|
|
# # Translators: # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014 # Krunoslav Tomorad <krunoslav.tomorad@gmail.com>, 2019 #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/About/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Account/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/AccountNext/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/AdHoc/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/AdminMain/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/AdminReported/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/AdminSessions/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Avatar/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Badges/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Blocked/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Blog/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Chat/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/ChatActions/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/ChatOmemo/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Chats/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Communities/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/CommunitiesInteresting/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/CommunitiesServer/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/CommunitiesServers/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/CommunityAffiliations/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/CommunityConfig/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/CommunityData/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/CommunityHeader/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/CommunityPosts/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/CommunitySubscriptions/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Config/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Confirm/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/ContactActions/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/ContactData/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/ContactDataPublic/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Dictaphone/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Draw/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Help/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Location/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Login/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Menu/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Notif/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/NotificationConfig/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Notifications/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Onboarding/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Post/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Presence/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Preview/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Publish/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/PublishHelp/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Rooms/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/RoomsExplore/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Search/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/SendTo/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Stickers/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Subscribe/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Syndication/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Upload/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Vcard4/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Visio/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/VisioConfig/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../locales/locales.ini msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: movim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-06-14 23:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-24 09:45+0000\n" "Last-Translator: Krunoslav Tomorad <krunoslav.tomorad@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Croatian (http://app.transifex.com/movim/movim/language/hr/)\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Translate Toolkit 3.8.4\n"
#: [about]thanks msgid "Thanks" msgstr "Hvala"
#: [about]developers msgid "Developers" msgstr "Razvijatelji"
#: [about]translators msgid "Translators" msgstr "Prevoditelji"
#: [about]translators_text msgid "Thanks to all the translators" msgstr "Hvala svim prevoditeljima!"
#: [about]software msgid "Software" msgstr "Programska podrška"
#: [about]resources msgid "Resources" msgstr "Resursi"
#: [about]api msgid "API" msgstr "API"
#: [about]info msgid "Movim is an XMPP-based communication platform. All the project, except the following software and resources, is under" msgstr "Movim je komunikacijska platforma temeljena na XMPP-u. Sav projekt, izuzev programa i resursa navedenih u nastavku, je licenciran pod licencijom "
#: [account]title [page]account msgid "Account" msgstr "Račun"
#: [account]account_management msgid "Account management" msgstr ""
#: [account]password_change_title msgid "Change my password" msgstr "Promijeni moju zaporku"
#: [account]password [credentials]password [form]password [input]password msgid "Password" msgstr "Zaporka"
#: [account]password_confirmation msgid "Password confirmation" msgstr "Potvrda zaporke"
#: [account]password_changed msgid "The password has been updated" msgstr "Zaporka je promijenjena"
#: [account]password_not_same msgid "The provided passwords are not the same" msgstr "Upisane zaporke se ne podudaraju"
#: [account]delete msgid "Delete your account" msgstr "Obrišite svoj račun"
#: [account]delete_text msgid "You will delete your XMPP account and all the relative information linked to it (profile, contacts and publications)." msgstr "Obrisat ćete svoj XMPP račun te sve podatke vezane uza nj (profil, kontakte i objave)."
#: [account]delete_text_confirm msgid "Type your full username" msgstr "Upišite svoje puno korisničko ime"
#: [account]delete_text_error msgid "Please provide a valid username." msgstr "Molim, upišite valjano korisničko ime"
#: [account]gateway_title msgid "Gateways" msgstr "Pristupnici"
#: [account]clear msgid "Leave this instance" msgstr "Napusti ovu instanciju"
#: [account]clear_text msgid "You will delete all the relative information linked to your account on this Movim instance (profile, contacts and publications)." msgstr "Obrisat ćete sve podatke povezane s vašim računom na ovoj instanciji Movima (profil, kontakte i objave)."
#: [account]clear_text_confirm msgid "This action will not delete your account but will disconnect you from this instance." msgstr "Ovime ćete se odspojiti s ove instancije Movima, ali nećete obrisati svoj račun."
#: [account]delete_bundle_title msgid "OMEMO Key deletion" msgstr ""
#: [account]delete_bundle_text msgid "Your are going to destroy the following OMEMO key. Your contacts will not be able to encrypt messages using that key anymore. This action cannot be reverted. Are you sure?" msgstr ""
#: [create]title [subscribe]title msgid "Create a new account" msgstr "Izradi novi račun"
#: [create]notfound msgid "No account creation form found on the server" msgstr "Obrazac za izradu računa nije pronađen na poslužitelju"
#: [create]server_on msgid "on" msgstr "u"
#: [create]successfull msgid "Your acccount has been successfully registered" msgstr "Vaš je račun uspješno izrađen"
#: [create]loading msgid "Loading" msgstr "Učitavam"
#: [create]placeholder msgid "…and start playing" msgstr "i pokreni reprodukciju"
#: [error]not_acceptable msgid "Not Acceptable" msgstr "Nije prihvatljivo"
#: [error]service_unavailable msgid "The registration system of this server is currently unavailable" msgstr "Sustav za izradu računa na ovome poslužitelju trenutno nije dostupan"
#: [error]forbidden msgid "Registration forbidden" msgstr "Prijava je odbijena"
#: [adhoc]title msgid "Actions" msgstr "Radnje"
#: [adhoc]completed msgid "Action completed" msgstr "Radnja je dovršena"
#: [admin]general msgid "General Settings" msgstr "Općenite postavke"
#: [general]theme msgid "Theme" msgstr "Tema"
#: [general]language msgid "Default language" msgstr "Zadani jezik"
#: [general]log_verbosity msgid "Log verbosity" msgstr "Opširnost zapisa sustava"
#: [restrictsuggestions]title msgid "Restrict suggestions" msgstr "Ograniči prijedloge"
#: [restrictsuggestions]text msgid "Only suggest chatrooms, Communities and other contents that are available on the user XMPP server and related services" msgstr "Predlaži samo sobe za čavrljanje, zajednice te ostali sadržaj koji je dostupan na korisnikovom poslužitelju za XMPP i na s njime povezanim uslugama"
#: [chatonly]title msgid "Chat only" msgstr ""
#: [chatonly]text msgid "Disable all the social feature (Communities, Blog…) and keep only the chat ones" msgstr ""
#: [credentials]title msgid "Administration Credential" msgstr "Pristupni podaci za administraciju"
#: [credentials]username [input]username msgid "Username" msgstr "Korisničko ime"
#: [credentials]re_password msgid "Retype password" msgstr "Ponovite zaporku"
#: [disableregistration]title msgid "Disable the XMPP registration feature" msgstr ""
#: [disableregistration]text msgid "Remove the XMPP registration flow and buttons from the interface" msgstr ""
#: [whitelist]title msgid "Whitelisted XMPP Servers" msgstr "Dopušteni poslužitelji za XMPP"
#: [whitelist]info1 msgid "If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod and forbid the connection on all the others please put their domain name here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)" msgstr "Ako želite odrediti popis dopuštenih poslužitelja na vašoj Movim instanciji te samim tim zabraniti veze prema svima ostalim, molim upišite njihove domene ovdje (odvojene zarezom, npr. movim.eu,jabber.fr)"
#: [whitelist]info2 msgid "Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts." msgstr "Ostavite ovo polje praznim želite li dopustiti pristup svim poslužiteljima za XMPP."
#: [whitelist]label msgid "List of whitelisted XMPP servers" msgstr "Popis dopuštenih poslužitelja za XMPP"
#: [information]title msgctxt "[information]title" msgid "Information Message" msgstr "Pozdravna poruka"
#: [information]description [communityconfig]description msgid "Description" msgstr "Opis"
#: [information]description_placeholder msgid "General description of the instance" msgstr ""
#: [information]banner msgid "Main banner" msgstr ""
#: [information]banner_info msgid "Ensure that the picture is not too large and can be reached from any webpages" msgstr ""
#: [information]info1 msgid "This message will be displayed on the login page. It can be used to link the Terms and Conditions of your Movim instance for example." msgstr "Ova će se poruka prikazati na prijavnoj stranici. Između ostalog, možete ju koristiti kako biste postavili poveznicu na Uvjete korištenja koji vrijede na vašoj instanciji Movima."
#: [information]info2 msgid "Leave this field blank if you don’t want to show any message." msgstr "Ostavite ovo polje praznim ukoliko ne želite prikazati nikakvu poruku."
#: [information]label msgctxt "[information]label" msgid "Information Message" msgstr "Pozdravna poruka"
#: [xmpp]title msgid "Default XMPP server" msgstr "Zadani poslužitelj za XMPP"
#: [xmpp]domain msgid "Main XMPP server domain" msgstr "Glavna domena poslužitelja za XMPP"
#: [xmpp]description msgid "Main XMPP server description" msgstr "Opis glavnog poslužitelja za XMPP"
#: [xmpp]country msgid "Main XMPP server country" msgstr "Država u kojoj se nalazi glavni poslužitelj za XMPP"
#: [xmpp]country_pick msgid "Pick a country in the list" msgstr "Odaberite državu na popisu"
#: [tenor]title msgid "Tenor integration" msgstr ""
#: [tenor]label msgid "Your Tenor API Key" msgstr ""
#: [tenor]info1 msgid "Movim integrates the Tenor API to allow GIF search and publication in Chat" msgstr ""
#: [tenor]info2 msgid "Access Tenor and get your API key" msgstr ""
#: [twitter]title msgid "Twitter integration" msgstr ""
#: [twitter]label msgid "Your Twitter Token" msgstr ""
#: [twitter]info1 msgid "The Twitter integration allow Movim to embed and extract the Tweets shared on the instance" msgstr ""
#: [twitter]info2 msgid "Generate your Token on the Developer Twitter website" msgstr ""
#: [log]empty msgid "Empty" msgstr "Prazno"
#: [log]syslog msgid "Syslog" msgstr "Zapisnik sustava"
#: [log]syslog_files msgid "Syslog and files" msgstr "Zapisnik sustava i datoteke"
#: [adminreported]reported_by msgid "Reported by %s users" msgstr ""
#: [adminreported]info msgid "Those accounts were reported by some Movim users" msgstr ""
#: [adminreported]info2 msgid "You can choose to block them for all the other users" msgstr ""
#: [adminsessions]title msgid "Sessions" msgstr "Sjednice"
#: [adminsessions]text msgid "Currently connected users on the pod" msgstr ""
#: [avatar]file msgid "File" msgstr "Datoteka"
#: [avatar]updated msgid "Avatar Updated" msgstr "Profilna slika je ažurirana"
#: [avatar]not_updated msgid "Avatar Not Updated" msgstr "Profilna slika nije ažurirana"
#: [avatar]change msgid "Change my avatar" msgstr ""
#: [avatar]upload_new msgid "Upload a new picture" msgstr ""
#: [banner]change msgid "Change my banner" msgstr ""
#: [banner]updated msgid "Banner Updated" msgstr ""
#: [banner]not_updated msgid "Banner Not Updated" msgstr ""
#: [badges]title msgid "Badges" msgstr ""
#: [blocked]title msgid "Blocked" msgstr ""
#: [blocked]block_account msgid "Block the account" msgstr ""
#: [blocked]unblock_account msgid "Unblock the account" msgstr ""
#: [blocked]account_blocked msgid "Account blocked" msgstr ""
#: [blocked]account_unblocked msgid "Account unblocked" msgstr ""
#: [blocked]placeholder msgid "You will find here the users you have blocked" msgstr ""
#: [blocked]info msgid "The following users are blocked by Movim and cannot contact you anymore" msgstr ""
#: [blocked]info2 msgid "The administrator is also aware of this list and can therefore block those users system wide" msgstr ""
#: [blog]title [feed]title msgid "%s’s feed" msgstr "Objave korisnika %s"
#: [blog]private msgid "This content is private, please login to see it" msgstr "Ovaj sadržaj je privatan, molim prijavite se kako biste ga vidjeli"
#: [message]published msgid "Message Published" msgstr "Poruka je objavljena"
#: [message]react msgid "Add a reaction" msgstr ""
#: [message]retract msgid "Retract" msgstr ""
#: [message]retract_body msgid "Your contact attempted to retract a previous message, but it's unsupported by your client" msgstr ""
#: [message]error msgid "Your message could not be sent, please try again later" msgstr "Vaša se poruka nije mogla poslati, molim pokušajte kasnije"
#: [message]encrypted [omemo]encrypted msgid "Encrypted message" msgstr "Šifrirana poruka"
#: [message]retracted msgid "Retracted message" msgstr ""
#: [message]composing msgid "Composing…" msgstr "Piše..."
#: [message]invitation msgid "Invitation" msgstr ""
#: [message]paused msgid "Paused…" msgstr "Zaustavljeno..."
#: [message]gone msgid "Contact gone" msgstr "Kontakt je otišao"
#: [message]history msgid "%s messages retrieved" msgstr "%s poruke dohvaćene"
#: [message]edit_help msgid "↑ to edit your previous message" msgstr "Pritisnite ↑ da biste uredili svoju prethodnu poruku"
#: [message]emoji_help msgid ":shortcut: to insert an emoji" msgstr "Upišite :prečac: za unos emojija"
#: [message]visitor_help msgid "You are not allowed to send messages in this conference" msgstr ""
#: [chat]attention msgid "%s needs your attention" msgstr "%s zahtijeva vašu pažnju"
#: [chat]placeholder msgid "Your message here…" msgstr "Upišite svoju poruku ovdje..."
#: [chat]smileys msgid "Smileys" msgstr "Smješci"
#: [chat]frequent msgid "Frequent contacts" msgstr "Česti kontakti"
#: [chat]new_title msgid "Nothing here yet…" msgstr "Ovdje nema još ničega..."
#: [chat]new_text msgid "Don’t be shy, send a first message to start the discussion" msgstr "Nemojte se sramiti, pošaljite prvu poruku da biste otpočeli razgovor"
#: [chat]invitation msgid "You received an invitation to join a chatroom" msgstr "Pozvani ste u sobu za razgovor"
#: [chat]invitation_self msgid "You sent an invitation to join a chatroom" msgstr ""
#: [chat]invitation_join msgid "Join %s" msgstr "Pridružite se u %s"
#: [chat]profile msgid "See the profile" msgstr "Pogledajte profil"
#: [chat]clear msgctxt "[chat]clear" msgid "Clear the history" msgstr ""
#: [chat]edit_previous msgid "Edit last message" msgstr "Uredite posljednju poruku"
#: [chat]report_abuse msgid "Report abuse" msgstr "Prijavite zloporabu"
#: [chat]jingle_incoming [notificationconfig]audio_call msgid "Incoming call" msgstr ""
#: [chat]jingle_outgoing msgid "Outgoing call" msgstr ""
#: [chat]jingle_retract msgid "Missed call" msgstr ""
#: [chat]jingle_reject msgid "Refused call" msgstr ""
#: [chat]jingle_end msgid "Call ended" msgstr "Poziv je završen"
#: [chat]jingle_hours msgid "%s hours %s minutes" msgstr ""
#: [chat]jingle_minutes msgid "%s minutes and %s seconds" msgstr ""
#: [chat]jingle_seconds msgid "%s seconds" msgstr ""
#: [chat]muc_admin msgid "%s is now admin" msgstr ""
#: [chat]muc_owner msgid "%s is now owner" msgstr ""
#: [chat]muc_outcast msgid "%s is now banned" msgstr ""
#: [chat]muc_member msgid "%s is now member" msgstr ""
#: [chat]publish_error msgid "An error occured when sending the message" msgstr "Došlo je do pogreške prilikom slanja poruke"
#: [chat]mam_retrieval msgid "Synchronizing the history, please wait…" msgstr ""
#: [chat]clear_history msgctxt "[chat]clear_history" msgid "Clear the history" msgstr ""
#: [chat]clear_history_text msgid "You are going to delete %s messages, are you sure?" msgstr ""
#: [chat]action_impossible_encrypted msgid "Action impossible in encrypted chats" msgstr ""
#: [chatroom]members msgid "Members" msgstr "Članovi"
#: [chatroom]connected [chatrooms]connected msgid "Connected to the chatroom" msgstr "Povezani ste u sobu za razgovor"
#: [chatroom]disconnected [chatrooms]disconnected msgid "Disconnected from the chatroom" msgstr "Odspojili ste se od sobe za razgovor"
#: [chatroom]config [communityaffiliation]configuration [page]configuration msgid "Configuration" msgstr "Postavke"
#: [chatroom]config_saved [communityaffiliation]config_saved msgid "Configuration saved" msgstr "Postavke su spremljene"
#: [chatroom]subject msgid "Subject" msgstr "Naslov"
#: [chatroom]subject_changed msgid "Subject changed" msgstr "Naslov je spremljen"
#: [chatroom]administration [page]administration msgid "Administration" msgstr "Upravljanje"
#: [chatactions]copy_text msgid "Copy the text" msgstr ""
#: [chatactions]copied_text msgid "Text copied" msgstr ""
#: [omemo]fingerprints_title msgid "Fingerprints" msgstr ""
#: [omemo]fingerprints msgid "OMEMO Fingerprints" msgstr ""
#: [omemo]generating_bundle msgid "Generating the encryption keys, please wait…" msgstr ""
#: [omemo]generated_bundle msgid "Encryption keys generated" msgstr ""
#: [omemo]resolving_devices msgid "Resolving OMEMO devices" msgstr ""
#: [omemo]building_sessions msgid "Building encryption sessions" msgstr ""
#: [omemo]building_own_sessions msgid "Building own encryption sessions" msgstr ""
#: [omemo]encrypted_disabled msgid "Encryption disabled" msgstr ""
#: [omemo]encrypted_loading msgid "Send a message to build the encrypted session" msgstr ""
#: [omemo]enable_contact msgid "Enabling encryption for the contact" msgstr ""
#: [omemo]disable_contact msgid "Disabling encryption for the contact" msgstr ""
#: [omemo]last_activity msgid "Last activity" msgstr ""
#: [omemo]sessions_built msgid "%s sessions built" msgstr ""
#: [chats]empty_title msgid "No chats yet…" msgstr "Još nema poruka..."
#: [chats]empty msgid "Start a new conversation by clicking on the %s button." msgstr "Započnite novi razgovor pritiskom na gumb %s."
#: [chats]add msgid "Chat with a contact" msgstr "Pišite kontaktu"
#: [chats]me msgid "Me" msgstr "Ja"
#: [chats]picture msgid "Picture" msgstr ""
#: [chats]video msgid "Video" msgstr ""
#: [chats]audio msgid "Audio" msgstr ""
#: [button]chat msgid "Chat" msgstr "Razgovor"
#: [button]new msgid "New conversation" msgstr "Novi razgovor"
#: [communities]empty_text msgid "Discover, follow and share" msgstr "Istraži, zaprati i podijeli"
#: [communities]counter msgid "%s communities" msgstr "%s zajednica"
#: [communities]search_server msgid "Search for a new server" msgstr "Potraži novi poslužitelj"
#: [communities]servers msgid "Communities servers" msgstr "Poslužitelji zajednice"
#: [communities]servers_text msgid "Discover the Communities by servers" msgstr ""
#: [communities]disco msgid "Communities server discovered" msgstr "Poslužitelj zajednice je otkriven"
#: [communities]disco_error msgid "This server doesn’t exists" msgstr "Ovaj poslužitelj ne postoji"
#: [communitiesinteresting]about msgid "Communities you might like" msgstr ""
#: [communitiesserver]created msgid "Community created successfully" msgstr "Zajednica je uspješno pokrenuta"
#: [communitiesserver]empty_server msgid "There is no Communities yet on this server." msgstr "Na ovom poslužitelju još nema pokrenutih zajednica"
#: [communitiesserver]add msgid "Create a new community on %s" msgstr "Pokrenite novu zajednicu na %s"
#: [communitiesserver]name msgid "Community name" msgstr "Naziv zajednice"
#: [communitiesserver]name_example msgid "My Little Pony - Fan Club" msgstr "Klub ljubitelja ponija"
#: [communitiesserver]name_error msgid "Please provide a valid community name (4 characters minimum)" msgstr "Molim upišite valjan naziv zajednice (ne manje od četiri znaka)"
#: [communitiesserver]no_creation msgid "You cannot create a new community on this server" msgstr "Ne možete pokrenuti novu zajednicu na ovom poslužitelju"
#: [communitiesserver]disco_error msgid "Issue when trying to discover the items" msgstr ""
#: [communitiesservers]empty_title msgid "No Communities Servers yet…" msgstr "Još nema poslužitelja za zajednice..."
#: [communitiesservers]empty_text msgid "It seems that we can't find any communities for the moment" msgstr "Trenutno ne možemo pronaći nijednu zajednicu"
#: [communityaffiliation]subscriptions msgid "Subscriptions" msgstr "Pretplate"
#: [communityaffiliation]public_subscriptions msgid "Public subscriptions" msgstr ""
#: [communityaffiliation]subscriptions_text msgid "My Communities subscriptions" msgstr ""
#: [communityaffiliation]deleted msgid "Community deleted successfully" msgstr "Zajednica je uspješno zatvorena"
#: [communityaffiliation]delete_title msgid "Delete the community" msgstr "Zatvori zajednicu"
#: [communityaffiliation]delete_text msgid "You are going to delete the following community. Please confirm your action." msgstr "Zatvorit ćete sljedeću zajednicu. Molim potvrditi da to želite napraviti."
#: [communityaffiliation]delete_clean_text msgid "It seems that this community doesn’t exists anymore. Do you want to remove it from your subscriptions?" msgstr "Čini se je zajednica više ne postoji. Želite li ju maknuti s popisa vaših pretplata?"
#: [communityaffiliation]config_error msgid "Error during the application of the node configuration" msgstr "Došlo je do pogreške kod primjene postavki čvora."
#: [communityaffiliation]owners msgid "Owners" msgstr "Vlasnici"
#: [communityaffiliation]publishers #: [communityconfig]publish_model_publishers_title msgid "Publishers" msgstr "Izdavači"
#: [communityaffiliation]roles msgid "Roles" msgstr "Uloge"
#: [communityaffiliation]role_set msgid "Role correctly set" msgstr "Uloga je ispravno postavljena"
#: [communityconfig]publication msgid "Publication" msgstr "Izdanje"
#: [communityconfig]publish_model_open_title [room]public_muc msgid "Public" msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_open_text msgid "Everyone can publish" msgstr "Svatko može objavljivati"
#: [communityconfig]publish_model_publishers_text msgid "The publishers can publish" msgstr "Izdavači mogu objavljivati"
#: [communityconfig]publish_model_subscribers_title msgid "Subscribers" msgstr "Pretplatnici"
#: [communityconfig]publish_model_subscribers_text msgid "The subscribers can publish" msgstr "Pretplatnici mogu objavljivati"
#: [communityconfig]type msgid "Community type" msgstr ""
#: [communityconfig]type_articles_title msgid "Articles" msgstr ""
#: [communityconfig]type_articles_text msgid "Publish and read articles" msgstr ""
#: [communityconfig]type_gallery_title [page]gallery msgid "Gallery" msgstr ""
#: [communityconfig]type_gallery_text msgid "Publish and browse pictures" msgstr ""
#: [communitydata]sub msgid "%s subscribers" msgstr "%s pretplatnika"
#: [communitydata]num msgid "%s posts" msgstr "%s objava"
#: [communitydata]public msgid "Public page" msgstr "Javna stranica"
#: [communitydata]publishmodel_publishers msgid "Only publishers can publish" msgstr ""
#: [communitydata]publishmodel_subscribers msgid "Only subscribers can publish" msgstr ""
#: [communityheader]subscribe msgid "Subscribe" msgstr "Pretplati"
#: [communityheader]unsubscribe msgid "Unsubscribe" msgstr "Otkaži pretplatu"
#: [communityheader]subscribed msgid "Subscribed" msgstr "Pretplatili ste se"
#: [communityheader]unsubscribed msgid "Unsubscribed" msgstr "Otkazali ste pretplatu"
#: [communityheader]subscription_unsupported msgid "The subscriptions are disabled for this community" msgstr "Za ovu su zajednicu pretplate onemogućene"
#: [communityheader]label_label msgid "Give a label for this community" msgstr "Dodajte opis ovoj zajednici"
#: [communityheader]label_placeholder msgid "My Community Name" msgstr "Naziv zajednice"
#: [communityheader]share_subscription msgid "Share this subscription publicly" msgstr "Javno podijelite ovu pretplatu"
#: [communityheader]share_subscription_text msgid "It will appear on your profile" msgstr "Vidjet će se na vašem profilu"
#: [communityheader]unsubscribe_text msgid "You are going to unsubscribe from this community" msgstr "Otkazat ćete pretplatu na ovu zajednicu"
#: [communityheader]sure [delete]title msgid "Are you sure?" msgstr "Jeste li sigurni?"
#: [communityposts]empty_me_text msgid "No publication yet? Write your first post to make people discover your profile" msgstr ""
#: [communityposts]empty_me_button msgid "Publish my first post" msgstr ""
#: [communityposts]presencerequired msgid "Private account" msgstr ""
#: [communityposts]presencerequired_text msgid "Follow it to see the content" msgstr ""
#: [communitysubscriptions]subscriptions msgid "Subscribed Communities" msgstr ""
#: [communitysubscriptions]empty_title msgid "Hello" msgstr "Bok"
#: [communitysubscriptions]empty_text1 msgid "Here you will be able to manage all your subscriptions." msgstr "Ovdje možete upravljati svojim pretplatama"
#: [communitysubscriptions]empty_text2 msgid "You don’t have any community subscriptions yet." msgstr ""
#: [config]general msgid "General" msgstr "Općenito"
#: [config]language msgid "Language" msgstr "Jezik"
#: [config]roster msgid "Roster display" msgstr "Prikaz radne liste"
#: [config]roster_show msgid "Show the offline contacts" msgstr "Prikaži izvanmrežne kontakte"
#: [config]roster_hide msgid "Hide the offline contacts" msgstr "Sakrij izvanmrežne kontakte"
#: [config]appearence msgid "Appearence" msgstr "Izgled"
#: [config]updated msgid "Configuration updated" msgstr "Konfiguracija je obnovljena"
#: [config]not_valid msgid "Configuration invalid" msgstr "Neispravne postavke"
#: [config]advanced msgid "Advanced Configuration" msgstr "Napredne postavke"
#: [config]nsfw msgid "Display adult content" msgstr "Prikaži sadržaj za odrasle"
#: [config]nsfw_text msgid "Will allow you to read the posts tagged with the #nsfw tag" msgstr "Dopustit će vam pregledavanje objava koje su označene oznakom #nsfw"
#: [config]omemoenabled msgid "Use OMEMO" msgstr ""
#: [config]omemoenabled_text msgid "Enable end to end encryption on Movim for your account" msgstr ""
#: [config]night_mode msgid "Night Mode" msgstr "Noćni način"
#: [config]night_mode_text msgid "Use dark colors to rest your eyes" msgstr ""
#: [config]chatmain msgid "Main chat page" msgstr ""
#: [config]chatmain_text msgid "Make the chat page as the default one" msgstr ""
#: [config]mam_text msgid "Server-side archiving preferences" msgstr ""
#: [config]mam_always msgid "Always" msgstr ""
#: [config]mam_never msgid "Never" msgstr ""
#: [config]mam_saved msgid "Archiving preferences saved" msgstr ""
#: [config]blog_text msgid "Personnal blog confidentiality" msgstr ""
#: [config]blog_open_title msgid "Public blog" msgstr ""
#: [config]blog_open_text msgid "Accessible to everyone" msgstr ""
#: [config]blog_presence_title msgid "Private blog" msgstr ""
#: [config]blog_presence_text msgid "Restricted to subscribers only" msgstr ""
#: [config]blog_saved msgid "Personnal blog confidentiality saved" msgstr ""
#: [confirm]title msgid "Confirmation of authentication" msgstr ""
#: [confirm]description msgid "The following platform would like your confirmation to authentify this account" msgstr ""
#: [confirm]code msgid "Authentication code" msgstr ""
#: [roster]add_title msgid "Add a contact" msgstr ""
#: [roster]add_contact_info1 msgid "Enter the Jabber ID of your contact." msgstr ""
#: [roster]add_contact_info2 msgid "Press enter to validate." msgstr ""
#: [roster]added msgid "Contact added" msgstr ""
#: [roster]updated msgid "Contact updated" msgstr ""
#: [roster]deleted msgid "Contact deleted" msgstr ""
#: [general]legend msgid "General Information" msgstr ""
#: [general]name [chatrooms]name msgid "Name" msgstr ""
#: [general]nickname [chatrooms]nickname msgid "Nickname" msgstr ""
#: [general]date_of_birth msgid "Date of Birth" msgstr ""
#: [general]gender msgid "Gender" msgstr ""
#: [general]marital msgid "Marital Status" msgstr ""
#: [general]email msgid "Email" msgstr ""
#: [general]website msgid "Website" msgstr ""
#: [general]about msgid "About Me" msgstr ""
#: [general]accounts msgid "Other Accounts" msgstr ""
#: [general]tune msgid "Is Listening" msgstr ""
#: [general]pictures msgid "Pictures" msgstr ""
#: [general]links msgid "Links" msgstr ""
#: [position]legend msgid "Geographic Position" msgstr ""
#: [position]locality msgid "Locality" msgstr ""
#: [position]country msgid "Country" msgstr ""
#: [mood]title msgid "Mood" msgstr ""
#: [mood]im msgid "I’m " msgstr ""
#: [listen]title msgid "Listening" msgstr ""
#: [last]title msgid "Last seen" msgstr ""
#: [clients]title msgid "Clients" msgstr ""
#: [clients]title_full msgid "Clients information" msgstr ""
#: [explore]last_registered msgid "Last registered" msgstr ""
#: [explore]explore msgid "Find some new contacts" msgstr ""
#: [edit]title [button]edit msgid "Edit" msgstr ""
#: [edit]alias msgid "Alias" msgstr ""
#: [edit]group msgid "Group" msgstr ""
#: [delete]text msgid "You are going to delete one of your contacts, please confirm your action" msgstr ""
#: [age]years msgid "%s years" msgstr ""
#: [blog]last msgid "Last public post" msgstr ""
#: [blog]visit msgid "Visit the public blog" msgstr ""
#: [subscription]to msgid "You can see this contact status" msgstr ""
#: [subscription]to_button msgid "Share my status" msgstr ""
#: [subscription]to_text msgid "But this contact cannot see yours" msgstr ""
#: [subscription]from msgid "You are not subscribed to this contact" msgstr ""
#: [subscription]from_button msgid "Ask to subscribe" msgstr ""
#: [subscription]from_text msgid "But this contact can still see if you are online" msgstr ""
#: [subscription]nil msgid "No subscriptions" msgstr ""
#: [subscription]nil_button [button]invite msgid "Invite" msgstr ""
#: [subscription]nil_text msgid "This contact is in your contact list but there is no subscription between the two accounts" msgstr ""
#: [contactdatapublic]no_data msgid "No public data found" msgstr ""
#: [dictaphone]name msgid "Dictaphone" msgstr ""
#: [dictaphone]push_to_record msgid "Push to record" msgstr ""
#: [dictaphone]recording msgid "Recording" msgstr ""
#: [draw]title msgid "Draw" msgstr ""
#: [faq]title msgid "Frequently Asked Questions" msgstr ""
#: [faq]permission_title msgid "What does the permission setting do?" msgstr ""
#: [faq]permission_text msgid "By default the content is only available to your contacts. You can make your profile and publications public by enabling the related setting." msgstr ""
#: [faq]permission_community_title msgid "How does it applies on Communities posts?" msgstr ""
#: [faq]permission_community_text msgid "Similary to your blog publications except that, by default, the posts are only available to the members or subscribers of the Community (except if you explicitly open all the Community content)" msgstr ""
#: [faq]chatrooms_title msgid "Where can I find a list of chatrooms?" msgstr ""
#: [faq]find_contacts_title msgid "Where can I find my contacts?" msgstr ""
#: [faq]find_contacts_text msgid "By opening the search panel." msgstr ""
#: [apps]title msgid "Applications" msgstr ""
#: [apps]install msgid "Movim App" msgstr ""
#: [apps]install_text msgid "Install Movim on your device" msgstr ""
#: [apps]recommend msgid "We also recommend" msgstr ""
#: [contact]title msgid "Administrators & Contact" msgstr ""
#: [chatroom]question msgid "Chat with the Movim team?" msgstr ""
#: [chatroom]button msgid "Add the chatroom" msgstr ""
#: [location]title msgid "My location" msgstr ""
#: [location]enabled_title msgid "Currently shared with my contacts" msgstr ""
#: [location]disabled_title msgid "Currently disabled" msgstr ""
#: [location]last_published msgid "My last published location" msgstr ""
#: [location]less_than_one_km msgid "Less than a km away" msgstr ""
#: [location]n_km_away msgid "%s km away" msgstr ""
#: [error]username msgid "Wrong username" msgstr ""
#: [error]jid msgid "Invalid JID" msgstr ""
#: [error]empty_challenge msgid "Empty Challenge from the server" msgstr ""
#: [error]dns msgid "XMPP Domain error, your account is not a correct Jabber ID" msgstr ""
#: [error]data_missings msgid "Some data are missing!" msgstr ""
#: [error]internal msgid "Internal server error" msgstr ""
#: [error]session msgid "Session error" msgstr ""
#: [error]account_created msgid "Account successfully created" msgstr ""
#: [error]timeout msgid "The server takes too much time to respond" msgstr ""
#: [error]impossible msgid "Impossible login" msgstr ""
#: [error]default msgid "Unknown error" msgstr ""
#: [error]login_format msgid "Invalid username format" msgstr ""
#: [error]password_format msgid "Invalid password format" msgstr ""
#: [error]unauthorized msgid "Your XMPP server is unauthorized" msgstr ""
#: [error]wrong_account msgid "Movim failed to authenticate. You entered wrong data" msgstr ""
#: [error]mechanism msgid "Authentication mechanism not supported by Movim" msgstr ""
#: [error]fail_auth msgid "The XMPP authentification failed" msgstr ""
#: [connection]socket_connected msgid "Connected to the server" msgstr ""
#: [connection]authenticated msgid "Authenticated to the server" msgstr ""
#: [form]username msgid "My address" msgstr ""
#: [form]whitelist_info msgid "Login with accounts from these servers" msgstr ""
#: [form]connect_info msgid "Login using any XMPP account or create a new one" msgstr ""
#: [form]connected msgid "Connected" msgstr ""
#: [form]population msgid "Population" msgstr ""
#: [form]invite_chatroom msgid "%s invited you to join a chatroom" msgstr ""
#: [form]pod_admins msgid "Administrated by" msgstr ""
#: [about_movim]info msgid "Movim is a federated blogging and chat platform." msgstr ""
#: [about_movim]website msgid "Visit the project official website %s." msgstr ""
#: [menu]empty_title msgid "No news yet…" msgstr ""
#: [menu]empty msgid "Welcome on your news feed, here you will see all the posts published by your contacts and in the communities you have subscribed." msgstr ""
#: [menu]all msgid "All" msgstr ""
#: [menu]mine msgid "My publications" msgstr ""
#: [menu]contacts [page]contacts msgid "Contacts" msgstr ""
#: [menu]add_post msgid "Write a new post…" msgstr ""
#: [notification]request_title msgid "Notifications request" msgstr ""
#: [notification]request_info msgid "Movim requires your approval to display notifications" msgstr ""
#: [notification]request_info2 msgid "This authorization can be revoked at any time" msgstr ""
#: [notification]request_button msgid "Request" msgstr ""
#: [notification]request_granted msgid "Authorization granted" msgstr ""
#: [notification]request_refused msgid "Authorization refused" msgstr ""
#: [notificationconfig]title [notifs]title [onboarding]notifications_title #: [room]notify_title msgid "Notifications" msgstr ""
#: [notificationconfig]audio_title msgid "Audio notifications" msgstr ""
#: [notificationconfig]audio_chat msgid "Incoming message" msgstr ""
#: [notificationconfig]push_subscriptions msgid "Push notifications" msgstr ""
#: [notificationconfig]push_subscriptions_text msgid "Movim will send push notifications to the following registered devices" msgstr ""
#: [notificationconfig]push_enabled msgid "Push notifications enabled for this device" msgstr ""
#: [notificationconfig]push_disabled msgid "Push notifications disabled for this device" msgstr ""
#: [notificationconfig]unknown_browser msgid "Unknown browser" msgstr ""
#: [notificationconfig]unknown_platform msgid "Unknown platform" msgstr ""
#: [invitations]title msgid "Pending Invitations" msgstr ""
#: [invitations]wants_to_talk msgid "%s wants to talk with you" msgstr ""
#: [invitations]no_new msgid "No new invitations" msgstr ""
#: [notifs]empty msgid "No new notifications" msgstr ""
#: [onboarding]notifications_text msgid "Movim can notify you when a new post is published or if you receive messages" msgstr ""
#: [onboarding]notifications_text_second msgid "You can always disable them afterwards" msgstr ""
#: [onboarding]public_title msgid "Public profile" msgstr ""
#: [onboarding]public_text msgid "Make your profile public and allow other users to find you and make new contacts more easily" msgstr ""
#: [onboarding]public_text_second msgid "You can always disable this in the configuration afterwards" msgstr ""
#: [onboarding]popups_title msgid "Popups" msgstr ""
#: [onboarding]popups_text msgid "Movim is using popups for the video-conference feature, they are sometime blocked by the browsers" msgstr ""
#: [onboarding]popups_text_second msgid "Please be sure that they are enabled to use this feature properly" msgstr ""
#: [post]news_feed msgid "News Feed" msgstr ""
#: [post]placeholder msgid "Discover and register to the groups you are interested in" msgstr ""
#: [post]content msgid "Content" msgstr ""
#: [post]published msgid "Post published" msgstr ""
#: [post]deleted msgid "Post deleted" msgstr ""
#: [post]hot msgid "What’s Hot" msgstr ""
#: [post]hot_text msgid "Posts recently published in communities that you are not subscribed (yet)" msgstr ""
#: [post]new [publish]new msgid "New post" msgstr ""
#: [post]repost msgid "This is a re-post from %s" msgstr ""
#: [post]repost_profile msgid "See %s profile" msgstr ""
#: [post]blog_last msgid "Public posts from users" msgstr ""
#: [post]unknown_contact msgid "Unknown contact" msgstr ""
#: [post]read_time_singular msgid "%s minute" msgstr ""
#: [post]read_time_plural msgid "%s minutes" msgstr ""
#: [post]public msgid "Publish this post publicly?" msgstr ""
#: [post]public_yes msgid "This post is public" msgstr ""
#: [post]public_no msgid "This post is private" msgstr ""
#: [post]public_url msgid "Public URL of this post" msgstr ""
#: [post]delete_title [post]delete msgid "Delete this post" msgstr ""
#: [post]delete_text msgid "You are going to delete this post, please confirm your action" msgstr ""
#: [post]delete_comment msgid "Are you sure that you want to delete this comment?" msgstr ""
#: [post]discover msgid "Discover more articles on the communities page" msgstr ""
#: [post]more msgid "Read more" msgstr ""
#: [post]comments_disabled msgid "Comments disabled" msgstr ""
#: [post]comment_published msgid "Comment published" msgstr ""
#: [post]comment_like_published msgid "Liked" msgstr ""
#: [post]comment_publish_error msgid "The comment cannot be published" msgstr ""
#: [post]comment_deleted msgid "Comment deleted" msgstr ""
#: [post]liked msgid "Liked your publication" msgstr ""
#: [post]commented msgid "Commented" msgstr ""
#: [hello]contact_post msgid "Contact post" msgstr ""
#: [hello]share_title msgid "Universal share button" msgstr ""
#: [hello]share_text msgid "Bookmark or drag and drop the following button in your toolbar and use it on all the pages you want to share on Movim" msgstr ""
#: [hello]share_button msgid "Share on Movim" msgstr ""
#: [hello]enter_title msgid "Oh! Hello!" msgstr ""
#: [hello]enter_paragraph msgid "It seems that you’re new there! Welcome on Movim!" msgstr ""
#: [hello]menu_title msgid "Check the Menu" msgstr ""
#: [hello]menu_paragraph msgid "All the main Movim features are accessible there. Don’t hesitate to navigate through the pages to discover more!" msgstr ""
#: [hello]profile_title msgid "Looks like you didn’t complete your profile yet" msgstr ""
#: [hello]profile_paragraph msgid "You can go in the Configuration page to describe yourself and put a nice picture" msgstr ""
#: [status]disconnect msgid "Disconnect" msgstr ""
#: [status]presence msgid "Presence" msgstr ""
#: [status]logout_confirm msgid "Do you really want to log out?" msgstr ""
#: [preview]link_copied msgid "Link copied to clipboard" msgstr ""
#: [publish]placeholder msgid "What’s new?" msgstr ""
#: [publish]post msgid "Write a post" msgstr ""
#: [publish]add_link msgid "Add a link" msgstr ""
#: [publish]add_snap msgid "Take a picture" msgstr ""
#: [publish]no_title msgid "Please provide a title" msgstr ""
#: [publish]no_picture msgid "At least one picture is required" msgstr ""
#: [publish]preview msgid "Preview" msgstr ""
#: [publish]attach msgid "Add a file or a picture" msgstr ""
#: [publish]no_publication msgid "You cannot publish a post here" msgstr ""
#: [publish]no_content_preview msgid "No content to preview" msgstr ""
#: [publish]title msgid "Post title" msgstr ""
#: [publish]content msgid "Markdown content" msgstr ""
#: [publish]valid_url msgid "Please enter a valid URL" msgstr ""
#: [publish]content_text msgid "You can format your content using Markdown" msgstr ""
#: [publish]draft_saved msgid "Draft saved" msgstr ""
#: [publish]rich_editor msgid "Rich text editor" msgstr ""
#: [publish]help_hashtag msgid "Add #hashtags in your title or content to allow your article to be discovered" msgstr ""
#: [publish]publish_error_forbidden msgid "You are not authorized to publish there" msgstr ""
#: [publishhelp]title [page]help msgid "Help" msgstr ""
#: [publishhelp]more msgid "More help" msgstr ""
#: [publishhelp]manual msgid "Markdown syntax manual" msgstr ""
#: [rooms]create msgid "Create a chatroom" msgstr ""
#: [rooms]edit msgid "Edit a chatroom" msgstr ""
#: [rooms]join msgid "Join a chatroom" msgstr ""
#: [rooms]join_custom msgid "Join a custom chatroom" msgstr ""
#: [rooms]empty_text1 msgid "You don’t have any chatrooms yet." msgstr ""
#: [rooms]empty_text2 msgid "Add one by clicking on the add button." msgstr ""
#: [rooms]type_room msgid "Type of room" msgstr ""
#: [rooms]default_room msgid "Standard room" msgstr ""
#: [rooms]gateway_room msgid "Gateway room" msgstr ""
#: [rooms]show_all msgid "Show all rooms" msgstr ""
#: [rooms]hide_disconnected msgid "Hide disconnected rooms" msgstr ""
#: [rooms]destroy_title msgid "Destroy the room" msgstr ""
#: [rooms]destroy_text msgid "Are you sure you want to permanently destroy the following room?" msgstr ""
#: [rooms]owner msgctxt "[rooms]owner" msgid "Owner" msgstr ""
#: [rooms]admin msgctxt "[rooms]admin" msgid "Admin" msgstr ""
#: [rooms]visitor msgid "Visitor" msgstr ""
#: [rooms]explore_placeholder msgid "Name or description" msgstr ""
#: [chatrooms]title msgid "Chatrooms" msgstr ""
#: [chatrooms]id msgid "Chatroom ID" msgstr ""
#: [chatrooms]name_placeholder msgid "My Favorite Room" msgstr ""
#: [chatrooms]bad_id msgid "Bad Chatroom ID" msgstr ""
#: [chatrooms]empty_name msgid "Empty name" msgstr ""
#: [chatrooms]users msgctxt "[chatrooms]users" msgid "Users" msgstr ""
#: [chatrooms]members msgctxt "[chatrooms]members" msgid "Members" msgstr ""
#: [chatrooms]banned msgid "Banned" msgstr ""
#: [chatrooms]bad_nickname msgid "Please enter a correct nickname (2 to 40 characters)" msgstr ""
#: [chatrooms]conflict msgid "Username already taken" msgstr ""
#: [chatrooms]autojoin msgid "Join this chatroom on connect" msgstr ""
#: [chatrooms]pinned msgid "Pin this chatroom" msgstr ""
#: [chatrooms]destroyed msgid "Room destroyed" msgstr ""
#: [chatrooms]registrationrequired msgid "Chatroom cannot be joined, registration required" msgstr ""
#: [chatrooms]itemnotfound msgid "The chatroom doesn’t exists" msgstr ""
#: [chatrooms]notauthorized msgid "A password is required" msgstr ""
#: [chatrooms]forbidden msgid "You are not allowed to join this chatroom" msgstr ""
#: [chatrooms]jidmalformed msgid "Your nickname is not valid" msgstr ""
#: [chatrooms]notacceptable msgid "Not acceptable" msgstr ""
#: [chatrooms]serviceunavailable msgid "The chatroom occupant limit has been reached" msgstr ""
#: [chatrooms]notallowed msgid "You are not allowed to create a chatroom there" msgstr ""
#: [chatrooms]created msgid "Chatroom created" msgstr ""
#: [bookmarks]updated msgid "Bookmarks updated" msgstr ""
#: [room]anonymous_title msgid "Public chatroom" msgstr ""
#: [room]anonymous_text1 msgid "You are currently logged as an anonymous user." msgstr ""
#: [room]anonymous_text2 msgid "You can join using your own account or create one on the login page by loging out using the cross in the top-right corner." msgstr ""
#: [room]anonymous_login msgid "Login on %s" msgstr ""
#: [room]invite msgid "Invite a contact" msgstr ""
#: [room]invited msgid "Invitation sent" msgstr ""
#: [room]invite_code msgid "Send this link to your contacts" msgstr ""
#: [room]public_muc_text msgid "This chatroom is publicly discoverable" msgstr ""
#: [room]nonanonymous_muc msgid "Public profiles" msgstr ""
#: [room]nonanonymous_muc_text msgid "The participants of this chatroom can see each other's profile" msgstr ""
#: [room]archived msgid "Archived" msgstr ""
#: [room]archived_text msgid "The chatroom messages are archived" msgstr ""
#: [room]group_chat msgid "Group Chat" msgstr ""
#: [room]group_chat_text msgid "Private group chat with invited members" msgstr ""
#: [room]group_chat_add msgid "Add a new member" msgstr ""
#: [room]group_chat_members msgctxt "[room]group_chat_members" msgid "Members" msgstr ""
#: [room]banned_add msgid "Ban someone" msgstr ""
#: [room]banned_remove msgid "Unban" msgstr ""
#: [room]change_affiliation msgid "Change the user affiliation" msgstr ""
#: [room]change_affiliation_unauthorized msgid "You are not authorized to change this affiliation" msgstr ""
#: [room]affiliation msgid "Affiliation" msgstr ""
#: [room]reason msgid "Reason" msgstr ""
#: [room]channel msgid "Channel" msgstr ""
#: [room]channel_users msgctxt "[room]channel_users" msgid "Users" msgstr ""
#: [room]channel_text msgid "Public channel that can be publicly discoverable and joinable" msgstr ""
#: [room]notify_never msgid "Never notify" msgstr ""
#: [room]notify_quoted msgid "Notify when quoted" msgstr ""
#: [room]notify_always msgid "Always notify" msgstr ""
#: [room]pinned msgid "Pinned" msgstr ""
#: [room]affiliation_owner msgctxt "[room]affiliation_owner" msgid "Owner" msgstr ""
#: [room]affiliation_admin msgctxt "[room]affiliation_admin" msgid "Admin" msgstr ""
#: [room]affiliation_member [affiliation]member msgid "Member" msgstr ""
#: [room]affiliation_none [affiliation]no-aff msgid "No affiliation" msgstr ""
#: [room]affiliation_owner_changed msgid "User granted as owner" msgstr ""
#: [room]affiliation_admin_changed msgid "User granted as admin" msgstr ""
#: [room]affiliation_member_changed msgid "User granted as member" msgstr ""
#: [room]affiliation_outcast_changed msgid "User banned" msgstr ""
#: [room]affiliation_none_changed msgid "Affiliation removed for the user" msgstr ""
#: [roomsexplore]no_local msgid "No chatrooms found locally" msgstr ""
#: [roomsexplore]global_title msgid "Global search" msgstr ""
#: [roomsexplore]no_global msgid "No chatrooms found globally" msgstr ""
#: [search]keyword msgid "What are you looking for?" msgstr ""
#: [search]subtitle msgid "Open me using Ctrl + M" msgstr ""
#: [search]placeholder msgid "#cats, username@server.com, John…" msgstr ""
#: [search]no_contacts_title msgid "No contacts yet?" msgstr ""
#: [search]no_contacts_text msgid "Find one by searching for their name or id" msgstr ""
#: [search]tags msgid "Tags" msgstr ""
#: [search]show_complete_roster msgid "Show all the contacts" msgstr ""
#: [sendto]attach msgid "Attach to a blog publication" msgstr ""
#: [sendto]share msgid "Share in a new publication" msgstr ""
#: [sendto]contact msgid "Send it to a contact" msgstr ""
#: [sendto]chatroom msgid "Share it in a chatroom" msgstr ""
#: [sendto]shared_with msgid "Post shared" msgstr ""
#: [sendto]shared_contact msgid "Post shared with your contact" msgstr ""
#: [sendto]shared_chatroom msgid "Post shared within the chatroom" msgstr ""
#: [sendto]more_contacts msgid "More contacts" msgstr ""
#: [sendto]os_share msgid "Share outside Movim" msgstr ""
#: [sticker]title msgid "Stickers" msgstr ""
#: [sticker]sent msgid "A sticker has been sent using Movim" msgstr ""
#: [sticker]keyword msgid "Type a keyword" msgstr ""
#: [sticker]gif_title msgid "Find a GIF" msgstr ""
#: [sticker]gif_text msgid "Powered by Tenor" msgstr ""
#: [subscribe]info msgid "Movim is a decentralized social network, before creating a new account you need to choose a server to register." msgstr ""
#: [subscribe]server_question msgid "Your server here?" msgstr ""
#: [subscribe]server_contact msgid "Contact us to add yours to the officially supported servers list" msgstr ""
#: [feed]nope msgid "No public feed for this contact" msgstr ""
#: [feed]nope_contact msgid "No contact specified" msgstr ""
#: [upload]title [button]upload msgid "Upload" msgstr ""
#: [upload]choose msgid "Choose a file to upload" msgstr ""
#: [upload]info msgid "Large pictures will be resized and compressed" msgstr ""
#: [upload]error_filesize msgid "File too large" msgstr ""
#: [upload]error_failed msgid "Upload failed" msgstr ""
#: [upload]error_not_allowed msgid "You are not allowed to upload a file" msgstr ""
#: [upload]error_resource_constraint msgid "You exceeded the quota" msgstr ""
#: [upload]drag_drop msgid "Drag and drop your file in this area" msgstr ""
#: [upload]max_size msgid "Max file size %s" msgstr ""
#: [vcard]title [page]profile msgid "Profile" msgstr ""
#: [vcard]updated msgid "Profile Updated" msgstr ""
#: [vcard]not_updated msgid "Profile Not Updated" msgstr ""
#: [vcard]public msgid "Your profile is now public" msgstr ""
#: [vcard]restricted msgid "Your profile is now restricted" msgstr ""
#: [profile]info msgid "Configure your instance nickname" msgstr ""
#: [profile]privacy_question msgid "Is this profile public?" msgstr ""
#: [profile]privacy_info msgid "Please pay attention! By making your profile public, all the information listed below will be available for all the Movim users and on the whole Internet." msgstr ""
#: [profile]nickname_info msgid "Set a local nickname to allow the other users of the instance to find you easily." msgstr ""
#: [profile]nickname_set msgid "Your nickname is %s." msgstr ""
#: [profile]nickname_placeholder msgid "John_Bob96" msgstr ""
#: [profile]nickname_error msgid "Your nickname should only contains letters, numbers, - and _" msgstr ""
#: [profile]nickname_conflict msgid "The nickname is already registered" msgstr ""
#: [profile]nickname_saved msgid "Nickname saved" msgstr ""
#: [save]submit [button]submit msgid "Submit" msgstr ""
#: [save]reset [button]reset msgid "Reset" msgstr ""
#: [degraded]title msgid "Movim is currently working in degraded mode" msgstr ""
#: [degraded]text_1 msgid "Your server doesn’t support XMPP Pubsub persistence or the social features (communities, news feed and profile) are disabled by the administrator." msgstr ""
#: [degraded]text_2 msgid "Please contact your server administrator to see if this feature can be enabled." msgstr ""
#: [visio]calling msgid "…is calling you" msgstr ""
#: [visio]video_call msgid "Incoming video call" msgstr ""
#: [visio]audio_call msgid "Incoming audio call" msgstr ""
#: [visio]ringing msgid "…ringing" msgstr ""
#: [visio]declined msgid "declined" msgstr ""
#: [visio]in_call msgid "in call" msgstr ""
#: [visio]failed msgid "failed" msgstr ""
#: [visio]connecting msgid "…connecting" msgstr ""
#: [visio]ended msgid "call ended" msgstr ""
#: [visioconfig]title msgid "Video & Voice" msgstr ""
#: [visioconfig]help msgid "Configure the default devices used by Movim" msgstr ""
#: [visioconfig]microphone msgid "Microphone" msgstr ""
#: [visioconfig]microphone_label msgid "Default microphone" msgstr ""
#: [visioconfig]camera msgid "Camera" msgstr ""
#: [visioconfig]camera_label msgid "Default camera" msgstr ""
#: [visioconfig]default_microphone_changed msgid "Default microphone changed" msgstr ""
#: [visioconfig]default_camera_changed msgid "Default camera changed" msgstr ""
#: [visioconfig]no_mic_sound msgid "No sound detected from your microphone" msgstr ""
#: [visioconfig]no_mic_sound2 msgid "Try to select another source or check your system settings" msgstr ""
#: [global]no_js msgid "Movim requires Javascript to be enabled to work properly." msgstr ""
#: [global]description msgid "Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your privacy and comes with a set of awesome features." msgstr ""
#: [global]loading msgid "Loading…" msgstr ""
#: [global]or msgid "Or" msgstr ""
#: [global]change_pod msgid "Switch to another pod" msgstr ""
#: [page]communities msgid "Communities" msgstr ""
#: [page]home msgid "Home" msgstr ""
#: [page]explore msgid "Explore" msgstr ""
#: [page]account_creation msgid "Account Creation" msgstr ""
#: [page]news msgid "News" msgstr ""
#: [page]avatar msgid "Avatar" msgstr ""
#: [page]chats msgid "Chats" msgstr ""
#: [page]publish msgid "Publish" msgstr ""
#: [page]post msgid "Post" msgstr ""
#: [page]blog msgid "Blog" msgstr ""
#: [page]about msgid "About" msgstr ""
#: [page]login msgid "Login" msgstr ""
#: [page]not_found msgid "Not Found" msgstr ""
#: [page]feed msgid "Feed" msgstr ""
#: [page]posts msgid "Posts" msgstr ""
#: [page]visio msgid "Visio-conference" msgstr ""
#: [page]share msgctxt "[page]share" msgid "Share" msgstr ""
#: [page]room msgid "Room" msgstr ""
#: [page]tag msgid "Tag" msgstr ""
#: [error]error msgid "Error: %s" msgstr ""
#: [error]cannot_load_file msgid "Cannot load file '%s'" msgstr ""
#: [error]widget_load_error msgid "Requested widget '%s' doesn’t exist." msgstr ""
#: [error]widget_call_error msgid "Requested event '%s' not registered." msgstr ""
#: [error]whoops msgid "Whoops!" msgstr ""
#: [error]websocket msgid "Movim cannot talk with the server, please try again later" msgstr ""
#: [error]websocket_connect msgid "Reconnection to the server…" msgstr ""
#: [error]oops msgid "Oops!" msgstr ""
#: [button]call msgid "Call" msgstr ""
#: [button]audio_call msgid "Audio Call" msgstr ""
#: [button]video_call msgid "Video Call" msgstr ""
#: [button]validate msgid "Validate" msgstr ""
#: [button]refresh msgid "Refresh" msgstr ""
#: [button]add msgid "Add" msgstr ""
#: [button]delete msgid "Delete" msgstr ""
#: [button]destroy msgid "Destroy" msgstr ""
#: [button]cancel msgid "Cancel" msgstr ""
#: [button]close msgid "Close" msgstr ""
#: [button]update msgid "Update" msgstr ""
#: [button]updating msgid "Updating" msgstr ""
#: [button]submitting msgid "Submitting" msgstr ""
#: [button]register msgid "Register" msgstr ""
#: [button]reply msgid "Reply" msgstr ""
#: [button]unregister msgid "Unregister" msgstr ""
#: [button]save msgid "Save" msgstr ""
#: [button]clear msgid "Clear" msgstr ""
#: [button]connecting msgid "Connecting" msgstr ""
#: [button]bool_yes msgid "Yes" msgstr ""
#: [button]bool_no msgid "No" msgstr ""
#: [button]return msgid "Return" msgstr ""
#: [button]accept msgid "Accept" msgstr ""
#: [button]refuse msgid "Refuse" msgstr ""
#: [button]next msgid "Next" msgstr ""
#: [button]previous msgid "Previous" msgstr ""
#: [button]search msgid "Search" msgstr ""
#: [button]share msgctxt "[button]share" msgid "Share" msgstr ""
#: [button]discover msgid "Discover" msgstr ""
#: [button]like msgid "Like" msgstr ""
#: [button]not_now msgid "Not Now" msgstr ""
#: [button]enable msgid "Enable" msgstr ""
#: [button]sign_up msgid "Sign Up" msgstr ""
#: [button]send_to msgid "Send to" msgstr ""
#: [button]more msgid "More" msgstr ""
#: [button]copy_link msgid "Copy Link" msgstr ""
#: [button]open msgid "Open" msgstr "Otvoreni"
#: [input]optional msgid "Optional" msgstr ""
#: [input]muc_pubsub_node msgid "Associated Community" msgstr ""
#: [day]title msgid "Day" msgstr ""
#: [day]monday msgid "Monday" msgstr ""
#: [day]tuesday msgid "Tuesday" msgstr ""
#: [day]wednesday msgid "Wednesday" msgstr ""
#: [day]thursday msgid "Thursday" msgstr ""
#: [day]friday msgid "Friday" msgstr ""
#: [day]saturday msgid "Saturday" msgstr ""
#: [day]sunday msgid "Sunday" msgstr ""
#: [client]bot msgid "Bot" msgstr ""
#: [client]console msgid "Console" msgstr ""
#: [client]desktop msgid "Desktop" msgstr ""
#: [client]phone msgid "Phone" msgstr ""
#: [client]web msgid "Web" msgstr ""
#: [client]registered msgid "Registered" msgstr ""
#: [presence]online msgid "Online" msgstr ""
#: [presence]away msgid "Away" msgstr ""
#: [presence]dnd msgid "Do Not Disturb" msgstr ""
#: [presence]xa msgid "Extended Away" msgstr ""
#: [presence]offline msgid "Offline" msgstr ""
#: [presence]error msgid "Error" msgstr ""
#: [mood]afraid msgid "afraid" msgstr ""
#: [mood]amazed msgid "amazed" msgstr ""
#: [mood]amorous msgid "amorous" msgstr ""
#: [mood]angry msgid "angry" msgstr ""
#: [mood]annoyed msgid "annoyed" msgstr ""
#: [mood]anxious msgid "anxious" msgstr ""
#: [mood]aroused msgid "aroused" msgstr ""
#: [mood]ashamed msgid "ashamed" msgstr ""
#: [mood]bored msgid "bored" msgstr ""
#: [mood]brave msgid "brave" msgstr ""
#: [mood]calm msgid "calm" msgstr ""
#: [mood]cautious msgid "cautious" msgstr ""
#: [mood]cold msgid "cold" msgstr ""
#: [mood]confident msgid "confident" msgstr ""
#: [mood]confused msgid "confused" msgstr ""
#: [mood]contemplative msgid "contemplative" msgstr ""
#: [mood]contented msgid "contented" msgstr ""
#: [mood]cranky msgid "cranky" msgstr ""
#: [mood]crazy msgid "crazy" msgstr ""
#: [mood]creative msgid "creative" msgstr ""
#: [mood]curious msgid "curious" msgstr ""
#: [mood]dejected msgid "dejected" msgstr ""
#: [mood]depressed msgid "depressed" msgstr ""
#: [mood]disappointed msgid "disappointed" msgstr ""
#: [mood]disgusted msgid "disgusted" msgstr ""
#: [mood]dismayed msgid "dismayed" msgstr ""
#: [mood]distracted msgid "distracted" msgstr ""
#: [mood]embarrassed msgid "embarrassed" msgstr ""
#: [mood]envious msgid "envious" msgstr ""
#: [mood]excited msgid "excited" msgstr ""
#: [mood]flirtatious msgid "flirtatious" msgstr ""
#: [mood]frustrated msgid "frustrated" msgstr ""
#: [mood]grateful msgid "grateful" msgstr ""
#: [mood]grieving msgid "grieving" msgstr ""
#: [mood]grumpy msgid "grumpy" msgstr ""
#: [mood]guilty msgid "guilty" msgstr ""
#: [mood]happy msgid "happy" msgstr ""
#: [mood]hopeful msgid "hopeful" msgstr ""
#: [mood]hot msgid "hot" msgstr ""
#: [mood]humbled msgid "humbled" msgstr ""
#: [mood]humiliated msgid "humiliated" msgstr ""
#: [mood]hungry msgid "hungry" msgstr ""
#: [mood]hurt msgid "hurt" msgstr ""
#: [mood]impressed msgid "impressed" msgstr ""
#: [mood]in_awe msgid "in awe" msgstr ""
#: [mood]in_love msgid "in love" msgstr ""
#: [mood]indignant msgid "indignant" msgstr ""
#: [mood]interested msgid "interested" msgstr ""
#: [mood]intoxicated msgid "intoxicated" msgstr ""
#: [mood]invincible msgid "invincible" msgstr ""
#: [mood]jealous msgid "jealous" msgstr ""
#: [mood]lonely msgid "lonely" msgstr ""
#: [mood]lost msgid "lost" msgstr ""
#: [mood]lucky msgid "lucky" msgstr ""
#: [mood]mean msgid "mean" msgstr ""
#: [mood]moody msgid "moody" msgstr ""
#: [mood]nervous msgid "nervous" msgstr ""
#: [mood]neutral msgid "neutral" msgstr ""
#: [mood]offended msgid "offended" msgstr ""
#: [mood]outraged msgid "outraged" msgstr ""
#: [mood]playful msgid "playful" msgstr ""
#: [mood]proud msgid "proud" msgstr ""
#: [mood]relaxed msgid "relaxed" msgstr ""
#: [mood]relieved msgid "relieved" msgstr ""
#: [mood]restless msgid "restless" msgstr ""
#: [mood]sad msgid "sad" msgstr ""
#: [mood]sarcastic msgid "sarcastic" msgstr ""
#: [mood]satisfied msgid "satisfied" msgstr ""
#: [mood]serious msgid "serious" msgstr ""
#: [mood]shocked msgid "shocked" msgstr ""
#: [mood]shy msgid "shy" msgstr ""
#: [mood]sick msgid "sick" msgstr ""
#: [mood]sleepy msgid "sleepy" msgstr ""
#: [mood]spontaneous msgid "spontaneous" msgstr ""
#: [mood]stressed msgid "stressed" msgstr ""
#: [mood]strong msgid "strong" msgstr ""
#: [mood]surprised msgid "surprised" msgstr ""
#: [mood]thankful msgid "thankful" msgstr ""
#: [mood]thirsty msgid "thirsty" msgstr ""
#: [mood]tired msgid "tired" msgstr ""
#: [mood]undefined msgid "undefined" msgstr ""
#: [mood]weak msgid "weak" msgstr ""
#: [mood]worried msgid "worried" msgstr ""
#: [month]title msgid "Month" msgstr ""
#: [month]january msgid "January" msgstr ""
#: [month]february msgid "February" msgstr ""
#: [month]march msgid "March" msgstr ""
#: [month]april msgid "April" msgstr ""
#: [month]may msgid "May" msgstr ""
#: [month]june msgid "June" msgstr ""
#: [month]july msgid "July" msgstr ""
#: [month]august msgid "August" msgstr ""
#: [month]september msgid "September" msgstr ""
#: [month]october msgid "October" msgstr ""
#: [month]november msgid "November" msgstr ""
#: [month]december msgid "December" msgstr ""
#: [year]title msgid "Year" msgstr ""
#: [date]today msgid "Today" msgstr ""
#: [date]tomorrow msgid "Tomorrow" msgstr ""
#: [date]yesterday msgid "Yesterday" msgstr ""
#: [date]ago msgid "%d days ago" msgstr ""
#: [date]day msgid "day" msgstr ""
#: [post]title msgid "Title" msgstr ""
#: [post]place msgid "Place" msgstr ""
#: [post]by msgid "by" msgstr ""
#: [post]geolocalisation msgid "Geolocalisation" msgstr ""
#: [post]email msgid "email" msgstr ""
#: [post]empty msgid "No content" msgstr ""
#: [post]no_comments msgid "No comments yet" msgstr ""
#: [post]older msgid "Get older posts" msgstr ""
#: [post]new_items msgid "%s new items" msgstr ""
#: [post]comment_error msgid "Comment publication error" msgstr ""
#: [post]comments_get msgid "Get the comments" msgstr ""
#: [post]comment_add msgid "Add a comment" msgstr ""
#: [post]share msgid "Share with" msgstr ""
#: [post]share_everyone msgid "Everyone" msgstr ""
#: [post]updated msgid "Updated" msgstr ""
#: [post]content_not_found msgid "Content not found" msgstr ""
#: [post]default_title msgid "Contact publication" msgstr ""
#: [post]comments msgid "Comments" msgstr ""
#: [post]original_deleted msgid "Original post deleted" msgstr ""
#: [filesize]byte msgid "B" msgstr ""
#: [filesize]kilobyte msgid "KB" msgstr ""
#: [filesize]megabyte msgid "MB" msgstr ""
#: [filesize]gigabyte msgid "GB" msgstr ""
#: [filesize]terabyte msgid "TB" msgstr ""
#: [affiliation]owner msgid "Owner" msgstr ""
#: [affiliation]publisher msgid "Publisher" msgstr ""
#: [affiliation]publish-only msgid "Publish only" msgstr ""
#: [affiliation]outcast msgid "Outcast" msgstr ""
#: [api]error msgid "The API is not reachable, try again later" msgstr ""
#: [field]type_here msgid "Type here" msgstr ""
|