You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

267 lines
22 KiB

  1. { "translations": {
  2. "Commands" : "Befehle",
  3. "_videocalls section_::_chat_commands_" : ["Auswahl Videoanruf ","Chat_Befehle"],
  4. "None" : "Keine",
  5. "User" : "Benutzer",
  6. "Everyone" : "Jeder",
  7. "Disabled" : "Deaktiviert",
  8. "Moderators" : "Moderatoren",
  9. "Users" : "Benutzer",
  10. "Signaling server URL" : "Signaling-Server Adresse",
  11. "Validate SSL certificate" : "SSL-Zertifikat überprüfen",
  12. "Delete server" : "Server löschen",
  13. "Add new server" : "Neuen Server hinzufügen",
  14. "Saved" : "Gespeichert",
  15. "You deleted all STUN servers. As it is almost always needed, a default STUN server was added." : "Sie haben alle STUN-Server gelöscht. Da ein STUN in den meisten Fällen benötigt wird, wurde ein Standard-STUN-Server hinzugefügt.",
  16. "STUN server URL" : "STUN-Server-URL",
  17. "TURN server URL" : "TURN-Server-URL",
  18. "Shared secret" : "Geteiltes Geheimnis",
  19. "TURN server shared secret" : "TURN-Server Shared Secret",
  20. "UDP and TCP" : "UDP und TCP",
  21. "UDP only" : "Nur UDP",
  22. "TCP only" : "Nur TCP",
  23. "Test server" : "Test-Server",
  24. "TURN server protocols" : "TURN-Server Protokolle",
  25. "Enter name for a new conversation" : "Name für eine neue Unterhaltung eingeben",
  26. "{name} (public)" : "{name} (public)",
  27. "New conversation …" : "Neue Unterhaltung ...",
  28. "Participants" : "Teilnehmer",
  29. "Chat" : "Chat",
  30. "Talk" : "Talk",
  31. "Exit fullscreen (f)" : "Vollbild verlassen (f)",
  32. "Fullscreen (f)" : "Vollbild (f)",
  33. "Copy" : "Kopieren",
  34. "Copied!" : "Kopiert!",
  35. "Not supported!" : "Nicht unterstützt!",
  36. "Press ⌘-C to copy." : "⌘-C zum Kopieren drücken.",
  37. "Press Ctrl-C to copy." : "Ctrl-C zum Kopieren drücken.",
  38. "Error while getting the room ID" : "Fehler beim Laden der Raum-ID",
  39. "Start a conversation" : "Unterhaltung beginnen",
  40. "Share this file with others to discuss" : "Teilen Sie diese Datei um sie mit anderen zu besprechen",
  41. "Share" : "Teilen",
  42. "Room name can not be empty" : "Raumname darf nicht leer sein",
  43. "Request password" : "Passwort anfordern",
  44. "Error requesting the password." : "Fehler bei der Passwortanforderung",
  45. "Please enter the password for this call" : "Bitte Passwort für diesen Anruf eingeben",
  46. "Password required" : "Passwort erforderlich",
  47. "Password" : "Passwort",
  48. "Cancel" : "Abbrechen",
  49. "Submit" : "Übermitteln",
  50. "Leave call" : "Anruf verlassen",
  51. "Join call" : "Anruf beitreten",
  52. "Start call" : "Anruf starten",
  53. "Share link" : "Link teilen",
  54. "Change password" : "Passwort ändern",
  55. "Set password" : "Passwort setzen",
  56. "Go to file" : "Zur Datei wechseln",
  57. "Name" : "Name",
  58. "Conversation name" : "Name der Unterhaltung",
  59. "Rename" : "Umbenennen",
  60. "Copy link" : "Link kopieren",
  61. "Conversation with {name}" : "Unterhaltung mit {name}",
  62. "Error occurred while setting password" : "Beim Setzen des Passwortes ist ein Fehler aufgetreten",
  63. "Link copied!" : "Link kopiert",
  64. "You" : "Sie",
  65. "No messages yet, start the conversation!" : "Keine Nachrichten bisher. Beginnen Sie die Unterhaltung!",
  66. "New message …" : "Neue Nachricht…",
  67. "Send" : "Senden",
  68. "Guest" : "Gast",
  69. "[Unknown user name]" : "[Unknown user name]",
  70. "Today" : "Heute",
  71. "Yesterday" : "Gestern",
  72. "{relativeDate}, {absoluteDate}" : "{relativeDate}, {absoluteDate}",
  73. "The message you are trying to send is too long" : "Die Nachricht, die Sie versenden wollen, ist zu lang",
  74. "Error occurred while sending message" : "Fehler beim Senden der Nachricht aufgetreten",
  75. "File to share" : "Zu teilende Datei",
  76. "Error while sharing" : "Fehler beim Teilen",
  77. "Edit" : "Bearbeiten",
  78. "Join a conversation or start a new one" : "Treten Sie einer Unterhaltung bei oder starten Sie eine neue",
  79. "Say hi to your friends and colleagues!" : "Begrüßen Sie Ihre Freunde und Kollegen!",
  80. "No other people in this call" : "Niemand anderes in diesem Anruf",
  81. "Waiting for {participantName} to join the call …" : "Warte auf Teilnehmer {participantName}…",
  82. "Waiting for others to join the call …" : "Warte auf weitere Teilnehmer…",
  83. "You can invite others in the participant tab of the sidebar" : "Sie können andere Teilnehmer auf dem Teilnehmer-Tab der Seitenleiste einladen",
  84. "Share this link to invite others!" : "Teilen Sie diesen Link, um andere Personen einzuladen!",
  85. "You can invite others in the participant tab of the sidebar or share this link to invite others!" : "Sie können andere Teilnehmer auf dem Teilnehmer-Tab der Seitenleiste oder über diesen Link einladen!",
  86. "WebRTC is not supported in your browser :-/" : "WebRTC wird von Ihrem Browser nicht unterstützt :-/",
  87. "Please use a different browser like Firefox or Chrome" : "Bitte benutzen Sie einen anderen Browser, wie z.B. Firefox oder Chrome",
  88. "Waiting for camera and microphone permissions" : "Warte auf Berechtigungen für Kamera und Mikrofon",
  89. "Please, give your browser access to use your camera and microphone in order to use this app." : "Bitte lassen Sie Ihren Browser auf die Kamera und das Mikrofon zugreifen, um diese App nutzen zu können.",
  90. "This conversation has ended" : "Diese Unterhaltung wurde beendet",
  91. "Set your name in the chat window so other participants can identify you better." : "Geben Sie Ihren Namen auf der Chat-Seite an, damit andere Teilnehmer Sie besser erkennen können. ",
  92. "Mute audio" : "Audio stummschalten",
  93. "Disable video" : "Video deaktivieren",
  94. "Share screen" : "Bildschirm übertragen",
  95. "Share whole screen" : "Gesamten Bildschirm teilen",
  96. "Share a single window" : "Einzelnes Fenster teilen",
  97. "Show your screen" : "Ihren Bildschirm übertragen",
  98. "Stop screensharing" : "Bildschirmübertragung beenden",
  99. "Mute audio (m)" : "Mikrofon stummschalten (m)",
  100. "Unmute audio (m)" : "Mikrofon wieder einschalten (m)",
  101. "No audio" : "Kein Audio",
  102. "Disable video (v)" : "Video deaktivieren (v)",
  103. "Enable video (v)" : "Video aktivieren (v)",
  104. "No Camera" : "Keine Kamera",
  105. "Screensharing is not supported by your browser." : "Das Übertragen des Bildschirms wird durch Ihren Browser nicht unterstützt.",
  106. "Screensharing requires the page to be loaded through HTTPS." : "Das Übertragen des Bildschirms erfordert das Laden der Seite über HTTPS.",
  107. "Screensharing options" : "Optionen für Bildschirmübertragung",
  108. "Sharing your screen only works with Firefox version 52 or newer." : "Das Übertragen des Bildschirm funktioniert nur mit Firefox ab Version 52.",
  109. "Screensharing extension is required to share your screen." : "Browser-Erweiterung zum Übertragen des Bildschirms benötigt.",
  110. "Please use a different browser like Firefox or Chrome to share your screen." : "Bitte benutzen Sie einen anderen Browser, wie z.B. Firefox oder Chrome, zum Übertragen des Bildschirms",
  111. "An error occurred while starting screensharing." : "Es ist ein Fehler beim Start der Bildschirmübertragung aufgetreten.",
  112. "Enable screensharing" : "Bildschirmübertragung aktivieren",
  113. "moderator" : "Moderator",
  114. "Demote from moderator" : "Moderator absetzen",
  115. "Promote to moderator" : "Zum Moderator ernennen",
  116. "Remove participant" : "Teilnehmer entfernen",
  117. "Error while promoting user to moderator" : "Fehler beim Ernennen des Nutzers zum Moderator",
  118. "Error while demoting moderator" : "Fehler beim Herunterstufen des Moderators",
  119. "Error while removing user from room" : "Fehler beim Entfernen des Benutzers aus dem Raum",
  120. "Add participant …" : "Teilnehmer hinzufügen",
  121. "Favorited" : "Favorisiert",
  122. "Remove from favorites" : "Aus den Favoriten entfernen",
  123. "Add to favorites" : "Zu den Favoriten hinzufügen",
  124. "Always notify" : "Immer benachrichtigen",
  125. "Notify on @-mention" : "Benachrichtigen bei @-Erwähnung",
  126. "Never notify" : "Nie benachrichtigen",
  127. "Leave conversation" : "Unterhaltung verlassen",
  128. "Delete conversation" : "Unterhaltung löschen",
  129. "Your screen" : "Ihr Bildschirm",
  130. "{participantName}'s screen" : "{participantName}s Bildschirm",
  131. "Guest's screen" : "Gast-Bildschirm",
  132. "Close" : "Schließen",
  133. "Show screen" : "Bildschirm anzeigen",
  134. "Enable video" : "Video aktivieren",
  135. "Access to microphone & camera is only possible with HTTPS" : "Zugriff auf Mikrofon & Kamera ist nur über HTTPS möglich",
  136. "Please move your setup to HTTPS" : "Bitte stellen Sie auf HTTPS um",
  137. "Access to microphone & camera was denied" : "Zugriff auf Mikrofon & Kamera wurde verweigert",
  138. "WebRTC is not supported in your browser" : "WebRTC wird von Ihrem Browser nicht unterstützt",
  139. "Error while accessing microphone & camera" : "Fehler beim Zugriff auf Mikrofon & Kamera",
  140. "a conversation" : "Eine Unterhaltung",
  141. "(Duration %s)" : "(Dauer %s)",
  142. "You attended a call with {user1}" : "Sie haben an einem Anruf mit {user1} teilgenommen",
  143. "_%n guest_::_%n guests_" : ["%n Gast","%n Gäste"],
  144. "You attended a call with {user1} and {user2}" : "Sie haben an einem Anruf mit {user1} und {user2} teilgenommen",
  145. "You attended a call with {user1}, {user2} and {user3}" : "Sie haben an einem Anruf mit {user1}, {user2} und {user3} teilgenommen",
  146. "You attended a call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4}" : "Sie haben an einem Anruf mit {user1}, {user2}, {user3} und {user4} teilgenommen",
  147. "You attended a call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5}" : "Sie haben an einem Anruf mit {user1}, {user2}, {user3}, {user4} und {user5} teilgenommen",
  148. "_%n other_::_%n others_" : ["%n weiterer","%n weitere"],
  149. "{actor} invited you to {call}" : "{actor} hat Sie zu {call} eingeladen",
  150. "You were invited to a <strong>talk</strong> room or had a <strong>call</strong>" : "Sie wurden zu einem <strong>Gespräch</strong> eingeladen oder hatten einen <strong>Anruf</strong>",
  151. "The command does not exist" : "Der Befehl existiert nicht",
  152. "{actor} created the conversation" : "{actor} hat die Unterhaltung begonnen",
  153. "You created the conversation" : "Sie haben die Unterhaltung erstellt",
  154. "{actor} renamed the conversation from \"%1$s\" to \"%2$s\"" : "{actor} hat die Unterhaltung von \"%1$s\" nach \"%2$s\" umbenannt",
  155. "You renamed the conversation from \"%1$s\" to \"%2$s\"" : "Sie haben die Unterhaltung von \"%1$s\" in \"%2$s\" umbenannt",
  156. "{actor} started a call" : "{actor} hat einen Anruf begonnen",
  157. "You started a call" : "Sie haben einen Anruf begonnen",
  158. "{actor} joined the call" : "{actor} ist dem Anruf beigetreten",
  159. "You joined the call" : "Sie sind dem Anruf beigetreten",
  160. "{actor} left the call" : "{actor} hat den Anruf verlassen",
  161. "You left the call" : "Sie haben den Anruf verlassen",
  162. "{actor} allowed guests" : "{actor} hat Gäste zugelassen",
  163. "You allowed guests" : "Sie haben Gäste zugelassen",
  164. "{actor} disallowed guests" : "{actor} hat Gäste untersagt",
  165. "You disallowed guests" : "Sie haben Gäste untersagt",
  166. "{actor} set a password" : "{actor} hat ein Passwort vergeben",
  167. "You set a password" : "Sie haben ein Passwort vergeben",
  168. "{actor} removed the password" : "{actor} hat das Passwort entfernt",
  169. "You removed the password" : "Sie haben das Passwort entfernt",
  170. "{actor} added {user}" : "{actor} hat {user} hinzugefügt",
  171. "You joined the conversation" : "Sie sind der Unterhaltung beigetreten",
  172. "{actor} joined the conversation" : "{actor} ist der Unterhaltung beigetreten",
  173. "You added {user}" : "Sie haben {user} hinzugefügt",
  174. "{actor} added you" : "{actor} hat Sie hinzugefügt",
  175. "You left the conversation" : "Sie haben die Unterhaltung verlassen",
  176. "{actor} left the conversation" : "{actor} hat die Unterhaltung verlassen",
  177. "{actor} removed {user}" : "{actor} hat {user} entfernt",
  178. "You removed {user}" : "Sie haben {user} entfernt",
  179. "{actor} removed you" : "{actor} hat Sie entfernt",
  180. "{actor} promoted {user} to moderator" : "{actor} hat {user} zum Moderator ernannt",
  181. "You promoted {user} to moderator" : "Sie haben {user} zum Moderator ernannt",
  182. "{actor} promoted you to moderator" : "{actor} hat Sie zum Moderator ernannt",
  183. "{actor} demoted {user} from moderator" : "{actor} hat {user} die Moderator-Rechte entzogen",
  184. "You demoted {user} from moderator" : "Sie haben {user} die Moderator-Rechte entzogen",
  185. "{actor} demoted you from moderator" : "{actor} hat Ihnen die Moderator-Rechte entzogen",
  186. "{actor} shared a file which is no longer available" : "{actor} hat eine Datei geteilt, die nicht mehr vorhanden ist",
  187. "You shared a file which is no longer available" : "Sie haben eine Datei geteilt, die nicht mehr vorhanden ist",
  188. "%s (guest)" : "%s (Gast)",
  189. "Call with {user1} and {user2} (Duration {duration})" : "Anruf mit {user1} und {user2} (Dauer {duration})",
  190. "Call with {user1}, {user2} and {user3} (Duration {duration})" : "Anruf mit {user1}, {user2} und {user3} (Dauer {duration})",
  191. "Call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4} (Duration {duration})" : "Anruf mit {user1}, {user2}, {user3} und {user4} (Dauer {duration})",
  192. "Call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5} (Duration {duration})" : "Anruf mit {user1}, {user2}, {user3}, {user4} und {user5} (Dauer {duration})",
  193. "Talk to %s" : "Mit %s sprechen",
  194. "File is not shared, or shared but not with the user" : "Datei ist nicht geteilt oder nicht mit dem Nutzer geteilt",
  195. "%s invited you to a conversation." : "%s hat Sie zu einer Unterhaltung eingeladen.",
  196. "You were invited to a conversation." : "Sie wurden zu einer Unterhaltung eingladen.",
  197. "Conversation invitation" : "Unterhaltungs-Einladung",
  198. "Click the button below to join." : "Zum Beitreten auf den untenstehende Schaltfläche klicken.",
  199. "Join »%s«" : " »%s« beitreten",
  200. "Password request: %s" : "Passwortanforderung: %s",
  201. "Private conversation" : "Private Unterhaltung",
  202. "{user} sent you a private message" : "{user} hat Ihnen eine private Nachricht gesendet",
  203. "{user} sent a message in conversation {call}" : "{user} hat eine Nachricht in der Unterhaltung {call} gesendet",
  204. "A deleted user sent a message in conversation {call}" : "Ein gelöschter Benutzer hat eine Nachricht in der Unterhaltung {call} gesendet",
  205. "A guest sent a message in conversation {call}" : "Ein Gast hat eine Nachricht in der Unterhaltung {call} gesendet",
  206. "{user} mentioned you in a private conversation" : "{user} hat Sie in einer privaten Unterhaltung erwähnt",
  207. "{user} mentioned you in conversation {call}" : "{user} hat Sie in einer Unterhaltung erwähnt: {call}",
  208. "A deleted user mentioned you in conversation {call}" : "Ein gelöschter Benutzer hat Sie in der Unterhaltung {call} erwähnt",
  209. "A guest mentioned you in conversation {call}" : "Ein Gast hat Sie in der Unterhaltung {call} erwähnt",
  210. "%s invited you to a private conversation" : "%s hat Sie zu einer privaten Unterhaltung eingeladen",
  211. "{user} invited you to a private conversation" : "{user} hat Sie zu einer privaten Unterhaltung eingeladen",
  212. "%s invited you to a group conversation: %s" : "%s hat Sie zu einer Gruppenunterhaltung eingeladen: %s",
  213. "{user} invited you to a group conversation: {call}" : "{user} hat Sie zu einer Gruppenunterhaltung eingeladen: {call}",
  214. "{user} wants to talk with you" : "{user} möchte mit Ihnen sprechen",
  215. "A group call has started in {call}" : "Ein Gruppenanruf wurde in {call} gestartet",
  216. "{email} requested the password to access {file}" : "{email} hat das Passwort angefordert um auf {file} zuzugreifen",
  217. "Someone requested the password to access {file}" : "Jemand hat das Kennwort für den Zugriff auf {file} angefordert",
  218. "Invalid date, date format must be YYYY-MM-DD" : "Ungültiges Datum, Zulässiges Datumsformat: YYYY-MM-DD",
  219. "Conversation not found" : "Unterhaltung nicht gefunden",
  220. "Path is already shared with this room" : "Pfad wurde bereits mit diesem Raum geteilt",
  221. "Video & audio-conferencing using WebRTC" : "Video & Audio-Konferenzen mittels WebRTC",
  222. "Video & audio-conferencing using WebRTC\n\n* 💬 **Chat integration!** Nextcloud Talk comes with some simple text chat since Nextcloud 13. More features are planned for future versions.\n* 👥 **Private, group, public and password protected calls!** Just invite somebody, a whole group or send a public link to invite to a call.\n* 💻 **Screen sharing!** Share your screen with participants of your call.\n* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps!** Currently Contacts and users – more to come.\n* 🙈 **We’re not reinventing the wheel!** Based on the great [simpleWebRTC](https://simplewebrtc.com/) library.\n\nAnd in the works for the [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), to call people on other Nextclouds" : "Video- & Audiokonferenzen mittels WebRTC\n\n* 💬 **Chat-Integration!** Nextcloud Talk bietet seit Nextcloud 13 einen einfachen Text-Chat. Mehr Funktionen sind für die kommenden Versionen geplant.\n* 👥 **Private-, Gruppen-, Öffentliche- und passwortgeschützte Anrufe!** Einfach jemanden oder eine ganze Gruppe einladen oder einen öffentlichen Link versenden um einen Anruf zu starten..\n* 💻 **Screen-Sharing!** Teilen Sie Ihren Bildschirm mit den Gesprächsteilnehmern.\n* 🚀 **Integration in andere Nextcloud-Apps!** Bislang Adressverwaltung und Benutzer - weitere werden kommen.\n* 🙈 **Wir erfinden das Rad nicht neu.** Basieret auf der großartigen [simpleWebRTC](https://simplewebrtc.com/)-Bibliothek.\n\nFolgendes ist in Vorbereitung [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), um Nutzer anderer Nextclouds anzurufen",
  223. "This call is password-protected" : "Dieser Anruf ist passwortgeschützt",
  224. "The password is wrong. Try again." : "Das Passwort ist falsch. Bitte versuchen Sie es erneut.",
  225. "Specify commands the users can use in chats" : "Spezifische Befehle, die Benutzer in Chats anwenden können",
  226. "Signaling server" : "Signaling-Server",
  227. "An external signaling server can optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server." : "Ein externer Signaling-Server kann für größere Installationen optional verwendet werden. Leer lassen, um den internen Signaling-Server zu verwenden.",
  228. "STUN servers" : "STUN-Server",
  229. "A STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router." : "Der STUN-Server wird verwendet, um die öffentliche IP-Adresse von Teilnehmern hinter einem Router zu bestimmen.",
  230. "TURN server" : "TURN-Server",
  231. "The TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall." : "Der TURN-Server dient als Proxy für die Verbindungen von Teilnehmern hinter einer Firewall.",
  232. "%s Talk on your mobile devices" : "%s Talk auf Ihren mobilen Geräten",
  233. "Join conversations at any time, any where, on any device." : "Immer, überall und auf allen Geräten einer Unterhaltung beitreten",
  234. "Android app" : "Android-App",
  235. "iOS app" : "iOS-App",
  236. "TURN candidate generation failed, please check the settings." : "TURN Kandidatengenerierung fehlgeschlagen, bitte überprüfen Sie die Einstellungen.",
  237. "The TURN server settings are valid." : "Die Einstellungen des TURN-Servers sind gültig.",
  238. "Checking TURN server {server}" : "Prüfe TURN server {server}",
  239. "New public conversation" : "Neue öffentliche Unterhaltung",
  240. "New group conversation" : "Neue Gruppenunterhaltung",
  241. "Password request by %s" : "Passwort angefordert von %s",
  242. "_%n other guest_::_%n other guests_" : ["ein weiterer Gast","%n weitere Gäste"],
  243. ", " : ", ",
  244. "%s mentioned you in a private conversation" : "%s hat Sie in einer privaten Unterhaltung erwähnt",
  245. "%s mentioned you in a group conversation: %s" : "%s hat Sie in einer Gruppenunterhaltung erwähnt: %s",
  246. "{user} mentioned you in a group conversation: {call}" : "{user} hat Sie in einer Gruppenunterhaltung erwähnt: {call}",
  247. "%s mentioned you in a group conversation" : "%s hat Sie in einer Gruppenunterhaltung erwähnt",
  248. "{user} mentioned you in a group conversation" : "{user} hat Sie in einer Gruppenunterhaltung erwähnt",
  249. "You were mentioned in a group conversation by a deleted user: %s" : "Sie wurden in einer Gruppenunterhaltung von einem bereits gelöschten Benutzer erwähnt: %s",
  250. "You were mentioned in a group conversation by a deleted user: {call}" : "Sie wurden in einer Gruppenunterhaltung von einem bereits gelöschten Benutzer erwähnt: {call}",
  251. "You were mentioned in a group conversation by a deleted user" : "Sie wurden in einer Gruppenunterhaltung von einem bereits gelöschten Benutzer erwähnt",
  252. "A guest mentioned you in a group conversation: %s" : "Ein Gast hat Sie in einer Gruppenunterhaltung erwähnt: %s",
  253. "A guest mentioned you in a group conversation: {call}" : "Ein Gast hat Sie in einer Gruppenunterhaltung erwähnt: {call}",
  254. "A guest mentioned you in a group conversation" : "Ein Gast hat Sie in einer Gruppenunterhaltung erwähnt",
  255. "%s invited you to a group conversation" : "%s hat Sie zu einer Gruppenunterhaltung eingeladen",
  256. "{user} invited you to a group conversation" : "{user} hat Sie zu einer Gruppenunterhaltung eingeladen",
  257. "A group call has started" : "Ein Gruppenanruf wurde gestartet",
  258. "{email} requested the password to access a share" : "{email} hat das Passwort angefordert um auf die Freigabe zuzugreifen",
  259. "Unnamed conversation" : "Unbenannte Unterhaltung",
  260. "Join now" : "Jetzt beitreten",
  261. "{user} sent a message in a conversation" : "{user} hat eine Nachricht in einer Unterhaltung gesendet",
  262. "A deleted user sent a message in a conversation" : "Ein gelöschter Benutzer hat eine Nachricht in einer Unterhaltung gesendet",
  263. "A guest sent a message in a conversation" : "Ein Gast hat eine Nachricht in einer Unterhaltung gesendet",
  264. "{user} mentioned you in a conversation" : "{user} hat Sie in einer Unterhaltung erwähnt",
  265. "A deleted user mentioned you in a conversation" : "Ein gelöschter Benutzer hat Sie in einer Unterhaltung erwähnt",
  266. "A guest mentioned you in a conversation" : "Ein Gast hat Sie ein einer Unterhaltung erwähnt"
  267. },"pluralForm" :"nplurals=2; plural=(n != 1);"
  268. }