You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

252 lines
28 KiB

  1. { "translations": {
  2. "Signaling server URL" : "Адреса сигнализационог сервера",
  3. "Validate SSL certificate" : "Потвди SSL сертификат",
  4. "Delete server" : "Обриши сервер",
  5. "Add new server" : "Додај нови сервер",
  6. "Saved" : "Сачувано",
  7. "STUN server URL" : "Адреса STUN сервера",
  8. "You deleted all STUN servers. As it is almost always needed, a default STUN server was added." : "Избрисали сте све STUN сервере. Пошто је STUN сервер готово увек неопходан, додат је подразумевани STUN сервер.",
  9. "TURN server URL" : "Адреса TURN сервера",
  10. "Shared secret" : "Дељена тајна",
  11. "TURN server shared secret" : "Дељена тајна TURN сервера",
  12. "TURN server protocols" : "TURN серверски протокол",
  13. "UDP and TCP" : "UDP и TCP",
  14. "UDP only" : "Само UDP",
  15. "TCP only" : "Само TCP",
  16. "Test server" : "Тестни сервер",
  17. "New public conversation" : "Ново јавно ћаскање",
  18. "New group conversation" : "Ново групно ћаскање",
  19. "{name} (public)" : "{name} (јавно)",
  20. "New conversation …" : "Ново ћаскање…",
  21. "Screensharing is not supported by your browser." : "Ваш веб читач не подржава дељење екрана.",
  22. "Screensharing requires the page to be loaded through HTTPS." : "Дељење екрана захтева да се страна учита преко HTTPS-а.",
  23. "Screensharing options" : "Опције дељења екрана",
  24. "Sharing your screen only works with Firefox version 52 or newer." : "Дељење екрана је подржано само од Фајерфокса верзије 52 и веће.",
  25. "Screensharing extension is required to share your screen." : "Да бисте делили екран, потребан је додатак за дељење екрана.",
  26. "Please use a different browser like Firefox or Chrome to share your screen." : "Користите други веб читач, као што су Фајерфокс или Хром, да бисте делили екран.",
  27. "An error occurred while starting screensharing." : "Десила се грешка при покретању дељења екрана.",
  28. "Participants" : "Учесници",
  29. "Chat" : "Ћаскање",
  30. "Talk" : "Разговор",
  31. "Waiting for {participantName} to join the call …" : "Чекам да се {participantName} укључи у разговор…",
  32. "Waiting for others to join the call …" : "Чекам да се остали прикључе разговору…",
  33. "Exit fullscreen (f)" : "Напусти цео екран (f)",
  34. "Fullscreen (f)" : "Цео екран (f)",
  35. "Mute audio (m)" : "Утишај звук (m)",
  36. "Unmute audio (m)" : "Укључи звук (m)",
  37. "No audio" : "Нема звука",
  38. "Disable video (v)" : "Искључи видео (v)",
  39. "Enable video (v)" : "Укључи видео (v)",
  40. "Set your name in the chat window so other participants can identify you better." : "Поставите име у прозору ћаскања, да остали учесници могу боље да Вас препознају.",
  41. "No Camera" : "Нема камере",
  42. "Enable screensharing" : "Укључи дељење екрана",
  43. "Copy" : "Копирај",
  44. "Copied!" : "Копирано!",
  45. "Not supported!" : "Није подржано! ",
  46. "Press ⌘-C to copy." : "Притисни ⌘-C за копирање.",
  47. "Press Ctrl-C to copy." : "Притисни Ctrl-C за копирање.",
  48. "Join a conversation or start a new one" : "Придружи се разговору или започни нови",
  49. "This conversation has ended" : "Разговор је завршен",
  50. "Request password" : "Захтевај лозинку",
  51. "Share screen" : "Подели екран",
  52. "Show your screen" : "Прикажите екран",
  53. "Stop screensharing" : "Заустави дељење екрана",
  54. "Error requesting the password." : "Грешка приликом захтевања лозинке.",
  55. "Please enter the password for this call" : "Уносите лозинку за овај позив",
  56. "Password required" : "Потребна је лозинка",
  57. "Password" : "Лозинка",
  58. "Cancel" : "Одустани",
  59. "Submit" : "Пошаљи",
  60. "Leave call" : "Напусти разговор",
  61. "Join call" : "Придружи се разговору",
  62. "Start call" : "Почни позив",
  63. "Share link" : "Подели везу",
  64. "Change password" : "Промени лозинку",
  65. "Set password" : "Постави лозинку",
  66. "Name" : "Име",
  67. "Conversation name" : "Назив разговора",
  68. "Rename" : "Преименуј",
  69. "Copy link" : "Копирај везу",
  70. "Conversation with {name}" : "Разговор са корисником {name}",
  71. "Error occurred while setting password" : "Грешка приликом постављања лозинке",
  72. "Link copied!" : "Веза ископирана!",
  73. "You" : "Ви",
  74. "No messages yet, start the conversation!" : "Још нема порука, започните разговор!",
  75. "New message …" : "Нова порука…",
  76. "Send" : "Пошаљи",
  77. "Share" : "Подели",
  78. "Guest" : "Гост",
  79. "[Unknown user name]" : "[непознато корисничко име]",
  80. "Today" : "Данас",
  81. "Yesterday" : "Јуче",
  82. "{relativeDate}, {absoluteDate}" : "{relativeDate}, {absoluteDate}",
  83. "Error occurred while sending message" : "Грешка приликом слања поруке",
  84. "File to share" : "Фајл за дељење",
  85. "Error while sharing" : "Грешка приликом дељења",
  86. "Edit" : "Измени",
  87. "moderator" : "модератор",
  88. "Demote from moderator" : "Скини улогу модератора",
  89. "Promote to moderator" : "Унапреди на модератора",
  90. "Remove participant" : "Уклони учесника",
  91. "Add participant …" : "Додај учесника…",
  92. "Favorited" : "Омиљене",
  93. "Remove from favorites" : "Уклони из омиљених",
  94. "Add to favorites" : "Додаје у омиљене",
  95. "Leave conversation" : "Напусти разговор",
  96. "Delete conversation" : "Обриши разовор",
  97. "No other people in this call" : "Нема других људи на вези",
  98. "You can invite others in the participant tab of the sidebar" : "Можете позвати остале у језичку са учесницима у траци са стране",
  99. "Share this link to invite others!" : "Поделите ову везу да позовете остале!",
  100. "You can invite others in the participant tab of the sidebar or share this link to invite others!" : "Можете позвати остале у језичку са учесницима у траци са стране или поделити ову везу као позивницу!",
  101. "Close" : "Затвори",
  102. "Waiting for camera and microphone permissions" : "Чекам на добијање дозвола за коришћење камере и микрофона",
  103. "Please, give your browser access to use your camera and microphone in order to use this app." : "Дајте Вашем веб читачи дозволу да користи камеру и микрофон да бисте користили апликацију.",
  104. "Disable video" : "Искључи видео",
  105. "Show screen" : "Прикажи екран",
  106. "Enable video" : "Укључи видео",
  107. "Access to microphone & camera is only possible with HTTPS" : "Приступ микрофону & камери је могућ само кроз HTTPS протокол",
  108. "Please move your setup to HTTPS" : "Молимо померите Вашу инсталацију на HTTPS",
  109. "Access to microphone & camera was denied" : "Приступ микрофону & камери одбијен",
  110. "WebRTC is not supported in your browser" : "WebRTC није подржан у Вашем веб читачу",
  111. "Please use a different browser like Firefox or Chrome" : "Користите други веб читач, као што су Фајерфокс или Хром",
  112. "Error while accessing microphone & camera" : "Грешка при приступању микрофону & камери",
  113. "WebRTC is not supported in your browser :-/" : "WebRTC није подржан у Вашем веб читачу :-/",
  114. "{participantName}'s screen" : "Екран корисника {participantName}",
  115. "Guest's screen" : "Екран госта",
  116. "Your screen" : "Ваш екран",
  117. "a conversation" : "разговор",
  118. "(Duration %s)" : "(трајање %s)",
  119. "You attended a call with {user1}" : "Били сте на разговору са корисником {user1}",
  120. "_%n guest_::_%n guests_" : ["%n гост","%n госта","%n гостију"],
  121. "You attended a call with {user1} and {user2}" : "Били сте на разговору са корисницима {user1} и {user2}",
  122. "You attended a call with {user1}, {user2} and {user3}" : "Били сте на разговору са корисницима {user1}, {user2} и {user3}",
  123. "You attended a call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4}" : "Били сте на разговору са корисницима {user1}, {user2}, {user3} и {user4}",
  124. "You attended a call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5}" : "Били сте на разговору са корисницима {user1}, {user2}, {user3}, {user4} и {user5}",
  125. "_%n other_::_%n others_" : ["%n остали","%n осталих","%n осталих"],
  126. "{actor} invited you to {call}" : "{actor} Вас је позвао у разговор {call}",
  127. "You were invited to a <strong>talk</strong> room or had a <strong>call</strong>" : "Били сте позвани у собу на <strong>разговор</strong> или сте имали <strong>позив</strong>",
  128. "{actor} created the conversation" : "{actor} је креирао разговор",
  129. "You created the conversation" : "Направили сте разговор",
  130. "{actor} renamed the conversation from \"%1$s\" to \"%2$s\"" : "{actor} је преименовао разговор са „%1$s“ на „%2$s“",
  131. "You renamed the conversation from \"%1$s\" to \"%2$s\"" : "Преименовали сте разговор са „%1$s“ на „%2$s“",
  132. "{actor} started a call" : "{actor} је започео/ла позив",
  133. "You started a call" : "Ви сте започели позив",
  134. "{actor} joined the call" : "{actor} се придружио позиву",
  135. "You joined the call" : "Придружили сте се позиву",
  136. "{actor} left the call" : "{actor} је напустио позив",
  137. "You left the call" : "Напустили сте позив",
  138. "{actor} allowed guests" : "{actor} је дозволио госте",
  139. "You allowed guests" : "Ви сте дозволили госте",
  140. "{actor} disallowed guests" : "{actor} је забранио госте",
  141. "You disallowed guests" : "Ви сте забранили госте",
  142. "{actor} set a password" : "{actor} је поставио лозинку",
  143. "You set a password" : "Ви сте поставили лозинку",
  144. "{actor} removed the password" : "{actor} је уклонио лозинку",
  145. "You removed the password" : "Ви сте уклонили лозинку",
  146. "{actor} added {user}" : "{actor} је додао корисника {user}",
  147. "You added {user}" : "Ви сте додали корисника {user}",
  148. "{actor} added you" : "{actor} Вас је додао",
  149. "{actor} left the conversation" : "{actor} је напустио разговор",
  150. "{actor} removed {user}" : "{actor} је уклонио корисника {user}",
  151. "You removed {user}" : "Ви сте уклонили корисника {user}",
  152. "{actor} removed you" : "{actor} Вас је уклонио",
  153. "{actor} promoted {user} to moderator" : "{actor} је унапредио корисника {user} у модератора",
  154. "You promoted {user} to moderator" : "Унапредили сте корисника {user} у модератора",
  155. "{actor} promoted you to moderator" : "{actor} Вас је унапредио у модератора",
  156. "{actor} demoted {user} from moderator" : "{actor} је скинуо улогу модератора кориснику {user}",
  157. "You demoted {user} from moderator" : "Скинули сте улогу модератора кориснику {user}",
  158. "{actor} demoted you from moderator" : "{actor} Вам је скинуо улогу модератора",
  159. "{actor} shared a file which is no longer available" : "{actor} је поделио фајл који више није доступан",
  160. "You shared a file which is no longer available" : "Поделили сте фајл који више није доступан",
  161. "%s (guest)" : "%s (гост)",
  162. "Call with {user1} and {user2} (Duration {duration})" : "Позив са корисницима {user1} и {user2} (трајање {duration})",
  163. "Call with {user1}, {user2} and {user3} (Duration {duration})" : "Позив са корисницима {user1}, {user2} и {user3} (трајање {duration})",
  164. "Call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4} (Duration {duration})" : "Позив са корисницима {user1}, {user2}, {user3} и {user4} (трајање {duration})",
  165. "Call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5} (Duration {duration})" : "Позив са корисницима {user1}, {user2} {user3}, {user4} и {user5} (трајање {duration})",
  166. "Talk to %s" : "Причај са %s",
  167. "Password request by %s" : "%s упутио/ла захтев за лозинком",
  168. "_%n other guest_::_%n other guests_" : ["%n преостали гост","%n преостала госта","%n преосталих гостију"],
  169. ", " : ",",
  170. "%s invited you to a conversation." : "%s Вас је позвао у разговор.",
  171. "You were invited to a conversation." : "Позвани сте у разговор.",
  172. "Conversation invitation" : "Позив за разговор",
  173. "Click the button below to join." : "Кликните на дугме испод да се придружите.",
  174. "Join »%s«" : "Придружи се разговору „%s“",
  175. "Join now" : "Придружите се одмах",
  176. "{user} sent you a private message" : "{user} Вам је послао приватну поруку",
  177. "%s mentioned you in a private conversation" : "%s Вас је споменуо/ла у приватном разговору",
  178. "{user} mentioned you in a private conversation" : "{user} Вас је споменуо/ла у приватном разговору",
  179. "%s mentioned you in a group conversation: %s" : "%s Вас је споменуо/ла у групном разговору %s",
  180. "{user} mentioned you in a group conversation: {call}" : "{user} Вас је споменуо/ла у групном разговору: {call}",
  181. "%s mentioned you in a group conversation" : "%s Вас је споменуо/ла у групном разговору",
  182. "{user} mentioned you in a group conversation" : "{user} Вас је споменуо/ла у групном разговору",
  183. "You were mentioned in a group conversation by a deleted user: %s" : "Поменути сте у групном разговору од стране обрисаног корисника: %s",
  184. "You were mentioned in a group conversation by a deleted user: {call}" : "Поменути сте у групном разговору од стране обрисаног корисника: {call}",
  185. "You were mentioned in a group conversation by a deleted user" : "Поменути сте у групном разговору од стране обрисаног корисника",
  186. "A guest mentioned you in a group conversation: %s" : "Гост Вас је споменуо у групном разговору: %s",
  187. "A guest mentioned you in a group conversation: {call}" : "Гост Вас је споменуо у групном разговору: {call}",
  188. "A guest mentioned you in a group conversation" : "Гост Вас је споменуо у групном разговору",
  189. "%s invited you to a private conversation" : "%s Вас је позвао/ла на приватни разговор",
  190. "{user} invited you to a private conversation" : "{user} Вас је позвао/ла на приватни разговор",
  191. "%s invited you to a group conversation: %s" : "%s Вас је позвао/ла на групни разговор: %s",
  192. "{user} invited you to a group conversation: {call}" : "{user} Вас је позвао/ла на групни разговор: {call}",
  193. "%s invited you to a group conversation" : "%s Вас је позвао/ла на групни разговор",
  194. "{user} invited you to a group conversation" : "{user} Вас је позвао/ла на групни разговор",
  195. "{user} wants to talk with you" : "{user} жели да прича са Вама",
  196. "A group call has started in {call}" : "Групни разговор је започет у {call}",
  197. "A group call has started" : "Групни разговор је започет",
  198. "{email} requested the password to access a share" : "{email} је захтевао/ла лозинку да приступу дељењу",
  199. "Invalid date, date format must be YYYY-MM-DD" : "Неисправан датим, формат датума мора бити ГГГГ-ММ-ДД",
  200. "Conversation not found" : "Разговор није нађен",
  201. "Path is already shared with this room" : "Путања је већ подељена са овом собом",
  202. "Video & audio-conferencing using WebRTC" : "Аудио & видео конференцијски позиви преко WebRTC-а",
  203. "Video & audio-conferencing using WebRTC\n\n* 💬 **Chat integration!** Nextcloud Talk comes with some simple text chat since Nextcloud 13. More features are planned for future versions.\n* 👥 **Private, group, public and password protected calls!** Just invite somebody, a whole group or send a public link to invite to a call.\n* 💻 **Screen sharing!** Share your screen with participants of your call.\n* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps!** Currently Contacts and users – more to come.\n* 🙈 **We’re not reinventing the wheel!** Based on the great [simpleWebRTC](https://simplewebrtc.com/) library.\n\nAnd in the works for the [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), to call people on other Nextclouds" : "Видео & аудио конференције преко WebRTC-а\n\n* 💬 **Интегрисано ћаскање!** Од Некстклауд верзије 13, Nextcloud Talk долази са једноставним текстуелним ћаскањем. Још могућности су планиране за будуће верзије.\n* 👥 **Приватни, групе, јавни и разговори заштићени лозинком!** Једноставно позовите на разговор, или особу, или целу групу или пошаљите јавни линк да дођу на позив.\n* 💻 **Дељење екрана!** Делите Ваш екран са учесницима у разговору.\n* 🚀 **Интеграција са другим Некстклауд апликацијама!** Тренутно са контактима и корисницима - биће их још.\n* 🙈 **Не измишљамо топлу воду!** Базирано на сјајној [simpleWebRTC](https://simplewebrtc.com/) библиотеци.\n\nА на овоме се ради за [следеће верзије](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Здружени позиви](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), да бисте звали људи на другим Некстклаудима",
  204. "This call is password-protected" : "Овај позив је заштићен лозинком",
  205. "The password is wrong. Try again." : "Лозинка је погрешна. Покушајте поново.",
  206. "Signaling server" : "Сигнализациони сервер",
  207. "An external signaling server can optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server." : "Спољни сигнализациони сервер се може опционо користити за веће инсталације. Оставите празним да бисте користили интерни сигнализациони сервер.",
  208. "STUN servers" : "STUN сервери",
  209. "A STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router." : "STUN сервер се користи да одреди јавну IP адресу учесника који су иза рутера.",
  210. "TURN server" : "TURN сервер",
  211. "The TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall." : "TURN сервер се користи да проксира саобраћај учесника иза фајервола.",
  212. "%s Talk on your mobile devices" : "%s Причајте преко мобилног",
  213. "Join conversations at any time, any where, on any device." : "Придружите се разговорима било кад, било где, са било ког уређаја.",
  214. "Android app" : "Андроид апликација",
  215. "iOS app" : "iOS апликација",
  216. "Video calls" : "Видео разговори",
  217. "(group)" : "(група)",
  218. "New public call" : "Нови јавни разговор",
  219. "Looking great today! :)" : "Изгледате сјајно данас! :)",
  220. "Time to call your friends" : "Време да позовемо пријатеље",
  221. "You can set your name on the top right of this page so other participants can identify you better." : "Можете подесити име у горњем десном углу стране, да се боље представите учесницима разговора.",
  222. "This call has ended" : "Позив је завршен",
  223. "Saving failed" : "Снимање није успело",
  224. "Add person" : "Додај особу",
  225. "and you" : "и Ви",
  226. "Please adjust your configuration" : "Подесите Вашу конфигурацију",
  227. "{actor} invited you to a private call" : "{actor} Вас је позвао/ла на приватни разговор",
  228. "{actor} invited you to a group call" : "{actor} Вас је позвао/ла на групни разговор",
  229. "{actor} invited you to the call {call}" : "{actor} Вас је позвао/ла на разговор {call}",
  230. "You were invited to a <strong>video call</strong>" : "Позвани сте на <strong>видео разговор</strong>",
  231. "Video call" : "Видео позив",
  232. "Invalid format, must be stunserver:port." : "Неисправан формат, мора бити у облику stunserver:port.",
  233. "Invalid port specified." : "Наведен неисправан порт.",
  234. "Invalid protocols specified." : "Наведен неисправан протокол.",
  235. "%s invited you to a private call" : "%s Вас је позвао/ла на приватни разговор",
  236. "{user} invited you to a private call" : "{user} Вас је позвао/ла на приватни разговор",
  237. "%s invited you to a group call: %s" : "%s Вас је позвао/ла на групни разговор: %s",
  238. "{user} invited you to a group call: {call}" : "{user} Вас је позвао/ла на групни разговор: {call}",
  239. "%s invited you to a group call" : "%s Вас је позвао/ла на групни разговор",
  240. "{user} invited you to a group call" : "{user} Вас је позвао/ла на групни разговор",
  241. "Video & audio-conferencing using WebRTC\n\n* 👥 **Private, group and public calls!** Just invite somebody, a whole group or send a public link to invite to a call.\n* 💻 **Screen sharing!** Share your screen with participants of your call.\n* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps!** Currently Contacts and users – more to come.\n* 🙈 **We’re not reinventing the wheel!** Based on the great [simpleWebRTC](https://simplewebrtc.com/) library.\n\nAnd in the works for the [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n\n* 💬 [Chat integration](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/35)\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), to call people on other Nextclouds\n\n**Known issues:**\n\n* [HTTP/2.0 is currently not supported](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/225)" : "Видео & аудио конференције преко WebRTC-а\n\n* 👥 **Приватни, групе, јавни и разговори заштићени лозинком!** Једноставно позовите на разговор, или особу, или целу групу или пошаљите јавни линк да дођу на позив.\n* 💻 **Дељење екрана!** Делите Ваш екран са учесницима у разговору.\n* 🚀 **Интеграција са другим Некстклауд апликацијама!** Тренутно са контактима и корисницима - биће их још.\n* 🙈 **Не измишљамо топлу воду!** Базирано на сјајној [simpleWebRTC](https://simplewebrtc.com/) библиотеци.\n\nА на овоме се ради за [следеће верзије](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* 💬 [Интеграција ћаскања](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/35)\n* ✋ [Здружени позиви](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), да бисте звали људи на другим Некстклаудима\n\n**Познати проблеми:**\n\n* [HTTP/2.0 тренутно није подржан](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/225)",
  242. "Fullscreen" : "Цео екран",
  243. "Mute audio" : "Утишај звук",
  244. "Smile in 3… 2… 1!" : "Птичица 3… 2… 1!",
  245. "Choose person …" : "Одаберите особу…",
  246. "The STUN server is necessary so participants can connect to calls. The TURN server makes sure connection works even through firewalls." : "STUN сервер је неопходан да би учесници могли да се повежу у разговор. TURN сервер се стара да конекција може да се успостави чак и кроз фајервол.",
  247. "STUN server" : "STUN сервер",
  248. "The STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router." : "STUN сервер се користи да одреди јавну IP адресу учесника који су иза рутера.",
  249. "… %s" : "… %s",
  250. "%s …" : "%s …",
  251. "… %s …" : "… %s …"
  252. },"pluralForm" :"nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);"
  253. }