You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

2637 lines
47 KiB

10 years ago
10 years ago
10 years ago
10 years ago
10 years ago
10 years ago
10 years ago
7 years ago
10 years ago
10 years ago
10 years ago
10 years ago
10 years ago
10 years ago
10 years ago
10 years ago
10 years ago
10 years ago
10 years ago
10 years ago
10 years ago
10 years ago
10 years ago
10 years ago
10 years ago
10 years ago
10 years ago
7 years ago
10 years ago
10 years ago
12 years ago
  1. #
  2. # Translators:
  3. # Djeber Boudiba <djeber10@gmail.com>, 2016
  4. # Med Touhami MAHDI <dragnucs@legtux.org>, 2017
  5. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  6. #. extracted from ../app/widgets/About/locales.ini
  7. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  8. #. extracted from ../app/widgets/Account/locales.ini
  9. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  10. #. extracted from ../app/widgets/AccountNext/locales.ini
  11. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  12. #. extracted from ../app/widgets/AdHoc/locales.ini
  13. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  14. #. extracted from ../app/widgets/AdminMain/locales.ini
  15. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  16. #. extracted from ../app/widgets/AdminSessions/locales.ini
  17. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  18. #. extracted from ../app/widgets/AdminTest/locales.ini
  19. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  20. #. extracted from ../app/widgets/Api/locales.ini
  21. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  22. #. extracted from ../app/widgets/Avatar/locales.ini
  23. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  24. #. extracted from ../app/widgets/Blog/locales.ini
  25. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  26. #. extracted from ../app/widgets/Chat/locales.ini
  27. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  28. #. extracted from ../app/widgets/Chats/locales.ini
  29. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  30. #. extracted from ../app/widgets/Communities/locales.ini
  31. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  32. #. extracted from ../app/widgets/CommunitiesServer/locales.ini
  33. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  34. #. extracted from ../app/widgets/CommunityAffiliations/locales.ini
  35. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  36. #. extracted from ../app/widgets/CommunityConfig/locales.ini
  37. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  38. #. extracted from ../app/widgets/CommunityData/locales.ini
  39. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  40. #. extracted from ../app/widgets/CommunityHeader/locales.ini
  41. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  42. #. extracted from ../app/widgets/CommunityPosts/locales.ini
  43. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  44. #. extracted from ../app/widgets/CommunitySubscriptions/locales.ini
  45. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  46. #. extracted from ../app/widgets/Config/locales.ini
  47. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  48. #. extracted from ../app/widgets/Confirm/locales.ini
  49. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  50. #. extracted from ../app/widgets/ContactActions/locales.ini
  51. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  52. #. extracted from ../app/widgets/ContactData/locales.ini
  53. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  54. #. extracted from ../app/widgets/Help/locales.ini
  55. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  56. #. extracted from ../app/widgets/Invitations/locales.ini
  57. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  58. #. extracted from ../app/widgets/Login/locales.ini
  59. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  60. #. extracted from ../app/widgets/LoginAnonymous/locales.ini
  61. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  62. #. extracted from ../app/widgets/Menu/locales.ini
  63. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  64. #. extracted from ../app/widgets/Notifications/locales.ini
  65. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  66. #. extracted from ../app/widgets/Notifs/locales.ini
  67. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  68. #. extracted from ../app/widgets/Onboarding/locales.ini
  69. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  70. #. extracted from ../app/widgets/Post/locales.ini
  71. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  72. #. extracted from ../app/widgets/Presence/locales.ini
  73. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  74. #. extracted from ../app/widgets/PublishBrief/locales.ini
  75. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  76. #. extracted from ../app/widgets/PublishHelp/locales.ini
  77. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  78. #. extracted from ../app/widgets/Rooms/locales.ini
  79. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  80. #. extracted from ../app/widgets/Search/locales.ini
  81. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  82. #. extracted from ../app/widgets/Statistics/locales.ini
  83. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  84. #. extracted from ../app/widgets/Stickers/locales.ini
  85. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  86. #. extracted from ../app/widgets/Subscribe/locales.ini
  87. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  88. #. extracted from ../app/widgets/Syndication/locales.ini
  89. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  90. #. extracted from ../app/widgets/Upload/locales.ini
  91. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  92. #. extracted from ../app/widgets/Vcard4/locales.ini
  93. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  94. #. extracted from ../app/widgets/Visio/locales.ini
  95. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  96. #. extracted from ../locales/locales.ini
  97. msgid ""
  98. msgstr ""
  99. "Project-Id-Version: movim\n"
  100. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  101. "POT-Creation-Date: 2019-03-13 07:53+0200\n"
  102. "PO-Revision-Date: 2018-09-18 06:12+0000\n"
  103. "Last-Translator: Jaussoin Timothée <edhelas@movim.eu>\n"
  104. "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/movim/movim/language/ar/)\n"
  105. "Language: ar\n"
  106. "MIME-Version: 1.0\n"
  107. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  108. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  109. "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
  110. "X-Generator: Translate Toolkit 2.3.0\n"
  111. #: [about]thanks
  112. msgid "Thanks"
  113. msgstr "شكرًا"
  114. #: [about]developers
  115. msgid "Developers"
  116. msgstr "المطوّرون"
  117. #: [about]translators
  118. msgid "Translators"
  119. msgstr "المترجمون"
  120. #: [about]translators_text
  121. msgid "Thanks to all the translators"
  122. msgstr "شكر لكل المترجمين"
  123. #: [about]software
  124. msgid "Software"
  125. msgstr "البرنامج"
  126. #: [about]resources
  127. msgid "Resources"
  128. msgstr "الموارد"
  129. #: [about]api [schema]api [api]title
  130. msgid "API"
  131. msgstr "API"
  132. #: [about]info
  133. msgid "Movim is an XMPP-based communication platform. All the project, except the following software and resources, is under"
  134. msgstr "موفيم عبارة عن مصفحة تواصل مرتكزة على XMPP. المشروع بأكمله بإستناء البرامج والموارد التالية هي تحت"
  135. #: [account]title [page]account
  136. msgid "Account"
  137. msgstr "حساب"
  138. #: [account]password_change_title
  139. msgid "Change my password"
  140. msgstr "تغيير كلمة السر"
  141. #: [account]password [credentials]password [form]password [input]password
  142. msgid "Password"
  143. msgstr "كلمة السّر"
  144. #: [account]password_confirmation
  145. msgid "Password confirmation"
  146. msgstr "تأكيد كلمة السر"
  147. #: [account]password_changed
  148. msgid "The password has been updated"
  149. msgstr "تم تحديث كلمة المرور"
  150. #: [account]password_not_valid
  151. msgid "Please provide a valid password (6 characters minimum)"
  152. msgstr "المرجو إدخال كلمة سر صحيحة (6 أحرف على الأقل)"
  153. #: [account]password_not_same
  154. msgid "The provided passwords are not the same"
  155. msgstr "كلمتي السر مختلفتين"
  156. #: [account]delete
  157. msgid "Delete your account"
  158. msgstr "احذف حسابك"
  159. #: [account]delete_text
  160. msgid "You will delete your XMPP account and all the relative information linked to it (profile, contacts and publications)."
  161. msgstr ""
  162. #: [account]delete_text_confirm
  163. msgid "Are you sure that you want to delete it?"
  164. msgstr ""
  165. #: [account]gateway_title
  166. msgid "Gateways"
  167. msgstr ""
  168. #: [account]clear
  169. msgid "Leave this instance"
  170. msgstr ""
  171. #: [account]clear_text
  172. msgid "You will delete all the relative information linked to your account on this Movim instance (profile, contacts and publications)."
  173. msgstr ""
  174. #: [account]clear_text_confirm
  175. msgid "This action will not delete your account but will disconnect you from this instance."
  176. msgstr ""
  177. #: [create]title [subscribe]title
  178. msgid "Create a new account"
  179. msgstr "أنشئ حسابًا جديدًا"
  180. #: [create]notfound
  181. msgid "No account creation form found on the server"
  182. msgstr ""
  183. #: [create]server_on
  184. msgid "on"
  185. msgstr ""
  186. #: [create]successfull
  187. msgid "Your acccount has been successfully registered"
  188. msgstr ""
  189. #: [create]loading
  190. msgid "Loading"
  191. msgstr ""
  192. #: [create]placeholder
  193. msgid "…and start playing"
  194. msgstr ""
  195. #: [error]not_acceptable
  196. msgid "Not Acceptable"
  197. msgstr ""
  198. #: [error]service_unavailable
  199. msgid "The registration system of this server is currently unavailable"
  200. msgstr ""
  201. #: [error]forbidden
  202. msgid "Registration forbidden"
  203. msgstr ""
  204. #: [adhoc]title
  205. msgid "Actions"
  206. msgstr "إجراءات"
  207. #: [adhoc]completed
  208. msgid "Action completed"
  209. msgstr ""
  210. #: [admin]general
  211. msgid "General Settings"
  212. msgstr "الإعدادات العامة"
  213. #: [general]theme
  214. msgid "Theme"
  215. msgstr "المظهر"
  216. #: [general]language
  217. msgid "Default language"
  218. msgstr "اللغة الإفتراضيّة"
  219. #: [general]log_verbosity
  220. msgid "Log verbosity"
  221. msgstr ""
  222. #: [restrictsuggestions]title
  223. msgid "Restrict suggestions"
  224. msgstr ""
  225. #: [restrictsuggestions]text
  226. msgid "Only suggest chatrooms, Communities and other contents that are available on the user XMPP server and related services"
  227. msgstr ""
  228. #: [credentials]title
  229. msgid "Administration Credential"
  230. msgstr ""
  231. #: [credentials]username [input]username
  232. msgid "Username"
  233. msgstr "اسم المستخدم"
  234. #: [credentials]re_password
  235. msgid "Retype password"
  236. msgstr "أعِد كتابة كلمة السر"
  237. #: [whitelist]title
  238. msgid "Whitelisted XMPP Servers"
  239. msgstr ""
  240. #: [whitelist]info1
  241. msgid "If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod and forbid the connection on all the others please put their domain name here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
  242. msgstr ""
  243. #: [whitelist]info2
  244. msgid "Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
  245. msgstr "إترك هذا الحقل فارغا للسماح النفود لجميع حسابات XMPP."
  246. #: [whitelist]label
  247. msgid "List of whitelisted XMPP servers"
  248. msgstr ""
  249. #: [information]title
  250. msgctxt "[information]title"
  251. msgid "Information Message"
  252. msgstr ""
  253. #: [information]description [communityconfig]description
  254. msgid "Description"
  255. msgstr "الوصف"
  256. #: [information]info1
  257. msgid "This message will be displayed on the login page. It can be used to link the Terms and Conditions of your Movim instance for example."
  258. msgstr ""
  259. #: [information]info2
  260. msgid "Leave this field blank if you don’t want to show any message."
  261. msgstr ""
  262. #: [information]label
  263. msgctxt "[information]label"
  264. msgid "Information Message"
  265. msgstr ""
  266. #: [xmpp]title
  267. msgid "Default XMPP server"
  268. msgstr ""
  269. #: [xmpp]domain
  270. msgid "Main XMPP server domain"
  271. msgstr ""
  272. #: [xmpp]description
  273. msgid "Main XMPP server description"
  274. msgstr ""
  275. #: [xmpp]country
  276. msgid "Main XMPP server country"
  277. msgstr ""
  278. #: [xmpp]country_pick
  279. msgid "Pick a country in the list"
  280. msgstr ""
  281. #: [log]empty
  282. msgid "Empty"
  283. msgstr ""
  284. #: [log]syslog
  285. msgid "Syslog"
  286. msgstr ""
  287. #: [log]syslog_files
  288. msgid "Syslog and files"
  289. msgstr ""
  290. #: [adminsessions]title
  291. msgid "Sessions"
  292. msgstr ""
  293. #: [admin]compatibility
  294. msgid "General Overview"
  295. msgstr ""
  296. #: [compatibility]rights
  297. msgid "Read and write rights for the webserver in Movim’s %s directory"
  298. msgstr ""
  299. #: [compatibility]websocket
  300. msgid "WebSocket connection error, check if the Movim Daemon is running and is reachable"
  301. msgstr ""
  302. #: [schema]browser
  303. msgid "Browser"
  304. msgstr ""
  305. #: [schema]movim
  306. msgid "Movim Core"
  307. msgstr ""
  308. #: [schema]daemon
  309. msgid "Movim Daemon"
  310. msgstr ""
  311. #: [schema]database
  312. msgid "Database"
  313. msgstr ""
  314. #: [schema]xmpp
  315. msgid "XMPP"
  316. msgstr ""
  317. #: [api]info
  318. msgid "Here you can register your pod on the official %sMovim API%s"
  319. msgstr ""
  320. #: [api]register
  321. msgid "Your pod is not registered on the API"
  322. msgstr ""
  323. #: [api]registered
  324. msgid "Your pod is registered on the API"
  325. msgstr ""
  326. #: [api]wait
  327. msgid "Your pod is not yet validated"
  328. msgstr ""
  329. #: [api]validated
  330. msgid "Your pod is validated"
  331. msgstr ""
  332. #: [api]unregister
  333. msgid "You asked to be removed from the API, this request will be processed in a couple of hours"
  334. msgstr ""
  335. #: [api]conf_updated [config]updated
  336. msgid "Configuration updated"
  337. msgstr ""
  338. #: [avatar]file
  339. msgid "File"
  340. msgstr ""
  341. #: [avatar]use_it
  342. msgid "Use it"
  343. msgstr ""
  344. #: [avatar]webcam
  345. msgid "Webcam"
  346. msgstr "كاميرا الويب"
  347. #: [avatar]cheese
  348. msgid "Cheese!"
  349. msgstr ""
  350. #: [avatar]snapshot
  351. msgid "Take a webcam snapshot"
  352. msgstr ""
  353. #: [avatar]updated
  354. msgid "Avatar Updated"
  355. msgstr ""
  356. #: [avatar]not_updated
  357. msgid "Avatar Not Updated"
  358. msgstr ""
  359. #: [avatar]missing
  360. msgid "No avatar defined yet"
  361. msgstr ""
  362. #: [blog]title [feed]title
  363. msgid "%s’s feed"
  364. msgstr ""
  365. #: [blog]private
  366. msgid "This content is private, please login to see it"
  367. msgstr ""
  368. #: [message]published
  369. msgid "Message Published"
  370. msgstr ""
  371. #: [message]error
  372. msgid "Your message could not be sent, please try again later"
  373. msgstr ""
  374. #: [message]encrypted
  375. msgid "Encrypted message"
  376. msgstr ""
  377. #: [message]composing
  378. msgid "Composing…"
  379. msgstr ""
  380. #: [message]paused
  381. msgid "Paused…"
  382. msgstr ""
  383. #: [message]gone
  384. msgid "Contact gone"
  385. msgstr ""
  386. #: [message]history
  387. msgid "%s messages retrieved"
  388. msgstr ""
  389. #: [message]edit_help
  390. msgid "You can use the up arrow ↑ to edit your previous message"
  391. msgstr ""
  392. #: [chat]attention
  393. msgid "%s needs your attention"
  394. msgstr ""
  395. #: [chat]placeholder
  396. msgid "Your message here…"
  397. msgstr ""
  398. #: [chat]smileys
  399. msgid "Smileys"
  400. msgstr ""
  401. #: [chat]frequent
  402. msgid "Frequent contacts"
  403. msgstr ""
  404. #: [chat]new_title
  405. msgid "Nothing here yet…"
  406. msgstr ""
  407. #: [chat]new_text
  408. msgid "Don’t be shy, send a first message to start the discussion"
  409. msgstr ""
  410. #: [chat]invitation
  411. msgid "You received an invitation to join a chatroom"
  412. msgstr ""
  413. #: [chat]invitation_join
  414. msgid "Join %s"
  415. msgstr ""
  416. #: [chat]profile
  417. msgid "See the profile"
  418. msgstr ""
  419. #: [chat]clear
  420. msgid "Clear the history"
  421. msgstr ""
  422. #: [chat]edit_previous
  423. msgid "Edit last message"
  424. msgstr ""
  425. #: [chat]report_abuse
  426. msgid "Report abuse"
  427. msgstr ""
  428. #: [chat]jingle_start
  429. msgid "Call started"
  430. msgstr ""
  431. #: [chat]jingle_end
  432. msgid "Call ended"
  433. msgstr ""
  434. #: [chatroom]members
  435. msgid "Members"
  436. msgstr ""
  437. #: [chatroom]connected [chatrooms]connected
  438. msgid "Connected to the chatroom"
  439. msgstr ""
  440. #: [chatroom]disconnected [chatrooms]disconnected
  441. msgid "Disconnected from the chatroom"
  442. msgstr ""
  443. #: [chatroom]config [communityaffiliation]configuration [page]configuration
  444. msgid "Configuration"
  445. msgstr "ضبط"
  446. #: [chatroom]config_saved [communityaffiliation]config_saved
  447. msgid "Configuration saved"
  448. msgstr ""
  449. #: [chatroom]subject
  450. msgid "Subject"
  451. msgstr ""
  452. #: [chatroom]subject_changed
  453. msgid "Subject changed"
  454. msgstr ""
  455. #: [chatroom]administration [page]administration
  456. msgid "Administration"
  457. msgstr ""
  458. #: [chats]empty_title
  459. msgid "No chats yet…"
  460. msgstr ""
  461. #: [chats]empty
  462. msgid "Start a new conversation by clicking on the %s button."
  463. msgstr ""
  464. #: [chats]add
  465. msgid "Chat with a contact"
  466. msgstr ""
  467. #: [button]chat
  468. msgid "Chat"
  469. msgstr "المحادثة"
  470. #: [button]new
  471. msgid "New conversation"
  472. msgstr ""
  473. #: [communities]empty_text
  474. msgid "Discover, follow and share"
  475. msgstr ""
  476. #: [communities]counter
  477. msgid "%s communities"
  478. msgstr ""
  479. #: [communities]search_server
  480. msgid "Search for a new server"
  481. msgstr ""
  482. #: [communities]servers
  483. msgid "Communities servers"
  484. msgstr ""
  485. #: [communities]disco
  486. msgid "Communities server discovered"
  487. msgstr ""
  488. #: [communities]disco_error
  489. msgid "This server doesn’t exists"
  490. msgstr ""
  491. #: [communities]interesting
  492. msgid "Communities you might like"
  493. msgstr ""
  494. #: [communitiesserver]created
  495. msgid "Community created successfully"
  496. msgstr ""
  497. #: [communitiesserver]empty_server
  498. msgid "There is no Communities yet on this server."
  499. msgstr ""
  500. #: [communitiesserver]add
  501. msgid "Create a new community on %s"
  502. msgstr ""
  503. #: [communitiesserver]name
  504. msgid "Community name"
  505. msgstr ""
  506. #: [communitiesserver]name_example
  507. msgid "My Little Pony - Fan Club"
  508. msgstr ""
  509. #: [communitiesserver]name_error
  510. msgid "Please provide a valid community name (4 characters minimum)"
  511. msgstr ""
  512. #: [communitiesserver]no_creation
  513. msgid "You cannot create a new community on this server"
  514. msgstr ""
  515. #: [communityaffiliation]subscriptions
  516. msgid "Subscriptions"
  517. msgstr ""
  518. #: [communityaffiliation]deleted
  519. msgid "Community deleted successfully"
  520. msgstr ""
  521. #: [communityaffiliation]delete_title
  522. msgid "Delete the community"
  523. msgstr ""
  524. #: [communityaffiliation]delete_text
  525. msgid "You are going to delete the following community. Please confirm your action."
  526. msgstr ""
  527. #: [communityaffiliation]delete_clean_text
  528. msgid "It seems that this community doesn’t exists anymore. Do you want to remove it from your subscriptions?"
  529. msgstr ""
  530. #: [communityaffiliation]owners
  531. msgid "Owners"
  532. msgstr ""
  533. #: [communityaffiliation]publishers
  534. #: [communityconfig]publish_model_publishers_title
  535. msgid "Publishers"
  536. msgstr ""
  537. #: [communityaffiliation]roles
  538. msgid "Roles"
  539. msgstr ""
  540. #: [communityaffiliation]role_set
  541. msgid "Role correctly set"
  542. msgstr ""
  543. #: [communityconfig]publication
  544. msgid "Publication"
  545. msgstr ""
  546. #: [communityconfig]publish_model_open_title
  547. msgid "Open"
  548. msgstr ""
  549. #: [communityconfig]publish_model_open_text
  550. msgid "Everyone can publish"
  551. msgstr ""
  552. #: [communityconfig]publish_model_publishers_text
  553. msgid "The publishers can publish"
  554. msgstr ""
  555. #: [communityconfig]publish_model_subscribers_title
  556. msgid "Subscribers"
  557. msgstr ""
  558. #: [communityconfig]publish_model_subscribers_text
  559. msgid "The subscribers can publish"
  560. msgstr ""
  561. #: [communitydata]sub
  562. msgid "%s subscribers"
  563. msgstr ""
  564. #: [communitydata]num
  565. msgid "%s posts"
  566. msgstr ""
  567. #: [communitydata]public
  568. msgid "Public page"
  569. msgstr ""
  570. #: [communityheader]subscribe
  571. msgid "Subscribe"
  572. msgstr ""
  573. #: [communityheader]unsubscribe
  574. msgid "Unsubscribe"
  575. msgstr ""
  576. #: [communityheader]subscribed
  577. msgid "Subscribed"
  578. msgstr ""
  579. #: [communityheader]unsubscribed
  580. msgid "Unsubscribed"
  581. msgstr ""
  582. #: [communityheader]subscription_unsupported
  583. msgid "The subscriptions are disabled for this community"
  584. msgstr ""
  585. #: [communityheader]label_label
  586. msgid "Give a label for this community"
  587. msgstr ""
  588. #: [communityheader]label_placeholder
  589. msgid "My Community Name"
  590. msgstr ""
  591. #: [communityheader]share_subscription
  592. msgid "Share this subscription publicly"
  593. msgstr ""
  594. #: [communityheader]share_subscription_text
  595. msgid "It will appear on your profile"
  596. msgstr ""
  597. #: [communityheader]unsubscribe_text
  598. msgid "You are going to unsubscribe from this community"
  599. msgstr ""
  600. #: [communityheader]sure [delete]title
  601. msgid "Are you sure?"
  602. msgstr ""
  603. #: [communityposts]nsfw_title
  604. msgid "Adult content blocked"
  605. msgstr ""
  606. #: [communityposts]nsfw_message
  607. msgid "Some adult content has been blocked on this page. You can enable the display of adult content in the configuration page."
  608. msgstr ""
  609. #: [communitysubscriptions]subscriptions
  610. msgid "My Subscriptions"
  611. msgstr ""
  612. #: [communitysubscriptions]empty_title
  613. msgid "Hello"
  614. msgstr ""
  615. #: [communitysubscriptions]empty_text1
  616. msgid "Here you will be able to manage all your subscriptions."
  617. msgstr ""
  618. #: [communitysubscriptions]empty_text2
  619. msgid "You don’t have any group subscriptions yet."
  620. msgstr ""
  621. #: [config]general
  622. msgid "General"
  623. msgstr ""
  624. #: [config]language
  625. msgid "Language"
  626. msgstr "اللغة"
  627. #: [config]roster
  628. msgid "Roster display"
  629. msgstr ""
  630. #: [config]roster_show
  631. msgid "Show the offline contacts"
  632. msgstr ""
  633. #: [config]roster_hide
  634. msgid "Hide the offline contacts"
  635. msgstr ""
  636. #: [config]appearence
  637. msgid "Appearence"
  638. msgstr ""
  639. #: [config]not_valid
  640. msgid "Configuration invalid"
  641. msgstr ""
  642. #: [config]advanced
  643. msgid "Advanced Configuration"
  644. msgstr ""
  645. #: [config]nsfw
  646. msgid "Display adult content"
  647. msgstr ""
  648. #: [config]nsfw_text
  649. msgid "Will allow you to read the posts tagged with the #nsfw tag"
  650. msgstr ""
  651. #: [config]night_mode
  652. msgid "Night Mode"
  653. msgstr ""
  654. #: [config]night_mode_text
  655. msgid "Use dark colors to rest your eyes"
  656. msgstr ""
  657. #: [config]mam
  658. msgid "Archiving preferences"
  659. msgstr ""
  660. #: [config]mam_text
  661. msgid "Server-side archiving preferences"
  662. msgstr ""
  663. #: [config]mam_always
  664. msgid "Always"
  665. msgstr ""
  666. #: [config]mam_never
  667. msgid "Never"
  668. msgstr ""
  669. #: [config]mam_saved
  670. msgid "Archiving preferences saved"
  671. msgstr ""
  672. #: [cssurl]label
  673. msgid "Custom CSS URL for your blog"
  674. msgstr ""
  675. #: [confirm]title
  676. msgid "Confirmation of authentication"
  677. msgstr ""
  678. #: [confirm]description
  679. msgid "The following platform would like your confirmation to authentify this account"
  680. msgstr ""
  681. #: [confirm]code
  682. msgid "Authentication code"
  683. msgstr ""
  684. #: [roster]add_title
  685. msgid "Add a contact"
  686. msgstr ""
  687. #: [roster]add_contact_info1
  688. msgid "Enter the Jabber ID of your contact."
  689. msgstr "أدخل معرف Jabber الخاص بصديقك."
  690. #: [roster]add_contact_info2
  691. msgid "Press enter to validate."
  692. msgstr ""
  693. #: [roster]added
  694. msgid "Contact added"
  695. msgstr ""
  696. #: [roster]updated
  697. msgid "Contact updated"
  698. msgstr ""
  699. #: [roster]deleted
  700. msgid "Contact deleted"
  701. msgstr ""
  702. #: [general]legend
  703. msgid "General Information"
  704. msgstr ""
  705. #: [general]name [chatrooms]name
  706. msgid "Name"
  707. msgstr "الاسم"
  708. #: [general]nickname [chatrooms]nickname
  709. msgid "Nickname"
  710. msgstr "الكنية"
  711. #: [general]date_of_birth
  712. msgid "Date of Birth"
  713. msgstr "تاريخ الميلاد"
  714. #: [general]gender
  715. msgid "Gender"
  716. msgstr "النوع"
  717. #: [general]marital
  718. msgid "Marital Status"
  719. msgstr "الحالة الاجتماعية"
  720. #: [general]email
  721. msgid "Email"
  722. msgstr ""
  723. #: [general]website
  724. msgid "Website"
  725. msgstr "موقع الوِب"
  726. #: [general]about
  727. msgid "About Me"
  728. msgstr "عنّي"
  729. #: [general]accounts
  730. msgid "Other Accounts"
  731. msgstr ""
  732. #: [general]tune
  733. msgid "Is Listening"
  734. msgstr ""
  735. #: [position]legend
  736. msgid "Geographic Position"
  737. msgstr ""
  738. #: [position]locality
  739. msgid "Locality"
  740. msgstr ""
  741. #: [position]country
  742. msgid "Country"
  743. msgstr ""
  744. #: [mood]title
  745. msgid "Mood"
  746. msgstr ""
  747. #: [mood]im
  748. msgid "I’m "
  749. msgstr ""
  750. #: [listen]title
  751. msgid "Listening"
  752. msgstr ""
  753. #: [last]title
  754. msgid "Last seen"
  755. msgstr ""
  756. #: [client]title
  757. msgid "Client Information"
  758. msgstr ""
  759. #: [explore]last_registered
  760. msgid "Last registered"
  761. msgstr ""
  762. #: [explore]explore
  763. msgid "Find some new friends"
  764. msgstr ""
  765. #: [edit]title [button]edit
  766. msgid "Edit"
  767. msgstr ""
  768. #: [edit]alias
  769. msgid "Alias"
  770. msgstr "الكنية"
  771. #: [edit]group
  772. msgid "Group"
  773. msgstr ""
  774. #: [delete]text
  775. msgid "You are going to delete one of your contacts, please confirm your action"
  776. msgstr ""
  777. #: [age]years
  778. msgid "%s years"
  779. msgstr ""
  780. #: [blog]last
  781. msgid "Last public post"
  782. msgstr ""
  783. #: [blog]visit
  784. msgid "Visit the blog to see all the public posts"
  785. msgstr ""
  786. #: [subscription]to
  787. msgid "You can see this contact status"
  788. msgstr ""
  789. #: [subscription]to_button
  790. msgid "Share my status"
  791. msgstr ""
  792. #: [subscription]to_text
  793. msgid "But this contact cannot see yours"
  794. msgstr ""
  795. #: [subscription]from
  796. msgid "You are not subscribed to this contact"
  797. msgstr ""
  798. #: [subscription]from_button
  799. msgid "Ask to subscribe"
  800. msgstr ""
  801. #: [subscription]from_text
  802. msgid "But this contact can still see if you are online"
  803. msgstr ""
  804. #: [subscription]nil
  805. msgid "No subscriptions"
  806. msgstr ""
  807. #: [subscription]nil_button [button]invite
  808. msgid "Invite"
  809. msgstr ""
  810. #: [subscription]nil_text
  811. msgid "This contact is in your contact list but there is no subscription between the two accounts"
  812. msgstr ""
  813. #: [faq]title
  814. msgid "Frequently Asked Questions"
  815. msgstr ""
  816. #: [faq]permission_title
  817. msgid "What does the permission setting do?"
  818. msgstr ""
  819. #: [faq]permission_text
  820. msgid "By default the content is only available to your contacts. You can make your profile and publications public by enabling the related setting."
  821. msgstr ""
  822. #: [faq]permission_community_title
  823. msgid "How does it applies on Communities posts?"
  824. msgstr ""
  825. #: [faq]permission_community_text
  826. msgid "Similary to your blog publications except that, by default, the posts are only available to the members or subscribers of the Community (except if you explicitly open all the Community content)"
  827. msgstr ""
  828. #: [faq]chatrooms_title
  829. msgid "Where can I find a list of chatrooms?"
  830. msgstr ""
  831. #: [faq]find_contacts_title
  832. msgid "Where can I find my contacts?"
  833. msgstr ""
  834. #: [faq]find_contacts_text
  835. msgid "By opening the search panel."
  836. msgstr ""
  837. #: [apps]question
  838. msgid "Have you already tried Movim on other platforms?"
  839. msgstr ""
  840. #: [apps]phone
  841. msgid "Apps for your phone"
  842. msgstr ""
  843. #: [apps]android
  844. msgid "Try out our official Android app"
  845. msgstr ""
  846. #: [apps]recommend
  847. msgid "We also recommend"
  848. msgstr ""
  849. #: [apps]computer
  850. msgid "Apps for your computer"
  851. msgstr ""
  852. #: [apps]computer_text
  853. msgid "Our official apps are available on our website"
  854. msgstr ""
  855. #: [contact]title
  856. msgid "Administrators & Contact"
  857. msgstr ""
  858. #: [chatroom]question
  859. msgid "Chat with the Movim team?"
  860. msgstr ""
  861. #: [chatroom]button
  862. msgid "Add the chatroom"
  863. msgstr ""
  864. #: [invitations]title
  865. msgid "Pending Invitations"
  866. msgstr ""
  867. #: [invitations]wants_to_talk
  868. msgid "%s wants to talk with you"
  869. msgstr ""
  870. #: [error]username
  871. msgid "Wrong username"
  872. msgstr "اسم مستخدم غير صحيح"
  873. #: [error]jid
  874. msgid "Invalid JID"
  875. msgstr "مُعرِّفُ JID غير صحيح"
  876. #: [error]empty_challenge
  877. msgid "Empty Challenge from the server"
  878. msgstr ""
  879. #: [error]dns
  880. msgid "XMPP Domain error, your account is not a correct Jabber ID"
  881. msgstr "عطل متعلّق بنطاق XMPP. حسابك ليس بمعرِّفِ Jabber صحيح"
  882. #: [error]data_missings
  883. msgid "Some data are missing!"
  884. msgstr ""
  885. #: [error]wrong_password
  886. msgid "Wrong password"
  887. msgstr "كلمة السر غير صحيحة"
  888. #: [error]internal
  889. msgid "Internal server error"
  890. msgstr "عطل داخلي في الخادوم"
  891. #: [error]session
  892. msgid "Session error"
  893. msgstr "عطل في الجلسة"
  894. #: [error]account_created
  895. msgid "Account successfully created"
  896. msgstr "تمَ بنجاح إنشاء الحساب"
  897. #: [error]mec_error
  898. msgid "The server takes too much time to respond"
  899. msgstr ""
  900. #: [error]impossible
  901. msgid "Impossible login"
  902. msgstr ""
  903. #: [error]default
  904. msgid "Unknown error"
  905. msgstr "خطأ غير معروف"
  906. #: [error]login_format
  907. msgid "Invalid username format"
  908. msgstr ""
  909. #: [error]password_format
  910. msgid "Invalid password format"
  911. msgstr ""
  912. #: [error]unauthorized
  913. msgid "Your XMPP server is unauthorized"
  914. msgstr ""
  915. #: [error]wrong_account
  916. msgid "Movim failed to authenticate. You entered wrong data"
  917. msgstr "تعذّر استيثاق Movim. أدخلت بيانات غير صحيحة"
  918. #: [error]mechanism
  919. msgid "Authentication mechanism not supported by Movim"
  920. msgstr ""
  921. #: [error]fail_auth
  922. msgid "The XMPP authentification failed"
  923. msgstr "تعذّر استيثاق XMPP"
  924. #: [form]username
  925. msgid "My address"
  926. msgstr "عنوان بريدي"
  927. #: [form]whitelist_info
  928. msgid "You can login with accounts from these servers"
  929. msgstr ""
  930. #: [form]connected
  931. msgid "Connected"
  932. msgstr ""
  933. #: [form]population
  934. msgid "Population"
  935. msgstr ""
  936. #: [form]invite_chatroom
  937. msgid "%s invited you to join a chatroom"
  938. msgstr ""
  939. #: [login_anonymous]bad_username
  940. msgid "Bad nickname (between 4 and 40 characters)"
  941. msgstr ""
  942. #: [menu]empty_title
  943. msgid "No news yet…"
  944. msgstr ""
  945. #: [menu]empty
  946. msgid "Welcome on your news feed, here you will see all the posts published by your contacts and in the communities you have subscribed."
  947. msgstr ""
  948. #: [menu]all
  949. msgid "All"
  950. msgstr "الكل"
  951. #: [menu]mine
  952. msgid "My publications"
  953. msgstr ""
  954. #: [menu]contacts [page]contacts
  955. msgid "Contacts"
  956. msgstr ""
  957. #: [menu]add_post
  958. msgid "Write a new post…"
  959. msgstr ""
  960. #: [notifs]title [onboarding]notifications_title
  961. msgid "Notifications"
  962. msgstr ""
  963. #: [notifs]empty
  964. msgid "No new notifications"
  965. msgstr ""
  966. #: [onboarding]notifications_text
  967. msgid "Movim can notify you when a new post is published or if you receive messages"
  968. msgstr ""
  969. #: [onboarding]notifications_text_second
  970. msgid "You can always disable them afterwards"
  971. msgstr ""
  972. #: [onboarding]public_title
  973. msgid "Public profile"
  974. msgstr ""
  975. #: [onboarding]public_text
  976. msgid "Make your profile public and allow other users to find you and make new contacts more easily"
  977. msgstr ""
  978. #: [onboarding]public_text_second
  979. msgid "You can always disable this in the configuration afterwards"
  980. msgstr ""
  981. #: [onboarding]popups_title
  982. msgid "Popups"
  983. msgstr ""
  984. #: [onboarding]popups_text
  985. msgid "Movim is using popups for the video-conference feature, they are sometime blocked by the browsers"
  986. msgstr ""
  987. #: [onboarding]popups_text_second
  988. msgid "Please be sure that they are enabled to use this feature properly"
  989. msgstr ""
  990. #: [post]news_feed
  991. msgid "News Feed"
  992. msgstr ""
  993. #: [post]placeholder
  994. msgid "Discover and register to the groups you are interested in"
  995. msgstr ""
  996. #: [post]content
  997. msgid "Content"
  998. msgstr ""
  999. #: [post]published
  1000. msgid "Post published"
  1001. msgstr ""
  1002. #: [post]deleted
  1003. msgid "Post deleted"
  1004. msgstr ""
  1005. #: [post]hot
  1006. msgid "What’s Hot"
  1007. msgstr ""
  1008. #: [post]hot_text
  1009. msgid "Posts recently published in communities that you are not subscribed (yet)"
  1010. msgstr ""
  1011. #: [post]new [publishbrief]new
  1012. msgid "New post"
  1013. msgstr ""
  1014. #: [post]repost
  1015. msgid "This is a re-post from %s"
  1016. msgstr ""
  1017. #: [post]repost_profile
  1018. msgid "See %s profile"
  1019. msgstr ""
  1020. #: [post]blog_last
  1021. msgid "Public posts from users"
  1022. msgstr ""
  1023. #: [post]public
  1024. msgid "Publish this post publicly?"
  1025. msgstr ""
  1026. #: [post]public_yes
  1027. msgid "This post is public"
  1028. msgstr ""
  1029. #: [post]public_no
  1030. msgid "This post is private"
  1031. msgstr ""
  1032. #: [post]public_url
  1033. msgid "Public URL of this post"
  1034. msgstr ""
  1035. #: [post]delete_title [post]delete
  1036. msgid "Delete this post"
  1037. msgstr "حذف هذه التدوينة"
  1038. #: [post]delete_text
  1039. msgid "You are going to delete this post, please confirm your action"
  1040. msgstr ""
  1041. #: [post]delete_comment
  1042. msgid "Are you sure that you want to delete this comment?"
  1043. msgstr ""
  1044. #: [post]discover
  1045. msgid "Discover more articles on the communities page"
  1046. msgstr ""
  1047. #: [post]more
  1048. msgid "Read more"
  1049. msgstr ""
  1050. #: [post]comments_disabled
  1051. msgid "Comments disabled"
  1052. msgstr ""
  1053. #: [post]comment_published
  1054. msgid "Comment published"
  1055. msgstr ""
  1056. #: [post]comment_like_published
  1057. msgid "Liked"
  1058. msgstr ""
  1059. #: [post]comment_publish_error
  1060. msgid "The comment cannot be published"
  1061. msgstr ""
  1062. #: [post]comment_deleted
  1063. msgid "Comment deleted"
  1064. msgstr ""
  1065. #: [post]liked
  1066. msgid "Liked your publication"
  1067. msgstr ""
  1068. #: [hello]blog_title
  1069. msgid "Visit your public blog"
  1070. msgstr ""
  1071. #: [hello]blog_text
  1072. msgid "See your public posts and share them with all your contacts"
  1073. msgstr ""
  1074. #: [hello]contact_post
  1075. msgid "Contact post"
  1076. msgstr ""
  1077. #: [hello]share_title
  1078. msgid "Universal share button"
  1079. msgstr ""
  1080. #: [hello]share_text
  1081. msgid "Bookmark or drag and drop the following button in your toolbar and use it on all the pages you want to share on Movim"
  1082. msgstr ""
  1083. #: [hello]share_button
  1084. msgid "Share on Movim"
  1085. msgstr ""
  1086. #: [hello]enter_title
  1087. msgid "Oh! Hello!"
  1088. msgstr ""
  1089. #: [hello]enter_paragraph
  1090. msgid "It seems that you’re new there! Welcome on Movim!"
  1091. msgstr ""
  1092. #: [hello]menu_title
  1093. msgid "Check the Menu"
  1094. msgstr ""
  1095. #: [hello]menu_paragraph
  1096. msgid "All the main Movim features are accessible there. Don’t hesitate to navigate through the pages to discover more!"
  1097. msgstr ""
  1098. #: [hello]profile_title
  1099. msgid "Looks like you didn’t complete your profile yet"
  1100. msgstr ""
  1101. #: [hello]profile_paragraph
  1102. msgid "You can go in the Configuration page to describe yourself and put a nice picture"
  1103. msgstr ""
  1104. #: [status]disconnect
  1105. msgid "Disconnect"
  1106. msgstr ""
  1107. #: [status]updated
  1108. msgid "Status updated"
  1109. msgstr ""
  1110. #: [status]presence
  1111. msgid "Presence"
  1112. msgstr ""
  1113. #: [publishbrief]placeholder
  1114. msgid "What’s new?"
  1115. msgstr ""
  1116. #: [publishbrief]post
  1117. msgid "Write a post"
  1118. msgstr ""
  1119. #: [publishbrief]add_link
  1120. msgid "Add a link"
  1121. msgstr ""
  1122. #: [publishbrief]no_title
  1123. msgid "Please provide a title"
  1124. msgstr ""
  1125. #: [publishbrief]preview
  1126. msgid "Preview"
  1127. msgstr ""
  1128. #: [publishbrief]attach
  1129. msgid "Add a file or a picture"
  1130. msgstr ""
  1131. #: [publishbrief]no_publication
  1132. msgid "You cannot publish a post here"
  1133. msgstr ""
  1134. #: [publishbrief]no_content_preview
  1135. msgid "No content to preview"
  1136. msgstr ""
  1137. #: [publishbrief]valid_url
  1138. msgid "Please enter a valid URL"
  1139. msgstr ""
  1140. #: [publishbrief]content_text
  1141. msgid "You can format your content using Markdown"
  1142. msgstr ""
  1143. #: [publishhelp]title [page]help
  1144. msgid "Help"
  1145. msgstr "مساعدة"
  1146. #: [publishhelp]more
  1147. msgid "More help"
  1148. msgstr ""
  1149. #: [publishhelp]manual
  1150. msgid "Markdown syntax manual"
  1151. msgstr ""
  1152. #: [rooms]add
  1153. msgid "Add a chatroom"
  1154. msgstr ""
  1155. #: [rooms]edit
  1156. msgid "Edit a chatroom"
  1157. msgstr ""
  1158. #: [rooms]empty_text1
  1159. msgid "You don’t have any chatroom yet."
  1160. msgstr ""
  1161. #: [rooms]empty_text2
  1162. msgid "Add one by clicking on the add button."
  1163. msgstr ""
  1164. #: [rooms]type_room
  1165. msgid "Type of room"
  1166. msgstr ""
  1167. #: [rooms]default_room
  1168. msgid "Standard room"
  1169. msgstr ""
  1170. #: [rooms]gateway_room
  1171. msgid "Gateway room"
  1172. msgstr ""
  1173. #: [chatrooms]title
  1174. msgid "Chatrooms"
  1175. msgstr ""
  1176. #: [chatrooms]id
  1177. msgid "Chat Room ID"
  1178. msgstr ""
  1179. #: [chatrooms]name_placeholder
  1180. msgid "My Favorite Room"
  1181. msgstr ""
  1182. #: [chatrooms]bad_id
  1183. msgid "Bad Chatroom ID"
  1184. msgstr ""
  1185. #: [chatrooms]empty_name
  1186. msgid "Empty name"
  1187. msgstr ""
  1188. #: [chatrooms]users
  1189. msgid "Users in the room"
  1190. msgstr ""
  1191. #: [chatrooms]bad_nickname
  1192. msgid "Please enter a correct nickname (2 to 40 characters)"
  1193. msgstr ""
  1194. #: [chatrooms]conflict
  1195. msgid "Username already taken"
  1196. msgstr ""
  1197. #: [chatrooms]autojoin
  1198. msgid "Join this chatroom on connect"
  1199. msgstr ""
  1200. #: [chatrooms]registrationrequired
  1201. msgid "Chatroom cannot be joined, registration required"
  1202. msgstr ""
  1203. #: [bookmarks]updated
  1204. msgid "Bookmarks updated"
  1205. msgstr ""
  1206. #: [room]anonymous_title
  1207. msgid "Public chatroom"
  1208. msgstr ""
  1209. #: [room]no_room
  1210. msgid "Please provide a room address"
  1211. msgstr ""
  1212. #: [room]anonymous_text1
  1213. msgid "You are currently logged as an anonymous user."
  1214. msgstr ""
  1215. #: [room]anonymous_text2
  1216. msgid "You can join using your own account or create one on the login page by loging out using the cross in the top-right corner."
  1217. msgstr ""
  1218. #: [room]anonymous_login
  1219. msgid "Login on %s"
  1220. msgstr ""
  1221. #: [room]nick
  1222. msgid "Your nickname"
  1223. msgstr ""
  1224. #: [room]invite
  1225. msgid "Invite a contact"
  1226. msgstr ""
  1227. #: [room]invited
  1228. msgid "Invitation sent"
  1229. msgstr ""
  1230. #: [room]invite_code
  1231. msgid "Send this link to your contacts"
  1232. msgstr ""
  1233. #: [room]public_muc
  1234. msgid "Public"
  1235. msgstr ""
  1236. #: [room]public_muc_text
  1237. msgid "The participants of this chatroom can see each other's profile"
  1238. msgstr ""
  1239. #: [search]keyword
  1240. msgid "What are you looking for?"
  1241. msgstr ""
  1242. #: [search]subtitle
  1243. msgid "Open me using Ctrl + M"
  1244. msgstr ""
  1245. #: [search]placeholder
  1246. msgid "#cats, username@server.com, John…"
  1247. msgstr ""
  1248. #: [search]no_contacts_title
  1249. msgid "No contacts yet?"
  1250. msgstr ""
  1251. #: [search]no_contacts_text
  1252. msgid "Find one by searching for his name or id"
  1253. msgstr ""
  1254. #: [statistics]title
  1255. msgid "Statistics"
  1256. msgstr ""
  1257. #: [sticker]sent
  1258. msgid "A sticker has been sent using Movim"
  1259. msgstr ""
  1260. #: [subscribe]info
  1261. msgid "Movim is a decentralized social network, before creating a new account you need to choose a server to register."
  1262. msgstr ""
  1263. #: [subscribe]server_question
  1264. msgid "Your server here?"
  1265. msgstr ""
  1266. #: [subscribe]server_contact
  1267. msgid "Contact us to add yours to the officially supported servers list"
  1268. msgstr ""
  1269. #: [feed]nope
  1270. msgid "No public feed for this contact"
  1271. msgstr ""
  1272. #: [feed]nope_contact
  1273. msgid "No contact specified"
  1274. msgstr ""
  1275. #: [upload]title
  1276. msgid "Upload a file"
  1277. msgstr ""
  1278. #: [upload]choose
  1279. msgid "Choose a file to upload"
  1280. msgstr ""
  1281. #: [upload]info
  1282. msgid "Large pictures will be resized and compressed"
  1283. msgstr ""
  1284. #: [upload]error_filesize
  1285. msgid "File too large"
  1286. msgstr ""
  1287. #: [upload]error_failed
  1288. msgid "Upload failed"
  1289. msgstr ""
  1290. #: [upload]error_not_allowed
  1291. msgid "You are not allowed to upload a file"
  1292. msgstr ""
  1293. #: [upload]error_resource_constraint
  1294. msgid "You exceeded the quota"
  1295. msgstr ""
  1296. #: [vcard]title [page]profile
  1297. msgid "Profile"
  1298. msgstr "الملف الشخصي"
  1299. #: [vcard]updated
  1300. msgid "Profile Updated"
  1301. msgstr ""
  1302. #: [vcard]not_updated
  1303. msgid "Profile Not Updated"
  1304. msgstr ""
  1305. #: [vcard]public
  1306. msgid "Your profile is now public"
  1307. msgstr ""
  1308. #: [vcard]restricted
  1309. msgid "Your profile is now restricted"
  1310. msgstr ""
  1311. #: [profile]info
  1312. msgid "Configure your instance nickname"
  1313. msgstr ""
  1314. #: [profile]privacy_question
  1315. msgid "Is this profile public?"
  1316. msgstr ""
  1317. #: [profile]privacy_info
  1318. msgid "Please pay attention! By making your profile public, all the information listed below will be available for all the Movim users and on the whole Internet."
  1319. msgstr ""
  1320. #: [profile]nickname_info
  1321. msgid "Set a local nickname to allow the other users of the instance to find you easily."
  1322. msgstr ""
  1323. #: [profile]nickname_set
  1324. msgid "Your nickname is %s."
  1325. msgstr ""
  1326. #: [profile]nickname_placeholder
  1327. msgid "John_Bob96"
  1328. msgstr ""
  1329. #: [profile]nickname_error
  1330. msgid "Your nickname should only contains letters, numbers, - and _"
  1331. msgstr ""
  1332. #: [profile]nickname_conflict
  1333. msgid "The nickname is already registered"
  1334. msgstr ""
  1335. #: [profile]nickname_saved
  1336. #, fuzzy
  1337. msgid "Nickname saved"
  1338. msgstr "الكنية"
  1339. #: [save]submit [button]submit
  1340. msgid "Submit"
  1341. msgstr "أودِع"
  1342. #: [save]reset [button]reset
  1343. msgid "Reset"
  1344. msgstr "تصفير"
  1345. #: [degraded]title
  1346. msgid "Movim is currently working in degraded mode"
  1347. msgstr ""
  1348. #: [degraded]text_1
  1349. msgid "Your server doesn’t support XMPP Pubsub persistence."
  1350. msgstr ""
  1351. #: [degraded]text_2
  1352. msgid "The communities, news feed and profile have been disabled for the moment."
  1353. msgstr ""
  1354. #: [degraded]text_3
  1355. msgid "Please contact your server administrator to see if this feature can be enabled."
  1356. msgstr ""
  1357. #: [visio]calling
  1358. msgid "…is calling you"
  1359. msgstr ""
  1360. #: [visio]ringing
  1361. msgid "…ringing"
  1362. msgstr ""
  1363. #: [visio]in_call
  1364. msgid "in call"
  1365. msgstr ""
  1366. #: [visio]failed
  1367. msgid "failed"
  1368. msgstr ""
  1369. #: [visio]connecting
  1370. msgid "…connecting"
  1371. msgstr ""
  1372. #: [visio]ended
  1373. msgid "call ended"
  1374. msgstr ""
  1375. #: [global]no_js
  1376. msgid "Movim requires Javascript to be enabled to work properly."
  1377. msgstr ""
  1378. #: [global]description
  1379. msgid "Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your privacy and comes with a set of awesome features."
  1380. msgstr ""
  1381. #: [global]loading
  1382. msgid "Loading…"
  1383. msgstr ""
  1384. #: [global]or
  1385. msgid "Or"
  1386. msgstr ""
  1387. #: [page]communities
  1388. msgid "Communities"
  1389. msgstr ""
  1390. #: [page]home
  1391. msgid "Home"
  1392. msgstr "البداية"
  1393. #: [page]explore
  1394. msgid "Explore"
  1395. msgstr "استكشاف"
  1396. #: [page]account_creation
  1397. msgid "Account Creation"
  1398. msgstr "إنشاء الحساب"
  1399. #: [page]news
  1400. msgid "News"
  1401. msgstr "اﻷخبار"
  1402. #: [page]avatar
  1403. msgid "Avatar"
  1404. msgstr "الصورة"
  1405. #: [page]chats
  1406. msgid "Chats"
  1407. msgstr ""
  1408. #: [page]publish
  1409. msgid "Publish"
  1410. msgstr ""
  1411. #: [page]post
  1412. msgid "Post"
  1413. msgstr ""
  1414. #: [page]blog
  1415. msgid "Blog"
  1416. msgstr "المدونة"
  1417. #: [page]about
  1418. msgid "About"
  1419. msgstr ""
  1420. #: [page]login
  1421. msgid "Login"
  1422. msgstr ""
  1423. #: [page]not_found
  1424. msgid "Not Found"
  1425. msgstr ""
  1426. #: [page]feed
  1427. msgid "Feed"
  1428. msgstr "تلقيمة"
  1429. #: [page]posts
  1430. msgid "Posts"
  1431. msgstr ""
  1432. #: [page]gallery
  1433. msgid "Gallery"
  1434. msgstr ""
  1435. #: [page]visio
  1436. msgid "Visio-conference"
  1437. msgstr ""
  1438. #: [page]share
  1439. msgctxt "[page]share"
  1440. msgid "Share"
  1441. msgstr ""
  1442. #: [page]room
  1443. msgid "Room"
  1444. msgstr ""
  1445. #: [page]tag
  1446. msgid "Tag"
  1447. msgstr ""
  1448. #: [error]error
  1449. msgid "Error: %s"
  1450. msgstr "خطأ: %s"
  1451. #: [error]cannot_load_file
  1452. msgid "Cannot load file '%s'"
  1453. msgstr "لا يمكن تحميل الملف '%s'"
  1454. #: [error]widget_load_error
  1455. msgid "Requested widget '%s' doesn’t exist."
  1456. msgstr ""
  1457. #: [error]widget_call_error
  1458. msgid "Requested event '%s' not registered."
  1459. msgstr ""
  1460. #: [error]whoops
  1461. msgid "Whoops!"
  1462. msgstr ""
  1463. #: [error]websocket
  1464. msgid "Movim cannot talk with the server, please try again later"
  1465. msgstr ""
  1466. #: [error]oops
  1467. msgid "Oops!"
  1468. msgstr ""
  1469. #: [button]call
  1470. msgid "Call"
  1471. msgstr ""
  1472. #: [button]validate
  1473. msgid "Validate"
  1474. msgstr ""
  1475. #: [button]refresh
  1476. msgid "Refresh"
  1477. msgstr ""
  1478. #: [button]add
  1479. msgid "Add"
  1480. msgstr "أضِف"
  1481. #: [button]delete
  1482. msgid "Delete"
  1483. msgstr ""
  1484. #: [button]cancel
  1485. msgid "Cancel"
  1486. msgstr "ألغِ"
  1487. #: [button]close
  1488. msgid "Close"
  1489. msgstr ""
  1490. #: [button]update
  1491. msgid "Update"
  1492. msgstr ""
  1493. #: [button]updating
  1494. msgid "Updating"
  1495. msgstr ""
  1496. #: [button]submitting
  1497. msgid "Submitting"
  1498. msgstr "يجري الإيداع"
  1499. #: [button]register
  1500. msgid "Register"
  1501. msgstr ""
  1502. #: [button]reply
  1503. msgid "Reply"
  1504. msgstr ""
  1505. #: [button]unregister
  1506. msgid "Unregister"
  1507. msgstr ""
  1508. #: [button]save
  1509. msgid "Save"
  1510. msgstr ""
  1511. #: [button]clear
  1512. msgid "Clear"
  1513. msgstr ""
  1514. #: [button]upload
  1515. msgid "Upload"
  1516. msgstr ""
  1517. #: [button]connecting
  1518. msgid "Connecting"
  1519. msgstr ""
  1520. #: [button]bool_yes
  1521. msgid "Yes"
  1522. msgstr ""
  1523. #: [button]bool_no
  1524. msgid "No"
  1525. msgstr ""
  1526. #: [button]return
  1527. msgid "Return"
  1528. msgstr ""
  1529. #: [button]accept
  1530. msgid "Accept"
  1531. msgstr "اقبل"
  1532. #: [button]refuse
  1533. msgid "Refuse"
  1534. msgstr ""
  1535. #: [button]next
  1536. msgid "Next"
  1537. msgstr ""
  1538. #: [button]previous
  1539. msgid "Previous"
  1540. msgstr ""
  1541. #: [button]search
  1542. msgid "Search"
  1543. msgstr ""
  1544. #: [button]share
  1545. msgctxt "[button]share"
  1546. msgid "Share"
  1547. msgstr ""
  1548. #: [button]discover
  1549. msgid "Discover"
  1550. msgstr ""
  1551. #: [button]like
  1552. msgid "Like"
  1553. msgstr ""
  1554. #: [button]not_now
  1555. msgid "Not Now"
  1556. msgstr ""
  1557. #: [button]enable
  1558. msgid "Enable"
  1559. msgstr ""
  1560. #: [button]sign_up
  1561. msgid "Sign Up"
  1562. msgstr ""
  1563. #: [day]title
  1564. msgid "Day"
  1565. msgstr "يوم"
  1566. #: [day]monday
  1567. msgid "Monday"
  1568. msgstr "الاثنين"
  1569. #: [day]tuesday
  1570. msgid "Tuesday"
  1571. msgstr "الثّلاثاء"
  1572. #: [day]wednesday
  1573. msgid "Wednesday"
  1574. msgstr "الأربعاء"
  1575. #: [day]thursday
  1576. msgid "Thursday"
  1577. msgstr "الخميس"
  1578. #: [day]friday
  1579. msgid "Friday"
  1580. msgstr "الجمعة"
  1581. #: [day]saturday
  1582. msgid "Saturday"
  1583. msgstr "السّبت"
  1584. #: [day]sunday
  1585. msgid "Sunday"
  1586. msgstr ""
  1587. #: [client]bot
  1588. msgid "Bot"
  1589. msgstr "روبوت"
  1590. #: [client]desktop
  1591. msgid "Desktop"
  1592. msgstr "سطح المكتب"
  1593. #: [client]phone
  1594. msgid "Phone"
  1595. msgstr "هاتف"
  1596. #: [client]web
  1597. msgid "Web"
  1598. msgstr ""
  1599. #: [client]registered
  1600. msgid "Registered"
  1601. msgstr ""
  1602. #: [presence]online
  1603. msgid "Online"
  1604. msgstr "حاضر"
  1605. #: [presence]away
  1606. msgid "Away"
  1607. msgstr "غائب"
  1608. #: [presence]dnd
  1609. msgid "Do Not Disturb"
  1610. msgstr "لا تزعجوني"
  1611. #: [presence]xa
  1612. msgid "Extended Away"
  1613. msgstr "غائب طويلا"
  1614. #: [presence]offline
  1615. msgid "Offline"
  1616. msgstr "غير متصل"
  1617. #: [presence]error
  1618. msgid "Error"
  1619. msgstr ""
  1620. #: [mood]afraid
  1621. msgid "afraid"
  1622. msgstr ""
  1623. #: [mood]amazed
  1624. msgid "amazed"
  1625. msgstr ""
  1626. #: [mood]amorous
  1627. msgid "amorous"
  1628. msgstr ""
  1629. #: [mood]angry
  1630. msgid "angry"
  1631. msgstr "غاضب"
  1632. #: [mood]annoyed
  1633. msgid "annoyed"
  1634. msgstr ""
  1635. #: [mood]anxious
  1636. msgid "anxious"
  1637. msgstr ""
  1638. #: [mood]aroused
  1639. msgid "aroused"
  1640. msgstr ""
  1641. #: [mood]ashamed
  1642. msgid "ashamed"
  1643. msgstr ""
  1644. #: [mood]bored
  1645. msgid "bored"
  1646. msgstr ""
  1647. #: [mood]brave
  1648. msgid "brave"
  1649. msgstr ""
  1650. #: [mood]calm
  1651. msgid "calm"
  1652. msgstr ""
  1653. #: [mood]cautious
  1654. msgid "cautious"
  1655. msgstr ""
  1656. #: [mood]cold
  1657. msgid "cold"
  1658. msgstr "بارد"
  1659. #: [mood]confident
  1660. msgid "confident"
  1661. msgstr ""
  1662. #: [mood]confused
  1663. msgid "confused"
  1664. msgstr ""
  1665. #: [mood]contemplative
  1666. msgid "contemplative"
  1667. msgstr ""
  1668. #: [mood]contented
  1669. msgid "contented"
  1670. msgstr ""
  1671. #: [mood]cranky
  1672. msgid "cranky"
  1673. msgstr ""
  1674. #: [mood]crazy
  1675. msgid "crazy"
  1676. msgstr ""
  1677. #: [mood]creative
  1678. msgid "creative"
  1679. msgstr "مبدع"
  1680. #: [mood]curious
  1681. msgid "curious"
  1682. msgstr ""
  1683. #: [mood]dejected
  1684. msgid "dejected"
  1685. msgstr ""
  1686. #: [mood]depressed
  1687. msgid "depressed"
  1688. msgstr ""
  1689. #: [mood]disappointed
  1690. msgid "disappointed"
  1691. msgstr ""
  1692. #: [mood]disgusted
  1693. msgid "disgusted"
  1694. msgstr ""
  1695. #: [mood]dismayed
  1696. msgid "dismayed"
  1697. msgstr ""
  1698. #: [mood]distracted
  1699. msgid "distracted"
  1700. msgstr ""
  1701. #: [mood]embarrassed
  1702. msgid "embarrassed"
  1703. msgstr ""
  1704. #: [mood]envious
  1705. msgid "envious"
  1706. msgstr ""
  1707. #: [mood]excited
  1708. msgid "excited"
  1709. msgstr ""
  1710. #: [mood]flirtatious
  1711. msgid "flirtatious"
  1712. msgstr ""
  1713. #: [mood]frustrated
  1714. msgid "frustrated"
  1715. msgstr ""
  1716. #: [mood]grateful
  1717. msgid "grateful"
  1718. msgstr ""
  1719. #: [mood]grieving
  1720. msgid "grieving"
  1721. msgstr ""
  1722. #: [mood]grumpy
  1723. msgid "grumpy"
  1724. msgstr ""
  1725. #: [mood]guilty
  1726. msgid "guilty"
  1727. msgstr ""
  1728. #: [mood]happy
  1729. msgid "happy"
  1730. msgstr ""
  1731. #: [mood]hopeful
  1732. msgid "hopeful"
  1733. msgstr ""
  1734. #: [mood]hot
  1735. msgid "hot"
  1736. msgstr ""
  1737. #: [mood]humbled
  1738. msgid "humbled"
  1739. msgstr ""
  1740. #: [mood]humiliated
  1741. msgid "humiliated"
  1742. msgstr ""
  1743. #: [mood]hungry
  1744. msgid "hungry"
  1745. msgstr ""
  1746. #: [mood]hurt
  1747. msgid "hurt"
  1748. msgstr ""
  1749. #: [mood]impressed
  1750. msgid "impressed"
  1751. msgstr ""
  1752. #: [mood]in_awe
  1753. msgid "in awe"
  1754. msgstr ""
  1755. #: [mood]in_love
  1756. msgid "in love"
  1757. msgstr ""
  1758. #: [mood]indignant
  1759. msgid "indignant"
  1760. msgstr ""
  1761. #: [mood]interested
  1762. msgid "interested"
  1763. msgstr ""
  1764. #: [mood]intoxicated
  1765. msgid "intoxicated"
  1766. msgstr ""
  1767. #: [mood]invincible
  1768. msgid "invincible"
  1769. msgstr ""
  1770. #: [mood]jealous
  1771. msgid "jealous"
  1772. msgstr ""
  1773. #: [mood]lonely
  1774. msgid "lonely"
  1775. msgstr ""
  1776. #: [mood]lost
  1777. msgid "lost"
  1778. msgstr ""
  1779. #: [mood]lucky
  1780. msgid "lucky"
  1781. msgstr ""
  1782. #: [mood]mean
  1783. msgid "mean"
  1784. msgstr ""
  1785. #: [mood]moody
  1786. msgid "moody"
  1787. msgstr ""
  1788. #: [mood]nervous
  1789. msgid "nervous"
  1790. msgstr ""
  1791. #: [mood]neutral
  1792. msgid "neutral"
  1793. msgstr ""
  1794. #: [mood]offended
  1795. msgid "offended"
  1796. msgstr ""
  1797. #: [mood]outraged
  1798. msgid "outraged"
  1799. msgstr ""
  1800. #: [mood]playful
  1801. msgid "playful"
  1802. msgstr ""
  1803. #: [mood]proud
  1804. msgid "proud"
  1805. msgstr ""
  1806. #: [mood]relaxed
  1807. msgid "relaxed"
  1808. msgstr ""
  1809. #: [mood]relieved
  1810. msgid "relieved"
  1811. msgstr ""
  1812. #: [mood]restless
  1813. msgid "restless"
  1814. msgstr ""
  1815. #: [mood]sad
  1816. msgid "sad"
  1817. msgstr ""
  1818. #: [mood]sarcastic
  1819. msgid "sarcastic"
  1820. msgstr ""
  1821. #: [mood]satisfied
  1822. msgid "satisfied"
  1823. msgstr ""
  1824. #: [mood]serious
  1825. msgid "serious"
  1826. msgstr ""
  1827. #: [mood]shocked
  1828. msgid "shocked"
  1829. msgstr ""
  1830. #: [mood]shy
  1831. msgid "shy"
  1832. msgstr ""
  1833. #: [mood]sick
  1834. msgid "sick"
  1835. msgstr ""
  1836. #: [mood]sleepy
  1837. msgid "sleepy"
  1838. msgstr ""
  1839. #: [mood]spontaneous
  1840. msgid "spontaneous"
  1841. msgstr ""
  1842. #: [mood]stressed
  1843. msgid "stressed"
  1844. msgstr ""
  1845. #: [mood]strong
  1846. msgid "strong"
  1847. msgstr ""
  1848. #: [mood]surprised
  1849. msgid "surprised"
  1850. msgstr ""
  1851. #: [mood]thankful
  1852. msgid "thankful"
  1853. msgstr ""
  1854. #: [mood]thirsty
  1855. msgid "thirsty"
  1856. msgstr ""
  1857. #: [mood]tired
  1858. msgid "tired"
  1859. msgstr ""
  1860. #: [mood]undefined
  1861. msgid "undefined"
  1862. msgstr ""
  1863. #: [mood]weak
  1864. msgid "weak"
  1865. msgstr ""
  1866. #: [mood]worried
  1867. msgid "worried"
  1868. msgstr ""
  1869. #: [month]title
  1870. msgid "Month"
  1871. msgstr "شهر"
  1872. #: [month]january
  1873. msgid "January"
  1874. msgstr "يناير"
  1875. #: [month]february
  1876. msgid "February"
  1877. msgstr "فبراير"
  1878. #: [month]march
  1879. msgid "March"
  1880. msgstr "مارس"
  1881. #: [month]april
  1882. msgid "April"
  1883. msgstr "أبريل"
  1884. #: [month]may
  1885. msgid "May"
  1886. msgstr "مايو"
  1887. #: [month]june
  1888. msgid "June"
  1889. msgstr "يونيو"
  1890. #: [month]july
  1891. msgid "July"
  1892. msgstr "يوليو"
  1893. #: [month]august
  1894. msgid "August"
  1895. msgstr "أغسطس"
  1896. #: [month]september
  1897. msgid "September"
  1898. msgstr "سبتمبر"
  1899. #: [month]october
  1900. msgid "October"
  1901. msgstr "أكتوبر"
  1902. #: [month]november
  1903. msgid "November"
  1904. msgstr "نوفمبر"
  1905. #: [month]december
  1906. msgid "December"
  1907. msgstr "ديسمبر"
  1908. #: [year]title
  1909. msgid "Year"
  1910. msgstr "سنة"
  1911. #: [date]today
  1912. msgid "Today"
  1913. msgstr "اليوم"
  1914. #: [date]tomorrow
  1915. msgid "Tomorrow"
  1916. msgstr "غدًا"
  1917. #: [date]yesterday
  1918. msgid "Yesterday"
  1919. msgstr "أمس"
  1920. #: [date]ago
  1921. msgid "%d days ago"
  1922. msgstr ""
  1923. #: [date]day
  1924. msgid "day"
  1925. msgstr "يوم"
  1926. #: [post]title
  1927. msgid "Title"
  1928. msgstr "العنوان"
  1929. #: [post]place
  1930. msgid "Place"
  1931. msgstr ""
  1932. #: [post]by
  1933. msgid "by"
  1934. msgstr ""
  1935. #: [post]geolocalisation
  1936. msgid "Geolocalisation"
  1937. msgstr ""
  1938. #: [post]email
  1939. msgid "email"
  1940. msgstr ""
  1941. #: [post]empty
  1942. msgid "No content"
  1943. msgstr ""
  1944. #: [post]no_comments
  1945. msgid "No comments yet"
  1946. msgstr ""
  1947. #: [post]older
  1948. msgid "Get older posts"
  1949. msgstr "اجلب المداخلات الأسبق"
  1950. #: [post]new_items
  1951. msgid "%s new items"
  1952. msgstr ""
  1953. #: [post]comment_error
  1954. msgid "Comment publication error"
  1955. msgstr ""
  1956. #: [post]comments_get
  1957. msgid "Get the comments"
  1958. msgstr "الحصول على تعليقات"
  1959. #: [post]comment_add
  1960. msgid "Add a comment"
  1961. msgstr "أضف تعليق"
  1962. #: [post]share
  1963. msgid "Share with"
  1964. msgstr "المشاركة مع"
  1965. #: [post]share_everyone
  1966. msgid "Everyone"
  1967. msgstr "الجميع"
  1968. #: [post]updated
  1969. msgid "Updated"
  1970. msgstr ""
  1971. #: [post]content_not_found
  1972. msgid "Content not found"
  1973. msgstr ""
  1974. #: [post]default_title
  1975. msgid "Contact publication"
  1976. msgstr ""
  1977. #: [post]comments
  1978. msgid "Comments"
  1979. msgstr ""
  1980. #: [post]original_deleted
  1981. msgid "Original post deleted"
  1982. msgstr ""
  1983. #: [affiliation]owner
  1984. msgid "Owner"
  1985. msgstr ""
  1986. #: [affiliation]publisher
  1987. msgid "Publisher"
  1988. msgstr ""
  1989. #: [affiliation]publish-only
  1990. msgid "Publish only"
  1991. msgstr ""
  1992. #: [affiliation]member
  1993. #, fuzzy
  1994. msgid "Member"
  1995. msgstr "نوفمبر"
  1996. #: [affiliation]no-aff
  1997. msgid "No affiliation"
  1998. msgstr ""
  1999. #: [affiliation]outcast
  2000. msgid "Outcast"
  2001. msgstr ""
  2002. #: [api]error
  2003. msgid "The API is not reachable, try again later"
  2004. msgstr ""
  2005. #: [field]type_here
  2006. msgid "Type here"
  2007. msgstr ""