Browse Source

Update all the translations

pull/531/merge
Timothée Jaussoin 8 years ago
parent
commit
805dd76ec7
  1. 82
      locales/ar.po
  2. 16
      locales/be.po
  3. 37
      locales/bg.po
  4. 31
      locales/bn.po
  5. 169
      locales/br.po
  6. 76
      locales/ca.po
  7. 297
      locales/cs.po
  8. 222
      locales/da.po
  9. 40
      locales/de.po
  10. 102
      locales/el.po
  11. 460
      locales/en.po
  12. 52
      locales/eo.po
  13. 183
      locales/es.po
  14. 117
      locales/fa.po
  15. 186
      locales/fi.po
  16. 135
      locales/fr.po
  17. 4
      locales/ga.po
  18. 16
      locales/gl.po
  19. 193
      locales/he.po
  20. 4
      locales/hr.po
  21. 215
      locales/hu.po
  22. 180
      locales/id.po
  23. 64
      locales/io.po
  24. 93
      locales/is.po
  25. 29
      locales/it.po
  26. 7
      locales/jbo.po
  27. 110
      locales/lv.po
  28. 208
      locales/nb.po
  29. 16
      locales/ne.po
  30. 26
      locales/nl.po
  31. 100
      locales/oc.po
  32. 29
      locales/pl.po
  33. 128
      locales/pt.po
  34. 359
      locales/pt_br.po
  35. 90
      locales/ro.po
  36. 47
      locales/ru.po
  37. 21
      locales/sv.po
  38. 55
      locales/tr.po
  39. 34
      locales/uk.po
  40. 32
      locales/zh.po
  41. 76
      locales/zh_tw.po

82
locales/ar.po

@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: movim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-24 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-30 18:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-24 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Jaussoin Timothée <edhelas@movim.eu>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/movim/movim/language/ar/)\n"
"Language: ar\n"
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.0.0rc3\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
#: [about]thanks
msgid "Thanks"
@ -740,9 +740,8 @@ msgid "There is no Communities yet on this server."
msgstr ""
#: [communitiesserver]add
#, fuzzy
msgid "Create a new community on %s"
msgstr "أنشئ حسابًا جديدًا"
msgstr ""
#: [communitiesserver]name
msgid "Community name"
@ -753,9 +752,8 @@ msgid "My Little Pony - Fan Club"
msgstr ""
#: [communitiesserver]name_error
#, fuzzy
msgid "Please provide a valid community name (4 characters minimum)"
msgstr "المرجو إدخال كلمة سر صحيحة (6 أحرف على الأقل)"
msgstr ""
#: [communitiesserver]no_creation
msgid "You cannot create a new community on this server"
@ -771,9 +769,8 @@ msgid "Community deleted successfully"
msgstr ""
#: [communityaffiliation]delete_title
#, fuzzy
msgid "Delete the community"
msgstr "الحصول على تعليقات"
msgstr ""
#: [communityaffiliation]delete_text
msgid "You are going to delete the following community. Please confirm your action."
@ -809,9 +806,8 @@ msgid "Role correctly set"
msgstr ""
#: [communityconfig]publication
#, fuzzy
msgid "Publication"
msgstr "مجموعات عامة"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_open_title
msgid "Open"
@ -842,9 +838,8 @@ msgid "%s posts"
msgstr ""
#: [communitydata]public
#, fuzzy
msgid "Public page"
msgstr "مجموعات عامة"
msgstr ""
#: [communityheader]subscribe [group]subscribe
msgid "Subscribe"
@ -1115,14 +1110,12 @@ msgid "This contact is in your contact list but there is no subscriptions betwee
msgstr ""
#: [general]legend
#, fuzzy
msgid "General Information"
msgstr "معلومات عامة"
msgstr ""
#: [client]title
#, fuzzy
msgid "Client Information"
msgstr "بيانات العميل"
msgstr ""
#: [subscription]nil_text
msgid "This contact is in your contact list but there is no subscription between the two accounts"
@ -1257,9 +1250,8 @@ msgid "Try out our official Android app"
msgstr ""
#: [apps]recommend
#, fuzzy
msgid "We also recommend"
msgstr "أضف تعليق"
msgstr ""
#: [apps]computer
msgid "Apps for your computer"
@ -1454,9 +1446,8 @@ msgid "Contacts"
msgstr ""
#: [menu]add_post
#, fuzzy
msgid "Write a new post…"
msgstr "أنشئ حسابًا جديدًا"
msgstr ""
#: [notifs]title [onboarding]notifications_title
msgid "Notifications"
@ -1711,18 +1702,16 @@ msgid "Add some text"
msgstr ""
#: [publishbrief]placeholder
#, fuzzy
msgid "What's new?"
msgstr "ما الجديد؟"
msgstr ""
#: [publishbrief]post
msgid "Write a post"
msgstr ""
#: [publishbrief]add_link
#, fuzzy
msgid "Add a link"
msgstr "أضف تعليق"
msgstr ""
#: [rooms]add
msgid "Add a chatroom"
@ -2841,48 +2830,3 @@ msgstr ""
#: [field]type_here
msgid "Type here"
msgstr ""
#~ msgid "Public Groups"
#~ msgstr "مجموعات عامة"
#~ msgid "Male"
#~ msgstr "ذكر"
#~ msgid "Female"
#~ msgstr "أنثى"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "غير ذلك"
#~ msgid "Single"
#~ msgstr "عَزَب"
#~ msgid "In a relationship"
#~ msgstr "مرتبط"
#~ msgid "Married"
#~ msgstr "متزوّج"
#~ msgid "Divorced"
#~ msgstr "مطلّق"
#~ msgid "Widowed"
#~ msgstr "أرمل"
#~ msgid "Cohabiting"
#~ msgstr "مُساكِن"
#~ msgid "Civil Union"
#~ msgstr "علاقة مدنية"
#~ msgid "What's new ?"
#~ msgstr "ما الجديد؟"
#~ msgid "Your feed cannot be loaded."
#~ msgstr "تعذّر تنزيل تلقيمتك"
#~ msgid "Your contacts"
#~ msgstr "اتصالاتكم"
#~ msgid "Delete my account"
#~ msgstr "حذف حسابي"

16
locales/be.po

@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: movim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-24 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-29 20:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-24 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Jaussoin Timothée <edhelas@movim.eu>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/movim/movim/language/be/)\n"
"Language: be\n"
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.13.0\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
#: [about]thanks
msgid "Thanks"
@ -515,9 +515,8 @@ msgid "This content is private, please login to see it"
msgstr ""
#: [title]conferences
#, fuzzy
msgid "Conferences"
msgstr "Канфігурацыя"
msgstr ""
#: [title]groups [group]empty_title
msgid "Groups"
@ -561,9 +560,8 @@ msgid "An error occured :"
msgstr ""
#: [bookmarks]configure
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Канфігурацыя"
msgstr ""
#: [url]add
msgid "Add a new URL"
@ -1450,9 +1448,8 @@ msgid "Write a new post…"
msgstr ""
#: [notifs]title [onboarding]notifications_title
#, fuzzy
msgid "Notifications"
msgstr "Канфігурацыя"
msgstr ""
#: [notifs]empty
msgid "No new notifications"
@ -2831,6 +2828,3 @@ msgstr ""
#: [field]type_here
msgid "Type here"
msgstr ""
#~ msgid "Come in!"
#~ msgstr "Заходзьце!"

37
locales/bg.po

@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: movim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-24 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-06 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-24 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Jaussoin Timothée <edhelas@movim.eu>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/movim/movim/language/bg/)\n"
"Language: bg\n"
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.13.0\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
#: [about]thanks
msgid "Thanks"
@ -516,9 +516,8 @@ msgid "This content is private, please login to see it"
msgstr ""
#: [title]conferences
#, fuzzy
msgid "Conferences"
msgstr "Настройки"
msgstr ""
#: [title]groups [group]empty_title
msgid "Groups"
@ -533,10 +532,9 @@ msgid "Chat Room ID"
msgstr ""
#: [chatroom]name
#, fuzzy
msgctxt "[chatroom]name"
msgid "Name"
msgstr "Име"
msgstr ""
#: [chatroom]nickname [general]nickname [chatrooms]nickname
msgid "Nickname"
@ -563,9 +561,8 @@ msgid "An error occured :"
msgstr ""
#: [bookmarks]configure
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Настройки"
msgstr ""
#: [url]add
msgid "Add a new URL"
@ -576,10 +573,9 @@ msgid "URL"
msgstr ""
#: [url]name
#, fuzzy
msgctxt "[url]name"
msgid "Name"
msgstr "Име"
msgstr ""
#: [message]published
msgid "Message Published"
@ -809,9 +805,8 @@ msgid "Role correctly set"
msgstr ""
#: [communityconfig]publication
#, fuzzy
msgid "Publication"
msgstr "Профил"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_open_title
msgid "Open"
@ -842,9 +837,8 @@ msgid "%s posts"
msgstr ""
#: [communitydata]public
#, fuzzy
msgid "Public page"
msgstr "Профил"
msgstr ""
#: [communityheader]subscribe [group]subscribe
msgid "Subscribe"
@ -1115,14 +1109,12 @@ msgid "This contact is in your contact list but there is no subscriptions betwee
msgstr ""
#: [general]legend
#, fuzzy
msgid "General Information"
msgstr "Общи данни"
msgstr ""
#: [client]title
#, fuzzy
msgid "Client Information"
msgstr "Общи данни"
msgstr ""
#: [subscription]nil_text
msgid "This contact is in your contact list but there is no subscription between the two accounts"
@ -1457,9 +1449,8 @@ msgid "Write a new post…"
msgstr ""
#: [notifs]title [onboarding]notifications_title
#, fuzzy
msgid "Notifications"
msgstr "Настройки"
msgstr ""
#: [notifs]empty
msgid "No new notifications"
@ -1474,9 +1465,8 @@ msgid "You can always disable them afterwards"
msgstr ""
#: [onboarding]public_title
#, fuzzy
msgid "Public profile"
msgstr "Профил"
msgstr ""
#: [onboarding]public_text
msgid "Make your profile public and allow other users to find you and make new contacts more easily"
@ -2839,6 +2829,3 @@ msgstr ""
#: [field]type_here
msgid "Type here"
msgstr ""
#~ msgid "Your feed cannot be loaded."
#~ msgstr "Емисията не може да бъде заредена"

31
locales/bn.po

@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: movim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-24 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-06 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-24 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Jaussoin Timothée <edhelas@movim.eu>\n"
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/movim/movim/language/bn/)\n"
"Language: bn\n"
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.13.0\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
#: [about]thanks
msgid "Thanks"
@ -885,9 +885,8 @@ msgid "Are you sure ?"
msgstr ""
#: [communityposts]nsfw_title
#, fuzzy
msgid "Adult content blocked"
msgstr "সুখী"
msgstr ""
#: [communityposts]nsfw_message
msgid "Some adult content has been blocked on this page. You can enable the display of adult content in the configuration page."
@ -2830,27 +2829,3 @@ msgstr ""
#: [field]type_here
msgid "Type here"
msgstr ""
#~ msgid "Male"
#~ msgstr "পুরুষ"
#~ msgid "Female"
#~ msgstr "নারী"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "অন্যান্য"
#~ msgid "Single"
#~ msgstr "সঙ্গীহীন"
#~ msgid "In a relationship"
#~ msgstr "সম্পর্কে আবদ্ধ"
#~ msgid "Married"
#~ msgstr "বিবাহিত"
#~ msgid "Divorced"
#~ msgstr "সম্পর্কচ্ছিন্ন"
#~ msgid "Widowed"
#~ msgstr "বিপত্নীক/বিধবা"

169
locales/br.po

@ -1,5 +1,6 @@
#
# Translators:
# Irriep Nala Novram <allannkorh@yahoo.fr>, 2017
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. extracted from ../app/widgets/About/locales.ini
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
@ -105,7 +106,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: movim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-24 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-06 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-24 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Jaussoin Timothée <edhelas@movim.eu>\n"
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/movim/movim/language/br/)\n"
"Language: br\n"
@ -113,27 +114,27 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.13.0\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
#: [about]thanks
msgid "Thanks"
msgstr ""
msgstr "Trugarez"
#: [about]developers
msgid "Developers"
msgstr ""
msgstr "Diorroerien"
#: [about]translators
msgid "Translators"
msgstr ""
msgstr "Troerien"
#: [about]translators_text
msgid "Thanks to all the translators"
msgstr ""
msgstr "Trugarez d'an holl droerien"
#: [about]software
msgid "Software"
msgstr ""
msgstr "Meziant"
#: [about]resources
msgid "Resources"
@ -141,7 +142,7 @@ msgstr ""
#: [about]api [schema]api [api]title
msgid "API"
msgstr ""
msgstr "API"
#: [about]info
msgid "Movim is an XMPP-based communication platform. All the project, except the following software and resources, is under"
@ -149,11 +150,11 @@ msgstr ""
#: [account]title [page]account
msgid "Account"
msgstr ""
msgstr "Kont"
#: [account]password_change_title
msgid "Change my password"
msgstr ""
msgstr "Kemm ma ger-tremen"
#: [account]password [db]password [credentials]password [form]password
#: [input]password
@ -162,43 +163,43 @@ msgstr "Ger-tremen"
#: [account]password_confirmation
msgid "Password confirmation"
msgstr ""
msgstr "Kadarnadur ar ger-tremen"
#: [account]password_changed
msgid "The password has been updated"
msgstr ""
msgstr "Hizivaet eo bet ar ger-tremen"
#: [account]password_not_valid
msgid "Please provide a valid password (6 characters minimum)"
msgstr ""
msgstr "Roit ur ger-tremen reizh mar plij (6 arouezenn da vihanañ)"
#: [account]password_not_same
msgid "The provided passwords are not the same"
msgstr ""
msgstr "N'eo ket heñvel ar gerioù-tremen roet"
#: [account]delete
msgid "Delete your account"
msgstr ""
msgstr "Dilemel ho kont"
#: [account]delete_text
msgid "You will delete your XMPP account and all the relative information linked to it (profile, contacts and publications)."
msgstr ""
msgstr "Emaoc'h o vont da zilemel ho kont XMPP hag an holl ditouroù liammet outañ (profil, darempredoù hag embannadennoù)."
#: [account]delete_text_confirm
msgid "Are you sure that you want to delete it ?"
msgstr ""
msgstr "Ha sur oc'h e fell deoc'h da zilemel anezhi?"
#: [account]gateway_title
msgid "Gateway"
msgstr ""
msgstr "Treuzell"
#: [account]clear
msgid "Leave this instance"
msgstr ""
msgstr "Kuitaat an instañs-mañ"
#: [account]clear_text
msgid "You will delete all the relative information linked to your account on this Movim instance (profile, contacts and publications)."
msgstr ""
msgstr "Emaoc'h o vont da zilemel an holl ditouroù liammet gant ho kont war an instañs-mañ eus Movin (profil, darempredoù hag embannadennoù)."
#: [account]clear_text_confirm
msgid "This action will not delete your account but will disconnect you from this instance."
@ -515,9 +516,8 @@ msgid "This content is private, please login to see it"
msgstr ""
#: [title]conferences
#, fuzzy
msgid "Conferences"
msgstr "Kefluniadur"
msgstr ""
#: [title]groups [group]empty_title
msgid "Groups"
@ -532,10 +532,9 @@ msgid "Chat Room ID"
msgstr ""
#: [chatroom]name
#, fuzzy
msgctxt "[chatroom]name"
msgid "Name"
msgstr "Anv"
msgstr ""
#: [chatroom]nickname [general]nickname [chatrooms]nickname
msgid "Nickname"
@ -562,9 +561,8 @@ msgid "An error occured :"
msgstr ""
#: [bookmarks]configure
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Kefluniadur"
msgstr ""
#: [url]add
msgid "Add a new URL"
@ -575,10 +573,9 @@ msgid "URL"
msgstr ""
#: [url]name
#, fuzzy
msgctxt "[url]name"
msgid "Name"
msgstr "Anv"
msgstr ""
#: [message]published
msgid "Message Published"
@ -594,7 +591,7 @@ msgstr ""
#: [message]composing [chats]composing
msgid "Composing..."
msgstr "O kompozañ"
msgstr "O kompozañ..."
#: [message]paused [chats]paused
msgid "Paused..."
@ -707,7 +704,7 @@ msgstr ""
#: [button]chat
msgid "Chat"
msgstr "Tchat"
msgstr "Flapva"
#: [button]new
msgid "New conversation"
@ -742,9 +739,8 @@ msgid "There is no Communities yet on this server."
msgstr ""
#: [communitiesserver]add
#, fuzzy
msgid "Create a new community on %s"
msgstr "Kouiñ ur gont nevez"
msgstr ""
#: [communitiesserver]name
msgid "Community name"
@ -809,9 +805,8 @@ msgid "Role correctly set"
msgstr ""
#: [communityconfig]publication
#, fuzzy
msgid "Publication"
msgstr "Profil"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_open_title
msgid "Open"
@ -842,9 +837,8 @@ msgid "%s posts"
msgstr ""
#: [communitydata]public
#, fuzzy
msgid "Public page"
msgstr "Profil"
msgstr ""
#: [communityheader]subscribe [group]subscribe
msgid "Subscribe"
@ -980,11 +974,11 @@ msgstr "Devezh ganedigezh"
#: [general]gender
msgid "Gender"
msgstr "Rev"
msgstr "Jener"
#: [general]marital
msgid "Marital Status"
msgstr "Statud-dimez"
msgstr "Statud Familh"
#: [general]email
msgid "Email"
@ -1036,7 +1030,7 @@ msgstr ""
#: [client]title
msgid "Client Informations"
msgstr "Titouroù an arval"
msgstr "Titouroù an implijer"
#: [explore]last_registered
msgid "Last registered"
@ -1115,14 +1109,12 @@ msgid "This contact is in your contact list but there is no subscriptions betwee
msgstr ""
#: [general]legend
#, fuzzy
msgid "General Information"
msgstr "Titouroù hollek"
msgstr ""
#: [client]title
#, fuzzy
msgid "Client Information"
msgstr "Titouroù an arval"
msgstr ""
#: [subscription]nil_text
msgid "This contact is in your contact list but there is no subscription between the two accounts"
@ -1218,11 +1210,11 @@ msgstr ""
#: [banner]title
msgid "What do the little banners refer to ?"
msgstr "Petra dalv ar bannelioù bhan ?"
msgstr "Petra dalv ar bannieloù bihan?"
#: [banner]info1
msgid "Thanks to these five little banners, you can quickly identitfy the level of confdentiality applied to the information you provide."
msgstr "A-drugarez d'ar pemp banielig-se ez eus tu deoc'h kavout al live prevezded war an titour roet ganeoc'h"
msgstr "A-drugarez d'ar pemp bannielig-se e c'heller anavezout buan al live prevezded war an titour roet ganeoc'h."
#: [banner]white
msgid "White, only you can see the information"
@ -1234,7 +1226,7 @@ msgstr "Gwer, choazet ho peus an darempredoù a c'hell gwelet ho titouroù"
#: [banner]orange
msgid "Orange, all your contact list can see your information"
msgstr "Orañjez, tout ho darempredoù a c'hell gwelet ho titouroù"
msgstr "Orañjez, hollad ho tarempredoù a c'hell gwelet ho titouroù"
#: [banner]red
msgid "Red, everybody in the XMPP network can see your information"
@ -1326,7 +1318,7 @@ msgstr ""
#: [error]username
msgid "Wrong username"
msgstr "Anv implijer direizh"
msgstr "Anv-implijer direizh"
#: [error]jid
msgid "Invalid JID"
@ -1338,11 +1330,11 @@ msgstr ""
#: [error]dns
msgid "XMPP Domain error, your account is not a correct Jabber ID"
msgstr "Kudenn Domani XMPP, ho gont n'eo ket un ID Jabber reizh"
msgstr "Kudenn Domani XMPP, ho kont n'eo ket un ID Jabber reizh"
#: [error]data_missings
msgid "Some data are missing !"
msgstr "Roadennoù 'zo a vank !"
msgstr "Roadennoù 'zo a vank!"
#: [error]wrong_password
msgid "Wrong password"
@ -1350,15 +1342,15 @@ msgstr "Ger-tremen direizh"
#: [error]internal
msgid "Internal server error"
msgstr "Kudenn servijer diabarzh"
msgstr "Fazi diabarzh ar servijer"
#: [error]session
msgid "Session error"
msgstr "Kudenn dalc'h"
msgstr "Fazi dalc'h"
#: [error]account_created
msgid "Account successfully created"
msgstr "Kont krouet gant berzh."
msgstr "Kont krouet gant berzh"
#: [error]mec_error
msgid "The server takes too much time to respond"
@ -1370,7 +1362,7 @@ msgstr ""
#: [error]default
msgid "Unknown error"
msgstr "Kudenn dianavezet"
msgstr "Fazi dianavezet"
#: [error]login_format
msgid "Invalid username format"
@ -1386,7 +1378,7 @@ msgstr ""
#: [error]wrong_account
msgid "Movim failed to authenticate. You entered wrong data"
msgstr "N'eo ket deuet a-benn Movim da gennaskañ. Lakaet ho peus roadennoù fall."
msgstr "N'eo ket deuet a-benn Movim da vezañ anavezet. Roadennoù fall ho peus ebarzhet."
#: [error]mechanism
msgid "Authentication mechanism not supported by Movim"
@ -1394,11 +1386,11 @@ msgstr ""
#: [error]fail_auth
msgid "The XMPP authentification failed"
msgstr "Ar c'hennaskañ XMPP a zo c'hwitet"
msgstr "An dilesadur XMPP a zo c'hwitet"
#: [form]username
msgid "My address"
msgstr "Ho chomlec'h"
msgstr "Ma chomlec'h"
#: [form]whitelist_info
msgid "You can login with accounts from these servers"
@ -1453,14 +1445,12 @@ msgid "Contacts"
msgstr ""
#: [menu]add_post
#, fuzzy
msgid "Write a new post…"
msgstr "Kouiñ ur gont nevez"
msgstr ""
#: [notifs]title [onboarding]notifications_title
#, fuzzy
msgid "Notifications"
msgstr "Kefluniadur"
msgstr ""
#: [notifs]empty
msgid "No new notifications"
@ -1475,9 +1465,8 @@ msgid "You can always disable them afterwards"
msgstr ""
#: [onboarding]public_title
#, fuzzy
msgid "Public profile"
msgstr "Profil"
msgstr ""
#: [onboarding]public_text
msgid "Make your profile public and allow other users to find you and make new contacts more easily"
@ -1997,11 +1986,11 @@ msgstr ""
#: [save]submit [button]submit
msgid "Submit"
msgstr "Kinnig"
msgstr "Kas"
#: [save]reset [button]reset
msgid "Reset"
msgstr "Adkregiñ"
msgstr " Adderaouekaat "
#: [degraded]title
msgid "Movim is currently working in degraded mode"
@ -2069,7 +2058,7 @@ msgstr "Krouadur ar gont"
#: [page]news
msgid "News"
msgstr "Nevezadennoù"
msgstr "Nevezenti"
#: [page]avatar
msgid "Avatar"
@ -2126,11 +2115,11 @@ msgstr ""
#: [error]error
msgid "Error: %s"
msgstr "Kudenn: %s"
msgstr "Fazi: %s"
#: [error]cannot_load_file
msgid "Cannot load file '%s'"
msgstr "Neus ket tu kargañ ar restr '%s'"
msgstr "N'haller ket kargañ ar restr '%s'"
#: [error]widget_load_error
msgid "Requested widget '%s' doesn't exist."
@ -2190,7 +2179,7 @@ msgstr ""
#: [button]submitting
msgid "Submitting"
msgstr "Kinngadenn"
msgstr "O kas"
#: [button]register
msgid "Register"
@ -2311,7 +2300,7 @@ msgstr "Robot"
#: [client]desktop
msgid "Desktop"
msgstr "Burev"
msgstr "Urzhiataer"
#: [client]phone
msgid "Phone"
@ -2343,7 +2332,7 @@ msgstr "Ezvezant e-pad pell"
#: [presence]offline
msgid "Offline"
msgstr "Digennasket"
msgstr "Digevreet"
#: [presence]error
msgid "Error"
@ -2707,7 +2696,7 @@ msgstr "Mae"
#: [month]june
msgid "June"
msgstr "Even"
msgstr "Mezheven"
#: [month]july
msgid "July"
@ -2787,7 +2776,7 @@ msgstr ""
#: [post]older
msgid "Get older posts"
msgstr "Kaout an embanadennoù kozhoc'h"
msgstr "Kaout postadurioù koshoc'h"
#: [post]new_items
msgid "%s new items"
@ -2840,39 +2829,3 @@ msgstr ""
#: [field]type_here
msgid "Type here"
msgstr ""
#~ msgid "Male"
#~ msgstr "Paotr"
#~ msgid "Female"
#~ msgstr "Plac'h"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "All"
#~ msgid "Single"
#~ msgstr "E-unan"
#~ msgid "In a relationship"
#~ msgstr "E kouplad"
#~ msgid "Married"
#~ msgstr "Dimezet"
#~ msgid "Divorced"
#~ msgstr "Dizimezet"
#~ msgid "Widowed"
#~ msgstr "Intañv(ez)"
#~ msgid "Cohabiting"
#~ msgstr "Kenlojañ"
#~ msgid "Civil Union"
#~ msgstr "Unvaniezh keodedel"
#~ msgid "Your feed cannot be loaded."
#~ msgstr "Ho gwazh n'hall ket bezañ karget"
#~ msgid "Come in!"
#~ msgstr "Deuit e-barzh !"

76
locales/ca.po

@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: movim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-24 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-30 18:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-24 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Jaussoin Timothée <edhelas@movim.eu>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/movim/movim/language/ca/)\n"
"Language: ca\n"
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.0.0rc3\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
#: [about]thanks
msgid "Thanks"
@ -198,9 +198,8 @@ msgid "Leave this instance"
msgstr ""
#: [account]clear_text
#, fuzzy
msgid "You will delete all the relative information linked to your account on this Movim instance (profile, contacts and publications)."
msgstr "Eliminaràs el teu compte XMPP i tota la informació relacionada (perfil, contactes i publicacions)."
msgstr ""
#: [account]clear_text_confirm
msgid "This action will not delete your account but will disconnect you from this instance."
@ -732,18 +731,16 @@ msgid "This server doesn't exists"
msgstr "Aquest servidor no existeix"
#: [communitiesserver]created
#, fuzzy
msgid "Community created successfully"
msgstr "Grup creat correctament"
msgstr ""
#: [communitiesserver]empty_server
msgid "There is no Communities yet on this server."
msgstr ""
#: [communitiesserver]add
#, fuzzy
msgid "Create a new community on %s"
msgstr "Crea un nou compte"
msgstr ""
#: [communitiesserver]name
msgid "Community name"
@ -754,14 +751,12 @@ msgid "My Little Pony - Fan Club"
msgstr ""
#: [communitiesserver]name_error
#, fuzzy
msgid "Please provide a valid community name (4 characters minimum)"
msgstr "Siusplau dona un nom de grup vàlid (4 caràcters mínim)"
msgstr ""
#: [communitiesserver]no_creation
#, fuzzy
msgid "You cannot create a new community on this server"
msgstr "No pots crear un Grup en aquest servidor"
msgstr ""
#: [communityaffiliation]subscriptions [group]subscriptions
#: [statistics]subscriptions
@ -769,24 +764,20 @@ msgid "Subscriptions"
msgstr "Subscripcions"
#: [communityaffiliation]deleted
#, fuzzy
msgid "Community deleted successfully"
msgstr "Grup esborrat correctament"
msgstr ""
#: [communityaffiliation]delete_title
#, fuzzy
msgid "Delete the community"
msgstr "Esborra el grup"
msgstr ""
#: [communityaffiliation]delete_text
#, fuzzy
msgid "You are going to delete the following community. Please confirm your action."
msgstr "Esborraràs el següent grup. Siusplau confirma la teva acció"
msgstr ""
#: [communityaffiliation]delete_clean_text
#, fuzzy
msgid "It seems that this community doesn't exists anymore. Do you want to remove it from your subscriptions?"
msgstr "Sembla que aquest grup ja no existeix. Vols esborrar-lo de les teves subscripcions?"
msgstr ""
#: [communityaffiliation]owner
msgid "Owner"
@ -830,9 +821,8 @@ msgid "The publishers can publish"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_subscribers_title
#, fuzzy
msgid "Subscribers"
msgstr "Subscriu"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_subscribers_text
msgid "The subscribers can publish"
@ -1119,19 +1109,16 @@ msgid "This contact is in your contact list but there is no subscriptions betwee
msgstr "Aquest contacte està rn la teva llista de contactes però no hi ha cap subscripció entre els dos comptes"
#: [general]legend
#, fuzzy
msgid "General Information"
msgstr "Informació general"
msgstr ""
#: [client]title
#, fuzzy
msgid "Client Information"
msgstr "Informació del client"
msgstr ""
#: [subscription]nil_text
#, fuzzy
msgid "This contact is in your contact list but there is no subscription between the two accounts"
msgstr "Aquest contacte està rn la teva llista de contactes però no hi ha cap subscripció entre els dos comptes"
msgstr ""
#: [group]unsubscribe_text
msgid "You are going to unsubscribe from this Group"
@ -1406,9 +1393,8 @@ msgid "My address"
msgstr ""
#: [form]whitelist_info
#, fuzzy
msgid "You can login with accounts from these servers"
msgstr "No pots crear un Grup en aquest servidor"
msgstr ""
#: [form]connected
msgid "Connected"
@ -1459,9 +1445,8 @@ msgid "Contacts"
msgstr "Contactes"
#: [menu]add_post
#, fuzzy
msgid "Write a new post…"
msgstr "Crea un nou compte"
msgstr ""
#: [notifs]title [onboarding]notifications_title
msgid "Notifications"
@ -1568,9 +1553,8 @@ msgid "You are going to delete this post, please confirm your action"
msgstr ""
#: [post]delete_comment
#, fuzzy
msgid "Are you sure that you want to delete this comment?"
msgstr "Estàs segur de voler eliminar el compte?"
msgstr ""
#: [post]discover
msgid "Discover more articles on the communities page"
@ -1797,19 +1781,16 @@ msgid "Your nickname"
msgstr ""
#: [room]invite
#, fuzzy
msgid "Invite a contact"
msgstr "Xateja amb un contacte"
msgstr ""
#: [room]invited
#, fuzzy
msgid "Invitation sent"
msgstr "Credencial d'adiministració"
msgstr ""
#: [room]invite_code
#, fuzzy
msgid "Send this link to your contacts"
msgstr "Busca en els teus contactes"
msgstr ""
#: [roster]ungrouped
msgid "Ungrouped"
@ -2848,18 +2829,3 @@ msgstr ""
#: [field]type_here
msgid "Type here"
msgstr ""
#~ msgid "The database need to be updated, go to the database panel to fix this"
#~ msgstr "La base de dades necessita ser actualitzada, ves al taulell de la base de dades per arreglar-ho"
#~ msgid "User folder size limit (in bytes)"
#~ msgstr "Mida màxima de la carpeta d'usuari (en bytes)"
#~ msgid "Change the default credentials admin/password"
#~ msgstr "Canvia les credencials per defecte admin/password"
#~ msgid "Delete my account"
#~ msgstr "Esborra el meu compte"
#~ msgid "Install the php5-curl library"
#~ msgstr "Instal•la la llibreria php5-curl"

297
locales/cs.po

@ -1,6 +1,8 @@
#
# Translators:
# Jakub Hlusička <limethgaming@gmail.com>, 2016
# Tom Dienstbier <dienstbiercomputer.tomas@gmail.com>, 2017
# Tom Dienstbier <dienstbiercomputer.tomas@gmail.com>, 2017
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. extracted from ../app/widgets/About/locales.ini
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
@ -106,7 +108,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: movim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-24 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-30 18:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-24 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Jaussoin Timothée <edhelas@movim.eu>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/movim/movim/language/cs_CZ/)\n"
"Language: cs_CZ\n"
@ -114,7 +116,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.0.0rc3\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
#: [about]thanks
msgid "Thanks"
@ -198,13 +200,12 @@ msgid "Leave this instance"
msgstr ""
#: [account]clear_text
#, fuzzy
msgid "You will delete all the relative information linked to your account on this Movim instance (profile, contacts and publications)."
msgstr "Smažete váš XMPP účet a všechna informace propojená s ním (profil, kontakty, články)."
msgstr "Smažete všechny relativní informace napojené na Váš účet v této Movim instanci (profil, kontakty a publikace)"
#: [account]clear_text_confirm
msgid "This action will not delete your account but will disconnect you from this instance."
msgstr ""
msgstr "Tato akce Vás neodpojí od Vašeho účtu, ale odpojí Vás od této instance."
#: [create]title [subscribe]title
msgid "Create a new account"
@ -240,7 +241,7 @@ msgstr "Registrační systém tohoto serveru není momentálně dostupný"
#: [error]forbidden
msgid "Registration forbidden"
msgstr ""
msgstr "Registrace zakázána"
#: [adhoc]title
msgid "Actions"
@ -374,7 +375,7 @@ msgstr "Informační zpráva"
#: [xmpp]title
msgid "Default XMPP server"
msgstr ""
msgstr "Výchozí XMPP server"
#: [xmpp]domain
msgid "Main XMPP server domain"
@ -518,7 +519,7 @@ msgstr "Tento obsah je soukromý, přihlašte se pro zobrazení"
#: [title]conferences
msgid "Conferences"
msgstr ""
msgstr "Konference"
#: [title]groups [group]empty_title
msgid "Groups"
@ -526,7 +527,7 @@ msgstr "Skupiny"
#: [chatroom]add
msgid "Add a new Chat Room"
msgstr ""
msgstr "Přidat novou chatovací místnost"
#: [chatroom]id [chatrooms]id
msgid "Chat Room ID"
@ -535,7 +536,7 @@ msgstr "ID konverzace"
#: [chatroom]name
msgctxt "[chatroom]name"
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Jméno"
#: [chatroom]nickname [general]nickname [chatrooms]nickname
msgid "Nickname"
@ -543,7 +544,7 @@ msgstr "Přezdívka"
#: [chatroom]autojoin_label
msgid "Do you want do join automaticaly this Chat Room ?"
msgstr ""
msgstr "Chcete se automaticky přidat do této chatovací místnosti?"
#: [chatroom]bad_id [chatrooms]bad_id
msgid "Bad Chatroom ID"
@ -559,24 +560,24 @@ msgstr "Záložky aktualizovány"
#: [bookmarks]error
msgid "An error occured :"
msgstr ""
msgstr "Vyskytla se chyba :"
#: [bookmarks]configure
msgid "Configure"
msgstr ""
msgstr "Konfigurovat"
#: [url]add
msgid "Add a new URL"
msgstr ""
msgstr "Přidat novou adresu URL"
#: [url]url
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "URL"
#: [url]name
msgctxt "[url]name"
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Jméno"
#: [message]published
msgid "Message Published"
@ -608,7 +609,7 @@ msgstr "Získáno %s zpráv"
#: [message]edit_help
msgid "You can use the up arrow ↑ to edit your previous message"
msgstr ""
msgstr "Můžete použít šipku nahoru ↑ k úpravě Vaší předchozí zprávy"
#: [chat]attention
msgid "%s needs your attention"
@ -628,29 +629,27 @@ msgstr "Časté kontakty"
#: [chat]new_title
msgid "Nothing here yet…"
msgstr ""
msgstr "Zatím tu nic není"
#: [chat]new_text
msgid "Don't be shy, send a first message to start the discussion"
msgstr ""
msgstr "Nebuďte stydliví, pošlete první zprávu a zahajte diskuzi"
#: [chat]invitation
msgid "You received an invitation to join a chatroom"
msgstr ""
msgstr "Obdržel jste pozvánku k přidání do chatovací místnosti"
#: [chat]invitation_join
#, fuzzy
msgid "Join %s"
msgstr "Přihlásit na %s"
msgstr ""
#: [chat]profile
#, fuzzy
msgid "See the profile"
msgstr "Navštivte profil %s"
msgstr "Zobrazit profil"
#: [chat]clear
msgid "Clear the history"
msgstr ""
msgstr "Vymazat historii"
#: [chat]edit_previous
msgid "Edit last message"
@ -734,37 +733,32 @@ msgid "This server doesn't exists"
msgstr "Tento server neexistuje"
#: [communitiesserver]created
#, fuzzy
msgid "Community created successfully"
msgstr "Skupina úspěšně vytvořena"
msgstr ""
#: [communitiesserver]empty_server
msgid "There is no Communities yet on this server."
msgstr ""
#: [communitiesserver]add
#, fuzzy
msgid "Create a new community on %s"
msgstr "Vytvořit nový účet"
msgstr ""
#: [communitiesserver]name
#, fuzzy
msgid "Community name"
msgstr "Prázdné jméno"
msgstr "Název komunity"
#: [communitiesserver]name_example [groups]name_example
msgid "My Little Pony - Fan Club"
msgstr "My Little Pony - Klub fanoušků"
#: [communitiesserver]name_error
#, fuzzy
msgid "Please provide a valid community name (4 characters minimum)"
msgstr "Poskytněte prosím validní název skupiny (minimálně 4 znaky)"
msgstr ""
#: [communitiesserver]no_creation
#, fuzzy
msgid "You cannot create a new community on this server"
msgstr "Na tomto serveru nemůžete vytvořit novou skupinu"
msgstr ""
#: [communityaffiliation]subscriptions [group]subscriptions
#: [statistics]subscriptions
@ -772,32 +766,28 @@ msgid "Subscriptions"
msgstr "Odběry"
#: [communityaffiliation]deleted
#, fuzzy
msgid "Community deleted successfully"
msgstr "Skupina úspěšně odstraněna"
msgstr ""
#: [communityaffiliation]delete_title
#, fuzzy
msgid "Delete the community"
msgstr "Odstranit tuto skupinu"
msgstr ""
#: [communityaffiliation]delete_text
#, fuzzy
msgid "You are going to delete the following community. Please confirm your action."
msgstr "Odstraníte následující skupinu, prosím potvrďte akci"
msgstr ""
#: [communityaffiliation]delete_clean_text
#, fuzzy
msgid "It seems that this community doesn't exists anymore. Do you want to remove it from your subscriptions?"
msgstr "Vypadá to, že tako skupina již neexistuje. Přejete si odstranit ji z vašich odběrů?"
msgstr ""
#: [communityaffiliation]owner
msgid "Owner"
msgstr ""
msgstr "Vlastník"
#: [communityaffiliation]owners
msgid "Owners"
msgstr ""
msgstr "Vlastníci"
#: [communityaffiliation]publisher
msgid "Publisher"
@ -810,16 +800,15 @@ msgstr ""
#: [communityaffiliation]roles
msgid "Roles"
msgstr ""
msgstr "Role"
#: [communityaffiliation]role_set
msgid "Role correctly set"
msgstr ""
msgstr "Role nastavena"
#: [communityconfig]publication
#, fuzzy
msgid "Publication"
msgstr "Moje příspěvky"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_open_title
msgid "Open"
@ -834,9 +823,8 @@ msgid "The publishers can publish"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_subscribers_title
#, fuzzy
msgid "Subscribers"
msgstr "Odebírat"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_subscribers_text
msgid "The subscribers can publish"
@ -851,9 +839,8 @@ msgid "%s posts"
msgstr "%s příspěvků"
#: [communitydata]public
#, fuzzy
msgid "Public page"
msgstr "Veřejné skupiny"
msgstr ""
#: [communityheader]subscribe [group]subscribe
msgid "Subscribe"
@ -881,7 +868,7 @@ msgstr ""
#: [communityheader]label_placeholder
msgid "My Community Name"
msgstr ""
msgstr "Název mé komunity"
#: [communityheader]share_subscription
msgid "Share this subscription publicly"
@ -889,7 +876,7 @@ msgstr ""
#: [communityheader]share_subscription_text
msgid "It will appear on your profile"
msgstr ""
msgstr "Objeví se na Vašem profilu"
#: [communityheader]unsubscribe_text
msgid "You are going to unsubscribe from this community"
@ -901,7 +888,7 @@ msgstr "Jste si jisti?"
#: [communityposts]nsfw_title
msgid "Adult content blocked"
msgstr ""
msgstr "Obsah pro dospělé zablokován"
#: [communityposts]nsfw_message
msgid "Some adult content has been blocked on this page. You can enable the display of adult content in the configuration page."
@ -957,11 +944,11 @@ msgstr "Pokročilá konfigurace"
#: [config]nsfw
msgid "Display adult content"
msgstr ""
msgstr "Zobrazit obsah pro dospělé"
#: [config]nsfw_text
msgid "Will allow you to read the posts tagged with the #nsfw tag"
msgstr ""
msgstr "Umožní Vám číst příspěvky označené #nsfw"
#: [config]night_mode
msgid "Night Mode"
@ -993,7 +980,7 @@ msgstr "Pohlaví"
#: [general]marital
msgid "Marital Status"
msgstr ""
msgstr "Rodinný stav"
#: [general]email
msgid "Email"
@ -1124,19 +1111,16 @@ msgid "This contact is in your contact list but there is no subscriptions betwee
msgstr "Tento kontakt je ve vašem seznamu kontaktů, ale mezi těmito dvěma účty nejsou žádné odběry"
#: [general]legend
#, fuzzy
msgid "General Information"
msgstr "Obecné informace"
msgstr ""
#: [client]title
#, fuzzy
msgid "Client Information"
msgstr "Informace klienta"
msgstr ""
#: [subscription]nil_text
#, fuzzy
msgid "This contact is in your contact list but there is no subscription between the two accounts"
msgstr "Tento kontakt je ve vašem seznamu kontaktů, ale mezi těmito dvěma účty nejsou žádné odběry"
msgstr ""
#: [group]unsubscribe_text
msgid "You are going to unsubscribe from this Group"
@ -1200,7 +1184,7 @@ msgstr "Odeslat kontakt"
#: [groups]add
msgid "Create a new Group on %s"
msgstr ""
msgstr "Vytvořit novou skupinu na %"
#: [groups]name
msgid "Group name"
@ -1267,9 +1251,8 @@ msgid "Try out our official Android app"
msgstr ""
#: [apps]recommend
#, fuzzy
msgid "We also recommend"
msgstr "Přidat komentář"
msgstr ""
#: [apps]computer
msgid "Apps for your computer"
@ -1412,9 +1395,8 @@ msgid "My address"
msgstr "Moje adresa"
#: [form]whitelist_info
#, fuzzy
msgid "You can login with accounts from these servers"
msgstr "Můžete se přihlásit s účty z těchto serverů"
msgstr ""
#: [form]connected
msgid "Connected"
@ -1434,15 +1416,15 @@ msgstr "Nesprávné přihlašovací jméno (mezi 4 a 40 znaky)"
#: [menu]empty_title
msgid "No news yet…"
msgstr ""
msgstr "Zatím žádné novinky..."
#: [menu]empty
msgid "Welcome on your news feed, here you will see all the posts published by your contacts and in the communities you have subscribed."
msgstr ""
msgstr "Vítejte na své zdi novinek, tady uvidíte všechny příspěvky publikované Vašimi kontakty a ve skupinách které odebíráte."
#: [menu]discover [button]discover
msgid "Discover"
msgstr ""
msgstr "Objevit"
#: [menu]refresh
msgid "Refresh all the streams"
@ -1465,29 +1447,28 @@ msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
#: [menu]add_post
#, fuzzy
msgid "Write a new post…"
msgstr "Vytvořit nový účet"
msgstr "Napsat nový příspěvek"
#: [notifs]title [onboarding]notifications_title
msgid "Notifications"
msgstr ""
msgstr "Oznámení"
#: [notifs]empty
msgid "No new notifications"
msgstr ""
msgstr "Žádná nová oznámení"
#: [onboarding]notifications_text
msgid "Movim can notify you when a new post is published or if you receive messages"
msgstr ""
msgstr "Movim Vás může upozornit, pokud je zveřejněn nový příspěvek nebo zda obdržíte zprávy"
#: [onboarding]notifications_text_second
msgid "You can always disable them afterwards"
msgstr ""
msgstr "Můžete je vždy později vypnout"
#: [onboarding]public_title
msgid "Public profile"
msgstr ""
msgstr "Veřejný profil"
#: [onboarding]public_text
msgid "Make your profile public and allow other users to find you and make new contacts more easily"
@ -1559,7 +1540,7 @@ msgstr "Odeslat příspěvek veřejně?"
#: [post]public_no
msgid "This post is private"
msgstr ""
msgstr "Tento příspěvek je soukromý"
#: [post]public_url
msgid "Public URL of this post"
@ -1574,9 +1555,8 @@ msgid "You are going to delete this post, please confirm your action"
msgstr "Odstraníte tento příspěvek, potvrďte prosím akci"
#: [post]delete_comment
#, fuzzy
msgid "Are you sure that you want to delete this comment?"
msgstr "Jste si jisti, že jej chcete smazat?"
msgstr ""
#: [post]discover
msgid "Discover more articles on the communities page"
@ -1596,7 +1576,7 @@ msgstr "Komentář zveřejněn"
#: [post]comment_deleted
msgid "Comment deleted"
msgstr ""
msgstr "Komentář smazán"
#: [hello]blog_title
msgid "Visit your public blog"
@ -1723,19 +1703,16 @@ msgid "Add some text"
msgstr "Přidejte nějaký text"
#: [publishbrief]placeholder
#, fuzzy
msgid "What's new?"
msgstr "Co je nového?"
#: [publishbrief]post
#, fuzzy
msgid "Write a post"
msgstr "Upravit příspěvek"
msgstr "Napsat příspěvek"
#: [publishbrief]add_link
#, fuzzy
msgid "Add a link"
msgstr "Přidat komentář"
msgstr "Přidat odkaz"
#: [rooms]add
msgid "Add a chatroom"
@ -1806,19 +1783,16 @@ msgid "Your nickname"
msgstr "Vaše přezdívka"
#: [room]invite
#, fuzzy
msgid "Invite a contact"
msgstr "Vyhledat kontakt"
msgstr ""
#: [room]invited
#, fuzzy
msgid "Invitation sent"
msgstr "Nevyřízené pozvánky"
msgstr ""
#: [room]invite_code
#, fuzzy
msgid "Send this link to your contacts"
msgstr "Hledat ve vašich kontaktech"
msgstr ""
#: [roster]ungrouped
msgid "Ungrouped"
@ -2030,7 +2004,7 @@ msgstr ""
#: [degraded]text_2
msgid "The communities, news feed and profile have been disabled for the moment."
msgstr ""
msgstr "Komunity, zeď novinek a profil byly proteď vypnuty"
#: [degraded]text_3
msgid "Please contact your server administrator to see if this feature can be enabled."
@ -2857,134 +2831,3 @@ msgstr "API je nedostupná, zkuste to znovu později"
#: [field]type_here
msgid "Type here"
msgstr "Pište sem"
#~ msgid "The database need to be updated, go to the database panel to fix this"
#~ msgstr "Je vyžadována aktualizace databáze; pro opravu, přejděte do panelu databáze"
#~ msgid "Create one !"
#~ msgstr "Vytvořte si jej!"
#~ msgid "No account yet ?"
#~ msgstr "Nemáte zatím účet?"
#~ msgid "Accounts"
#~ msgstr "Účty"
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Twitter"
#~ msgid "Skype"
#~ msgstr "Skype"
#~ msgid "Yahoo Account"
#~ msgstr "Yahoo Účet"
#~ msgid "Public Groups"
#~ msgstr "Veřejné skupiny"
#~ msgid "Pods"
#~ msgstr "Pody"
#~ msgctxt "[gender]nil"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nic"
#~ msgid "Male"
#~ msgstr "Muž"
#~ msgid "Female"
#~ msgstr "Žena"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Jiné"
#~ msgctxt "[marital]nil"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "NicNic"
#~ msgid "Single"
#~ msgstr "Nezadaný"
#~ msgid "In a relationship"
#~ msgstr "Ve vztahu"
#~ msgid "Married"
#~ msgstr "Ženatý/Vdaná"
#~ msgid "Divorced"
#~ msgstr "Rozvedený/á"
#~ msgid "Widowed"
#~ msgstr "Ovdovělý/á"
#~ msgid "Cohabiting"
#~ msgstr "Žijící ve společné domácnosti"
#~ msgid "Civil Union"
#~ msgstr "Lidové milice"
#~ msgid "Not shared"
#~ msgstr "Nesdílené"
#~ msgid "Shared with one contact"
#~ msgstr "Sdílené s jedním kontaktem"
#~ msgid "Shared with all contacts"
#~ msgstr "Sdílené se všemi kontakty"
#~ msgid "Shared with the XMPP network"
#~ msgstr "Sdílené s celou sítí XMPP"
#~ msgid "Shared with the whole Internet"
#~ msgstr "Sdílené s celým Internetem"
#~ msgid "What's new ?"
#~ msgstr "Co je nového?"
#~ msgid "No comments stream"
#~ msgstr "Žádný proud komentářů"
#~ msgid "Your feed cannot be loaded."
#~ msgstr "Nepodařilo se načíst vaši zeď."
#~ msgid "Show the older comments"
#~ msgstr "Zobrazit starší komentáře"
#~ msgid "Loading comments..."
#~ msgstr "Načítám komentáře..."
#~ msgid "Your contacts"
#~ msgstr "Vaše kontakty"
#~ msgid "User folder size limit (in bytes)"
#~ msgstr "Maximální velikost složky uživatele (v bytech)"
#~ msgid "Change the default credentials admin/password"
#~ msgstr "Změnit standardní přístupové údaje admin/heslo"
#~ msgid "Discuss with your contacts"
#~ msgstr "Diskutujte s vašemi kontakty"
#~ msgid "Delete my account"
#~ msgstr "Smazat můj účet"
#~ msgid "Install the php5-curl library"
#~ msgstr "Nainstalujte knihovnu php5-curl"
#~ msgid "Install the php5-imagick library"
#~ msgstr "Nainstalujte knihovnu php5-imagick"
#~ msgid "Install the php5-gd library"
#~ msgstr "Nainstalujte knihovnu php5-gd"
#~ msgid "Another account"
#~ msgstr "Další účet"
#~ msgid "Add a post"
#~ msgstr "Přidat příspěvek"
#~ msgid "Your status here !"
#~ msgstr "Váš stav sem!"
#~ msgid "This picture will be added to your gallery"
#~ msgstr "Tento obrázek bude přidán do vaší galerie"

222
locales/da.po

@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: movim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-24 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-30 18:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-24 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Jaussoin Timothée <edhelas@movim.eu>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/movim/movim/language/da/)\n"
"Language: da\n"
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.0.0rc3\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
#: [about]thanks
msgid "Thanks"
@ -198,9 +198,8 @@ msgid "Leave this instance"
msgstr ""
#: [account]clear_text
#, fuzzy
msgid "You will delete all the relative information linked to your account on this Movim instance (profile, contacts and publications)."
msgstr "Du sletter hermed din XMPP-konto og alle de relaterede informationer knyttet til den (profil, kontakter og udgivelser)."
msgstr ""
#: [account]clear_text_confirm
msgid "This action will not delete your account but will disconnect you from this instance."
@ -639,14 +638,12 @@ msgid "You received an invitation to join a chatroom"
msgstr ""
#: [chat]invitation_join
#, fuzzy
msgid "Join %s"
msgstr "Log ind på %s"
msgstr ""
#: [chat]profile
#, fuzzy
msgid "See the profile"
msgstr "Se profilen for %s"
msgstr ""
#: [chat]clear
msgid "Clear the history"
@ -734,37 +731,32 @@ msgid "This server doesn't exists"
msgstr "Denne server eksisterer ikke"
#: [communitiesserver]created
#, fuzzy
msgid "Community created successfully"
msgstr "Gruppe er oprettet"
msgstr ""
#: [communitiesserver]empty_server
msgid "There is no Communities yet on this server."
msgstr ""
#: [communitiesserver]add
#, fuzzy
msgid "Create a new community on %s"
msgstr "Opret en ny konto"
msgstr ""
#: [communitiesserver]name
#, fuzzy
msgid "Community name"
msgstr "Tomt navn"
msgstr ""
#: [communitiesserver]name_example [groups]name_example
msgid "My Little Pony - Fan Club"
msgstr "My Little Pony - Fanklub"
#: [communitiesserver]name_error
#, fuzzy
msgid "Please provide a valid community name (4 characters minimum)"
msgstr "Opgiv venligst et gyldigt gruppenavn (mindst 4 tegn)"
msgstr ""
#: [communitiesserver]no_creation
#, fuzzy
msgid "You cannot create a new community on this server"
msgstr "Du kan ikke oprette en ny gruppe på denne server"
msgstr ""
#: [communityaffiliation]subscriptions [group]subscriptions
#: [statistics]subscriptions
@ -772,24 +764,20 @@ msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnementer"
#: [communityaffiliation]deleted
#, fuzzy
msgid "Community deleted successfully"
msgstr "Gruppe er slettet"
msgstr ""
#: [communityaffiliation]delete_title
#, fuzzy
msgid "Delete the community"
msgstr "Slet denne gruppe"
msgstr ""
#: [communityaffiliation]delete_text
#, fuzzy
msgid "You are going to delete the following community. Please confirm your action."
msgstr "Du er ved at slette følgende gruppe. Bekræft venligst din handling."
msgstr ""
#: [communityaffiliation]delete_clean_text
#, fuzzy
msgid "It seems that this community doesn't exists anymore. Do you want to remove it from your subscriptions?"
msgstr "Det ser ud til at denne gruppe ikke eksisterer mere. Vil du fjerne den fra dine abonnementer?"
msgstr ""
#: [communityaffiliation]owner
msgid "Owner"
@ -817,9 +805,8 @@ msgid "Role correctly set"
msgstr ""
#: [communityconfig]publication
#, fuzzy
msgid "Publication"
msgstr "Befolkning"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_open_title
msgid "Open"
@ -834,9 +821,8 @@ msgid "The publishers can publish"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_subscribers_title
#, fuzzy
msgid "Subscribers"
msgstr "Abonnér"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_subscribers_text
msgid "The subscribers can publish"
@ -851,9 +837,8 @@ msgid "%s posts"
msgstr "%s indlæg"
#: [communitydata]public
#, fuzzy
msgid "Public page"
msgstr "Offentlige Grupper"
msgstr ""
#: [communityheader]subscribe [group]subscribe
msgid "Subscribe"
@ -900,9 +885,8 @@ msgid "Are you sure ?"
msgstr "Er du sikker?"
#: [communityposts]nsfw_title
#, fuzzy
msgid "Adult content blocked"
msgstr "tilfreds"
msgstr ""
#: [communityposts]nsfw_message
msgid "Some adult content has been blocked on this page. You can enable the display of adult content in the configuration page."
@ -1125,19 +1109,16 @@ msgid "This contact is in your contact list but there is no subscriptions betwee
msgstr "Denne kontakt er i din kontaktliste, men der er ingen abonnementer mellem de to konti"
#: [general]legend
#, fuzzy
msgid "General Information"
msgstr "Generelle Informationer"
msgstr ""
#: [client]title
#, fuzzy
msgid "Client Information"
msgstr "Klient-infomationer"
msgstr ""
#: [subscription]nil_text
#, fuzzy
msgid "This contact is in your contact list but there is no subscription between the two accounts"
msgstr "Denne kontakt er i din kontaktliste, men der er ingen abonnementer mellem de to konti"
msgstr ""
#: [group]unsubscribe_text
msgid "You are going to unsubscribe from this Group"
@ -1268,9 +1249,8 @@ msgid "Try out our official Android app"
msgstr ""
#: [apps]recommend
#, fuzzy
msgid "We also recommend"
msgstr "Tilføj en kommentar"
msgstr ""
#: [apps]computer
msgid "Apps for your computer"
@ -1413,9 +1393,8 @@ msgid "My address"
msgstr "Min adresse"
#: [form]whitelist_info
#, fuzzy
msgid "You can login with accounts from these servers"
msgstr "Du kan logge ind med konti fra disse servere"
msgstr ""
#: [form]connected
msgid "Connected"
@ -1466,9 +1445,8 @@ msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
#: [menu]add_post
#, fuzzy
msgid "Write a new post…"
msgstr "Opret en ny konto"
msgstr ""
#: [notifs]title [onboarding]notifications_title
msgid "Notifications"
@ -1575,9 +1553,8 @@ msgid "You are going to delete this post, please confirm your action"
msgstr "Du er ved at slette dette indlæg, bekræft venligst din handling"
#: [post]delete_comment
#, fuzzy
msgid "Are you sure that you want to delete this comment?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette den?"
msgstr ""
#: [post]discover
msgid "Discover more articles on the communities page"
@ -1724,19 +1701,16 @@ msgid "Add some text"
msgstr "Tilføj tekst"
#: [publishbrief]placeholder
#, fuzzy
msgid "What's new?"
msgstr "Hvad er nyt?"
msgstr ""
#: [publishbrief]post
#, fuzzy
msgid "Write a post"
msgstr "Rediger indlæg"
msgstr ""
#: [publishbrief]add_link
#, fuzzy
msgid "Add a link"
msgstr "Tilføj en kommentar"
msgstr ""
#: [rooms]add
msgid "Add a chatroom"
@ -1807,19 +1781,16 @@ msgid "Your nickname"
msgstr "Dit kælenavn"
#: [room]invite
#, fuzzy
msgid "Invite a contact"
msgstr "Snak med en kontakt"
msgstr ""
#: [room]invited
#, fuzzy
msgid "Invitation sent"
msgstr "Ventende invitationer"
msgstr ""
#: [room]invite_code
#, fuzzy
msgid "Send this link to your contacts"
msgstr "Søg i dine kontakter"
msgstr ""
#: [roster]ungrouped
msgid "Ungrouped"
@ -2492,9 +2463,8 @@ msgid "flirtatious"
msgstr "flirtende"
#: [mood]frustrated
#, fuzzy
msgid "frustrated"
msgstr "frustreret"
msgstr ""
#: [mood]grateful
msgid "grateful"
@ -2859,131 +2829,3 @@ msgstr "API'et kan ikke nåes, prøv igen senere"
#: [field]type_here
msgid "Type here"
msgstr "Skriv her"
#~ msgid "The database need to be updated, go to the database panel to fix this"
#~ msgstr "Databasen bør opdateres, gå til database-panelet for at udbedre dette"
#~ msgid "Create one !"
#~ msgstr "Opret en !"
#~ msgid "No account yet ?"
#~ msgstr "Ingen konto endnu?"
#~ msgid "Accounts"
#~ msgstr "Konti"
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Twitter"
#~ msgid "Skype"
#~ msgstr "Skype"
#~ msgid "Yahoo Account"
#~ msgstr "Yahoo-konto"
#~ msgid "Public Groups"
#~ msgstr "Offentlige Grupper"
#~ msgid "Pods"
#~ msgstr "Pods"
#~ msgctxt "[gender]nil"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Ingen"
#~ msgid "Male"
#~ msgstr "Mand"
#~ msgid "Female"
#~ msgstr "Kvinde"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Andet"
#~ msgctxt "[marital]nil"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Ingen"
#~ msgid "Single"
#~ msgstr "Single"
#~ msgid "In a relationship"
#~ msgstr "I forhold"
#~ msgid "Married"
#~ msgstr "Gift"
#~ msgid "Divorced"
#~ msgstr "Fraskilt"
#~ msgid "Widowed"
#~ msgstr "Enke eller enkemand"
#~ msgid "Cohabiting"
#~ msgstr "Samboende"
#~ msgid "Civil Union"
#~ msgstr "Borgerlig Vielse"
#~ msgid "Not shared"
#~ msgstr "Ikke delt"
#~ msgid "Shared with one contact"
#~ msgstr "Delt med en kontakt"
#~ msgid "Shared with all contacts"
#~ msgstr "Delt med alle kontakter"
#~ msgid "Shared with the XMPP network"
#~ msgstr "Delt med XMPP-netværket"
#~ msgid "Shared with the whole Internet"
#~ msgstr "Delt med hele internettet"
#~ msgid "What's new ?"
#~ msgstr "Hvad er nyt?"
#~ msgid "No comments stream"
#~ msgstr "Ingen kommentarstrøm"
#~ msgid "Your feed cannot be loaded."
#~ msgstr "Din strøm kan ikke indlæses."
#~ msgid "Show the older comments"
#~ msgstr "Vis ældre kommentarer"
#~ msgid "Loading comments..."
#~ msgstr "Indlæser kommentarer..."
#~ msgid "Your contacts"
#~ msgstr "Dine kontakter"
#~ msgid "User folder size limit (in bytes)"
#~ msgstr "Brugermappes maks-størrelse (i bytes)"
#~ msgid "Change the default credentials admin/password"
#~ msgstr "Ændre standard legitimationen admin/adgangskode"
#~ msgid "Discuss with your contacts"
#~ msgstr "Snak med dine kontakter"
#~ msgid "Delete my account"
#~ msgstr "Slet min konto"
#~ msgid "Install the php5-curl library"
#~ msgstr "Installer php5-curl biblioteket"
#~ msgid "Install the php5-imagick library"
#~ msgstr "Installer php5-imagick biblioteket"
#~ msgid "Install the php5-gd library"
#~ msgstr "Installer php5-gd biblioteket"
#~ msgid "Another account"
#~ msgstr "En anden konto"
#~ msgid "Your status here !"
#~ msgstr "Din status her !"
#~ msgid "This picture will be added to your gallery"
#~ msgstr "Dette billede vil blive tilføjet til dit galleri"

40
locales/de.po

@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: movim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-24 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-23 21:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-24 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Jaussoin Timothée <edhelas@movim.eu>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/movim/movim/language/de/)\n"
"Language: de\n"
@ -596,9 +596,8 @@ msgid "Message Published"
msgstr "Nachricht veröffentlicht"
#: [message]error
#, fuzzy
msgid "Your message could not be sent, please try again later"
msgstr "Movim kann den Server nicht erreichen, bitte versuchen Sie es später nochmal"
msgstr ""
#: [message]encrypted
msgid "Encrypted message"
@ -820,9 +819,8 @@ msgid "Role correctly set"
msgstr "Rolle richtig gesetzt"
#: [communityconfig]publication
#, fuzzy
msgid "Publication"
msgstr "Meine Veröffentlichungen"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_open_title
msgid "Open"
@ -837,9 +835,8 @@ msgid "The publishers can publish"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_subscribers_title
#, fuzzy
msgid "Subscribers"
msgstr "Abonnieren"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_subscribers_text
msgid "The subscribers can publish"
@ -855,7 +852,7 @@ msgstr "%s Beiträge"
#: [communitydata]public
msgid "Public page"
msgstr ""
msgstr "Öffentliche Seite"
#: [communityheader]subscribe [group]subscribe
msgid "Subscribe"
@ -1126,19 +1123,16 @@ msgid "This contact is in your contact list but there is no subscriptions betwee
msgstr "Dieser Kontakt ist in Ihrer Kontaktliste, aber es existieren noch keine Abonnements zwischen diesen beiden Konten."
#: [general]legend
#, fuzzy
msgid "General Information"
msgstr "Allgemeine Angaben"
msgstr ""
#: [client]title
#, fuzzy
msgid "Client Information"
msgstr "Programminformationen"
msgstr ""
#: [subscription]nil_text
#, fuzzy
msgid "This contact is in your contact list but there is no subscription between the two accounts"
msgstr "Dieser Kontakt ist in Ihrer Kontaktliste, aber es existieren noch keine Abonnements zwischen diesen beiden Konten."
msgstr ""
#: [group]unsubscribe_text
msgid "You are going to unsubscribe from this Group"
@ -1257,9 +1251,8 @@ msgid "Black, the whole Internet can see your information"
msgstr "Schwarz, das vollständige Internet kann Ihre Information sehen"
#: [apps]question
#, fuzzy
msgid "Have you already tried Movim on other platforms?"
msgstr "Haben Sie schon Movim auf anderen Plattformen ausprobiert?"
msgstr ""
#: [apps]phone
msgid "Apps for your phone"
@ -2035,15 +2028,15 @@ msgstr "…ruft Sie an"
#: [visio]ringing
msgid "…ringing"
msgstr ""
msgstr "…klingelt"
#: [visio]in_call
msgid "in call"
msgstr ""
msgstr "im Gespräch"
#: [visio]failed
msgid "failed"
msgstr ""
msgstr "fehlgeschlagen"
#: [global]no_js
msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that."
@ -2850,12 +2843,3 @@ msgstr "Die API ist nicht erreichbar, bitte später erneut versuchen"
#: [field]type_here
msgid "Type here"
msgstr "Hier schreiben"
#~ msgid "The database need to be updated, go to the database panel to fix this"
#~ msgstr "Die Datenbank muss aktualisiert werden. Bitte zur Datenbankverwaltung gehen, um das zu reparieren."
#~ msgid "Create one !"
#~ msgstr "Eines erstellen!"
#~ msgid "No account yet ?"
#~ msgstr "Noch kein Konto?"

102
locales/el.po

@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: movim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-24 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-30 18:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-24 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Jaussoin Timothée <edhelas@movim.eu>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/movim/movim/language/el/)\n"
"Language: el\n"
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.0.0rc3\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
#: [about]thanks
msgid "Thanks"
@ -739,14 +739,12 @@ msgid "There is no Communities yet on this server."
msgstr ""
#: [communitiesserver]add
#, fuzzy
msgid "Create a new community on %s"
msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού"
msgstr ""
#: [communitiesserver]name
#, fuzzy
msgid "Community name"
msgstr "Άδειο όνομα"
msgstr ""
#: [communitiesserver]name_example [groups]name_example
msgid "My Little Pony - Fan Club"
@ -770,9 +768,8 @@ msgid "Community deleted successfully"
msgstr ""
#: [communityaffiliation]delete_title
#, fuzzy
msgid "Delete the community"
msgstr "Ανάκτηση σχόλιων"
msgstr ""
#: [communityaffiliation]delete_text
msgid "You are going to delete the following community. Please confirm your action."
@ -808,9 +805,8 @@ msgid "Role correctly set"
msgstr ""
#: [communityconfig]publication
#, fuzzy
msgid "Publication"
msgstr "Δημόσιο δωμάτιο συνομιλίας"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_open_title
msgid "Open"
@ -841,9 +837,8 @@ msgid "%s posts"
msgstr ""
#: [communitydata]public
#, fuzzy
msgid "Public page"
msgstr "Δημόσιο δωμάτιο συνομιλίας"
msgstr ""
#: [communityheader]subscribe [group]subscribe
msgid "Subscribe"
@ -1114,14 +1109,12 @@ msgid "This contact is in your contact list but there is no subscriptions betwee
msgstr ""
#: [general]legend
#, fuzzy
msgid "General Information"
msgstr "Γενικές πληροφορίες"
msgstr ""
#: [client]title
#, fuzzy
msgid "Client Information"
msgstr "Γενικές πληροφορίες"
msgstr ""
#: [subscription]nil_text
msgid "This contact is in your contact list but there is no subscription between the two accounts"
@ -1256,9 +1249,8 @@ msgid "Try out our official Android app"
msgstr ""
#: [apps]recommend
#, fuzzy
msgid "We also recommend"
msgstr "Προσθήκη σχόλιου"
msgstr ""
#: [apps]computer
msgid "Apps for your computer"
@ -1453,9 +1445,8 @@ msgid "Contacts"
msgstr ""
#: [menu]add_post
#, fuzzy
msgid "Write a new post…"
msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού"
msgstr ""
#: [notifs]title [onboarding]notifications_title
msgid "Notifications"
@ -1562,9 +1553,8 @@ msgid "You are going to delete this post, please confirm your action"
msgstr ""
#: [post]delete_comment
#, fuzzy
msgid "Are you sure that you want to delete this comment?"
msgstr "Είσαι σίγουρος οτι θέλεις να τον διαγράψεις;"
msgstr ""
#: [post]discover
msgid "Discover more articles on the communities page"
@ -1711,18 +1701,16 @@ msgid "Add some text"
msgstr "Προσθήκη κειμένου"
#: [publishbrief]placeholder
#, fuzzy
msgid "What's new?"
msgstr "Κανένα νέο;"
msgstr ""
#: [publishbrief]post
msgid "Write a post"
msgstr ""
#: [publishbrief]add_link
#, fuzzy
msgid "Add a link"
msgstr "Προσθήκη σχόλιου"
msgstr ""
#: [rooms]add
msgid "Add a chatroom"
@ -1793,18 +1781,16 @@ msgid "Your nickname"
msgstr "Το ψευδώνυμο σου"
#: [room]invite
#, fuzzy
msgid "Invite a contact"
msgstr "Αναζήτηση επαφής"
msgstr ""
#: [room]invited
msgid "Invitation sent"
msgstr ""
#: [room]invite_code
#, fuzzy
msgid "Send this link to your contacts"
msgstr "Αναζήτηση στις επαφές σου"
msgstr ""
#: [roster]ungrouped
msgid "Ungrouped"
@ -2843,59 +2829,3 @@ msgstr ""
#: [field]type_here
msgid "Type here"
msgstr "Πληκτρολογήστε εδώ"
#~ msgid "Accounts"
#~ msgstr "Λογαριασμοί"
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Twitter"
#~ msgid "Skype"
#~ msgstr "Skype"
#~ msgid "Yahoo Account"
#~ msgstr "Λογαριασμός Yahoo"
#~ msgctxt "[gender]nil"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Κανένα"
#~ msgid "Male"
#~ msgstr "Άνδρας"
#~ msgid "Female"
#~ msgstr "Γυναίκα"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Άλλο"
#~ msgctxt "[marital]nil"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Κανένα"
#~ msgid "Single"
#~ msgstr "Μόνος/η"
#~ msgid "In a relationship"
#~ msgstr "Σε σχέση"
#~ msgid "Married"
#~ msgstr "Παντρεμένος/η"
#~ msgid "Divorced"
#~ msgstr "Διαζευγμένος/η"
#~ msgid "What's new ?"
#~ msgstr "Κανένα νέο;"
#~ msgid "Show the older comments"
#~ msgstr "Εμφάνιση παλαιότερων σχόλιων"
#~ msgid "Loading comments..."
#~ msgstr "Φόρτωση σχόλιων...."
#~ msgid "Your contacts"
#~ msgstr "Οι επαφές σου"
#~ msgid "Delete my account"
#~ msgstr "Διέγραψε τον λογαριασμό μου"

460
locales/en.po

@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: movim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-24 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-29 20:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-24 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Jaussoin Timothée <edhelas@movim.eu>\n"
"Language-Team: English (http://www.transifex.com/movim/movim/language/en/)\n"
"Language: en\n"
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.13.0\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
#: [about]thanks
msgid "Thanks"
@ -194,16 +194,15 @@ msgstr "Gateway"
#: [account]clear
msgid "Leave this instance"
msgstr ""
msgstr "Leave this instance"
#: [account]clear_text
#, fuzzy
msgid "You will delete all the relative information linked to your account on this Movim instance (profile, contacts and publications)."
msgstr "You will delete your XMPP account and all the relative information linked to it (profile, contacts and publications)."
msgstr "You will delete all the relative information linked to your account on this Movim instance (profile, contacts and publications)."
#: [account]clear_text_confirm
msgid "This action will not delete your account but will disconnect you from this instance."
msgstr ""
msgstr "This action will not delete your account but will disconnect you from this instance."
#: [create]title [subscribe]title
msgid "Create a new account"
@ -239,7 +238,7 @@ msgstr "The registration system of this server is currently unavailable"
#: [error]forbidden
msgid "Registration forbidden"
msgstr ""
msgstr "Registration forbidden"
#: [adhoc]title
msgid "Actions"
@ -416,9 +415,8 @@ msgid "Required: 5.3.0"
msgstr "Required: 5.3.0"
#: [compatibility]rights
#, fuzzy
msgid "Read and write rights for the webserver in Movim's %s directory"
msgstr "Read and write rights for the webserver in Movims root directory"
msgstr "Read and write rights for the webserver in Movim's %s directory"
#: [compatibility]websocket
msgid "WebSocket connection error, check if the Movim Daemon is running and is reachable"
@ -583,9 +581,8 @@ msgid "Message Published"
msgstr "Message Published"
#: [message]error
#, fuzzy
msgid "Your message could not be sent, please try again later"
msgstr "Movim cannot talk with the server, please try again later (Websocket connection error)"
msgstr "Your message could not be sent, please try again later"
#: [message]encrypted
msgid "Encrypted message"
@ -609,7 +606,7 @@ msgstr "%s messages retrieved"
#: [message]edit_help
msgid "You can use the up arrow ↑ to edit your previous message"
msgstr ""
msgstr "You can use the up arrow ↑ to edit your previous message"
#: [chat]attention
msgid "%s needs your attention"
@ -628,35 +625,32 @@ msgid "Frequent contacts"
msgstr "Frequent contacts"
#: [chat]new_title
#, fuzzy
msgid "Nothing here yet…"
msgstr "No news yet..."
msgstr "Nothing here yet…"
#: [chat]new_text
msgid "Don't be shy, send a first message to start the discussion"
msgstr ""
msgstr "Don't be shy, send a first message to start the discussion"
#: [chat]invitation
msgid "You received an invitation to join a chatroom"
msgstr ""
msgstr "You received an invitation to join a chatroom"
#: [chat]invitation_join
#, fuzzy
msgid "Join %s"
msgstr "Login on %s"
msgstr "Join %s"
#: [chat]profile
#, fuzzy
msgid "See the profile"
msgstr "See %s profile"
msgstr "See the profile"
#: [chat]clear
msgid "Clear the history"
msgstr ""
msgstr "Clear the history"
#: [chat]edit_previous
msgid "Edit last message"
msgstr ""
msgstr "Edit last message"
#: [chatroom]members
msgid "Members"
@ -721,54 +715,47 @@ msgstr "Discover, follow and share"
#: [communities]counter
msgid "%s communities"
msgstr ""
msgstr "%s communities"
#: [communities]search_server [group]search_server
msgid "Search for a new server"
msgstr "Search for a new server"
#: [communities]servers
#, fuzzy
msgid "Communities servers"
msgstr "Groups servers"
msgstr "Communities servers"
#: [communities]disco_error [groups]disco_error
msgid "This server doesn't exists"
msgstr "This server doesn't exists"
#: [communitiesserver]created
#, fuzzy
msgid "Community created successfully"
msgstr "Group created successfully"
msgstr "Community created successfully"
#: [communitiesserver]empty_server
#, fuzzy
msgid "There is no Communities yet on this server."
msgstr "%s groups on this server"
msgstr "There is no Communities yet on this server."
#: [communitiesserver]add
#, fuzzy
msgid "Create a new community on %s"
msgstr "Create a new Group on %s"
msgstr "Create a new community on %s"
#: [communitiesserver]name
#, fuzzy
msgid "Community name"
msgstr "Comments"
msgstr "Community name"
#: [communitiesserver]name_example [groups]name_example
msgid "My Little Pony - Fan Club"
msgstr "My Little Pony - Fan Club"
#: [communitiesserver]name_error
#, fuzzy
msgid "Please provide a valid community name (4 characters minimum)"
msgstr "Please provide a valid group name (4 characters minimum)"
msgstr "Please provide a valid community name (4 characters minimum)"
#: [communitiesserver]no_creation
#, fuzzy
msgid "You cannot create a new community on this server"
msgstr "You cannot create a new Group on this server"
msgstr "You cannot create a new community on this server"
#: [communityaffiliation]subscriptions [group]subscriptions
#: [statistics]subscriptions
@ -776,77 +763,69 @@ msgid "Subscriptions"
msgstr "Subscriptions"
#: [communityaffiliation]deleted
#, fuzzy
msgid "Community deleted successfully"
msgstr "Group deleted successfully"
msgstr "Community deleted successfully"
#: [communityaffiliation]delete_title
#, fuzzy
msgid "Delete the community"
msgstr "Delete the group"
msgstr "Delete the community"
#: [communityaffiliation]delete_text
#, fuzzy
msgid "You are going to delete the following community. Please confirm your action."
msgstr "You are going to delete the following group. Please confirm your action."
msgstr "You are going to delete the following community. Please confirm your action."
#: [communityaffiliation]delete_clean_text
#, fuzzy
msgid "It seems that this community doesn't exists anymore. Do you want to remove it from your subscriptions?"
msgstr "It seems that this group doesn't exists anymore. Do you want to remove it from your subscriptions?"
msgstr "It seems that this community doesn't exists anymore. Do you want to remove it from your subscriptions?"
#: [communityaffiliation]owner
msgid "Owner"
msgstr ""
msgstr "Owner"
#: [communityaffiliation]owners
msgid "Owners"
msgstr ""
msgstr "Owners"
#: [communityaffiliation]publisher
#, fuzzy
msgid "Publisher"
msgstr "Publish"
msgstr "Publisher"
#: [communityaffiliation]publishers
#: [communityconfig]publish_model_publishers_title
#, fuzzy
msgid "Publishers"
msgstr "Publish"
msgstr "Publishers"
#: [communityaffiliation]roles
msgid "Roles"
msgstr ""
msgstr "Roles"
#: [communityaffiliation]role_set
msgid "Role correctly set"
msgstr ""
msgstr "Role correctly set"
#: [communityconfig]publication
#, fuzzy
msgid "Publication"
msgstr "My publications"
msgstr "Publication"
#: [communityconfig]publish_model_open_title
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "Open"
#: [communityconfig]publish_model_open_text
msgid "Everyone can publish"
msgstr ""
msgstr "Everyone can publish"
#: [communityconfig]publish_model_publishers_text
msgid "The publishers can publish"
msgstr ""
msgstr "The publishers can publish"
#: [communityconfig]publish_model_subscribers_title
#, fuzzy
msgid "Subscribers"
msgstr "Subscribe"
msgstr "Subscribers"
#: [communityconfig]publish_model_subscribers_text
msgid "The subscribers can publish"
msgstr ""
msgstr "The subscribers can publish"
#: [communitydata]sub [groups]sub
msgid "%s subscribers"
@ -857,9 +836,8 @@ msgid "%s posts"
msgstr "%s posts"
#: [communitydata]public
#, fuzzy
msgid "Public page"
msgstr "Public Groups"
msgstr "Public page"
#: [communityheader]subscribe [group]subscribe
msgid "Subscribe"
@ -878,45 +856,40 @@ msgid "Unsubscribed"
msgstr "Unsubscribed"
#: [communityheader]subscription_unsupported
#, fuzzy
msgid "The subscriptions are disabled for this community"
msgstr "Give a label for this group"
msgstr "The subscriptions are disabled for this community"
#: [communityheader]label_label
#, fuzzy
msgid "Give a label for this community"
msgstr "Give a label for this group"
msgstr "Give a label for this community"
#: [communityheader]label_placeholder
msgid "My Community Name"
msgstr ""
msgstr "My Community Name"
#: [communityheader]share_subscription
#, fuzzy
msgid "Share this subscription publicly"
msgstr "Publish this post publicly?"
msgstr "Share this subscription publicly"
#: [communityheader]share_subscription_text
msgid "It will appear on your profile"
msgstr ""
msgstr "It will appear on your profile"
#: [communityheader]unsubscribe_text
#, fuzzy
msgid "You are going to unsubscribe from this community"
msgstr "You are going to unsubscribe from this Group"
msgstr "You are going to unsubscribe from this community"
#: [communityheader]sure [group]sure
msgid "Are you sure ?"
msgstr "Are you sure ?"
#: [communityposts]nsfw_title
#, fuzzy
msgid "Adult content blocked"
msgstr "contented"
msgstr "Adult content blocked"
#: [communityposts]nsfw_message
msgid "Some adult content has been blocked on this page. You can enable the display of adult content in the configuration page."
msgstr ""
msgstr "Some adult content has been blocked on this page. You can enable the display of adult content in the configuration page."
#: [communitysubscriptions]subscriptions [groups]subscriptions
msgid "My Subscriptions"
@ -968,19 +941,19 @@ msgstr "Advanced Configuration"
#: [config]nsfw
msgid "Display adult content"
msgstr ""
msgstr "Display adult content"
#: [config]nsfw_text
msgid "Will allow you to read the posts tagged with the #nsfw tag"
msgstr ""
msgstr "Will allow you to read the posts tagged with the #nsfw tag"
#: [config]night_mode
msgid "Night Mode"
msgstr ""
msgstr "Night Mode"
#: [config]night_mode_text
msgid "Use dark colors to rest your eyes"
msgstr ""
msgstr "Use dark colors to rest your eyes"
#: [cssurl]label
msgid "Custom CSS URL for your blog"
@ -1135,19 +1108,16 @@ msgid "This contact is in your contact list but there is no subscriptions betwee
msgstr "This contact is in your contact list but there is no subscriptions between the two accounts"
#: [general]legend
#, fuzzy
msgid "General Information"
msgstr "General Informations"
msgstr "General Information"
#: [client]title
#, fuzzy
msgid "Client Information"
msgstr "Client Informations"
msgstr "Client Information"
#: [subscription]nil_text
#, fuzzy
msgid "This contact is in your contact list but there is no subscription between the two accounts"
msgstr "This contact is in your contact list but there is no subscriptions between the two accounts"
msgstr "This contact is in your contact list but there is no subscription between the two accounts"
#: [group]unsubscribe_text
msgid "You are going to unsubscribe from this Group"
@ -1267,28 +1237,27 @@ msgstr "Black, the whole Internet can see your information"
#: [apps]question
msgid "Have you already tried Movim on other platforms?"
msgstr ""
msgstr "Have you already tried Movim on other platforms?"
#: [apps]phone
msgid "Apps for your phone"
msgstr ""
msgstr "Apps for your phone"
#: [apps]android
msgid "Try out our official Android app"
msgstr ""
msgstr "Try out our official Android app"
#: [apps]recommend
#, fuzzy
msgid "We also recommend"
msgstr "Add a comment"
msgstr "We also recommend"
#: [apps]computer
msgid "Apps for your computer"
msgstr ""
msgstr "Apps for your computer"
#: [apps]computer_text
msgid "Our official apps are available on our website"
msgstr ""
msgstr "Our official apps are available on our website"
#: [wiki]question
msgid "Looking for some documentation ?"
@ -1403,7 +1372,6 @@ msgid "Invalid password format"
msgstr "Invalid password format"
#: [error]unauthorized
#, fuzzy
msgid "Your XMPP server is unauthorized"
msgstr "Your XMPP server is unauthorized"
@ -1424,9 +1392,8 @@ msgid "My address"
msgstr "My address"
#: [form]whitelist_info
#, fuzzy
msgid "You can login with accounts from these servers"
msgstr "You can login with accounts from theses servers"
msgstr "You can login with accounts from these servers"
#: [form]connected
msgid "Connected"
@ -1438,26 +1405,23 @@ msgstr "Population"
#: [form]invite_chatroom
msgid "%s invited you to join a chatroom"
msgstr ""
msgstr "%s invited you to join a chatroom"
#: [login_anonymous]bad_username
msgid "Bad nickname (between 4 and 40 characters)"
msgstr "Bad nickname (between 4 and 40 characters)"
#: [menu]empty_title
#, fuzzy
msgid "No news yet…"
msgstr "No news yet..."
msgstr "No news yet"
#: [menu]empty
#, fuzzy
msgid "Welcome on your news feed, here you will see all the posts published by your contacts and in the communities you have subscribed."
msgstr "Welcome on your news feed, here you will see all the posts published by your contacts and in the groups you have subscribed."
msgstr "Welcome on your news feed, here you will see all the posts published by your contacts and in the communities you have subscribed."
#: [menu]discover [button]discover
#, fuzzy
msgid "Discover"
msgstr "Disconnect"
msgstr "Discover"
#: [menu]refresh
msgid "Refresh all the streams"
@ -1480,52 +1444,48 @@ msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
#: [menu]add_post
#, fuzzy
msgid "Write a new post…"
msgstr "Create a new account"
msgstr "Write a new post…"
#: [notifs]title [onboarding]notifications_title
#, fuzzy
msgid "Notifications"
msgstr "Use desktop notifications"
msgstr "Notifications"
#: [notifs]empty
#, fuzzy
msgid "No new notifications"
msgstr "Use desktop notifications"
msgstr "No new notifications"
#: [onboarding]notifications_text
msgid "Movim can notify you when a new post is published or if you receive messages"
msgstr ""
msgstr "Movim can notify you when a new post is published or if you receive messages"
#: [onboarding]notifications_text_second
msgid "You can always disable them afterwards"
msgstr ""
msgstr "You can always disable them afterwards"
#: [onboarding]public_title
#, fuzzy
msgid "Public profile"
msgstr "Public Groups"
msgstr "Public profile"
#: [onboarding]public_text
msgid "Make your profile public and allow other users to find you and make new contacts more easily"
msgstr ""
msgstr "Make your profile public and allow other users to find you and make new contacts more easily"
#: [onboarding]public_text_second
msgid "You can always disable this in the configuration afterwards"
msgstr ""
msgstr "You can always disable this in the configuration afterwards"
#: [onboarding]popups_title
msgid "Popups"
msgstr ""
msgstr "Popups"
#: [onboarding]popups_text
msgid "Movim is using popups for the video-conference feature, they are sometime blocked by the browsers"
msgstr ""
msgstr "Movim is using popups for the video-conference feature, they are sometime blocked by the browsers"
#: [onboarding]popups_text_second
msgid "Please be sure that they are enabled to use this feature properly"
msgstr ""
msgstr "Please be sure that they are enabled to use this feature properly"
#: [post]news_feed
msgid "News Feed"
@ -1552,9 +1512,8 @@ msgid "What's Hot"
msgstr "What's Hot"
#: [post]hot_text
#, fuzzy
msgid "Posts recently published in communities that you are not subscribed (yet)"
msgstr "Posts recently published in Groups that you are not subscribed (yet)"
msgstr "Posts recently published in communities that you are not subscribed (yet)"
#: [post]new [publish]new
msgid "New post"
@ -1593,18 +1552,16 @@ msgid "You are going to delete this post, please confirm your action"
msgstr "You are going to delete this post, please confirm your action"
#: [post]delete_comment
#, fuzzy
msgid "Are you sure that you want to delete this comment?"
msgstr "Are you sure that you want to delete it ?"
msgstr "Are you sure that you want to delete this comment?"
#: [post]discover
#, fuzzy
msgid "Discover more articles on the communities page"
msgstr "Discover more articles on the Groups page"
msgstr "Discover more articles on the communities page"
#: [post]more
msgid "Read more"
msgstr ""
msgstr "Read more"
#: [post]comments_disabled
msgid "Comments disabled"
@ -1615,9 +1572,8 @@ msgid "Comment published"
msgstr "Comment published"
#: [post]comment_deleted
#, fuzzy
msgid "Comment deleted"
msgstr "Contact deleted"
msgstr "Comment deleted"
#: [hello]blog_title
msgid "Visit your public blog"
@ -1657,11 +1613,11 @@ msgstr "All the main Movim features are accessible there. Don't hesitate to navi
#: [hello]profile_title
msgid "Looks like you didn't complete your profile yet"
msgstr ""
msgstr "Looks like you didn't complete your profile yet"
#: [hello]profile_paragraph
msgid "You can go in the Configuration page to describe yourself and put a nice picture"
msgstr ""
msgstr "You can go in the Configuration page to describe yourself and put a nice picture"
#: [status]disconnect
msgid "Disconnect"
@ -1744,19 +1700,16 @@ msgid "Add some text"
msgstr "Add some text"
#: [publishbrief]placeholder
#, fuzzy
msgid "What's new?"
msgstr "What's new ?"
msgstr "What's new?"
#: [publishbrief]post
#, fuzzy
msgid "Write a post"
msgstr "Edit post"
msgstr "Write a post"
#: [publishbrief]add_link
#, fuzzy
msgid "Add a link"
msgstr "Add a new URL"
msgstr "Add a link"
#: [rooms]add
msgid "Add a chatroom"
@ -1796,11 +1749,11 @@ msgstr "Username already taken"
#: [chatrooms]autojoin
msgid "Join this chatroom on connect"
msgstr ""
msgstr "Join this chatroom on connect"
#: [chatrooms]registrationrequired
msgid "Chatroom cannot be joined, registration required"
msgstr ""
msgstr "Chatroom cannot be joined, registration required"
#: [room]anonymous_title
msgid "Public chatroom"
@ -1827,19 +1780,16 @@ msgid "Your nickname"
msgstr "Your nickname"
#: [room]invite
#, fuzzy
msgid "Invite a contact"
msgstr "Add a comment"
msgstr "Invite a contact"
#: [room]invited
#, fuzzy
msgid "Invitation sent"
msgstr "Pending Invitations"
msgstr "Invitation sent"
#: [room]invite_code
#, fuzzy
msgid "Send this link to your contacts"
msgstr "Search in your contacts"
msgstr "Send this link to your contacts"
#: [roster]ungrouped
msgid "Ungrouped"
@ -1878,9 +1828,8 @@ msgid "Show/Hide"
msgstr "Show/Hide"
#: [roster]add_title
#, fuzzy
msgid "Add a contact"
msgstr "Add a comment"
msgstr "Add a contact"
#: [roster]add_contact_info1
msgid "Enter the Jabber ID of your contact."
@ -1988,16 +1937,15 @@ msgstr "Choose a file to upload"
#: [upload]info
msgid "Large pictures will be resized and compressed"
msgstr ""
msgstr "Large pictures will be resized and compressed"
#: [upload]error_filesize
msgid "File too large"
msgstr ""
msgstr "File too large"
#: [upload]error_failed
#, fuzzy
msgid "Upload failed"
msgstr "Upload a file"
msgstr "Upload failed"
#: [vcard]title [page]profile
msgid "Profile"
@ -2021,7 +1969,7 @@ msgstr "Your profile is now restricted"
#: [privacy]my_profile
msgid "Go to my profile page"
msgstr ""
msgstr "Go to my profile page"
#: [privacy]privacy_title
msgid "Privacy Level"
@ -2045,36 +1993,35 @@ msgstr "Reset"
#: [degraded]title
msgid "Movim is currently working in degraded mode"
msgstr ""
msgstr "Movim is currently working in degraded mode"
#: [degraded]text_1
msgid "Your server doesn't support XMPP Pubsub persistance."
msgstr ""
msgstr "Your server doesn't support XMPP Pubsub persistance."
#: [degraded]text_2
msgid "The communities, news feed and profile have been disabled for the moment."
msgstr ""
msgstr "The communities, news feed and profile have been disabled for the moment."
#: [degraded]text_3
msgid "Please contact your server administrator to see if this feature can be enabled."
msgstr ""
msgstr "Please contact your server administrator to see if this feature can be enabled."
#: [visio]calling
msgid "…is calling you"
msgstr ""
msgstr "…is calling you"
#: [visio]ringing
msgid "…ringing"
msgstr ""
msgstr "…ringing"
#: [visio]in_call
msgid "in call"
msgstr ""
msgstr "in call"
#: [visio]failed
#, fuzzy
msgid "failed"
msgstr "Upload a file"
msgstr "failed"
#: [global]no_js
msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that."
@ -2085,18 +2032,16 @@ msgid "Movim is a kickass distributed social networking platform that protect yo
msgstr "Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your privacy an comes with a set of awesome features."
#: [global]loading
#, fuzzy
msgid "Loading…"
msgstr "Loading"
msgstr "Loading"
#: [global]or
msgid "Or"
msgstr ""
msgstr "Or"
#: [page]communities
#, fuzzy
msgid "Communities"
msgstr "Comments"
msgstr "Communities"
#: [page]home
msgid "Home"
@ -2123,9 +2068,8 @@ msgid "Chats"
msgstr "Chats"
#: [page]post
#, fuzzy
msgid "Post"
msgstr "Posts"
msgstr "Post"
#: [page]blog
msgid "Blog"
@ -2156,7 +2100,6 @@ msgid "Visio-conference"
msgstr "Visio-conference"
#: [page]share
#, fuzzy
msgctxt "[page]share"
msgid "Share"
msgstr "Share"
@ -2190,9 +2133,8 @@ msgid "Whoops!"
msgstr "Whoops!"
#: [error]websocket
#, fuzzy
msgid "Movim cannot talk with the server, please try again later"
msgstr "Movim cannot talk with the server, please try again later (Websocket connection error)"
msgstr "Movim cannot talk with the server, please try again later"
#: [error]oops
msgid "Oops!"
@ -2200,7 +2142,7 @@ msgstr "Oops!"
#: [button]call
msgid "Call"
msgstr ""
msgstr "Call"
#: [button]validate
msgid "Validate"
@ -2244,7 +2186,7 @@ msgstr "Register"
#: [button]reply
msgid "Reply"
msgstr ""
msgstr "Reply"
#: [button]unregister
msgid "Unregister"
@ -2299,26 +2241,25 @@ msgid "Search"
msgstr "Search"
#: [button]share
#, fuzzy
msgctxt "[button]share"
msgid "Share"
msgstr "Share"
#: [button]like
msgid "Like"
msgstr ""
msgstr "Like"
#: [button]not_now
msgid "Not Now"
msgstr ""
msgstr "Not Now"
#: [button]enable
msgid "Enable"
msgstr ""
msgstr "Enable"
#: [button]sign_up
msgid "Sign Up"
msgstr ""
msgstr "Sign Up"
#: [day]title
msgid "Day"
@ -2521,9 +2462,8 @@ msgid "flirtatious"
msgstr "flirtatious"
#: [mood]frustrated
#, fuzzy
msgid "frustrated"
msgstr "frustated"
msgstr "frustrated"
#: [mood]grateful
msgid "grateful"
@ -2878,9 +2818,8 @@ msgid "Comments"
msgstr "Comments"
#: [post]original_deleted
#, fuzzy
msgid "Original post deleted"
msgstr "Post deleted"
msgstr "Original post deleted"
#: [api]error
msgid "The API is not reachable, try again later"
@ -2889,164 +2828,3 @@ msgstr "The API is not reachable, try again later"
#: [field]type_here
msgid "Type here"
msgstr "Type here"
#~ msgid "The database need to be updated, go to the database panel to fix this"
#~ msgstr "The database need to be updated, go to the database panel to fix this"
#~ msgid "Create one !"
#~ msgstr "Create one !"
#~ msgid "No account yet ?"
#~ msgstr "No account yet ?"
#~ msgid "Accounts"
#~ msgstr "Accounts"
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Twitter"
#~ msgid "Skype"
#~ msgstr "Skype"
#~ msgid "Yahoo Account"
#~ msgstr "Yahoo Account"
#~ msgid "Public Groups"
#~ msgstr "Public Groups"
#~ msgid "Pods"
#~ msgstr "Pods"
#~ msgctxt "[gender]nil"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "None"
#~ msgid "Male"
#~ msgstr "Male"
#~ msgid "Female"
#~ msgstr "Female"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Other"
#~ msgctxt "[marital]nil"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "None"
#~ msgid "Single"
#~ msgstr "Single"
#~ msgid "In a relationship"
#~ msgstr "In a relationship"
#~ msgid "Married"
#~ msgstr "Married"
#~ msgid "Divorced"
#~ msgstr "Divorced"
#~ msgid "Widowed"
#~ msgstr "Widowed"
#~ msgid "Cohabiting"
#~ msgstr "Cohabiting"
#~ msgid "Civil Union"
#~ msgstr "Civil Union"
#~ msgid "Not shared"
#~ msgstr "Not shared"
#~ msgid "Shared with one contact"
#~ msgstr "Shared with one contact"
#~ msgid "Shared with all contacts"
#~ msgstr "Shared with all contacts"
#~ msgid "Shared with the XMPP network"
#~ msgstr "Shared with the XMPP network"
#~ msgid "Shared with the whole Internet"
#~ msgstr "Shared with the whole Internet"
#~ msgid "What's new ?"
#~ msgstr "What's new ?"
#~ msgid "No comments stream"
#~ msgstr "No comments stream"
#~ msgid "Your feed cannot be loaded."
#~ msgstr "Your feed cannot be loaded."
#~ msgid "Show the older comments"
#~ msgstr "Show the older comments"
#~ msgid "Loading comments..."
#~ msgstr "Loading comments..."
#~ msgid "Your contacts"
#~ msgstr "Your contacts"
#~ msgid "User folder size limit (in bytes)"
#~ msgstr "User folder size limit (in bytes)"
#~ msgid "Change the default credentials admin/password"
#~ msgstr "Change the default credentials admin/password"
#~ msgid "Discuss with your contacts"
#~ msgstr "Discuss with your contacts"
#~ msgid "Delete my account"
#~ msgstr "Delete my account"
#~ msgid "Install the php5-curl library"
#~ msgstr "Install the php5-curl library"
#~ msgid "Install the php5-imagick library"
#~ msgstr "Install the php5-imagick library"
#~ msgid "Install the php5-gd library"
#~ msgstr "Install the php5-gd library"
#~ msgid "Another account"
#~ msgstr "Another account"
#~ msgid "Add a post"
#~ msgstr "Add a post"
#~ msgid "Your status here !"
#~ msgstr "Your status here !"
#~ msgid "This picture will be added to your gallery"
#~ msgstr "This picture will be added to your gallery"
#~ msgid "This server use an external system for the registration, please click on the following URL."
#~ msgstr "This server use an external system for the registration, please click on the following URL."
#~ msgid "Notify on incoming message"
#~ msgstr "Notify on incoming message"
#~ msgid "Come in!"
#~ msgstr "Come in!"
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Status"
#, fuzzy
#~ msgid "Read and write rights for the webserver in Movim's cache directory"
#~ msgstr "Read and write rights for the webserver in Movims root directory"
#, fuzzy
#~ msgid "Read and write rights for the webserver in Movim's log directory"
#~ msgstr "Read and write rights for the webserver in Movims root directory"
#~ msgctxt "[error]unauthorized"
#~ msgid "Your XMPP server is unauthorized"
#~ msgstr "Your XMPP server is unauthorized"
#~ msgid "A Movim session is already open on an other device"
#~ msgstr "A Movim session is already open on an other device"
#~ msgid "Online with Movim"
#~ msgstr "Online with Movim"

52
locales/eo.po

@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: movim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-24 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-06 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-24 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Jaussoin Timothée <edhelas@movim.eu>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/movim/movim/language/eo/)\n"
"Language: eo\n"
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.13.0\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
#: [about]thanks
msgid "Thanks"
@ -515,9 +515,8 @@ msgid "This content is private, please login to see it"
msgstr ""
#: [title]conferences
#, fuzzy
msgid "Conferences"
msgstr "Agordaĵoj"
msgstr ""
#: [title]groups [group]empty_title
msgid "Groups"
@ -532,10 +531,9 @@ msgid "Chat Room ID"
msgstr ""
#: [chatroom]name
#, fuzzy
msgctxt "[chatroom]name"
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
msgstr ""
#: [chatroom]nickname [general]nickname [chatrooms]nickname
msgid "Nickname"
@ -562,9 +560,8 @@ msgid "An error occured :"
msgstr ""
#: [bookmarks]configure
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Agordaĵoj"
msgstr ""
#: [url]add
msgid "Add a new URL"
@ -575,10 +572,9 @@ msgid "URL"
msgstr ""
#: [url]name
#, fuzzy
msgctxt "[url]name"
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
msgstr ""
#: [message]published
msgid "Message Published"
@ -808,9 +804,8 @@ msgid "Role correctly set"
msgstr ""
#: [communityconfig]publication
#, fuzzy
msgid "Publication"
msgstr "Profilo"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_open_title
msgid "Open"
@ -841,9 +836,8 @@ msgid "%s posts"
msgstr ""
#: [communitydata]public
#, fuzzy
msgid "Public page"
msgstr "Profilo"
msgstr ""
#: [communityheader]subscribe [group]subscribe
msgid "Subscribe"
@ -1114,14 +1108,12 @@ msgid "This contact is in your contact list but there is no subscriptions betwee
msgstr ""
#: [general]legend
#, fuzzy
msgid "General Information"
msgstr "Generalaj informoj"
msgstr ""
#: [client]title
#, fuzzy
msgid "Client Information"
msgstr "Generalaj informoj"
msgstr ""
#: [subscription]nil_text
msgid "This contact is in your contact list but there is no subscription between the two accounts"
@ -1456,9 +1448,8 @@ msgid "Write a new post…"
msgstr ""
#: [notifs]title [onboarding]notifications_title
#, fuzzy
msgid "Notifications"
msgstr "Agordaĵoj"
msgstr ""
#: [notifs]empty
msgid "No new notifications"
@ -1473,9 +1464,8 @@ msgid "You can always disable them afterwards"
msgstr ""
#: [onboarding]public_title
#, fuzzy
msgid "Public profile"
msgstr "Profilo"
msgstr ""
#: [onboarding]public_text
msgid "Make your profile public and allow other users to find you and make new contacts more easily"
@ -2838,21 +2828,3 @@ msgstr ""
#: [field]type_here
msgid "Type here"
msgstr ""
#~ msgid "Male"
#~ msgstr "Malina"
#~ msgid "Female"
#~ msgstr "Ina"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Alia"
#~ msgid "Single"
#~ msgstr "Unuope"
#~ msgid "Married"
#~ msgstr "Edz(in)iĝinta"
#~ msgid "Come in!"
#~ msgstr "Envenu!"

183
locales/es.po

@ -4,6 +4,7 @@
# Daniel D <Daniel.Dona@alu.uclm.es>, 2017
# kosciuk <nhk.web@gmail.com>, 2016
# Raúl <gomezromanr@gmail.com>, 2015
# sergio, 2017
# Xals Xaloc <33xaloc@gmail.com>, 2016
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. extracted from ../app/widgets/About/locales.ini
@ -110,7 +111,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: movim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-24 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-29 09:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-24 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Jaussoin Timothée <edhelas@movim.eu>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/movim/movim/language/es/)\n"
"Language: es\n"
@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "Las contraseñas proporcionadas no coinciden"
#: [account]delete
msgid "Delete your account"
msgstr "Borrar tu cuenta"
msgstr "Eliminar tu cuenta"
#: [account]delete_text
msgid "You will delete your XMPP account and all the relative information linked to it (profile, contacts and publications)."
@ -199,15 +200,15 @@ msgstr "Puerta de Enlace"
#: [account]clear
msgid "Leave this instance"
msgstr ""
msgstr "Salir de esta instancia"
#: [account]clear_text
msgid "You will delete all the relative information linked to your account on this Movim instance (profile, contacts and publications)."
msgstr ""
msgstr "Vas a eliminar toda la información relativa a tu cuenta en esta instancia de movim (perfil, contactos y publicaciones)."
#: [account]clear_text_confirm
msgid "This action will not delete your account but will disconnect you from this instance."
msgstr ""
msgstr "Esta acción no eliminará tu cuenta pero serás desconectado de esta instancia."
#: [create]title [subscribe]title
msgid "Create a new account"
@ -529,11 +530,11 @@ msgstr "Grupos"
#: [chatroom]add
msgid "Add a new Chat Room"
msgstr "Añadir nueva sala de chat"
msgstr "Añadir nueva Conversación en grupo"
#: [chatroom]id [chatrooms]id
msgid "Chat Room ID"
msgstr "Id. de la sala de chat"
msgstr "Id. de la conversación en grupo"
#: [chatroom]name
msgctxt "[chatroom]name"
@ -546,11 +547,11 @@ msgstr "Apodo"
#: [chatroom]autojoin_label
msgid "Do you want do join automaticaly this Chat Room ?"
msgstr "¿Quiere unirse automáticamente a esta sala de chat?"
msgstr "¿Quiere unirse automáticamente a esta Conversación en grupo?"
#: [chatroom]bad_id [chatrooms]bad_id
msgid "Bad Chatroom ID"
msgstr "ID de la Chatroom incorrecto"
msgstr "ID de la Conversación en grupo incorrecto"
#: [chatroom]empty_name [chatrooms]empty_name
msgid "Empty name"
@ -611,7 +612,7 @@ msgstr "%s mensajes obtenidos"
#: [message]edit_help
msgid "You can use the up arrow ↑ to edit your previous message"
msgstr ""
msgstr "Puedes usar el cursor hacia arriba ↑ para modificar tu último mensaje"
#: [chat]attention
msgid "%s needs your attention"
@ -635,11 +636,11 @@ msgstr "No hay nada aún aquí..."
#: [chat]new_text
msgid "Don't be shy, send a first message to start the discussion"
msgstr ""
msgstr "No seas tímido, envía un mensaje para empezar la conversación"
#: [chat]invitation
msgid "You received an invitation to join a chatroom"
msgstr ""
msgstr "Has recibido una invitación para unirte a una conversación en grupo"
#: [chat]invitation_join
msgid "Join %s"
@ -655,7 +656,7 @@ msgstr "Limpiar el historial"
#: [chat]edit_previous
msgid "Edit last message"
msgstr ""
msgstr "Modificar el último mensaje"
#: [chatroom]members
msgid "Members"
@ -663,11 +664,11 @@ msgstr "Miembros"
#: [chatroom]connected [chatrooms]connected
msgid "Connected to the chatroom"
msgstr "Conectado a la sala de chat"
msgstr "Conectado a la Conversación en grupo"
#: [chatroom]disconnected [chatrooms]disconnected
msgid "Disconnected from the chatroom"
msgstr "Desconectado de la sala de chat"
msgstr "Desconectado de la Conversación en grupo"
#: [chatroom]config [communityaffiliation]configuration [group]configuration
#: [page]configuration
@ -696,11 +697,11 @@ msgstr "Aún no hay conversaciones..."
#: [chats]empty
msgid "Open a new conversation by clicking on the %s button below or visit the %sContacts%s page."
msgstr ""
msgstr "Abre una nueva conversación haciendo click en el botón%sdebajo o visita la %s página de contactos %s."
#: [chats]add
msgid "Chat with a contact"
msgstr "Hablar con un contacto"
msgstr "Añadir nueva conversación"
#: [chats]more
msgid "Load more contacts"
@ -708,7 +709,7 @@ msgstr "Cargar más contactos"
#: [button]chat
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
msgstr "Conversación"
#: [button]new
msgid "New conversation"
@ -728,7 +729,7 @@ msgstr "Busca un nuevo Servidor"
#: [communities]servers
msgid "Communities servers"
msgstr ""
msgstr "Servidores de las Comunidades"
#: [communities]disco_error [groups]disco_error
msgid "This server doesn't exists"
@ -736,11 +737,11 @@ msgstr "Este servidor no existe"
#: [communitiesserver]created
msgid "Community created successfully"
msgstr ""
msgstr "Comunidad creada correctamente"
#: [communitiesserver]empty_server
msgid "There is no Communities yet on this server."
msgstr ""
msgstr "No hay ninguna Comunidad en este servidor todavía."
#: [communitiesserver]add
msgid "Create a new community on %s"
@ -748,7 +749,7 @@ msgstr ""
#: [communitiesserver]name
msgid "Community name"
msgstr ""
msgstr "Nombre de la Comunidad"
#: [communitiesserver]name_example [groups]name_example
msgid "My Little Pony - Fan Club"
@ -809,9 +810,8 @@ msgid "Role correctly set"
msgstr "Rol establecido correctamente"
#: [communityconfig]publication
#, fuzzy
msgid "Publication"
msgstr "Mis publicaciones"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_open_title
msgid "Open"
@ -826,9 +826,8 @@ msgid "The publishers can publish"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_subscribers_title
#, fuzzy
msgid "Subscribers"
msgstr "Suscribirse"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_subscribers_text
msgid "The subscribers can publish"
@ -843,9 +842,8 @@ msgid "%s posts"
msgstr "%s publicaciones"
#: [communitydata]public
#, fuzzy
msgid "Public page"
msgstr "Perfil público"
msgstr ""
#: [communityheader]subscribe [group]subscribe
msgid "Subscribe"
@ -1116,19 +1114,16 @@ msgid "This contact is in your contact list but there is no subscriptions betwee
msgstr "Este contacto está en tu lista de contactos pero no hay suscripciones entre las dos cuentas"
#: [general]legend
#, fuzzy
msgid "General Information"
msgstr "Informaciones generales"
msgstr ""
#: [client]title
#, fuzzy
msgid "Client Information"
msgstr "Información del Cliente"
msgstr ""
#: [subscription]nil_text
#, fuzzy
msgid "This contact is in your contact list but there is no subscription between the two accounts"
msgstr "Este contacto está en tu lista de contactos pero no hay suscripciones entre las dos cuentas"
msgstr ""
#: [group]unsubscribe_text
msgid "You are going to unsubscribe from this Group"
@ -1292,7 +1287,7 @@ msgstr "¿Conversar con el equipo?"
#: [chatroom]button
msgid "Add the chatroom"
msgstr "Añadir la sala de conversación"
msgstr "Añadir la Conversación en grupo"
#: [init]location
msgid "Location node created"
@ -1724,15 +1719,15 @@ msgstr ""
#: [rooms]add
msgid "Add a chatroom"
msgstr "Añadir una sala de conversación"
msgstr "Añadir nueva Conversación en grupo"
#: [rooms]edit
msgid "Edit a chatroom"
msgstr "Editar una sala de chat"
msgstr "Editar Conversación en grupo"
#: [rooms]empty_text1
msgid "You don't have any chatroom yet."
msgstr "No tienes ninguna sala de chat aún"
msgstr "No tienes ninguna Conversación en grupo todavía"
#: [rooms]empty_text2
msgid "Add one by clicking on the add button."
@ -1740,15 +1735,15 @@ msgstr ""
#: [chatrooms]title
msgid "Chatrooms"
msgstr "Salas de conversación"
msgstr "Conversaciones en grupo"
#: [chatrooms]name_placeholder
msgid "My Favorite Room"
msgstr "My sala favorita"
msgstr "Mi Conversación favorita"
#: [chatrooms]users
msgid "Users in the room"
msgstr "Usuarios en la sala"
msgstr "Usuarios de la Conversación"
#: [chatrooms]bad_nickname
msgid "Please enter a correct nickname (2 to 40 characters)"
@ -1760,19 +1755,19 @@ msgstr "Nombre de usuario en uso"
#: [chatrooms]autojoin
msgid "Join this chatroom on connect"
msgstr ""
msgstr "Unirse a esta conversación al conectar"
#: [chatrooms]registrationrequired
msgid "Chatroom cannot be joined, registration required"
msgstr ""
msgstr "No se puede unir a esta conversación, requiere registro"
#: [room]anonymous_title
msgid "Public chatroom"
msgstr "Sala de conversación pública"
msgstr "Conversación pública"
#: [room]no_room
msgid "Please provide a room address"
msgstr "Por favor, introduzca la dirección de una sala"
msgstr "Por favor, introduzca la dirección de la Conversación en grupo"
#: [room]anonymous_text1
msgid "You are currently logued as an anonymous user."
@ -1792,11 +1787,11 @@ msgstr "Tu apodo"
#: [room]invite
msgid "Invite a contact"
msgstr ""
msgstr "Invitar a un contacto"
#: [room]invited
msgid "Invitation sent"
msgstr ""
msgstr "Invitación enviada"
#: [room]invite_code
msgid "Send this link to your contacts"
@ -2031,9 +2026,8 @@ msgid "in call"
msgstr ""
#: [visio]failed
#, fuzzy
msgid "failed"
msgstr "Subida fallida"
msgstr ""
#: [global]no_js
msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that."
@ -2053,7 +2047,7 @@ msgstr ""
#: [page]communities
msgid "Communities"
msgstr ""
msgstr "Comunidades"
#: [page]home
msgid "Home"
@ -2118,7 +2112,7 @@ msgstr "Compartir"
#: [page]room
msgid "Room"
msgstr "Sala"
msgstr "Conversación en grupo"
#: [page]tag
msgid "Tag"
@ -2840,90 +2834,3 @@ msgstr "La API no se puede alcanzar, inténtalo de nuevo más tarde"
#: [field]type_here
msgid "Type here"
msgstr "Escribe aquí"
#~ msgid "The database need to be updated, go to the database panel to fix this"
#~ msgstr "La base de datos necesita ser actualizada, ve al panel de la base de datos para reparar esto"
#~ msgid "Create one !"
#~ msgstr "¡Crear una!"
#~ msgid "No account yet ?"
#~ msgstr "¿Aún sin cuenta?"
#~ msgid "Accounts"
#~ msgstr "Cuentas"
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Twitter"
#~ msgid "Skype"
#~ msgstr "Skype"
#~ msgid "Yahoo Account"
#~ msgstr "Cuenta de Yahoo"
#~ msgid "Public Groups"
#~ msgstr "Grupos públicos"
#~ msgid "Pods"
#~ msgstr "Pods"
#~ msgid "Male"
#~ msgstr "Masculino"
#~ msgid "Female"
#~ msgstr "Femenino"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Otro"
#~ msgid "Single"
#~ msgstr "Soltero (a)"
#~ msgid "In a relationship"
#~ msgstr "En una relación"
#~ msgid "Married"
#~ msgstr "Casado (a)"
#~ msgid "Divorced"
#~ msgstr "Divorciado (a)"
#~ msgid "Widowed"
#~ msgstr "Viudo (a)"
#~ msgid "Cohabiting"
#~ msgstr "Cohabitando"
#~ msgid "Civil Union"
#~ msgstr "Unión civil"
#~ msgid "Not shared"
#~ msgstr "No compartido"
#~ msgid "Shared with one contact"
#~ msgstr "Compartir con un contacto"
#~ msgid "Shared with all contacts"
#~ msgstr "Compartir con todos los contactos"
#~ msgid "Shared with the XMPP network"
#~ msgstr "Compartir con la red XMPP"
#~ msgid "Shared with the whole Internet"
#~ msgstr "Compartir con todos en internet"
#~ msgid "What's new ?"
#~ msgstr "¿Qué hay de nuevo?"
#~ msgid "Your feed cannot be loaded."
#~ msgstr "Tu canal no se pudo cargar"
#~ msgid "Show the older comments"
#~ msgstr "Mostrar los comentarios antiguos"
#~ msgid "Loading comments..."
#~ msgstr "Cargando comentarios..."
#~ msgid "Your contacts"
#~ msgstr "Tus contactos"

117
locales/fa.po

@ -107,15 +107,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: movim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-24 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-30 18:46+0000\n"
"Last-Translator: Alireza Mirsepassy <alirezamirsepassy@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-24 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Jaussoin Timothée <edhelas@movim.eu>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/movim/movim/language/fa/)\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.0.0rc3\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
#: [about]thanks
msgid "Thanks"
@ -732,38 +732,32 @@ msgid "This server doesn't exists"
msgstr ""
#: [communitiesserver]created
#, fuzzy
msgid "Community created successfully"
msgstr "گروه با موفقیت ذخیره شد"
msgstr ""
#: [communitiesserver]empty_server
#, fuzzy
msgid "There is no Communities yet on this server."
msgstr "هنوز هیچ گروهی روی این سرور وجود ندارد"
msgstr ""
#: [communitiesserver]add
#, fuzzy
msgid "Create a new community on %s"
msgstr "ساخت حساب کاربری جدید"
msgstr ""
#: [communitiesserver]name
#, fuzzy
msgid "Community name"
msgstr "نام خالی است"
msgstr ""
#: [communitiesserver]name_example [groups]name_example
msgid "My Little Pony - Fan Club"
msgstr "تسویه حساب کوچک من - باشگاه"
#: [communitiesserver]name_error
#, fuzzy
msgid "Please provide a valid community name (4 characters minimum)"
msgstr "لطفا یک نام معتبر برای گروه انتخاب کنید ( حداقل 4 کاراکتر )"
msgstr ""
#: [communitiesserver]no_creation
#, fuzzy
msgid "You cannot create a new community on this server"
msgstr "شما نمیتوانید گروه جدیدی روی این سرور بسازید"
msgstr ""
#: [communityaffiliation]subscriptions [group]subscriptions
#: [statistics]subscriptions
@ -771,19 +765,16 @@ msgid "Subscriptions"
msgstr "مشترک ها"
#: [communityaffiliation]deleted
#, fuzzy
msgid "Community deleted successfully"
msgstr "گروه با موفقیت حذف شد"
msgstr ""
#: [communityaffiliation]delete_title
#, fuzzy
msgid "Delete the community"
msgstr "حذف گروه"
msgstr ""
#: [communityaffiliation]delete_text
#, fuzzy
msgid "You are going to delete the following community. Please confirm your action."
msgstr "شما درحال حذف این نوشته هستید ،لطفا تایید کنید"
msgstr ""
#: [communityaffiliation]delete_clean_text
msgid "It seems that this community doesn't exists anymore. Do you want to remove it from your subscriptions?"
@ -815,9 +806,8 @@ msgid "Role correctly set"
msgstr "نقش ها بدرستی تنظیم شده اند"
#: [communityconfig]publication
#, fuzzy
msgid "Publication"
msgstr "جمعیت"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_open_title
msgid "Open"
@ -832,9 +822,8 @@ msgid "The publishers can publish"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_subscribers_title
#, fuzzy
msgid "Subscribers"
msgstr "مشترک شدن"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_subscribers_text
msgid "The subscribers can publish"
@ -849,9 +838,8 @@ msgid "%s posts"
msgstr ""
#: [communitydata]public
#, fuzzy
msgid "Public page"
msgstr "پروفایل عمومی"
msgstr ""
#: [communityheader]subscribe [group]subscribe
msgid "Subscribe"
@ -1122,9 +1110,8 @@ msgid "This contact is in your contact list but there is no subscriptions betwee
msgstr ""
#: [general]legend
#, fuzzy
msgid "General Information"
msgstr "تنظیمات عمومی"
msgstr ""
#: [client]title
msgid "Client Information"
@ -1407,9 +1394,8 @@ msgid "My address"
msgstr "آدرس من"
#: [form]whitelist_info
#, fuzzy
msgid "You can login with accounts from these servers"
msgstr "شما میتوانید با اکانت از سرور های زیر وارد شوید"
msgstr ""
#: [form]connected
msgid "Connected"
@ -1460,9 +1446,8 @@ msgid "Contacts"
msgstr "مخاطبین"
#: [menu]add_post
#, fuzzy
msgid "Write a new post…"
msgstr "ساخت حساب کاربری جدید"
msgstr ""
#: [notifs]title [onboarding]notifications_title
msgid "Notifications"
@ -1721,14 +1706,12 @@ msgid "What's new?"
msgstr ""
#: [publishbrief]post
#, fuzzy
msgid "Write a post"
msgstr "ویرایش نوشته"
msgstr ""
#: [publishbrief]add_link
#, fuzzy
msgid "Add a link"
msgstr "اضافه کردن URL"
msgstr ""
#: [rooms]add
msgid "Add a chatroom"
@ -1799,19 +1782,16 @@ msgid "Your nickname"
msgstr ""
#: [room]invite
#, fuzzy
msgid "Invite a contact"
msgstr "جستجو مخاطبین"
msgstr ""
#: [room]invited
#, fuzzy
msgid "Invitation sent"
msgstr "دعوت های در انتظار"
msgstr ""
#: [room]invite_code
#, fuzzy
msgid "Send this link to your contacts"
msgstr "جستجو در مخاطبین"
msgstr ""
#: [roster]ungrouped
msgid "Ungrouped"
@ -2042,9 +2022,8 @@ msgid "in call"
msgstr ""
#: [visio]failed
#, fuzzy
msgid "failed"
msgstr "آپلود ناموفق بود"
msgstr ""
#: [global]no_js
msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that."
@ -2851,51 +2830,3 @@ msgstr ""
#: [field]type_here
msgid "Type here"
msgstr ""
#~ msgid "Create one !"
#~ msgstr "یکی بسازید!"
#~ msgid "No account yet ?"
#~ msgstr "هنوز حساب کاربری ندارید ؟"
#~ msgid "Male"
#~ msgstr "مرد"
#~ msgid "Female"
#~ msgstr "زن"
#~ msgid "Single"
#~ msgstr "مجرد"
#~ msgid "In a relationship"
#~ msgstr "در رابطه"
#~ msgid "Married"
#~ msgstr "مزدوج"
#~ msgid "Divorced"
#~ msgstr "طلاق گرفته"
#~ msgid "User folder size limit (in bytes)"
#~ msgstr "حجم پوشه کاربر ( بایت )"
#~ msgid "Change the default credentials admin/password"
#~ msgstr "نام کاربری و رمز عبور پیش فرض admin/password را عوض کنید"
#~ msgid "Delete my account"
#~ msgstr "حساب کاربری من را حذف کن"
#~ msgid "Install the php5-curl library"
#~ msgstr "Install the php5-curl library"
#~ msgid "Install the php5-imagick library"
#~ msgstr "Install the php5-imagick library"
#~ msgid "Install the php5-gd library"
#~ msgstr "Install the php5-gd library"
#~ msgid "Another account"
#~ msgstr "حساب کاربری دیگر"
#~ msgid "Add a post"
#~ msgstr "ایجاد یک نوشته"

186
locales/fi.po

@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: movim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-24 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-30 18:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-24 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Jaussoin Timothée <edhelas@movim.eu>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/movim/movim/language/fi/)\n"
"Language: fi\n"
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.0.0rc3\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
#: [about]thanks
msgid "Thanks"
@ -198,9 +198,8 @@ msgid "Leave this instance"
msgstr ""
#: [account]clear_text
#, fuzzy
msgid "You will delete all the relative information linked to your account on this Movim instance (profile, contacts and publications)."
msgstr "Olet poistamassa XMPP-tiliäsi ja kaikkea siihen liittyvää tietoa (profiili, kontaktit ja julkaisut)."
msgstr ""
#: [account]clear_text_confirm
msgid "This action will not delete your account but will disconnect you from this instance."
@ -732,37 +731,32 @@ msgid "This server doesn't exists"
msgstr ""
#: [communitiesserver]created
#, fuzzy
msgid "Community created successfully"
msgstr "Ryhmän luonti onnistui"
msgstr ""
#: [communitiesserver]empty_server
msgid "There is no Communities yet on this server."
msgstr ""
#: [communitiesserver]add
#, fuzzy
msgid "Create a new community on %s"
msgstr "Luo uusi tili"
msgstr ""
#: [communitiesserver]name
#, fuzzy
msgid "Community name"
msgstr "Tyhä nimi"
msgstr ""
#: [communitiesserver]name_example [groups]name_example
msgid "My Little Pony - Fan Club"
msgstr "My Little Pony -faniryhmä"
#: [communitiesserver]name_error
#, fuzzy
msgid "Please provide a valid community name (4 characters minimum)"
msgstr "Anna toimiva salasana (vähintään 6 merkkiä)"
msgstr ""
#: [communitiesserver]no_creation
#, fuzzy
msgid "You cannot create a new community on this server"
msgstr "Palvelimelta ei löytynyt tilin luontikaavaketta"
msgstr ""
#: [communityaffiliation]subscriptions [group]subscriptions
#: [statistics]subscriptions
@ -770,19 +764,16 @@ msgid "Subscriptions"
msgstr ""
#: [communityaffiliation]deleted
#, fuzzy
msgid "Community deleted successfully"
msgstr "Ryhmän poisto onnistui"
msgstr ""
#: [communityaffiliation]delete_title
#, fuzzy
msgid "Delete the community"
msgstr "Poista tämä ryhmä"
msgstr ""
#: [communityaffiliation]delete_text
#, fuzzy
msgid "You are going to delete the following community. Please confirm your action."
msgstr "Varmista ryhmän poistaminen"
msgstr ""
#: [communityaffiliation]delete_clean_text
msgid "It seems that this community doesn't exists anymore. Do you want to remove it from your subscriptions?"
@ -814,9 +805,8 @@ msgid "Role correctly set"
msgstr ""
#: [communityconfig]publication
#, fuzzy
msgid "Publication"
msgstr "Julkinen keskusteluhuone"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_open_title
msgid "Open"
@ -847,9 +837,8 @@ msgid "%s posts"
msgstr "%s julkaisua"
#: [communitydata]public
#, fuzzy
msgid "Public page"
msgstr "Julkiset ryhmät"
msgstr ""
#: [communityheader]subscribe [group]subscribe
msgid "Subscribe"
@ -1120,14 +1109,12 @@ msgid "This contact is in your contact list but there is no subscriptions betwee
msgstr ""
#: [general]legend
#, fuzzy
msgid "General Information"
msgstr "Perustiedot"
msgstr ""
#: [client]title
#, fuzzy
msgid "Client Information"
msgstr "Asiakastiedot"
msgstr ""
#: [subscription]nil_text
msgid "This contact is in your contact list but there is no subscription between the two accounts"
@ -1262,9 +1249,8 @@ msgid "Try out our official Android app"
msgstr ""
#: [apps]recommend
#, fuzzy
msgid "We also recommend"
msgstr "Lisää kommentti"
msgstr ""
#: [apps]computer
msgid "Apps for your computer"
@ -1459,9 +1445,8 @@ msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktit"
#: [menu]add_post
#, fuzzy
msgid "Write a new post…"
msgstr "Luo uusi tili"
msgstr ""
#: [notifs]title [onboarding]notifications_title
msgid "Notifications"
@ -1568,9 +1553,8 @@ msgid "You are going to delete this post, please confirm your action"
msgstr "Varmista julkaisun poistaminen"
#: [post]delete_comment
#, fuzzy
msgid "Are you sure that you want to delete this comment?"
msgstr "Oletko varma että haluat poistaa sen?"
msgstr ""
#: [post]discover
msgid "Discover more articles on the communities page"
@ -1717,19 +1701,16 @@ msgid "Add some text"
msgstr "Lisää tekstiä"
#: [publishbrief]placeholder
#, fuzzy
msgid "What's new?"
msgstr "Mitä uutta?"
msgstr ""
#: [publishbrief]post
#, fuzzy
msgid "Write a post"
msgstr "Muokkaa julkaisua"
msgstr ""
#: [publishbrief]add_link
#, fuzzy
msgid "Add a link"
msgstr "Lisää kommentti"
msgstr ""
#: [rooms]add
msgid "Add a chatroom"
@ -1800,18 +1781,16 @@ msgid "Your nickname"
msgstr "Nimimerkkisi"
#: [room]invite
#, fuzzy
msgid "Invite a contact"
msgstr "Etsi kontaktia"
msgstr ""
#: [room]invited
msgid "Invitation sent"
msgstr ""
#: [room]invite_code
#, fuzzy
msgid "Send this link to your contacts"
msgstr "Etsi kontakteistasi"
msgstr ""
#: [roster]ungrouped
msgid "Ungrouped"
@ -2850,122 +2829,3 @@ msgstr "API ei ole saatavilla, yritä myöhemmin uudelleen"
#: [field]type_here
msgid "Type here"
msgstr "Kirjoita tähän"
#~ msgid "Create one !"
#~ msgstr "Luo uusi!"
#~ msgid "No account yet ?"
#~ msgstr "Ei tiliä vielä?"
#~ msgid "Accounts"
#~ msgstr "Tili"
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Twitter"
#~ msgid "Skype"
#~ msgstr "Skype"
#~ msgid "Yahoo Account"
#~ msgstr "Yahoo!"
#~ msgid "Public Groups"
#~ msgstr "Julkiset ryhmät"
#~ msgid "Pods"
#~ msgstr "Podit"
#~ msgctxt "[gender]nil"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Ei mitään"
#~ msgid "Male"
#~ msgstr "Mies"
#~ msgid "Female"
#~ msgstr "Nainen"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Muu"
#~ msgctxt "[marital]nil"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Ei mitään"
#~ msgid "Single"
#~ msgstr "Sinkku"
#~ msgid "In a relationship"
#~ msgstr "Parisuhteessa"
#~ msgid "Married"
#~ msgstr "Naimisissa"
#~ msgid "Divorced"
#~ msgstr "Eronnut"
#~ msgid "Widowed"
#~ msgstr "Leski"
#~ msgid "Cohabiting"
#~ msgstr "Avoliitossa"
#~ msgid "Civil Union"
#~ msgstr "Rekisteröity parisuhde"
#~ msgid "Not shared"
#~ msgstr "Ei jaettu"
#~ msgid "Shared with one contact"
#~ msgstr "Jaettu yhden kontaktin kanssa"
#~ msgid "Shared with all contacts"
#~ msgstr "Jaettu kaikkien kontaktien kanssa"
#~ msgid "Shared with the XMPP network"
#~ msgstr "Jaettu XMPP-verkoston kanssa"
#~ msgid "Shared with the whole Internet"
#~ msgstr "Jaettu koko internetin kanssa"
#~ msgid "What's new ?"
#~ msgstr "Mitä uutta?"
#~ msgid "Your feed cannot be loaded."
#~ msgstr "Syötettäsi ei voitu ladata"
#~ msgid "Show the older comments"
#~ msgstr "Näytä vanhemmat kommentit"
#~ msgid "Loading comments..."
#~ msgstr "Ladataan kommentteja..."
#~ msgid "Your contacts"
#~ msgstr "Kontaktisi"
#~ msgid "Discuss with your contacts"
#~ msgstr "Keskustele kontaktiesi kanssa"
#~ msgid "Delete my account"
#~ msgstr "Poista tili"
#~ msgid "Install the php5-curl library"
#~ msgstr "Asenna php5-curl kirjasto"
#~ msgid "Install the php5-imagick library"
#~ msgstr "Asenna php5-imagick kirjasto"
#~ msgid "Install the php5-gd library"
#~ msgstr "Asenna php5-gd kirjasto"
#~ msgid "Another account"
#~ msgstr "Toinen tili"
#~ msgid "Add a post"
#~ msgstr "Lisää julkaisu"
#~ msgid "Your status here !"
#~ msgstr "Tilasi tähän!"
#~ msgid "This picture will be added to your gallery"
#~ msgstr "Tämä kuva lisätään galleriaasi"

135
locales/fr.po

@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: movim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-24 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-18 19:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-24 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Jaussoin Timothée <edhelas@movim.eu>\n"
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/movim/movim/language/fr_FR/)\n"
"Language: fr_FR\n"
@ -587,9 +587,8 @@ msgid "Message Published"
msgstr "Message publié"
#: [message]error
#, fuzzy
msgid "Your message could not be sent, please try again later"
msgstr "Movim ne peut pas communiquer avec le serveur, veuillez réessayer plus tard"
msgstr "Le message ne peut être envoyé, veuillez réessayer plus tard"
#: [message]encrypted
msgid "Encrypted message"
@ -811,30 +810,28 @@ msgid "Role correctly set"
msgstr "Rôle sauvegardé"
#: [communityconfig]publication
#, fuzzy
msgid "Publication"
msgstr "Mes publications"
msgstr "Publication"
#: [communityconfig]publish_model_open_title
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "Ouvert"
#: [communityconfig]publish_model_open_text
msgid "Everyone can publish"
msgstr ""
msgstr "Tous les membres peuvent publier"
#: [communityconfig]publish_model_publishers_text
msgid "The publishers can publish"
msgstr ""
msgstr "Les rédacteurs peuvent publier"
#: [communityconfig]publish_model_subscribers_title
#, fuzzy
msgid "Subscribers"
msgstr "S’abonner"
msgstr "Souscrits"
#: [communityconfig]publish_model_subscribers_text
msgid "The subscribers can publish"
msgstr ""
msgstr "Les souscrits peuvent publier"
#: [communitydata]sub [groups]sub
msgid "%s subscribers"
@ -958,11 +955,11 @@ msgstr "Autoriser l'affichage des billets possédant la catégorie #nsfw"
#: [config]night_mode
msgid "Night Mode"
msgstr ""
msgstr "Mode Nuit"
#: [config]night_mode_text
msgid "Use dark colors to rest your eyes"
msgstr ""
msgstr "Des couleurs sombres pour reposer vos yeux"
#: [cssurl]label
msgid "Custom CSS URL for your blog"
@ -1117,19 +1114,16 @@ msgid "This contact is in your contact list but there is no subscriptions betwee
msgstr "Ce contact est dans votre liste de contacts mais il n’y a pas d’abonnements entre les deux comptes"
#: [general]legend
#, fuzzy
msgid "General Information"
msgstr "Informations générales"
msgstr "Informations Générales"
#: [client]title
#, fuzzy
msgid "Client Information"
msgstr "Informations sur le client"
msgstr "Informations sur le Client"
#: [subscription]nil_text
#, fuzzy
msgid "This contact is in your contact list but there is no subscription between the two accounts"
msgstr "Ce contact est dans votre liste de contacts mais il n’y a pas d’abonnements entre les deux comptes"
msgstr "Ce contact est présent dans votre liste mais il n'y a aucune souscriptions entre vos deux comptes"
#: [group]unsubscribe_text
msgid "You are going to unsubscribe from this Group"
@ -1248,9 +1242,8 @@ msgid "Black, the whole Internet can see your information"
msgstr "Noir, les données sont visibles par tout le monde sur internet"
#: [apps]question
#, fuzzy
msgid "Have you already tried Movim on other platforms?"
msgstr "Avez-vous déjà essayé Movim sur d'autres plateformes ?"
msgstr "Avez vous déjà essayé Movim sur d'autres plateformes ?"
#: [apps]phone
msgid "Apps for your phone"
@ -2272,7 +2265,7 @@ msgstr "Activer"
#: [button]sign_up
msgid "Sign Up"
msgstr ""
msgstr "Souscrire"
#: [day]title
msgid "Day"
@ -2841,101 +2834,3 @@ msgstr "L’API est indisponible pour le moment, réessayez plus tard."
#: [field]type_here
msgid "Type here"
msgstr "Rédigez votre message ici"
#~ msgid "The database need to be updated, go to the database panel to fix this"
#~ msgstr "La base de données doit être mise à jour, allez dans son panneau pour résoudre ce problème"
#~ msgid "Create one !"
#~ msgstr "Créez-en un !"
#~ msgid "No account yet ?"
#~ msgstr "Pas encore de compte ?"
#~ msgid "Accounts"
#~ msgstr "Comptes"
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Twitter"
#~ msgid "Skype"
#~ msgstr "Skype"
#~ msgid "Yahoo Account"
#~ msgstr "Compte Yahoo"
#~ msgid "Public Groups"
#~ msgstr "Groupes publics"
#~ msgid "Pods"
#~ msgstr "Pods"
#~ msgctxt "[gender]nil"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Aucun"
#~ msgid "Male"
#~ msgstr "Homme"
#~ msgid "Female"
#~ msgstr "Femme"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Autre"
#~ msgctxt "[marital]nil"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Aucun"
#~ msgid "Single"
#~ msgstr "Célibataire"
#~ msgid "In a relationship"
#~ msgstr "En couple"
#~ msgid "Married"
#~ msgstr "Marié(e)"
#~ msgid "Divorced"
#~ msgstr "Divorcé(e)"
#~ msgid "Widowed"
#~ msgstr "Veuf(ve)"
#~ msgid "Cohabiting"
#~ msgstr "En concubinage"
#~ msgid "Civil Union"
#~ msgstr "Union civile"
#~ msgid "Not shared"
#~ msgstr "Non partagé"
#~ msgid "Shared with one contact"
#~ msgstr "Partagé avec un contact"
#~ msgid "Shared with all contacts"
#~ msgstr "Partagé avec tous les contacts"
#~ msgid "Shared with the XMPP network"
#~ msgstr "Partagé avec le réseau XMPP"
#~ msgid "Shared with the whole Internet"
#~ msgstr "Partagé avec tout Internet"
#~ msgid "What's new ?"
#~ msgstr "Quoi de neuf ?"
#~ msgid "No comments stream"
#~ msgstr "Pas de flux de commentaires"
#~ msgid "Your feed cannot be loaded."
#~ msgstr "Votre flux n’est pas accessible."
#~ msgid "Show the older comments"
#~ msgstr "Afficher les commentaires plus anciens"
#~ msgid "Loading comments..."
#~ msgstr "Chargement des commentaires…"
#~ msgid "Your contacts"
#~ msgstr "Vos contacts"

4
locales/ga.po

@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: movim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-24 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-29 20:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-24 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Jaussoin Timothée <edhelas@movim.eu>\n"
"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/movim/movim/language/ga/)\n"
"Language: ga\n"
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.13.0\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
#: [about]thanks
msgid "Thanks"

16
locales/gl.po

@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: movim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-24 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-29 20:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-24 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Jaussoin Timothée <edhelas@movim.eu>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/movim/movim/language/gl/)\n"
"Language: gl\n"
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.13.0\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
#: [about]thanks
msgid "Thanks"
@ -515,9 +515,8 @@ msgid "This content is private, please login to see it"
msgstr ""
#: [title]conferences
#, fuzzy
msgid "Conferences"
msgstr "Configuración"
msgstr ""
#: [title]groups [group]empty_title
msgid "Groups"
@ -561,9 +560,8 @@ msgid "An error occured :"
msgstr ""
#: [bookmarks]configure
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Configuración"
msgstr ""
#: [url]add
msgid "Add a new URL"
@ -1450,9 +1448,8 @@ msgid "Write a new post…"
msgstr ""
#: [notifs]title [onboarding]notifications_title
#, fuzzy
msgid "Notifications"
msgstr "Configuración"
msgstr ""
#: [notifs]empty
msgid "No new notifications"
@ -2831,6 +2828,3 @@ msgstr ""
#: [field]type_here
msgid "Type here"
msgstr ""
#~ msgid "Come in!"
#~ msgstr "Entra!"

193
locales/he.po

@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: movim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-24 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-30 18:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-24 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Jaussoin Timothée <edhelas@movim.eu>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/movim/movim/language/he/)\n"
"Language: he\n"
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.0.0rc3\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
#: [about]thanks
msgid "Thanks"
@ -199,9 +199,8 @@ msgid "Leave this instance"
msgstr ""
#: [account]clear_text
#, fuzzy
msgid "You will delete all the relative information linked to your account on this Movim instance (profile, contacts and publications)."
msgstr "אתה תמחק את חשבון XMPP שלך ואת כל המידע היחסי אשר קשור אליו (דיוקן, אנשי קשר ופרסומים)."
msgstr ""
#: [account]clear_text_confirm
msgid "This action will not delete your account but will disconnect you from this instance."
@ -733,37 +732,32 @@ msgid "This server doesn't exists"
msgstr "שרת זה לא קיים"
#: [communitiesserver]created
#, fuzzy
msgid "Community created successfully"
msgstr "קבוצה נוצרה בהצלחה"
msgstr ""
#: [communitiesserver]empty_server
msgid "There is no Communities yet on this server."
msgstr ""
#: [communitiesserver]add
#, fuzzy
msgid "Create a new community on %s"
msgstr "יצירת חשבון חדש"
msgstr ""
#: [communitiesserver]name
#, fuzzy
msgid "Community name"
msgstr "שם ריק"
msgstr ""
#: [communitiesserver]name_example [groups]name_example
msgid "My Little Pony - Fan Club"
msgstr "אין כמו אבא שבעולם - מועדון מעריצים"
#: [communitiesserver]name_error
#, fuzzy
msgid "Please provide a valid community name (4 characters minimum)"
msgstr "אנא ספק שם קבוצה קביל (4 תווים לפחות)"
msgstr ""
#: [communitiesserver]no_creation
#, fuzzy
msgid "You cannot create a new community on this server"
msgstr "אין באפשרותך ליצור קבוצה חדשה על שרת זה"
msgstr ""
#: [communityaffiliation]subscriptions [group]subscriptions
#: [statistics]subscriptions
@ -771,14 +765,12 @@ msgid "Subscriptions"
msgstr "הרשמות"
#: [communityaffiliation]deleted
#, fuzzy
msgid "Community deleted successfully"
msgstr "קבוצה נמחקה בהצלחה"
msgstr ""
#: [communityaffiliation]delete_title
#, fuzzy
msgid "Delete the community"
msgstr "מחק את הקבוצה"
msgstr ""
#: [communityaffiliation]delete_text
msgid "You are going to delete the following community. Please confirm your action."
@ -814,9 +806,8 @@ msgid "Role correctly set"
msgstr ""
#: [communityconfig]publication
#, fuzzy
msgid "Publication"
msgstr "הפרסומים שלי"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_open_title
msgid "Open"
@ -831,9 +822,8 @@ msgid "The publishers can publish"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_subscribers_title
#, fuzzy
msgid "Subscribers"
msgstr "הירשם"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_subscribers_text
msgid "The subscribers can publish"
@ -848,9 +838,8 @@ msgid "%s posts"
msgstr "%s פרסומים"
#: [communitydata]public
#, fuzzy
msgid "Public page"
msgstr "קבוצות פומביות"
msgstr ""
#: [communityheader]subscribe [group]subscribe
msgid "Subscribe"
@ -897,9 +886,8 @@ msgid "Are you sure ?"
msgstr "האם אתה בטוח ?"
#: [communityposts]nsfw_title
#, fuzzy
msgid "Adult content blocked"
msgstr "מסופק"
msgstr ""
#: [communityposts]nsfw_message
msgid "Some adult content has been blocked on this page. You can enable the display of adult content in the configuration page."
@ -1122,14 +1110,12 @@ msgid "This contact is in your contact list but there is no subscriptions betwee
msgstr ""
#: [general]legend
#, fuzzy
msgid "General Information"
msgstr "מידע כללי"
msgstr ""
#: [client]title
#, fuzzy
msgid "Client Information"
msgstr "מידע לקוח"
msgstr ""
#: [subscription]nil_text
msgid "This contact is in your contact list but there is no subscription between the two accounts"
@ -1264,9 +1250,8 @@ msgid "Try out our official Android app"
msgstr ""
#: [apps]recommend
#, fuzzy
msgid "We also recommend"
msgstr "הוסף תגובה"
msgstr ""
#: [apps]computer
msgid "Apps for your computer"
@ -1409,9 +1394,8 @@ msgid "My address"
msgstr "כתובת"
#: [form]whitelist_info
#, fuzzy
msgid "You can login with accounts from these servers"
msgstr "אין באפשרותך ליצור קבוצה חדשה על שרת זה"
msgstr ""
#: [form]connected
msgid "Connected"
@ -1462,9 +1446,8 @@ msgid "Contacts"
msgstr "אנשי קשר"
#: [menu]add_post
#, fuzzy
msgid "Write a new post…"
msgstr "יצירת חשבון חדש"
msgstr ""
#: [notifs]title [onboarding]notifications_title
msgid "Notifications"
@ -1571,9 +1554,8 @@ msgid "You are going to delete this post, please confirm your action"
msgstr ""
#: [post]delete_comment
#, fuzzy
msgid "Are you sure that you want to delete this comment?"
msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק אותו ?"
msgstr ""
#: [post]discover
msgid "Discover more articles on the communities page"
@ -1720,19 +1702,16 @@ msgid "Add some text"
msgstr "הוסף טקסט"
#: [publishbrief]placeholder
#, fuzzy
msgid "What's new?"
msgstr "מה חדש ?"
msgstr ""
#: [publishbrief]post
#, fuzzy
msgid "Write a post"
msgstr "ערוך פרסום"
msgstr ""
#: [publishbrief]add_link
#, fuzzy
msgid "Add a link"
msgstr "הוסף תגובה"
msgstr ""
#: [rooms]add
msgid "Add a chatroom"
@ -1803,19 +1782,16 @@ msgid "Your nickname"
msgstr "שם כינוי"
#: [room]invite
#, fuzzy
msgid "Invite a contact"
msgstr "חפש איש קשר"
msgstr ""
#: [room]invited
#, fuzzy
msgid "Invitation sent"
msgstr "הזמנות תלויות ועומדות"
msgstr ""
#: [room]invite_code
#, fuzzy
msgid "Send this link to your contacts"
msgstr "חפש בתוך אנשי הקשר שלך"
msgstr ""
#: [roster]ungrouped
msgid "Ungrouped"
@ -2488,9 +2464,8 @@ msgid "flirtatious"
msgstr "פלרטטני"
#: [mood]frustrated
#, fuzzy
msgid "frustrated"
msgstr "מתוסכל"
msgstr ""
#: [mood]grateful
msgid "grateful"
@ -2855,117 +2830,3 @@ msgstr "API אינו נגיש, נסה שוב מאוחר יותר"
#: [field]type_here
msgid "Type here"
msgstr "הקלד כאן"
#~ msgid "Create one !"
#~ msgstr "צור חשבון !"
#~ msgid "No account yet ?"
#~ msgstr "אין חשבון עדיין ?"
#~ msgid "Accounts"
#~ msgstr "חשבונות"
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Twitter"
#~ msgid "Skype"
#~ msgstr "Skype"
#~ msgid "Yahoo Account"
#~ msgstr "חשבון Yahoo"
#~ msgid "Public Groups"
#~ msgstr "קבוצות פומביות"
#~ msgid "Pods"
#~ msgstr "שרתים"
#~ msgid "Male"
#~ msgstr "זכר"
#~ msgid "Female"
#~ msgstr "נקבה"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "אחר"
#~ msgid "Single"
#~ msgstr "רווק/ה"
#~ msgid "In a relationship"
#~ msgstr "במערכת יחסים"
#~ msgid "Married"
#~ msgstr "נישואים"
#~ msgid "Divorced"
#~ msgstr "גרוש/ה"
#~ msgid "Widowed"
#~ msgstr "אלמן/ה"
#~ msgid "Cohabiting"
#~ msgstr "חיים במשותף"
#~ msgid "Civil Union"
#~ msgstr "נישואים אזרחיים"
#~ msgid "Not shared"
#~ msgstr "לא שותף"
#~ msgid "Shared with one contact"
#~ msgstr "שותף עם איש קשר אחד"
#~ msgid "Shared with all contacts"
#~ msgstr "שותף עם כל אנשי הקשר"
#~ msgid "Shared with the XMPP network"
#~ msgstr "שותף עם רשת התקשורת XMPP"
#~ msgid "Shared with the whole Internet"
#~ msgstr "שותף עם כל המרשתת"
#~ msgid "What's new ?"
#~ msgstr "מה חדש ?"
#~ msgid "No comments stream"
#~ msgstr "אין זרם תגובות"
#~ msgid "Your feed cannot be loaded."
#~ msgstr "ערוצך לא יכול להיטען."
#~ msgid "Show the older comments"
#~ msgstr "הצג את התגובות הישנות יותר"
#~ msgid "Loading comments..."
#~ msgstr "כעת טוען תגובות..."
#~ msgid "Your contacts"
#~ msgstr "אנשי הקשר שלך"
#~ msgid "User folder size limit (in bytes)"
#~ msgstr "מגבלת גודל תיקיית משתמש (בתים)"
#~ msgid "Change the default credentials admin/password"
#~ msgstr "שנה נתוני התחברות מנהל/סיסמה"
#~ msgid "Discuss with your contacts"
#~ msgstr "שוחח עם האנשי קשר שלך"
#~ msgid "Delete my account"
#~ msgstr "מחק את החשבון שלי"
#~ msgid "Install the php5-curl library"
#~ msgstr "התקן את הספרייה php5-curl"
#~ msgid "Another account"
#~ msgstr "חשבון אחר"
#~ msgid "Add a post"
#~ msgstr "הוסף פרסום"
#~ msgid "Your status here !"
#~ msgstr "המצב שלך כאן !"
#~ msgid "This picture will be added to your gallery"
#~ msgstr "התמונה תתווסף לגלריה שלך"

4
locales/hr.po

@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: movim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-24 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-29 20:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-24 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Jaussoin Timothée <edhelas@movim.eu>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/movim/movim/language/hr/)\n"
"Language: hr\n"
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.13.0\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
#: [about]thanks
msgid "Thanks"

215
locales/hu.po

@ -1,7 +1,7 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012
# Free Bill <commodum@justemail.net>, 2016
# Free Bill <fordit.libfrid@antichef.com>, 2016
# Simon Ede <vargamarci64@gmail.com>, 2015
# Simon Ede <vargamarci64@gmail.com>, 2015
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: movim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-24 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-30 18:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-24 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Jaussoin Timothée <edhelas@movim.eu>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/movim/movim/language/hu/)\n"
"Language: hu\n"
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.0.0rc3\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
#: [about]thanks
msgid "Thanks"
@ -201,9 +201,8 @@ msgid "Leave this instance"
msgstr ""
#: [account]clear_text
#, fuzzy
msgid "You will delete all the relative information linked to your account on this Movim instance (profile, contacts and publications)."
msgstr "Törölni fogod az XMPP felhasználód és minden vele kapcsolatos információt (profil, kapcsolatok, és megosztások)."
msgstr ""
#: [account]clear_text_confirm
msgid "This action will not delete your account but will disconnect you from this instance."
@ -642,14 +641,12 @@ msgid "You received an invitation to join a chatroom"
msgstr ""
#: [chat]invitation_join
#, fuzzy
msgid "Join %s"
msgstr "Bejelentkezés %s-n"
msgstr ""
#: [chat]profile
#, fuzzy
msgid "See the profile"
msgstr "%s profilja"
msgstr ""
#: [chat]clear
msgid "Clear the history"
@ -737,37 +734,32 @@ msgid "This server doesn't exists"
msgstr "Ez a szerver nem létezik"
#: [communitiesserver]created
#, fuzzy
msgid "Community created successfully"
msgstr "Csoport sikeresen létrehozva"
msgstr ""
#: [communitiesserver]empty_server
msgid "There is no Communities yet on this server."
msgstr ""
#: [communitiesserver]add
#, fuzzy
msgid "Create a new community on %s"
msgstr "Készítsd egy új csoportot itt: %s"
msgstr ""
#: [communitiesserver]name
#, fuzzy
msgid "Community name"
msgstr "Név üres"
msgstr ""
#: [communitiesserver]name_example [groups]name_example
msgid "My Little Pony - Fan Club"
msgstr "Én Kicsi Pónim - Rajongói Klub"
#: [communitiesserver]name_error
#, fuzzy
msgid "Please provide a valid community name (4 characters minimum)"
msgstr "Adj meg egy érvényes csoportnevet (legalább 4 karakter)"
msgstr ""
#: [communitiesserver]no_creation
#, fuzzy
msgid "You cannot create a new community on this server"
msgstr "Nem tudsz új csoportot létrehozni ezen a szerveren"
msgstr ""
#: [communityaffiliation]subscriptions [group]subscriptions
#: [statistics]subscriptions
@ -775,24 +767,20 @@ msgid "Subscriptions"
msgstr "Feliratkozások"
#: [communityaffiliation]deleted
#, fuzzy
msgid "Community deleted successfully"
msgstr "Csoport sikeresen törölve"
msgstr ""
#: [communityaffiliation]delete_title
#, fuzzy
msgid "Delete the community"
msgstr "Csoport törlése"
msgstr ""
#: [communityaffiliation]delete_text
#, fuzzy
msgid "You are going to delete the following community. Please confirm your action."
msgstr "Törölni fogod a következő csoportot. Kérlek erősítsd meg szándékod!"
msgstr ""
#: [communityaffiliation]delete_clean_text
#, fuzzy
msgid "It seems that this community doesn't exists anymore. Do you want to remove it from your subscriptions?"
msgstr "Úgy tűnik ez a csoport már nem létezik. El akarod távolítani a feliratkozásaid közül?"
msgstr ""
#: [communityaffiliation]owner
msgid "Owner"
@ -820,9 +808,8 @@ msgid "Role correctly set"
msgstr ""
#: [communityconfig]publication
#, fuzzy
msgid "Publication"
msgstr "Lakosság"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_open_title
msgid "Open"
@ -837,9 +824,8 @@ msgid "The publishers can publish"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_subscribers_title
#, fuzzy
msgid "Subscribers"
msgstr "Feliratkozás"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_subscribers_text
msgid "The subscribers can publish"
@ -854,9 +840,8 @@ msgid "%s posts"
msgstr "%s poszt"
#: [communitydata]public
#, fuzzy
msgid "Public page"
msgstr "Nyilvános csoportok"
msgstr ""
#: [communityheader]subscribe [group]subscribe
msgid "Subscribe"
@ -1127,19 +1112,16 @@ msgid "This contact is in your contact list but there is no subscriptions betwee
msgstr "Ez az ismerős az ismerős listádon van, de nincsenek feliratkozások a két felhasználó között."
#: [general]legend
#, fuzzy
msgid "General Information"
msgstr "Általános információk"
msgstr ""
#: [client]title
#, fuzzy
msgid "Client Information"
msgstr "Kliens információk"
msgstr ""
#: [subscription]nil_text
#, fuzzy
msgid "This contact is in your contact list but there is no subscription between the two accounts"
msgstr "Ez az ismerős az ismerős listádon van, de nincsenek feliratkozások a két felhasználó között."
msgstr ""
#: [group]unsubscribe_text
msgid "You are going to unsubscribe from this Group"
@ -1270,9 +1252,8 @@ msgid "Try out our official Android app"
msgstr ""
#: [apps]recommend
#, fuzzy
msgid "We also recommend"
msgstr "Hozzászólok"
msgstr ""
#: [apps]computer
msgid "Apps for your computer"
@ -1415,9 +1396,8 @@ msgid "My address"
msgstr "Én címem"
#: [form]whitelist_info
#, fuzzy
msgid "You can login with accounts from these servers"
msgstr "Az alábbi szerverek fiókjaival tudsz belépni"
msgstr ""
#: [form]connected
msgid "Connected"
@ -1468,9 +1448,8 @@ msgid "Contacts"
msgstr "Kapcsolatok"
#: [menu]add_post
#, fuzzy
msgid "Write a new post…"
msgstr "Felhasználó létrehozása"
msgstr ""
#: [notifs]title [onboarding]notifications_title
msgid "Notifications"
@ -1577,9 +1556,8 @@ msgid "You are going to delete this post, please confirm your action"
msgstr "Hagyd jóvá, hogy tényleg le szeretnéd törölni ezt a bejegyzést"
#: [post]delete_comment
#, fuzzy
msgid "Are you sure that you want to delete this comment?"
msgstr "Biztosan törölni akarod?"
msgstr ""
#: [post]discover
msgid "Discover more articles on the communities page"
@ -1726,19 +1704,16 @@ msgid "Add some text"
msgstr ""
#: [publishbrief]placeholder
#, fuzzy
msgid "What's new?"
msgstr "Mi történt?"
msgstr ""
#: [publishbrief]post
#, fuzzy
msgid "Write a post"
msgstr "Bejegyzés szerkesztése"
msgstr ""
#: [publishbrief]add_link
#, fuzzy
msgid "Add a link"
msgstr "Hozzászólok"
msgstr ""
#: [rooms]add
msgid "Add a chatroom"
@ -1809,19 +1784,16 @@ msgid "Your nickname"
msgstr "Beceneved"
#: [room]invite
#, fuzzy
msgid "Invite a contact"
msgstr "Ismerős keresése"
msgstr ""
#: [room]invited
#, fuzzy
msgid "Invitation sent"
msgstr "Várakozó meghívások"
msgstr ""
#: [room]invite_code
#, fuzzy
msgid "Send this link to your contacts"
msgstr "Keresés ismerősök között"
msgstr ""
#: [roster]ungrouped
msgid "Ungrouped"
@ -2494,9 +2466,8 @@ msgid "flirtatious"
msgstr "flörtölő"
#: [mood]frustrated
#, fuzzy
msgid "frustrated"
msgstr "frusztrált"
msgstr ""
#: [mood]grateful
msgid "grateful"
@ -2861,125 +2832,3 @@ msgstr "Az API nem elérhető, próbáld újra később"
#: [field]type_here
msgid "Type here"
msgstr "Ide írj"
#~ msgid "The database need to be updated, go to the database panel to fix this"
#~ msgstr "Az adatbázist frissíteni kell, menj az adatbázis panelhoz, hogy megtedd"
#~ msgid "Create one !"
#~ msgstr "Hozz létre egyet!"
#~ msgid "No account yet ?"
#~ msgstr "Nincs még felhasználói fiókod ?"
#~ msgid "Accounts"
#~ msgstr "Felhasználók"
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Twitter"
#~ msgid "Skype"
#~ msgstr "Skype"
#~ msgid "Yahoo Account"
#~ msgstr "Yahoo Account"
#~ msgid "Public Groups"
#~ msgstr "Nyilvános csoportok"
#~ msgid "Pods"
#~ msgstr "Podok"
#~ msgctxt "[gender]nil"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nincs"
#~ msgid "Male"
#~ msgstr "Férfi"
#~ msgid "Female"
#~ msgstr "Nő"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Egyéb"
#~ msgctxt "[marital]nil"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nincs"
#~ msgid "Single"
#~ msgstr "Egyedülálló"
#~ msgid "In a relationship"
#~ msgstr "Kapcsolatban"
#~ msgid "Married"
#~ msgstr "Házas"
#~ msgid "Divorced"
#~ msgstr "Elvált"
#~ msgid "Widowed"
#~ msgstr "Özvegy"
#~ msgid "Cohabiting"
#~ msgstr "Élettársak"
#~ msgid "Not shared"
#~ msgstr "Nem publikus"
#~ msgid "Shared with one contact"
#~ msgstr "Megosztva egy ismerőssel"
#~ msgid "Shared with all contacts"
#~ msgstr "Minden ismerőssel megosztva"
#~ msgid "Shared with the XMPP network"
#~ msgstr "Megosztva az XMPP hálózattal"
#~ msgid "Shared with the whole Internet"
#~ msgstr "Megosztva az egész Internettel"
#~ msgid "What's new ?"
#~ msgstr "Mi történt?"
#~ msgid "Your feed cannot be loaded."
#~ msgstr "Nem sikerül betölteni a hírfolyamodat."
#~ msgid "Show the older comments"
#~ msgstr "Mutasd a régebbi hozzászólásokat"
#~ msgid "Loading comments..."
#~ msgstr "Hozzászólások betöltése..."
#~ msgid "Your contacts"
#~ msgstr "Ismerőseid"
#~ msgid "User folder size limit (in bytes)"
#~ msgstr "Felhasználói mappa méret korlátja (bájtokban)"
#~ msgid "Discuss with your contacts"
#~ msgstr "Vitasd meg ismerőseiddel"
#~ msgid "Delete my account"
#~ msgstr "Törlöm a felhasználói fiókom"
#~ msgid "Install the php5-curl library"
#~ msgstr "Telepítsd a php5-curl könyvtárat"
#~ msgid "Install the php5-imagick library"
#~ msgstr "Telepítsd a php5-imagick könyvtárat"
#~ msgid "Install the php5-gd library"
#~ msgstr "Telepítsd a php5-gd könyvtárat"
#~ msgid "Another account"
#~ msgstr "Másik felhasználói fiók"
#~ msgid "Add a post"
#~ msgstr "Bejegyzés írása"
#~ msgid "Your status here !"
#~ msgstr "Állapotfrissítés itt!"
#~ msgid "This picture will be added to your gallery"
#~ msgstr "Ez a kép a galériádhoz lesz adva"

180
locales/id.po

@ -108,15 +108,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: movim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-24 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-30 18:46+0000\n"
"Last-Translator: Fahmi Barnes <itsfahmiegerton@live.co.uk>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-24 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Jaussoin Timothée <edhelas@movim.eu>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/movim/movim/language/id/)\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.0.0rc3\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
#: [about]thanks
msgid "Thanks"
@ -200,9 +200,8 @@ msgid "Leave this instance"
msgstr ""
#: [account]clear_text
#, fuzzy
msgid "You will delete all the relative information linked to your account on this Movim instance (profile, contacts and publications)."
msgstr "Anda akan menghapus akun XMPP anda dan semua yang informasi yang berhubungan dengannya (profil, kontak dan publikasi)"
msgstr ""
#: [account]clear_text_confirm
msgid "This action will not delete your account but will disconnect you from this instance."
@ -629,9 +628,8 @@ msgid "Frequent contacts"
msgstr "Kontak yang sering dihubungi"
#: [chat]new_title
#, fuzzy
msgid "Nothing here yet…"
msgstr "Belum ada berita..."
msgstr ""
#: [chat]new_text
msgid "Don't be shy, send a first message to start the discussion"
@ -646,9 +644,8 @@ msgid "Join %s"
msgstr ""
#: [chat]profile
#, fuzzy
msgid "See the profile"
msgstr "Lihat profil %s"
msgstr ""
#: [chat]clear
msgid "Clear the history"
@ -736,38 +733,32 @@ msgid "This server doesn't exists"
msgstr "Server ini tidak ada"
#: [communitiesserver]created
#, fuzzy
msgid "Community created successfully"
msgstr "Grup telah dibuat"
msgstr ""
#: [communitiesserver]empty_server
#, fuzzy
msgid "There is no Communities yet on this server."
msgstr "Tidak ada grup di server ini"
msgstr ""
#: [communitiesserver]add
#, fuzzy
msgid "Create a new community on %s"
msgstr "Buat Grup baru di %s"
msgstr ""
#: [communitiesserver]name
#, fuzzy
msgid "Community name"
msgstr "Nama Komunitas Saya"
msgstr ""
#: [communitiesserver]name_example [groups]name_example
msgid "My Little Pony - Fan Club"
msgstr "Pony Kecilku - Fan Klub"
#: [communitiesserver]name_error
#, fuzzy
msgid "Please provide a valid community name (4 characters minimum)"
msgstr "Mohon sertakan nama grup yang benar (minimal 4 karakter)"
msgstr ""
#: [communitiesserver]no_creation
#, fuzzy
msgid "You cannot create a new community on this server"
msgstr "Anda tidak dapat membuat grup baru di server ini"
msgstr ""
#: [communityaffiliation]subscriptions [group]subscriptions
#: [statistics]subscriptions
@ -775,24 +766,20 @@ msgid "Subscriptions"
msgstr "Langganan"
#: [communityaffiliation]deleted
#, fuzzy
msgid "Community deleted successfully"
msgstr "Grup berhasil dihapus"
msgstr ""
#: [communityaffiliation]delete_title
#, fuzzy
msgid "Delete the community"
msgstr "Hapus grup"
msgstr ""
#: [communityaffiliation]delete_text
#, fuzzy
msgid "You are going to delete the following community. Please confirm your action."
msgstr "Anda akan menhapus grup berikut ini. Mohon konfirmasi aksi anda."
msgstr ""
#: [communityaffiliation]delete_clean_text
#, fuzzy
msgid "It seems that this community doesn't exists anymore. Do you want to remove it from your subscriptions?"
msgstr "Nampaknya grup ini sudah tidak ada lagi. Apakah anda menghapusnya dari langganan anda?"
msgstr ""
#: [communityaffiliation]owner
msgid "Owner"
@ -820,9 +807,8 @@ msgid "Role correctly set"
msgstr "Peran dibetulkan"
#: [communityconfig]publication
#, fuzzy
msgid "Publication"
msgstr "Publikasi saya"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_open_title
msgid "Open"
@ -837,9 +823,8 @@ msgid "The publishers can publish"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_subscribers_title
#, fuzzy
msgid "Subscribers"
msgstr "Berlanganan"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_subscribers_text
msgid "The subscribers can publish"
@ -854,9 +839,8 @@ msgid "%s posts"
msgstr "%s postingan"
#: [communitydata]public
#, fuzzy
msgid "Public page"
msgstr "Profil publik"
msgstr ""
#: [communityheader]subscribe [group]subscribe
msgid "Subscribe"
@ -903,9 +887,8 @@ msgid "Are you sure ?"
msgstr "Anda yakin ?"
#: [communityposts]nsfw_title
#, fuzzy
msgid "Adult content blocked"
msgstr "puas"
msgstr ""
#: [communityposts]nsfw_message
msgid "Some adult content has been blocked on this page. You can enable the display of adult content in the configuration page."
@ -1128,19 +1111,16 @@ msgid "This contact is in your contact list but there is no subscriptions betwee
msgstr "Kontak ini ada di dalam daftar kontak anda tetapi tidak ada langganan diantara dua akun"
#: [general]legend
#, fuzzy
msgid "General Information"
msgstr "Informasi Umum"
msgstr ""
#: [client]title
#, fuzzy
msgid "Client Information"
msgstr "Informasi Klien"
msgstr ""
#: [subscription]nil_text
#, fuzzy
msgid "This contact is in your contact list but there is no subscription between the two accounts"
msgstr "Kontak ini ada di dalam daftar kontak anda tetapi tidak ada langganan diantara dua akun"
msgstr ""
#: [group]unsubscribe_text
msgid "You are going to unsubscribe from this Group"
@ -1415,9 +1395,8 @@ msgid "My address"
msgstr "Alamat saya"
#: [form]whitelist_info
#, fuzzy
msgid "You can login with accounts from these servers"
msgstr "Anda dapat masuk dengan akun dari server ini"
msgstr ""
#: [form]connected
msgid "Connected"
@ -1468,9 +1447,8 @@ msgid "Contacts"
msgstr "Kontak"
#: [menu]add_post
#, fuzzy
msgid "Write a new post…"
msgstr "Buat akun baru"
msgstr ""
#: [notifs]title [onboarding]notifications_title
msgid "Notifications"
@ -1577,9 +1555,8 @@ msgid "You are going to delete this post, please confirm your action"
msgstr "Anda akan menghapus post ini, mohon konfirmasi aksi anda"
#: [post]delete_comment
#, fuzzy
msgid "Are you sure that you want to delete this comment?"
msgstr "Apakah anda yakin akan menghapus ini?"
msgstr ""
#: [post]discover
msgid "Discover more articles on the communities page"
@ -1726,19 +1703,16 @@ msgid "Add some text"
msgstr ""
#: [publishbrief]placeholder
#, fuzzy
msgid "What's new?"
msgstr "Sedang hangat"
msgstr ""
#: [publishbrief]post
#, fuzzy
msgid "Write a post"
msgstr "Tambahkan post"
msgstr ""
#: [publishbrief]add_link
#, fuzzy
msgid "Add a link"
msgstr "Tambahkan URL baru"
msgstr ""
#: [rooms]add
msgid "Add a chatroom"
@ -1809,19 +1783,16 @@ msgid "Your nickname"
msgstr ""
#: [room]invite
#, fuzzy
msgid "Invite a contact"
msgstr "Mengobrol dengan sebuah kontak"
msgstr ""
#: [room]invited
#, fuzzy
msgid "Invitation sent"
msgstr "Undangan Tertunda"
msgstr ""
#: [room]invite_code
#, fuzzy
msgid "Send this link to your contacts"
msgstr "Diskusi dengan kontak anda"
msgstr ""
#: [roster]ungrouped
msgid "Ungrouped"
@ -2494,9 +2465,8 @@ msgid "flirtatious"
msgstr "genit"
#: [mood]frustrated
#, fuzzy
msgid "frustrated"
msgstr "bingung"
msgstr ""
#: [mood]grateful
msgid "grateful"
@ -2861,87 +2831,3 @@ msgstr ""
#: [field]type_here
msgid "Type here"
msgstr ""
#~ msgid "The database need to be updated, go to the database panel to fix this"
#~ msgstr "Database perlu diperbarui, pergi ke panel database untuk memperbaiki ini"
#~ msgid "Create one !"
#~ msgstr "Buat satu !"
#~ msgid "No account yet ?"
#~ msgstr "Belum ada akun ?"
#~ msgid "Male"
#~ msgstr "Pria"
#~ msgid "Female"
#~ msgstr "Wanita"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Lainnya"
#~ msgid "Single"
#~ msgstr "Lajang"
#~ msgid "In a relationship"
#~ msgstr "Sedang berhubungan"
#~ msgid "Married"
#~ msgstr "Menikah"
#~ msgid "Divorced"
#~ msgstr "Bercerai"
#~ msgid "Widowed"
#~ msgstr "Janda"
#~ msgid "Cohabiting"
#~ msgstr "Tinggal bersama"
#~ msgid "Civil Union"
#~ msgstr "Hubungan sejenis"
#~ msgid "Not shared"
#~ msgstr "Tidak dibagikan"
#~ msgid "Shared with one contact"
#~ msgstr "Dibagikan ke satu kontak"
#~ msgid "Shared with all contacts"
#~ msgstr "Dibagikan ke seluruh kontak"
#~ msgid "Shared with the XMPP network"
#~ msgstr "Dibagikan ke jaringan XMPP"
#~ msgid "Shared with the whole Internet"
#~ msgstr "Dibagikan ke seluruh Internet"
#~ msgid "Your feed cannot be loaded."
#~ msgstr "Feed mu tidak dapat dimuat."
#~ msgid "This community seems empty"
#~ msgstr "Komunitas ini nampaknya kosong"
#~ msgid "User folder size limit (in bytes)"
#~ msgstr "Batas limit ukuran folder (dalam bytes)"
#~ msgid "Change the default credentials admin/password"
#~ msgstr "Ubah admin/kata sandi credentials bawaan"
#~ msgid "Delete my account"
#~ msgstr "Hapus akun saya"
#~ msgid "Install the php5-curl library"
#~ msgstr "Pasang library php5-curl"
#~ msgid "Install the php5-imagick library"
#~ msgstr "Pasang library php5-imagick"
#~ msgid "Install the php5-gd library"
#~ msgstr "Pasang library php5-gd"
#~ msgid "Another account"
#~ msgstr "Akun lainnya"
#~ msgid "Your status here !"
#~ msgstr "Status anda disini !"

64
locales/io.po

@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: movim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-24 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-30 18:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-24 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Jaussoin Timothée <edhelas@movim.eu>\n"
"Language-Team: Ido (http://www.transifex.com/movim/movim/language/io/)\n"
"Language: io\n"
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.0.0rc3\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
#: [about]thanks
msgid "Thanks"
@ -199,9 +199,8 @@ msgid "Leave this instance"
msgstr ""
#: [account]clear_text
#, fuzzy
msgid "You will delete all the relative information linked to your account on this Movim instance (profile, contacts and publications)."
msgstr "Vu efacus vua XMPP-uzanto ed omna di la relatanta informi ligita ad olu (profilo, kontakti e publikigi)."
msgstr ""
#: [account]clear_text_confirm
msgid "This action will not delete your account but will disconnect you from this instance."
@ -644,9 +643,8 @@ msgid "Join %s"
msgstr ""
#: [chat]profile
#, fuzzy
msgid "See the profile"
msgstr "Regardar %s profilo"
msgstr ""
#: [chat]clear
msgid "Clear the history"
@ -742,23 +740,20 @@ msgid "There is no Communities yet on this server."
msgstr ""
#: [communitiesserver]add
#, fuzzy
msgid "Create a new community on %s"
msgstr "Krear nova uzanto"
msgstr ""
#: [communitiesserver]name
#, fuzzy
msgid "Community name"
msgstr "Vakua nomo"
msgstr ""
#: [communitiesserver]name_example [groups]name_example
msgid "My Little Pony - Fan Club"
msgstr "Mea mikra poneo - adoranto-klubo"
#: [communitiesserver]name_error
#, fuzzy
msgid "Please provide a valid community name (4 characters minimum)"
msgstr "Voluntez donar valida pasvorto (minim 6 literi)"
msgstr ""
#: [communitiesserver]no_creation
msgid "You cannot create a new community on this server"
@ -774,9 +769,8 @@ msgid "Community deleted successfully"
msgstr ""
#: [communityaffiliation]delete_title
#, fuzzy
msgid "Delete the community"
msgstr "Efacar ica grupo"
msgstr ""
#: [communityaffiliation]delete_text
msgid "You are going to delete the following community. Please confirm your action."
@ -828,9 +822,8 @@ msgid "The publishers can publish"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_subscribers_title
#, fuzzy
msgid "Subscribers"
msgstr "Abonar"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_subscribers_text
msgid "The subscribers can publish"
@ -1453,9 +1446,8 @@ msgid "Contacts"
msgstr ""
#: [menu]add_post
#, fuzzy
msgid "Write a new post…"
msgstr "Krear nova uzanto"
msgstr ""
#: [notifs]title [onboarding]notifications_title
msgid "Notifications"
@ -1562,9 +1554,8 @@ msgid "You are going to delete this post, please confirm your action"
msgstr ""
#: [post]delete_comment
#, fuzzy
msgid "Are you sure that you want to delete this comment?"
msgstr "Ka vu esas certa vu volas efacar olu ?"
msgstr ""
#: [post]discover
msgid "Discover more articles on the communities page"
@ -2839,36 +2830,3 @@ msgstr ""
#: [field]type_here
msgid "Type here"
msgstr ""
#~ msgid "Create one !"
#~ msgstr "Krear !"
#~ msgid "Male"
#~ msgstr "Viro"
#~ msgid "Female"
#~ msgstr "Muliero"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Altra"
#~ msgid "Single"
#~ msgstr "Singla"
#~ msgid "Married"
#~ msgstr "Mariajinta"
#~ msgid "Divorced"
#~ msgstr "Divorcinta"
#~ msgid "Widowed"
#~ msgstr "Vidvesita"
#~ msgid "Civil Union"
#~ msgstr "Civila mariajo"
#~ msgid "Delete my account"
#~ msgstr "Efacar mea uzanto"
#~ msgid "Your status here !"
#~ msgstr "Vua stando hike !"

93
locales/is.po

@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: movim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-24 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-30 18:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-24 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Jaussoin Timothée <edhelas@movim.eu>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/movim/movim/language/is/)\n"
"Language: is\n"
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.0.0rc3\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
#: [about]thanks
msgid "Thanks"
@ -198,9 +198,8 @@ msgid "Leave this instance"
msgstr ""
#: [account]clear_text
#, fuzzy
msgid "You will delete all the relative information linked to your account on this Movim instance (profile, contacts and publications)."
msgstr "Þú munt eyða XMPP aðgangionum þínum og öllum upplýsingum tengdum honum (prófíll, tengiliðir og færslur)."
msgstr ""
#: [account]clear_text_confirm
msgid "This action will not delete your account but will disconnect you from this instance."
@ -740,28 +739,24 @@ msgid "There is no Communities yet on this server."
msgstr ""
#: [communitiesserver]add
#, fuzzy
msgid "Create a new community on %s"
msgstr "Skapa nýjan aðgang"
msgstr ""
#: [communitiesserver]name
#, fuzzy
msgid "Community name"
msgstr "Autt nafn"
msgstr ""
#: [communitiesserver]name_example [groups]name_example
msgid "My Little Pony - Fan Club"
msgstr ""
#: [communitiesserver]name_error
#, fuzzy
msgid "Please provide a valid community name (4 characters minimum)"
msgstr "Vinsamlegast notist við gilt lykilorð (lágmark 6 stafir)"
msgstr ""
#: [communitiesserver]no_creation
#, fuzzy
msgid "You cannot create a new community on this server"
msgstr "Ekkert aðgangs sköpunar eyðublað fundið á netþjón"
msgstr ""
#: [communityaffiliation]subscriptions [group]subscriptions
#: [statistics]subscriptions
@ -773,9 +768,8 @@ msgid "Community deleted successfully"
msgstr ""
#: [communityaffiliation]delete_title
#, fuzzy
msgid "Delete the community"
msgstr "Eyða aðgangi mínum"
msgstr ""
#: [communityaffiliation]delete_text
msgid "You are going to delete the following community. Please confirm your action."
@ -811,9 +805,8 @@ msgid "Role correctly set"
msgstr ""
#: [communityconfig]publication
#, fuzzy
msgid "Publication"
msgstr "Almenn spjallrás"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_open_title
msgid "Open"
@ -828,9 +821,8 @@ msgid "The publishers can publish"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_subscribers_title
#, fuzzy
msgid "Subscribers"
msgstr "Áskriftir"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_subscribers_text
msgid "The subscribers can publish"
@ -845,9 +837,8 @@ msgid "%s posts"
msgstr ""
#: [communitydata]public
#, fuzzy
msgid "Public page"
msgstr "Almenn spjallrás"
msgstr ""
#: [communityheader]subscribe [group]subscribe
msgid "Subscribe"
@ -1118,9 +1109,8 @@ msgid "This contact is in your contact list but there is no subscriptions betwee
msgstr ""
#: [general]legend
#, fuzzy
msgid "General Information"
msgstr "Almennar Stillingar"
msgstr ""
#: [client]title
msgid "Client Information"
@ -1455,9 +1445,8 @@ msgid "Contacts"
msgstr "Tengiliðir"
#: [menu]add_post
#, fuzzy
msgid "Write a new post…"
msgstr "Skapa nýjan aðgang"
msgstr ""
#: [notifs]title [onboarding]notifications_title
msgid "Notifications"
@ -1564,9 +1553,8 @@ msgid "You are going to delete this post, please confirm your action"
msgstr ""
#: [post]delete_comment
#, fuzzy
msgid "Are you sure that you want to delete this comment?"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða aðganginum?"
msgstr ""
#: [post]discover
msgid "Discover more articles on the communities page"
@ -1713,14 +1701,12 @@ msgid "Add some text"
msgstr ""
#: [publishbrief]placeholder
#, fuzzy
msgid "What's new?"
msgstr "Hvað er Heitt"
msgstr ""
#: [publishbrief]post
#, fuzzy
msgid "Write a post"
msgstr "Nýjar færslur"
msgstr ""
#: [publishbrief]add_link
msgid "Add a link"
@ -1803,9 +1789,8 @@ msgid "Invitation sent"
msgstr ""
#: [room]invite_code
#, fuzzy
msgid "Send this link to your contacts"
msgstr "Sýna ótengda tengiliði"
msgstr ""
#: [roster]ungrouped
msgid "Ungrouped"
@ -2844,47 +2829,3 @@ msgstr ""
#: [field]type_here
msgid "Type here"
msgstr ""
#~ msgid "No account yet ?"
#~ msgstr "Enginn aðgangur?"
#~ msgctxt "[gender]nil"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Ekkert"
#~ msgid "Male"
#~ msgstr "Karlmaður"
#~ msgid "Female"
#~ msgstr "Kvenmaður"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Annað"
#~ msgctxt "[marital]nil"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Engin"
#~ msgid "Single"
#~ msgstr "Einhleypur"
#~ msgid "In a relationship"
#~ msgstr "Í sambandi"
#~ msgid "Married"
#~ msgstr "Gift/ur"
#~ msgid "Divorced"
#~ msgstr "Skilin/n"
#~ msgid "Widowed"
#~ msgstr "Ekkja/Ekkill"
#~ msgid "User folder size limit (in bytes)"
#~ msgstr "Stærðartakmörk notendamöppu (í bætum)"
#~ msgid "Another account"
#~ msgstr "Annar aðgangur"
#~ msgid "This picture will be added to your gallery"
#~ msgstr "Þessi mynd verður bætt við myndasafnið þitt"

29
locales/it.po

@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: movim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-24 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-23 21:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-24 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Jaussoin Timothée <edhelas@movim.eu>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/movim/movim/language/it/)\n"
"Language: it\n"
@ -587,9 +587,8 @@ msgid "Message Published"
msgstr "Messaggio pubblicato"
#: [message]error
#, fuzzy
msgid "Your message could not be sent, please try again later"
msgstr "Movim non riesce a comunicare con il server, per favore riprova più tardi"
msgstr ""
#: [message]encrypted
msgid "Encrypted message"
@ -811,9 +810,8 @@ msgid "Role correctly set"
msgstr "Ruolo impostato correttamente"
#: [communityconfig]publication
#, fuzzy
msgid "Publication"
msgstr "Le Mie pubblicazioni"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_open_title
msgid "Open"
@ -828,9 +826,8 @@ msgid "The publishers can publish"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_subscribers_title
#, fuzzy
msgid "Subscribers"
msgstr "Iscriviti"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_subscribers_text
msgid "The subscribers can publish"
@ -1117,19 +1114,16 @@ msgid "This contact is in your contact list but there is no subscriptions betwee
msgstr "Questo contatto è nella tua lista contatti ma non c'è nessuna iscrizione tra i due account"
#: [general]legend
#, fuzzy
msgid "General Information"
msgstr "Informazioni Generali"
msgstr ""
#: [client]title
#, fuzzy
msgid "Client Information"
msgstr "Informazioni sul client"
msgstr ""
#: [subscription]nil_text
#, fuzzy
msgid "This contact is in your contact list but there is no subscription between the two accounts"
msgstr "Questo contatto è nella tua lista contatti ma non c'è nessuna iscrizione tra i due account"
msgstr ""
#: [group]unsubscribe_text
msgid "You are going to unsubscribe from this Group"
@ -2840,12 +2834,3 @@ msgstr "L'API non è raggiungibile, riprovare più tardi"
#: [field]type_here
msgid "Type here"
msgstr "Digita qui"
#~ msgid "The database need to be updated, go to the database panel to fix this"
#~ msgstr "Il database deve essere aggiornato, vai nel pannello del database per correggere"
#~ msgid "Create one !"
#~ msgstr "Crearne uno!"
#~ msgid "No account yet ?"
#~ msgstr "Non hai un account ?"

7
locales/jbo.po

@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: movim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-24 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-29 20:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-24 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Jaussoin Timothée <edhelas@movim.eu>\n"
"Language-Team: Lojban (http://www.transifex.com/movim/movim/language/jbo/)\n"
"Language: jbo\n"
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.13.0\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
#: [about]thanks
msgid "Thanks"
@ -2829,6 +2829,3 @@ msgstr ""
#: [field]type_here
msgid "Type here"
msgstr ""
#~ msgid "Come in!"
#~ msgstr "ko do nerkla"

110
locales/lv.po

@ -1,6 +1,7 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Jans Petersons <martinstomsons2@gmail.com>, 2017
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. extracted from ../app/widgets/About/locales.ini
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
@ -106,7 +107,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: movim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-24 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-06 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-24 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Jaussoin Timothée <edhelas@movim.eu>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/movim/movim/language/lv/)\n"
"Language: lv\n"
@ -114,7 +115,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.13.0\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
#: [about]thanks
msgid "Thanks"
@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "Tulkotāji"
#: [about]translators_text
msgid "Thanks to all the translators"
msgstr ""
msgstr "Paldies visiem tulkotājiem "
#: [about]software
msgid "Software"
@ -150,11 +151,11 @@ msgstr ""
#: [account]title [page]account
msgid "Account"
msgstr ""
msgstr "Konts"
#: [account]password_change_title
msgid "Change my password"
msgstr ""
msgstr "Mainīt paroli "
#: [account]password [db]password [credentials]password [form]password
#: [input]password
@ -163,23 +164,23 @@ msgstr "Parole"
#: [account]password_confirmation
msgid "Password confirmation"
msgstr ""
msgstr "Paroles apstiprinājums "
#: [account]password_changed
msgid "The password has been updated"
msgstr ""
msgstr "Parole tika atjaunināta "
#: [account]password_not_valid
msgid "Please provide a valid password (6 characters minimum)"
msgstr ""
msgstr "Lūdzu ievadiet derīgu paroli (minimums 6 zīmes)"
#: [account]password_not_same
msgid "The provided passwords are not the same"
msgstr ""
msgstr "Ievadītās paroles nav vienādas"
#: [account]delete
msgid "Delete your account"
msgstr ""
msgstr "Izdzēst kontu "
#: [account]delete_text
msgid "You will delete your XMPP account and all the relative information linked to it (profile, contacts and publications)."
@ -187,15 +188,15 @@ msgstr ""
#: [account]delete_text_confirm
msgid "Are you sure that you want to delete it ?"
msgstr ""
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo?"
#: [account]gateway_title
msgid "Gateway"
msgstr ""
msgstr "Vārteja "
#: [account]clear
msgid "Leave this instance"
msgstr ""
msgstr "Pamest šo instanci "
#: [account]clear_text
msgid "You will delete all the relative information linked to your account on this Movim instance (profile, contacts and publications)."
@ -203,7 +204,7 @@ msgstr ""
#: [account]clear_text_confirm
msgid "This action will not delete your account but will disconnect you from this instance."
msgstr ""
msgstr "Šī darbība neizdzēsīs jūsu kontu, bet pārtrauks savienojumu ar šo instanci."
#: [create]title [subscribe]title
msgid "Create a new account"
@ -211,7 +212,7 @@ msgstr "Izveidot jaunu kontu"
#: [create]notfound
msgid "No account creation form found on the server"
msgstr ""
msgstr "Konta izveides forma netika atrasta šajā serverī"
#: [create]server_on
msgid "on"
@ -219,27 +220,27 @@ msgstr ""
#: [create]successfull
msgid "Your acccount has been successfully registered"
msgstr ""
msgstr "Jūsu konts tika veiksmīgi reģistrēts"
#: [create]loading
msgid "Loading"
msgstr ""
msgstr "Ielādē"
#: [create]placeholder
msgid "…and start playing"
msgstr ""
msgstr "...un uzsākt atskaņošanu "
#: [error]not_acceptable
msgid "Not Acceptable"
msgstr ""
msgstr "Nav Pieņemams "
#: [error]service_unavailable
msgid "The registration system of this server is currently unavailable"
msgstr ""
msgstr "Šī servera reģistrācijas sistēma pašlaik nav pieejama "
#: [error]forbidden
msgid "Registration forbidden"
msgstr ""
msgstr "Reģistrācija liegta "
#: [adhoc]title
msgid "Actions"
@ -247,7 +248,7 @@ msgstr "Darbības"
#: [db]legend [schema]database
msgid "Database"
msgstr ""
msgstr "Datubāze "
#: [db]connect_error
msgid "Modl wasn't able to connect to the database"
@ -283,7 +284,7 @@ msgstr "Ports"
#: [db]name
msgid "Database Name"
msgstr ""
msgstr "Datubāzes Nosaukums"
#: [admin]general
msgid "General Settings"
@ -516,9 +517,8 @@ msgid "This content is private, please login to see it"
msgstr ""
#: [title]conferences
#, fuzzy
msgid "Conferences"
msgstr "Atjaunināta konfigurācija"
msgstr ""
#: [title]groups [group]empty_title
msgid "Groups"
@ -533,10 +533,9 @@ msgid "Chat Room ID"
msgstr ""
#: [chatroom]name
#, fuzzy
msgctxt "[chatroom]name"
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
msgstr ""
#: [chatroom]nickname [general]nickname [chatrooms]nickname
msgid "Nickname"
@ -563,9 +562,8 @@ msgid "An error occured :"
msgstr ""
#: [bookmarks]configure
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Atjaunināta konfigurācija"
msgstr ""
#: [url]add
msgid "Add a new URL"
@ -576,10 +574,9 @@ msgid "URL"
msgstr ""
#: [url]name
#, fuzzy
msgctxt "[url]name"
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
msgstr ""
#: [message]published
msgid "Message Published"
@ -743,14 +740,12 @@ msgid "There is no Communities yet on this server."
msgstr ""
#: [communitiesserver]add
#, fuzzy
msgid "Create a new community on %s"
msgstr "Izveidot jaunu kontu"
msgstr ""
#: [communitiesserver]name
#, fuzzy
msgid "Community name"
msgstr "Tukšs vārds"
msgstr ""
#: [communitiesserver]name_example [groups]name_example
msgid "My Little Pony - Fan Club"
@ -827,9 +822,8 @@ msgid "The publishers can publish"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_subscribers_title
#, fuzzy
msgid "Subscribers"
msgstr "Pierakstīties"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_subscribers_text
msgid "The subscribers can publish"
@ -1116,14 +1110,12 @@ msgid "This contact is in your contact list but there is no subscriptions betwee
msgstr ""
#: [general]legend
#, fuzzy
msgid "General Information"
msgstr "Vispārīgā Informācija"
msgstr ""
#: [client]title
#, fuzzy
msgid "Client Information"
msgstr "Vispārīgā Informācija"
msgstr ""
#: [subscription]nil_text
msgid "This contact is in your contact list but there is no subscription between the two accounts"
@ -1258,9 +1250,8 @@ msgid "Try out our official Android app"
msgstr ""
#: [apps]recommend
#, fuzzy
msgid "We also recommend"
msgstr "Pievienot komentāru"
msgstr ""
#: [apps]computer
msgid "Apps for your computer"
@ -1383,9 +1374,8 @@ msgid "Invalid password format"
msgstr ""
#: [error]unauthorized
#, fuzzy
msgid "Your XMPP server is unauthorized"
msgstr "Jūsu serveris šeit ?"
msgstr ""
#: [error]wrong_account
msgid "Movim failed to authenticate. You entered wrong data"
@ -1456,14 +1446,12 @@ msgid "Contacts"
msgstr "Kontakti"
#: [menu]add_post
#, fuzzy
msgid "Write a new post…"
msgstr "Izveidot jaunu kontu"
msgstr ""
#: [notifs]title [onboarding]notifications_title
#, fuzzy
msgid "Notifications"
msgstr "Darbības"
msgstr ""
#: [notifs]empty
msgid "No new notifications"
@ -1722,9 +1710,8 @@ msgid "Write a post"
msgstr ""
#: [publishbrief]add_link
#, fuzzy
msgid "Add a link"
msgstr "Pievienot komentāru"
msgstr ""
#: [rooms]add
msgid "Add a chatroom"
@ -2083,9 +2070,8 @@ msgid "Chats"
msgstr ""
#: [page]post
#, fuzzy
msgid "Post"
msgstr "Ieraksti"
msgstr ""
#: [page]blog
msgid "Blog"
@ -2844,21 +2830,3 @@ msgstr ""
#: [field]type_here
msgid "Type here"
msgstr ""
#~ msgid "Create one !"
#~ msgstr "Izveidot vienu !"
#~ msgid "No account yet ?"
#~ msgstr "Vēl nav konts ?"
#~ msgid "Accounts"
#~ msgstr "Konti"
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Twitter"
#~ msgid "Skype"
#~ msgstr "Skype"
#~ msgid "Your contacts"
#~ msgstr "Jūsu kontakti"

208
locales/nb.po

@ -1,5 +1,7 @@
#
# Translators:
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2017
# Dominik George <nik@naturalnet.de>, 2017
# pere <pere-transifex@hungry.com>, 2017
# Ruben Solvang <rsolvang@gmail.com>, 2016-2017
# tyler moss <inactive+protonbeta@transifex.com>, 2016
@ -108,7 +110,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: movim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-24 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-23 21:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-24 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Jaussoin Timothée <edhelas@movim.eu>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/movim/movim/language/nb_NO/)\n"
"Language: nb_NO\n"
@ -173,7 +175,7 @@ msgstr "Passordet er oppdatert"
#: [account]password_not_valid
msgid "Please provide a valid password (6 characters minimum)"
msgstr "Vennligst oppgi et gyldig passord (må inneholde minst 6 tegn)"
msgstr "Oppgi et gyldig passord (må inneholde minst 6 tegn)"
#: [account]password_not_same
msgid "The provided passwords are not the same"
@ -193,7 +195,7 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil slette den?"
#: [account]gateway_title
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
msgstr "Portner"
#: [account]clear
msgid "Leave this instance"
@ -229,7 +231,7 @@ msgstr "Laster"
#: [create]placeholder
msgid "…and start playing"
msgstr "...og start leken"
msgstr "og start leken"
#: [error]not_acceptable
msgid "Not Acceptable"
@ -293,11 +295,11 @@ msgstr "Generelle innstillinger"
#: [general]theme
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgstr "Drakt"
#: [general]language
msgid "Default language"
msgstr "Standard språk"
msgstr "Forvalgt språk"
#: [general]log_verbosity
msgid "Log verbosity"
@ -321,7 +323,7 @@ msgstr "WebSocket URI"
#: [websocket]save_info
msgid "If you change the URI, please restart the daemon to reload the configuration"
msgstr "Hvis URIen forandres må tjenesten omstartes for å laste inn den nye konfigurasjonen"
msgstr "Hvis URI-en forandres må tjenesten omstartes for å laste inn det nye oppsettet"
#: [websocket]publics
msgid "Public WebSockets"
@ -337,11 +339,11 @@ msgstr "Gjenta passord"
#: [whitelist]title
msgid "Whitelisted XMPP Servers"
msgstr "Hvitelistede XMPP-tjenere"
msgstr "Hvitlistede XMPP-tjenere"
#: [whitelist]info1
msgid "If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod and forbid the connection on all the others please put their domain name here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgstr "Hvis du ønsker å spesifisere én eller flere XMPP-tjenere på Movim-kapselen og samtidig blokkere alle andre tilkoblinger, må du oppgi domene(ne) her, separert med komma (f.eks.: movim.eu, jabber.fr)"
msgstr "Hvis du ønsker å spesifisere én eller flere XMPP-tjenere på Movim-kapselen og samtidig blokkere alle andre tilkoblinger, må du oppgi domenene deres kommainndelt her (f.eks.: movim.eu, jabber.fr)"
#: [whitelist]info2
msgid "Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
@ -349,12 +351,12 @@ msgstr "La dette feltet stå tomt for å gi tilgang til alle XMPP-kontoer"
#: [whitelist]label
msgid "List of whitelisted XMPP servers"
msgstr "Liste over hvitelistede XMPP-tjenere"
msgstr "Liste over hvitlistede XMPP-tjenere"
#: [information]title
msgctxt "[information]title"
msgid "Information Message"
msgstr "Informasjonsbeskjed"
msgstr "Informasjonsmelding"
#: [information]description [communityconfig]description
msgid "Description"
@ -371,7 +373,7 @@ msgstr "La feltet stå tomt hvis du ikke ønsker å vise en melding"
#: [information]label
msgctxt "[information]label"
msgid "Information Message"
msgstr "Informasjonsbeskjed"
msgstr "Informasjonsmelding"
#: [xmpp]title
msgid "Default XMPP server"
@ -379,15 +381,15 @@ msgstr "Standard XMPP-tjener"
#: [xmpp]domain
msgid "Main XMPP server domain"
msgstr "Forvalgt XMPP tjenerdomene"
msgstr "Forvalgt XMPP-tjenerdomene"
#: [xmpp]description
msgid "Main XMPP server description"
msgstr "Forvalgt XMPP tjenerbeskrivelse"
msgstr "Forvalgt XMPP-tjenerbeskrivelse"
#: [xmpp]country
msgid "Main XMPP server country"
msgstr "Forvalgt XMPP tjenerland"
msgstr "Forvalgt XMPP-tjenerland"
#: [log]empty
msgid "Empty"
@ -411,7 +413,7 @@ msgstr "Movim har funnet problemer eller uoverensstemmelser som må fikses eller
#: [compatibility]php1
msgid "Update your PHP-Version: %s"
msgstr "Oppdater din PHP-versjon: %s"
msgstr "Oppgrader din PHP-versjon: %s"
#: [compatibility]php2
msgid "Required: 5.3.0"
@ -427,7 +429,7 @@ msgstr "Klarer ikke koble til WebSocket, kontroller at Movim-tjenesten kjører o
#: [compatibility]xmpp_websocket
msgid "XMPP Websocket connection error, please check the validity of the URL given in the General Configuration"
msgstr "Får ikke kontakt med XMPP Websocket, vennligst kontroller at lenken i 'Generelle innstillinger' er riktig."
msgstr "Får ikke kontakt med XMPP Websocket, kontroller at lenken i 'Generelle innstillinger' er riktig."
#: [schema]browser
msgid "Browser"
@ -451,11 +453,11 @@ msgstr "Her kan du registrere kapselen din på den offisielle %sMovim API%s"
#: [api]register
msgid "Your pod is not registered on the API"
msgstr "Kapselen din er ikke registrert på APIet"
msgstr "Kapselen din er ikke registrert på API-et"
#: [api]registered
msgid "Your pod is registered on the API"
msgstr "Kapselen din er registrert på APIet"
msgstr "Kapselen din er registrert på API-et"
#: [api]wait
msgid "Your pod is not yet validated"
@ -467,11 +469,11 @@ msgstr "Kapselen din er godkjent"
#: [api]unregister
msgid "You asked to be removed from the API, this request will be processed in a couple of hours"
msgstr "Du spurte om å bli fjernet fra APIet og forespørselen din vil behandles i løpet av et par timer"
msgstr "Du spurte om å bli fjernet fra API-et og forespørselen din vil behandles i løpet av et par timer"
#: [api]conf_updated [config]updated
msgid "Configuration updated"
msgstr "Konfigurasjonen er oppdatert"
msgstr "Oppsettet er oppdatert"
#: [avatar]file
msgid "File"
@ -483,7 +485,7 @@ msgstr "Ta i bruk"
#: [avatar]webcam
msgid "Webcam"
msgstr "Webkamera"
msgstr "Nettkamera"
#: [avatar]cheese
msgid "Cheese !"
@ -491,7 +493,7 @@ msgstr "Trekk på smilebåndet!"
#: [avatar]snapshot
msgid "Take a webcam snapshot"
msgstr "Ta bilde med webkameraet"
msgstr "Ta bilde med nettkameraet"
#: [avatar]updated
msgid "Avatar Updated"
@ -515,7 +517,7 @@ msgstr "Denne brukeren har ikke postet noe enda"
#: [blog]private
msgid "This content is private, please login to see it"
msgstr "Dette innholdet er privat, vennligst logg på for å se det"
msgstr "Dette innholdet er privat, logg på for å se det"
#: [title]conferences
msgid "Conferences"
@ -564,15 +566,15 @@ msgstr "En feil oppstod:"
#: [bookmarks]configure
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurer"
msgstr "Sett opp"
#: [url]add
msgid "Add a new URL"
msgstr "Legg til ny URL"
msgstr "Legg til ny nettadresse"
#: [url]url
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgstr "Nettadresse"
#: [url]name
msgctxt "[url]name"
@ -584,9 +586,8 @@ msgid "Message Published"
msgstr "Melding publisert"
#: [message]error
#, fuzzy
msgid "Your message could not be sent, please try again later"
msgstr "Movim får ikke kontakt med tjeneren, vennligst prøv igjen senere"
msgstr ""
#: [message]encrypted
msgid "Encrypted message"
@ -594,11 +595,11 @@ msgstr "Kryptert melding"
#: [message]composing [chats]composing
msgid "Composing..."
msgstr "Oppretter..."
msgstr "Oppretter"
#: [message]paused [chats]paused
msgid "Paused..."
msgstr "Venter..."
msgstr "Venter"
#: [message]gone
msgid "Contact gone"
@ -618,11 +619,11 @@ msgstr "%s trenger din oppmerksomhet"
#: [chat]placeholder
msgid "Your message here..."
msgstr "Skriv meldingen her..."
msgstr "Skriv meldingen her"
#: [chat]smileys
msgid "Smileys"
msgstr "Emojis"
msgstr "Emoji-er"
#: [chat]frequent [chats]frequent
msgid "Frequent contacts"
@ -630,7 +631,7 @@ msgstr "Ofte brukte kontakter"
#: [chat]new_title
msgid "Nothing here yet…"
msgstr "Ennå intet her..."
msgstr "Ennå intet her"
#: [chat]new_text
msgid "Don't be shy, send a first message to start the discussion"
@ -654,7 +655,7 @@ msgstr "Nullstill historien"
#: [chat]edit_previous
msgid "Edit last message"
msgstr "Endre siste melding"
msgstr "Endre siste melding"
#: [chatroom]members
msgid "Members"
@ -671,11 +672,11 @@ msgstr "Frakoblet fra samtalerommet"
#: [chatroom]config [communityaffiliation]configuration [group]configuration
#: [page]configuration
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasjon"
msgstr "Oppsett"
#: [chatroom]config_saved [communityaffiliation]config_saved
msgid "Configuration saved"
msgstr "Konfigurasjon lagret"
msgstr "Oppsett lagret"
#: [chatroom]subject
msgid "Subject"
@ -691,7 +692,7 @@ msgstr "Administrasjon"
#: [chats]empty_title
msgid "No chats yet..."
msgstr "Ingen samtaler enda..."
msgstr "Ingen samtaler enda"
#: [chats]empty
msgid "Open a new conversation by clicking on the %s button below or visit the %sContacts%s page."
@ -723,7 +724,7 @@ msgstr "%s samfunn"
#: [communities]search_server [group]search_server
msgid "Search for a new server"
msgstr "Søk etter en ny server"
msgstr "Søk etter en ny tjener"
#: [communities]servers
msgid "Communities servers"
@ -731,7 +732,7 @@ msgstr "Samfunns-tjenere"
#: [communities]disco_error [groups]disco_error
msgid "This server doesn't exists"
msgstr "Denne serveren finnes ikke"
msgstr "Denne tjeneren finnes ikke"
#: [communitiesserver]created
msgid "Community created successfully"
@ -764,7 +765,7 @@ msgstr "Du kan ikke opprette et nytt fellesskap på denne tjeneren"
#: [communityaffiliation]subscriptions [group]subscriptions
#: [statistics]subscriptions
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonementer "
msgstr "Abonnementer "
#: [communityaffiliation]deleted
msgid "Community deleted successfully"
@ -808,9 +809,8 @@ msgid "Role correctly set"
msgstr "Rollen riktig satt"
#: [communityconfig]publication
#, fuzzy
msgid "Publication"
msgstr "Mine innlegg"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_open_title
msgid "Open"
@ -825,9 +825,8 @@ msgid "The publishers can publish"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_subscribers_title
#, fuzzy
msgid "Subscribers"
msgstr "Abonnér"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_subscribers_text
msgid "The subscribers can publish"
@ -843,11 +842,11 @@ msgstr "%s innlegg"
#: [communitydata]public
msgid "Public page"
msgstr ""
msgstr "Offentlig side"
#: [communityheader]subscribe [group]subscribe
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnér"
msgstr "Abonner"
#: [communityheader]unsubscribe [group]unsubscribe
msgid "Unsubscribe"
@ -863,7 +862,7 @@ msgstr "Avmeldt"
#: [communityheader]subscription_unsupported
msgid "The subscriptions are disabled for this community"
msgstr "Dette samfunnet har deaktivert muligheten for å abonnere"
msgstr "Dette samfunnet har skrudd av muligheten for å abonnere"
#: [communityheader]label_label
msgid "Give a label for this community"
@ -943,7 +942,7 @@ msgstr "Konfigurasjonen ikke godtatt"
#: [config]advanced
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Avansert konfigurasjon"
msgstr "Avansert oppsett"
#: [config]nsfw
msgid "Display adult content"
@ -963,7 +962,7 @@ msgstr ""
#: [cssurl]label
msgid "Custom CSS URL for your blog"
msgstr "Egen CSS URL for din blogg"
msgstr "Egen CSS-nettadresse for din blogg"
#: [general]legend
msgid "General Informations"
@ -987,7 +986,7 @@ msgstr "Sivilstatus"
#: [general]email
msgid "Email"
msgstr "Epost"
msgstr "E-post"
#: [general]website
msgid "Website"
@ -1011,7 +1010,7 @@ msgstr "Geografisk posisjon"
#: [position]locality
msgid "Locality"
msgstr "Lokalitet"
msgstr "Plassering"
#: [position]country
msgid "Country"
@ -1063,7 +1062,7 @@ msgstr "Er du sikker?"
#: [delete]text
msgid "You are going to delete one of your contacts, please confirm your action"
msgstr "Du er i ferd med å slette en kontakt, vennligst bekreft handlingen"
msgstr "Du er i ferd med å slette en kontakt, bekreft handlingen"
#: [age]years
msgid "%s years"
@ -1114,19 +1113,16 @@ msgid "This contact is in your contact list but there is no subscriptions betwee
msgstr "Denne kontakten er i kontaktlisten din, men det er ingen abonnement mellom kontiene."
#: [general]legend
#, fuzzy
msgid "General Information"
msgstr "Generell informasjon"
msgstr ""
#: [client]title
#, fuzzy
msgid "Client Information"
msgstr "Klientinformasjon"
msgstr ""
#: [subscription]nil_text
#, fuzzy
msgid "This contact is in your contact list but there is no subscription between the two accounts"
msgstr "Denne kontakten er i kontaktlisten din, men det er ingen abonnement mellom kontiene."
msgstr ""
#: [group]unsubscribe_text
msgid "You are going to unsubscribe from this Group"
@ -1146,7 +1142,7 @@ msgstr "Noe gikk feil i denne gruppen"
#: [group]config_saved
msgid "Group configuration saved"
msgstr "Konfigurasjonen for gruppen ble lagret"
msgstr "Oppsettet for gruppen ble lagret"
#: [group]delete_title
msgid "Delete the group"
@ -1222,19 +1218,19 @@ msgstr "Hva henviser de små bannerne til?"
#: [banner]info1
msgid "Thanks to these five little banners, you can quickly identitfy the level of confdentiality applied to the information you provide."
msgstr "Disse fem små merkelappene gjør det lett å identifisere hvilket nivå av konfidensialitet som gjelder for informasjonen du oppgir."
msgstr "Disse fem små merkelappene gjør det lett å identifisere hvilket konfidensialitetsnivå som gjelder for informasjonen du oppgir."
#: [banner]white
msgid "White, only you can see the information"
msgstr "Hvit: bare du kan se informasjonen."
msgstr "Hvit: Informasjonen er kun synlig for deg"
#: [banner]green
msgid "Green, you have chosen some contacts who can see your information"
msgstr "Grønn: kun utvalgte kontakter kan se informasjonen"
msgstr "Grønn: Kun utvalgte kontakter kan se informasjonen"
#: [banner]orange
msgid "Orange, all your contact list can see your information"
msgstr "Oransje: alle dine kontakter kan se informasjonen"
msgstr "Oransje: Alle dine kontakter kan se informasjonen"
#: [banner]red
msgid "Red, everybody in the XMPP network can see your information"
@ -1242,12 +1238,11 @@ msgstr "Rød: alle i XMPP-nettverket kan se informasjonen"
#: [banner]black
msgid "Black, the whole Internet can see your information"
msgstr "Svart: alle på internett kan se informasjonen"
msgstr "Svart: Alle på Internett kan se informasjonen"
#: [apps]question
#, fuzzy
msgid "Have you already tried Movim on other platforms?"
msgstr "Har du allerede forsøkte Movim på de andre platformene?"
msgstr ""
#: [apps]phone
msgid "Apps for your phone"
@ -1263,7 +1258,7 @@ msgstr "Vi anbefaler også"
#: [apps]computer
msgid "Apps for your computer"
msgstr "Apper til datamaskinen din"
msgstr "App-er til datamaskinen din"
#: [apps]computer_text
msgid "Our official apps are available on our website"
@ -1275,19 +1270,19 @@ msgstr "Ser du etter dokumentasjon?"
#: [wiki]button
msgid "Read the Wiki"
msgstr "Les wikien"
msgstr "Les wiki-en"
#: [ml]question
msgid "Talk with us by email ?"
msgstr "Kontakte oss via epost?"
msgstr "Kontakt oss via e-post?"
#: [ml]button
msgid "Join the Mailing List"
msgstr "Meld deg på epostlisten"
msgstr "Meld deg på e-postlisten"
#: [chatroom]question
msgid "Chat with the team ?"
msgstr "Prate med teamet?"
msgstr "Prate med laget?"
#: [chatroom]button
msgid "Add the chatroom"
@ -1355,7 +1350,7 @@ msgstr "Intern tjenerfeil"
#: [error]session
msgid "Session error"
msgstr "Sesjonsfeil"
msgstr "Øktfeil"
#: [error]account_created
msgid "Account successfully created"
@ -1415,7 +1410,7 @@ msgstr "Populasjon"
#: [form]invite_chatroom
msgid "%s invited you to join a chatroom"
msgstr "%s inviterte deg til å bli med i et samtalerom"
msgstr "%s inviterte deg til å ta del i et samtalerom"
#: [login_anonymous]bad_username
msgid "Bad nickname (between 4 and 40 characters)"
@ -1423,7 +1418,7 @@ msgstr "Ugyldig kallenavn (må være mellom 4 og 40 tegn)"
#: [menu]empty_title
msgid "No news yet…"
msgstr "Ingen nyheter enda..."
msgstr "Ingen nyheter enda"
#: [menu]empty
msgid "Welcome on your news feed, here you will see all the posts published by your contacts and in the communities you have subscribed."
@ -1455,7 +1450,7 @@ msgstr "Kontakter"
#: [menu]add_post
msgid "Write a new post…"
msgstr "Skriv en ny melding..."
msgstr "Skriv en ny melding"
#: [notifs]title [onboarding]notifications_title
msgid "Notifications"
@ -1463,7 +1458,7 @@ msgstr "Varsel"
#: [notifs]empty
msgid "No new notifications"
msgstr "Ingen nye varsel"
msgstr "Ingen nye varsler"
#: [onboarding]notifications_text
msgid "Movim can notify you when a new post is published or if you receive messages"
@ -1471,7 +1466,7 @@ msgstr "Movim kan varsle deg når nye innlegg publiseres og når du mottar meldi
#: [onboarding]notifications_text_second
msgid "You can always disable them afterwards"
msgstr "Du kan alltids deaktivere dem senere"
msgstr "Du kan alltids skru dem av senere"
#: [onboarding]public_title
msgid "Public profile"
@ -1479,15 +1474,15 @@ msgstr "Offentlig profil"
#: [onboarding]public_text
msgid "Make your profile public and allow other users to find you and make new contacts more easily"
msgstr "Gjør profilen din offentlig andre brukere lettere kan finne deg og ta kontakt"
msgstr "Gjør profilen din offentlig, slik at andre brukere lettere kan finne deg og ta kontakt"
#: [onboarding]public_text_second
msgid "You can always disable this in the configuration afterwards"
msgstr "Du kan alltids deaktivere dette i konfigurasjonen senere"
msgstr "Du kan alltids skru dette av i oppsettet senere"
#: [onboarding]popups_title
msgid "Popups"
msgstr "Sprettoppvindu"
msgstr "Oppsprettsvindu"
#: [onboarding]popups_text
msgid "Movim is using popups for the video-conference feature, they are sometime blocked by the browsers"
@ -1495,7 +1490,7 @@ msgstr "Movim bruker sprettoppvinduer for videokonferanser, men en del nettleser
#: [onboarding]popups_text_second
msgid "Please be sure that they are enabled to use this feature properly"
msgstr "Vennligst sørg for at Movim har tillatelse til å vise sprettoppvinduer, slik at denne funksjonen fungerer som den skal."
msgstr "Sørg for at Movim har tillatelse til å vise sprettoppvinduer, slik at denne funksjonen fungerer som den skal."
#: [post]news_feed
msgid "News Feed"
@ -1551,7 +1546,7 @@ msgstr "Dette innlegget er privat"
#: [post]public_url
msgid "Public URL of this post"
msgstr "Dette innleggets offentlig URL"
msgstr "Dette innleggets offentlige nettadresse"
#: [post]delete_title [post]delete
msgid "Delete this post"
@ -1559,7 +1554,7 @@ msgstr "Slett innlegget"
#: [post]delete_text
msgid "You are going to delete this post, please confirm your action"
msgstr "Du er i ferd med å slette innlegget, vennligst bekreft handlingen"
msgstr "Du er i ferd med å slette innlegget, bekreft handlingen"
#: [post]delete_comment
msgid "Are you sure that you want to delete this comment?"
@ -1575,7 +1570,7 @@ msgstr "Les mer"
#: [post]comments_disabled
msgid "Comments disabled"
msgstr "Kommentarer er deaktivert"
msgstr "Kommentarer er avskrudd"
#: [post]comment_published
msgid "Comment published"
@ -1671,7 +1666,7 @@ msgstr "Merkelapp"
#: [publish]valid_url
msgid "Please enter a valid url"
msgstr "Oppgi en gyldig URL"
msgstr "Oppgi en gyldig nettadresse"
#: [publish]no_content_preview
msgid "No content to preview"
@ -1887,11 +1882,11 @@ msgstr "Åpne meg med Ctrl + M"
#: [share]error
msgid "This is not a valid url"
msgstr "URL er ugyldig"
msgstr "Dette er ikke en gyldig nettadresse"
#: [share]success
msgid "Sharing the URL"
msgstr "Del URLen"
msgstr "Deling av nettadressen"
#: [statistics]title
msgid "Statistics"
@ -1991,7 +1986,7 @@ msgstr "Er denne profilen offentlig?"
#: [privacy]privacy_info
msgid "Please pay attention ! By making your profile public, all the information listed below will be available for all the Movim users and on the whole Internet."
msgstr "OBS! Ved å gjøre profilen din offentlig, vil all informasjonen nedenfor bli tilgjengelig for alle brukere av Movim, samt for hele internett."
msgstr "OBS! Ved å gjøre profilen din offentlig, vil all informasjonen nedenfor bli tilgjengelig for alle brukere av Movim, samt for hele Internett."
#: [save]submit [button]submit
msgid "Submit"
@ -2015,27 +2010,27 @@ msgstr "Samfunnene, nyhetsstrømmene og profilene har blitt deaktivert inntil vi
#: [degraded]text_3
msgid "Please contact your server administrator to see if this feature can be enabled."
msgstr "Vennligst kontakt administratoren av tjeneren for å sjekke om funksjonaliteten kan aktiveres."
msgstr "Kontakt administratoren av tjeneren for å sjekke om funksjonaliteten kan aktiveres."
#: [visio]calling
msgid "…is calling you"
msgstr "...ringer deg"
msgstr "ringer deg"
#: [visio]ringing
msgid "…ringing"
msgstr ""
msgstr "…ringer"
#: [visio]in_call
msgid "in call"
msgstr ""
msgstr "i en samtale"
#: [visio]failed
msgid "failed"
msgstr ""
msgstr "mislyktes"
#: [global]no_js
msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that."
msgstr "Du har ikke aktivert javascript. Lykke til!"
msgstr "Du har ikke aktivert JavaScript. Lykke til!"
#: [global]description
msgid "Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your privacy an comes with a set of awesome features."
@ -2043,7 +2038,7 @@ msgstr "Movim er et distribuert sosialt nettverk som både beskytter privatlivet
#: [global]loading
msgid "Loading…"
msgstr "Laster inn..."
msgstr "Laster inn"
#: [global]or
msgid "Or"
@ -2132,11 +2127,11 @@ msgstr "Kan ikke laste filen '%s'"
#: [error]widget_load_error
msgid "Requested widget '%s' doesn't exist."
msgstr "Den etterspurte widgeten '%s' finnes ikke."
msgstr "Det etterspurte miniprogrammet '%s' finnes ikke."
#: [error]widget_call_error
msgid "Requested event '%s' not registered."
msgstr "Den etterspurte eventen '%s' finnes ikke."
msgstr "Den etterspurte hendelsen '%s' finnes ikke."
#: [error]whoops
msgid "Whoops!"
@ -2144,7 +2139,7 @@ msgstr "Oida!"
#: [error]websocket
msgid "Movim cannot talk with the server, please try again later"
msgstr "Movim får ikke kontakt med tjeneren, vennligst prøv igjen senere"
msgstr "Movim får ikke kontakt med tjeneren, prøv igjen senere"
#: [error]oops
msgid "Oops!"
@ -2168,7 +2163,7 @@ msgstr "Legg til"
#: [button]delete
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgstr "Slett"
#: [button]cancel
msgid "Cancel"
@ -2773,7 +2768,7 @@ msgstr "Plassering"
#: [post]email
msgid "email"
msgstr "epost"
msgstr "e-post"
#: [post]empty
msgid "No content"
@ -2833,17 +2828,8 @@ msgstr "Opprinnelig post slettet"
#: [api]error
msgid "The API is not reachable, try again later"
msgstr "APIet kan ikke nåes, prøv igjen senere"
msgstr "API-et kan ikke nås, prøv igjen senere"
#: [field]type_here
msgid "Type here"
msgstr "Skriv her"
#~ msgid "The database need to be updated, go to the database panel to fix this"
#~ msgstr "Databasen må oppdateres. Gå til databasepanelet for å fikse dette"
#~ msgid "Create one !"
#~ msgstr "Opprett konto!"
#~ msgid "No account yet ?"
#~ msgstr "Ingen konto?"

16
locales/ne.po

@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: movim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-24 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-29 20:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-24 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Jaussoin Timothée <edhelas@movim.eu>\n"
"Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/movim/movim/language/ne/)\n"
"Language: ne\n"
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.13.0\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
#: [about]thanks
msgid "Thanks"
@ -2829,15 +2829,3 @@ msgstr ""
#: [field]type_here
msgid "Type here"
msgstr ""
#~ msgid "Male"
#~ msgstr "पुरुष"
#~ msgid "Female"
#~ msgstr "महिला"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "अन्य"
#~ msgid "Single"
#~ msgstr "एकल"

26
locales/nl.po

@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: movim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-24 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-23 21:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-24 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Jaussoin Timothée <edhelas@movim.eu>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/movim/movim/language/nl/)\n"
"Language: nl\n"
@ -810,9 +810,8 @@ msgid "Role correctly set"
msgstr ""
#: [communityconfig]publication
#, fuzzy
msgid "Publication"
msgstr "Mijn berichten"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_open_title
msgid "Open"
@ -827,9 +826,8 @@ msgid "The publishers can publish"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_subscribers_title
#, fuzzy
msgid "Subscribers"
msgstr "Abbonneer"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_subscribers_text
msgid "The subscribers can publish"
@ -1116,19 +1114,16 @@ msgid "This contact is in your contact list but there is no subscriptions betwee
msgstr "Deze contactpersoon zit in je contactenlijst, maar deze is niet geabonneerd"
#: [general]legend
#, fuzzy
msgid "General Information"
msgstr "Algemene informatie"
msgstr ""
#: [client]title
#, fuzzy
msgid "Client Information"
msgstr "Informatie over verbonden computer"
msgstr ""
#: [subscription]nil_text
#, fuzzy
msgid "This contact is in your contact list but there is no subscription between the two accounts"
msgstr "Deze contactpersoon zit in je contactenlijst, maar deze is niet geabonneerd"
msgstr ""
#: [group]unsubscribe_text
msgid "You are going to unsubscribe from this Group"
@ -2839,12 +2834,3 @@ msgstr "De API is niet bereikbaar, probeer later nog eens"
#: [field]type_here
msgid "Type here"
msgstr "Typ hier"
#~ msgid "The database need to be updated, go to the database panel to fix this"
#~ msgstr "De database moet geüpdate worden, ga haar het databse-paneel om dit op te lossen"
#~ msgid "Create one !"
#~ msgstr "Maak er een aan!"
#~ msgid "No account yet ?"
#~ msgstr "Nog geen account?"

100
locales/oc.po

@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: movim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-24 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-30 18:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-24 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Jaussoin Timothée <edhelas@movim.eu>\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/movim/movim/language/oc/)\n"
"Language: oc\n"
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.0.0rc3\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
#: [about]thanks
msgid "Thanks"
@ -738,14 +738,12 @@ msgid "There is no Communities yet on this server."
msgstr ""
#: [communitiesserver]add
#, fuzzy
msgid "Create a new community on %s"
msgstr "Crear un compte novèl"
msgstr ""
#: [communitiesserver]name
#, fuzzy
msgid "Community name"
msgstr "Nom void"
msgstr ""
#: [communitiesserver]name_example [groups]name_example
msgid "My Little Pony - Fan Club"
@ -806,9 +804,8 @@ msgid "Role correctly set"
msgstr ""
#: [communityconfig]publication
#, fuzzy
msgid "Publication"
msgstr "Gropes publics"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_open_title
msgid "Open"
@ -823,9 +820,8 @@ msgid "The publishers can publish"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_subscribers_title
#, fuzzy
msgid "Subscribers"
msgstr "Abonat"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_subscribers_text
msgid "The subscribers can publish"
@ -840,9 +836,8 @@ msgid "%s posts"
msgstr ""
#: [communitydata]public
#, fuzzy
msgid "Public page"
msgstr "Gropes publics"
msgstr ""
#: [communityheader]subscribe [group]subscribe
msgid "Subscribe"
@ -889,9 +884,8 @@ msgid "Are you sure ?"
msgstr ""
#: [communityposts]nsfw_title
#, fuzzy
msgid "Adult content blocked"
msgstr "satisfach(a)"
msgstr ""
#: [communityposts]nsfw_message
msgid "Some adult content has been blocked on this page. You can enable the display of adult content in the configuration page."
@ -1114,14 +1108,12 @@ msgid "This contact is in your contact list but there is no subscriptions betwee
msgstr ""
#: [general]legend
#, fuzzy
msgid "General Information"
msgstr "Informacions Generalas"
msgstr ""
#: [client]title
#, fuzzy
msgid "Client Information"
msgstr "Informacions sul client"
msgstr ""
#: [subscription]nil_text
msgid "This contact is in your contact list but there is no subscription between the two accounts"
@ -1452,9 +1444,8 @@ msgid "Contacts"
msgstr ""
#: [menu]add_post
#, fuzzy
msgid "Write a new post…"
msgstr "Crear un compte novèl"
msgstr ""
#: [notifs]title [onboarding]notifications_title
msgid "Notifications"
@ -1789,19 +1780,16 @@ msgid "Your nickname"
msgstr ""
#: [room]invite
#, fuzzy
msgid "Invite a contact"
msgstr "Partejat amb totes los contactes"
msgstr ""
#: [room]invited
#, fuzzy
msgid "Invitation sent"
msgstr "Identificacion de l'administrator"
msgstr ""
#: [room]invite_code
#, fuzzy
msgid "Send this link to your contacts"
msgstr "Partejat amb totes los contactes"
msgstr ""
#: [roster]ungrouped
msgid "Ungrouped"
@ -2474,9 +2462,8 @@ msgid "flirtatious"
msgstr "seductor"
#: [mood]frustrated
#, fuzzy
msgid "frustrated"
msgstr "distrach(a)"
msgstr ""
#: [mood]grateful
msgid "grateful"
@ -2841,60 +2828,3 @@ msgstr ""
#: [field]type_here
msgid "Type here"
msgstr ""
#~ msgid "Public Groups"
#~ msgstr "Gropes publics"
#~ msgid "Male"
#~ msgstr "Òme"
#~ msgid "Female"
#~ msgstr "Femna"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Autre"
#~ msgid "Single"
#~ msgstr "Celibatari(ària)"
#~ msgid "In a relationship"
#~ msgstr "En parelh"
#~ msgid "Married"
#~ msgstr "Maridat(ada)"
#~ msgid "Divorced"
#~ msgstr "Divorciat(ada)"
#~ msgid "Widowed"
#~ msgstr "Veuse(a)"
#~ msgid "Cohabiting"
#~ msgstr "Associat"
#~ msgid "Civil Union"
#~ msgstr "Union civila"
#~ msgid "Not shared"
#~ msgstr "Pas partejat"
#~ msgid "Shared with one contact"
#~ msgstr "Partejat amb un contacte"
#~ msgid "Shared with all contacts"
#~ msgstr "Partejat amb totes los contactes"
#~ msgid "Shared with the XMPP network"
#~ msgstr "Partejat amb la ret XMPP"
#~ msgid "Shared with the whole Internet"
#~ msgstr "Partejat amb tot Internet"
#~ msgid "Your feed cannot be loaded."
#~ msgstr "Vòstre fial es pas accessible."
#~ msgid "Show the older comments"
#~ msgstr "Afichar los autres comentaris"
#~ msgid "Your status here !"
#~ msgstr "Vòstre estatut aicí !"

29
locales/pl.po

@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: movim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-24 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-23 21:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-24 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Jaussoin Timothée <edhelas@movim.eu>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/movim/movim/language/pl/)\n"
"Language: pl\n"
@ -583,9 +583,8 @@ msgid "Message Published"
msgstr "Wiadomość Opublikowana"
#: [message]error
#, fuzzy
msgid "Your message could not be sent, please try again later"
msgstr "Movim nie może skomunikować się z serwerem, spróbuj później"
msgstr ""
#: [message]encrypted
msgid "Encrypted message"
@ -807,9 +806,8 @@ msgid "Role correctly set"
msgstr "Role poprawnie ustawione"
#: [communityconfig]publication
#, fuzzy
msgid "Publication"
msgstr "Moje publikacje"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_open_title
msgid "Open"
@ -824,9 +822,8 @@ msgid "The publishers can publish"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_subscribers_title
#, fuzzy
msgid "Subscribers"
msgstr "Subskrybuj"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_subscribers_text
msgid "The subscribers can publish"
@ -1113,19 +1110,16 @@ msgid "This contact is in your contact list but there is no subscriptions betwee
msgstr "Ten kontakt jest na liście twoich kontaktów, lecz nie ma pomiędzy waszymi kontami subskrypcji"
#: [general]legend
#, fuzzy
msgid "General Information"
msgstr "Ogólne Informacje"
msgstr ""
#: [client]title
#, fuzzy
msgid "Client Information"
msgstr "Informacje o Kliencie"
msgstr ""
#: [subscription]nil_text
#, fuzzy
msgid "This contact is in your contact list but there is no subscription between the two accounts"
msgstr "Ten kontakt jest na liście twoich kontaktów, lecz nie ma pomiędzy waszymi kontami subskrypcji"
msgstr ""
#: [group]unsubscribe_text
msgid "You are going to unsubscribe from this Group"
@ -2836,12 +2830,3 @@ msgstr "Interfejs nieosiągalny, spróbuj ponownie później"
#: [field]type_here
msgid "Type here"
msgstr "Pisz tutaj"
#~ msgid "The database need to be updated, go to the database panel to fix this"
#~ msgstr "Baza danych musi być zaktualizowana. Idź do panelu baz danych by to naprawić"
#~ msgid "Create one !"
#~ msgstr "Utwórz je !"
#~ msgid "No account yet ?"
#~ msgstr "Nie masz jeszcze konta ?"

128
locales/pt.po

@ -1,6 +1,7 @@
#
# Translators:
# Adilson Cabral <adilson.cabral0@gmail.com>, 2016
# dinisbcoelho <dinisbcoelho@sapo.pt>, 2017
# Emanuel Carneiro Machado <emanuel.c.machado@gmail.com>, 2015
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. extracted from ../app/widgets/About/locales.ini
@ -107,7 +108,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: movim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-24 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-30 18:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-24 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Jaussoin Timothée <edhelas@movim.eu>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/movim/movim/language/pt/)\n"
"Language: pt\n"
@ -115,7 +116,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.0.0rc3\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
#: [about]thanks
msgid "Thanks"
@ -172,15 +173,15 @@ msgstr "A senha foi actualizada"
#: [account]password_not_valid
msgid "Please provide a valid password (6 characters minimum)"
msgstr "Por favor, forneça uma chave válida (minímo 6 characteres)"
msgstr "Por favor, forneça uma senha válida (mínimo 6 carateres)"
#: [account]password_not_same
msgid "The provided passwords are not the same"
msgstr "As chaves fornecidas não são iguais."
msgstr "As senhas fornecidas não são iguais."
#: [account]delete
msgid "Delete your account"
msgstr ""
msgstr "Eliminar Conta"
#: [account]delete_text
msgid "You will delete your XMPP account and all the relative information linked to it (profile, contacts and publications)."
@ -192,7 +193,7 @@ msgstr ""
#: [account]gateway_title
msgid "Gateway"
msgstr ""
msgstr "Intermediário"
#: [account]clear
msgid "Leave this instance"
@ -216,7 +217,7 @@ msgstr ""
#: [create]server_on
msgid "on"
msgstr ""
msgstr "ligado"
#: [create]successfull
msgid "Your acccount has been successfully registered"
@ -224,7 +225,7 @@ msgstr ""
#: [create]loading
msgid "Loading"
msgstr ""
msgstr "A carregar"
#: [create]placeholder
msgid "…and start playing"
@ -232,7 +233,7 @@ msgstr ""
#: [error]not_acceptable
msgid "Not Acceptable"
msgstr ""
msgstr "Ilegível"
#: [error]service_unavailable
msgid "The registration system of this server is currently unavailable"
@ -248,7 +249,7 @@ msgstr "Ações"
#: [db]legend [schema]database
msgid "Database"
msgstr ""
msgstr "Base de Dados"
#: [db]connect_error
msgid "Modl wasn't able to connect to the database"
@ -256,23 +257,23 @@ msgstr ""
#: [db]connect_success
msgid "Movim is connected to the database"
msgstr ""
msgstr "O Movim não está ligado à base de dados."
#: [db]update [compatibility]db
msgid "The database need to be updated"
msgstr ""
msgstr "A base de dados necessita de ser atualizada"
#: [db]up_to_date
msgid "Movim database is up to date"
msgstr ""
msgstr "A base de dados do Movim está atualizada"
#: [db]type
msgid "Database Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo de base de dados"
#: [db]username [credentials]username [input]username
msgid "Username"
msgstr ""
msgstr "Nome de utilizador"
#: [db]host
msgid "Host"
@ -280,23 +281,23 @@ msgstr ""
#: [db]port
msgid "Port"
msgstr ""
msgstr "Porta"
#: [db]name
msgid "Database Name"
msgstr ""
msgstr "Nome da base de dados"
#: [admin]general
msgid "General Settings"
msgstr ""
msgstr "Definições Gerais"
#: [general]theme
msgid "Theme"
msgstr ""
msgstr "Tema"
#: [general]language
msgid "Default language"
msgstr ""
msgstr "Língua Padrão"
#: [general]log_verbosity
msgid "Log verbosity"
@ -332,7 +333,7 @@ msgstr ""
#: [credentials]re_password
msgid "Retype password"
msgstr ""
msgstr "Repetir a senha"
#: [whitelist]title
msgid "Whitelisted XMPP Servers"
@ -357,7 +358,7 @@ msgstr ""
#: [information]description [communityconfig]description
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Descrição"
#: [information]info1
msgid "This message will be displayed on the login page"
@ -390,7 +391,7 @@ msgstr ""
#: [log]empty
msgid "Empty"
msgstr ""
msgstr "Vazio"
#: [log]syslog
msgid "Syslog"
@ -592,7 +593,7 @@ msgstr ""
#: [message]composing [chats]composing
msgid "Composing..."
msgstr "Escrevendo..."
msgstr "A escrever..."
#: [message]paused [chats]paused
msgid "Paused..."
@ -740,9 +741,8 @@ msgid "There is no Communities yet on this server."
msgstr ""
#: [communitiesserver]add
#, fuzzy
msgid "Create a new community on %s"
msgstr "Criar uma nova conta"
msgstr ""
#: [communitiesserver]name
msgid "Community name"
@ -753,9 +753,8 @@ msgid "My Little Pony - Fan Club"
msgstr ""
#: [communitiesserver]name_error
#, fuzzy
msgid "Please provide a valid community name (4 characters minimum)"
msgstr "Por favor, forneça uma chave válida (minímo 6 characteres)"
msgstr ""
#: [communitiesserver]no_creation
msgid "You cannot create a new community on this server"
@ -771,9 +770,8 @@ msgid "Community deleted successfully"
msgstr ""
#: [communityaffiliation]delete_title
#, fuzzy
msgid "Delete the community"
msgstr "Eliminar conta"
msgstr ""
#: [communityaffiliation]delete_text
msgid "You are going to delete the following community. Please confirm your action."
@ -1113,14 +1111,12 @@ msgid "This contact is in your contact list but there is no subscriptions betwee
msgstr ""
#: [general]legend
#, fuzzy
msgid "General Information"
msgstr "Informações gerais"
msgstr ""
#: [client]title
#, fuzzy
msgid "Client Information"
msgstr "Informações do Cliente"
msgstr ""
#: [subscription]nil_text
msgid "This contact is in your contact list but there is no subscription between the two accounts"
@ -1216,11 +1212,11 @@ msgstr ""
#: [banner]title
msgid "What do the little banners refer to ?"
msgstr "O que os banners pequenos se refere ?"
msgstr "A que os banners pequenos se referem?"
#: [banner]info1
msgid "Thanks to these five little banners, you can quickly identitfy the level of confdentiality applied to the information you provide."
msgstr "Graças a estes cinco banners pequenos, você pode rapidamente identitfy o nível de confdentiality aplicada às informações que você fornecer."
msgstr "Graças a estes cinco pequenos banners, pode rapidamente identificar o nível de confidencialidade aplicada às informações que fornecer."
#: [banner]white
msgid "White, only you can see the information"
@ -1228,7 +1224,7 @@ msgstr "Branco, somente você pode ver a informação"
#: [banner]green
msgid "Green, you have chosen some contacts who can see your information"
msgstr "Verde, você deve ter escolhido alguns contatos que podem ver suas informações"
msgstr "Verde, escolheu alguns contactos que podem ver suas informações"
#: [banner]orange
msgid "Orange, all your contact list can see your information"
@ -1240,7 +1236,7 @@ msgstr "Vermelho, todos na rede XMPP podem ver suas informações"
#: [banner]black
msgid "Black, the whole Internet can see your information"
msgstr "Preto, a internet inteira pode ver suas informações"
msgstr "Preto, toda a internet pode ver as suas informações"
#: [apps]question
msgid "Have you already tried Movim on other platforms?"
@ -1324,7 +1320,7 @@ msgstr ""
#: [error]username
msgid "Wrong username"
msgstr "Nome de usuário errado"
msgstr "Nome de utilizador errado"
#: [error]jid
msgid "Invalid JID"
@ -1336,11 +1332,11 @@ msgstr ""
#: [error]dns
msgid "XMPP Domain error, your account is not a correct Jabber ID"
msgstr "Erro de domínio XMPP, sua conta não é um Jabber ID correta"
msgstr "Erro de domínio XMPP, a sua conta não é um Jabber ID correto"
#: [error]data_missings
msgid "Some data are missing !"
msgstr "Alguns dados estão perdidos!"
msgstr "Alguns dados estão em falta!"
#: [error]wrong_password
msgid "Wrong password"
@ -1396,7 +1392,7 @@ msgstr "A autenticação XMPP falhou"
#: [form]username
msgid "My address"
msgstr "Meu endereço"
msgstr "O meu endereço"
#: [form]whitelist_info
msgid "You can login with accounts from these servers"
@ -1451,9 +1447,8 @@ msgid "Contacts"
msgstr ""
#: [menu]add_post
#, fuzzy
msgid "Write a new post…"
msgstr "Criar uma nova conta"
msgstr ""
#: [notifs]title [onboarding]notifications_title
msgid "Notifications"
@ -2093,7 +2088,7 @@ msgstr ""
#: [page]feed
msgid "Feed"
msgstr "Retorno do contato"
msgstr "Feed"
#: [page]posts
msgid "Posts"
@ -2126,7 +2121,7 @@ msgstr "Erro: %s"
#: [error]cannot_load_file
msgid "Cannot load file '%s'"
msgstr "Não carregou arquivo '%s'"
msgstr "Não foi possível carregar o ficheiro '%s'"
#: [error]widget_load_error
msgid "Requested widget '%s' doesn't exist."
@ -2186,7 +2181,7 @@ msgstr ""
#: [button]submitting
msgid "Submitting"
msgstr "Submeter"
msgstr "Enviar"
#: [button]register
msgid "Register"
@ -2303,7 +2298,7 @@ msgstr ""
#: [client]bot
msgid "Bot"
msgstr "Bot"
msgstr "Robô"
#: [client]desktop
msgid "Desktop"
@ -2311,7 +2306,7 @@ msgstr "Ambiente de trabalho"
#: [client]phone
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"
msgstr "Telemóvel"
#: [client]web
msgid "Web"
@ -2783,7 +2778,7 @@ msgstr ""
#: [post]older
msgid "Get older posts"
msgstr "Obter postagens mais antigas"
msgstr "Ver artigos mais antigos"
#: [post]new_items
msgid "%s new items"
@ -2836,36 +2831,3 @@ msgstr ""
#: [field]type_here
msgid "Type here"
msgstr ""
#~ msgid "Male"
#~ msgstr "Masculino"
#~ msgid "Female"
#~ msgstr "Feminino"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Outro"
#~ msgid "Single"
#~ msgstr "Solteiro(a)"
#~ msgid "In a relationship"
#~ msgstr "Em um relacionamento"
#~ msgid "Married"
#~ msgstr "Casado(a)"
#~ msgid "Divorced"
#~ msgstr "Divorciado(a)"
#~ msgid "Widowed"
#~ msgstr "Viúvo(a)"
#~ msgid "Cohabiting"
#~ msgstr "Morando junto"
#~ msgid "Civil Union"
#~ msgstr "União Civil"
#~ msgid "Your feed cannot be loaded."
#~ msgstr "Sua feed não pode ser carregado."

359
locales/pt_br.po

@ -1,8 +1,10 @@
#
# Translators:
# Evandro Alves Rodrigues <evandro.rodrigues@conab.gov.br>, 2017
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012
# ismael bonato <ismaelbonato@gmail.com>, 2016
# Jose Marcos Araujo <jmaraujo@avancetec.com.br>, 2016
# Renato P <renato.camarao@gmail.com>, 2017
# Victor Vinicius <victorvboa@gmail.com>, 2015
# Victor Vinicius <victorvboa@gmail.com>, 2015
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
@ -110,7 +112,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: movim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-24 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-21 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-24 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Jaussoin Timothée <edhelas@movim.eu>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/movim/movim/language/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -118,7 +120,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.0.0\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
#: [about]thanks
msgid "Thanks"
@ -138,7 +140,7 @@ msgstr "Obrigado a todos os tradutores"
#: [about]software
msgid "Software"
msgstr "programa"
msgstr "Programa"
#: [about]resources
msgid "Resources"
@ -183,15 +185,15 @@ msgstr "As senhas informadas são diferentes"
#: [account]delete
msgid "Delete your account"
msgstr "Deletar sua conta"
msgstr "Apague sua conta"
#: [account]delete_text
msgid "You will delete your XMPP account and all the relative information linked to it (profile, contacts and publications)."
msgstr "Você irá deletar sua conta XMPP e todas as informações relacionadas (perfil, contatos e publicações)."
msgstr "Você irá apagar sua conta XMPP e todas as informações relacionadas (perfil, contatos e publicações)."
#: [account]delete_text_confirm
msgid "Are you sure that you want to delete it ?"
msgstr "Tem certeza que deseja deletá-la?"
msgstr "Tem certeza que deseja apagá-la?"
#: [account]gateway_title
msgid "Gateway"
@ -199,15 +201,15 @@ msgstr "Gateway"
#: [account]clear
msgid "Leave this instance"
msgstr ""
msgstr "Sair desta instância"
#: [account]clear_text
msgid "You will delete all the relative information linked to your account on this Movim instance (profile, contacts and publications)."
msgstr ""
msgstr "Você irá apagar todas as informações relativas a sua conta desta instância do Movim (perfil, contatos e publicações)"
#: [account]clear_text_confirm
msgid "This action will not delete your account but will disconnect you from this instance."
msgstr ""
msgstr "Esta ação não irá apagar sua conta mas te desconectará desta instância."
#: [create]title [subscribe]title
msgid "Create a new account"
@ -421,7 +423,7 @@ msgstr "Necessário: 5.3.0"
#: [compatibility]rights
msgid "Read and write rights for the webserver in Movim's %s directory"
msgstr ""
msgstr "Direito de leitura e escrita para o servidor web no diretório Movim"
#: [compatibility]websocket
msgid "WebSocket connection error, check if the Movim Daemon is running and is reachable"
@ -521,7 +523,7 @@ msgstr "Este conteúdo é privado, por favor entre entre em sua conta para visua
#: [title]conferences
msgid "Conferences"
msgstr ""
msgstr "Conferências"
#: [title]groups [group]empty_title
msgid "Groups"
@ -529,7 +531,7 @@ msgstr "Grupos"
#: [chatroom]add
msgid "Add a new Chat Room"
msgstr ""
msgstr "Adicionar nova sala de chat"
#: [chatroom]id [chatrooms]id
msgid "Chat Room ID"
@ -538,7 +540,7 @@ msgstr "ID da Sala de Bate-papo"
#: [chatroom]name
msgctxt "[chatroom]name"
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nome"
#: [chatroom]nickname [general]nickname [chatrooms]nickname
msgid "Nickname"
@ -546,7 +548,7 @@ msgstr "Apelido"
#: [chatroom]autojoin_label
msgid "Do you want do join automaticaly this Chat Room ?"
msgstr ""
msgstr "Deseja automaticamente entrar nessa sala de chat? "
#: [chatroom]bad_id [chatrooms]bad_id
msgid "Bad Chatroom ID"
@ -562,24 +564,24 @@ msgstr "Favoritos atualizados"
#: [bookmarks]error
msgid "An error occured :"
msgstr ""
msgstr "Ocorreu um erro:"
#: [bookmarks]configure
msgid "Configure"
msgstr ""
msgstr "Configure"
#: [url]add
msgid "Add a new URL"
msgstr ""
msgstr "Adicionar nova URL"
#: [url]url
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "URL"
#: [url]name
msgctxt "[url]name"
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nome"
#: [message]published
msgid "Message Published"
@ -611,7 +613,7 @@ msgstr "%s mensagens recebidas"
#: [message]edit_help
msgid "You can use the up arrow ↑ to edit your previous message"
msgstr ""
msgstr "Você pode usar a seta para cima ↑ para editar sua mensagem anterior"
#: [chat]attention
msgid "%s needs your attention"
@ -631,31 +633,31 @@ msgstr "Contatos frequentes"
#: [chat]new_title
msgid "Nothing here yet…"
msgstr ""
msgstr "Nada aqui ainda..."
#: [chat]new_text
msgid "Don't be shy, send a first message to start the discussion"
msgstr ""
msgstr "Não seja tímido, mande uma primeira mensagem para começar a discussão"
#: [chat]invitation
msgid "You received an invitation to join a chatroom"
msgstr ""
msgstr "Você recebeu um convite para entrar em uma sala de chat"
#: [chat]invitation_join
msgid "Join %s"
msgstr ""
msgstr "Entrar em %s"
#: [chat]profile
msgid "See the profile"
msgstr ""
msgstr "Ver o perfil"
#: [chat]clear
msgid "Clear the history"
msgstr ""
msgstr "Limpar o histórico"
#: [chat]edit_previous
msgid "Edit last message"
msgstr ""
msgstr "Editar a mensagem anterior"
#: [chatroom]members
msgid "Members"
@ -720,7 +722,7 @@ msgstr "Descubra, siga e compartilhe"
#: [communities]counter
msgid "%s communities"
msgstr ""
msgstr "Comunidades %s"
#: [communities]search_server [group]search_server
msgid "Search for a new server"
@ -728,44 +730,39 @@ msgstr "Procurar por um novo servidor"
#: [communities]servers
msgid "Communities servers"
msgstr ""
msgstr "Servidores comunitários"
#: [communities]disco_error [groups]disco_error
msgid "This server doesn't exists"
msgstr "Este servidor não existe."
#: [communitiesserver]created
#, fuzzy
msgid "Community created successfully"
msgstr "Grupo criado com sucesso"
msgstr "Comunidade criada com sucesso"
#: [communitiesserver]empty_server
#, fuzzy
msgid "There is no Communities yet on this server."
msgstr "Não ha grupos neste servidor ainda."
msgstr "Não há ainda comunidades neste servidor"
#: [communitiesserver]add
#, fuzzy
msgid "Create a new community on %s"
msgstr "Criar um novo Grupo"
msgstr "Criar uma nova comunidade em %s"
#: [communitiesserver]name
msgid "Community name"
msgstr ""
msgstr "Nome da Comunidade"
#: [communitiesserver]name_example [groups]name_example
msgid "My Little Pony - Fan Club"
msgstr "Meu Pequeno Pônei - Fã-Clube"
#: [communitiesserver]name_error
#, fuzzy
msgid "Please provide a valid community name (4 characters minimum)"
msgstr "Por favor informe um nome de grupo válido (mínimo 4 caracteres)"
msgstr "Por favor indique um nome válido para a comunidade (no mínimo 4 caracteres)"
#: [communitiesserver]no_creation
#, fuzzy
msgid "You cannot create a new community on this server"
msgstr "Você não pode criar um novo Grupo neste servidor"
msgstr "Você não pode criar uma nova comunidade neste servidor"
#: [communityaffiliation]subscriptions [group]subscriptions
#: [statistics]subscriptions
@ -773,54 +770,49 @@ msgid "Subscriptions"
msgstr "Inscrições"
#: [communityaffiliation]deleted
#, fuzzy
msgid "Community deleted successfully"
msgstr "Grupo deletado com sucesso"
msgstr "Comunidade apagada com sucesso"
#: [communityaffiliation]delete_title
#, fuzzy
msgid "Delete the community"
msgstr "Deletar o grupo"
msgstr "Apagar a comunidade"
#: [communityaffiliation]delete_text
#, fuzzy
msgid "You are going to delete the following community. Please confirm your action."
msgstr "Você irá deletar o seguinte grupo. Por favor confirme sua ação."
msgstr "Você vai apagar a comunidade seguinte. Por favor, confirme sua ação"
#: [communityaffiliation]delete_clean_text
#, fuzzy
msgid "It seems that this community doesn't exists anymore. Do you want to remove it from your subscriptions?"
msgstr "Aparentemente este grupo não existe mais. Você gostaria de removê-lo de suas inscrições?"
msgstr "Parece que esta comunidade não mais existe. Deseja removê-la de suas inscrições? "
#: [communityaffiliation]owner
msgid "Owner"
msgstr ""
msgstr "Dono"
#: [communityaffiliation]owners
msgid "Owners"
msgstr ""
msgstr "Dono"
#: [communityaffiliation]publisher
msgid "Publisher"
msgstr ""
msgstr "Publicador"
#: [communityaffiliation]publishers
#: [communityconfig]publish_model_publishers_title
msgid "Publishers"
msgstr ""
msgstr "Publicadores"
#: [communityaffiliation]roles
msgid "Roles"
msgstr ""
msgstr "Papéis"
#: [communityaffiliation]role_set
msgid "Role correctly set"
msgstr ""
msgstr "Papéis corretamente configurados"
#: [communityconfig]publication
#, fuzzy
msgid "Publication"
msgstr "Minhas publicações"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_open_title
msgid "Open"
@ -835,9 +827,8 @@ msgid "The publishers can publish"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_subscribers_title
#, fuzzy
msgid "Subscribers"
msgstr "Inscrever"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_subscribers_text
msgid "The subscribers can publish"
@ -852,9 +843,8 @@ msgid "%s posts"
msgstr "%s artigos"
#: [communitydata]public
#, fuzzy
msgid "Public page"
msgstr "Grupos Públicos"
msgstr "Página pública"
#: [communityheader]subscribe [group]subscribe
msgid "Subscribe"
@ -874,27 +864,27 @@ msgstr "Inscrição cancelada"
#: [communityheader]subscription_unsupported
msgid "The subscriptions are disabled for this community"
msgstr ""
msgstr "As inscrições estão desabilitadas nesta comunidade"
#: [communityheader]label_label
msgid "Give a label for this community"
msgstr ""
msgstr "Atribuir uma etiqueta para este grupo"
#: [communityheader]label_placeholder
msgid "My Community Name"
msgstr ""
msgstr "Nome da minha comunidade"
#: [communityheader]share_subscription
msgid "Share this subscription publicly"
msgstr ""
msgstr "Compartilhar esta inscrição publicamente"
#: [communityheader]share_subscription_text
msgid "It will appear on your profile"
msgstr ""
msgstr "Irá aparecer em seu perfil"
#: [communityheader]unsubscribe_text
msgid "You are going to unsubscribe from this community"
msgstr ""
msgstr "Você irá cancelar sua inscrição nesta comunidade"
#: [communityheader]sure [group]sure
msgid "Are you sure ?"
@ -902,11 +892,11 @@ msgstr "Tem certeza?"
#: [communityposts]nsfw_title
msgid "Adult content blocked"
msgstr ""
msgstr "Conteúdo adulto bloqueado"
#: [communityposts]nsfw_message
msgid "Some adult content has been blocked on this page. You can enable the display of adult content in the configuration page."
msgstr ""
msgstr "Algum conteúdo adulto foi bloqueado nesta página. Você pode habilitar a exibição de conteúdo adulto na página de configuração."
#: [communitysubscriptions]subscriptions [groups]subscriptions
msgid "My Subscriptions"
@ -958,11 +948,11 @@ msgstr "configurações avançadas"
#: [config]nsfw
msgid "Display adult content"
msgstr ""
msgstr "Exibir conteúdo adulto"
#: [config]nsfw_text
msgid "Will allow you to read the posts tagged with the #nsfw tag"
msgstr ""
msgstr "Irá lhe permitir ler postagens marcadas com a etiqueta #nsfw"
#: [config]night_mode
msgid "Night Mode"
@ -1125,19 +1115,16 @@ msgid "This contact is in your contact list but there is no subscriptions betwee
msgstr "Este contato está na sua lista de contatos mas não há inscrição entre as duas contas"
#: [general]legend
#, fuzzy
msgid "General Information"
msgstr "Informações Gerais"
msgstr ""
#: [client]title
#, fuzzy
msgid "Client Information"
msgstr "Informações do Cliente"
msgstr ""
#: [subscription]nil_text
#, fuzzy
msgid "This contact is in your contact list but there is no subscription between the two accounts"
msgstr "Este contato está na sua lista de contatos mas não há inscrição entre as duas contas"
msgstr ""
#: [group]unsubscribe_text
msgid "You are going to unsubscribe from this Group"
@ -1261,24 +1248,23 @@ msgstr ""
#: [apps]phone
msgid "Apps for your phone"
msgstr ""
msgstr "Apps para seu telefone"
#: [apps]android
msgid "Try out our official Android app"
msgstr ""
msgstr "Experimente nosso app oficial para Android"
#: [apps]recommend
#, fuzzy
msgid "We also recommend"
msgstr "Adicionar um comentário"
msgstr "Também recomendamos"
#: [apps]computer
msgid "Apps for your computer"
msgstr ""
msgstr "Apps para seu computador"
#: [apps]computer_text
msgid "Our official apps are available on our website"
msgstr ""
msgstr "Nossos aplicativos oficiais estão disponíveis em nosso website"
#: [wiki]question
msgid "Looking for some documentation ?"
@ -1394,7 +1380,7 @@ msgstr "Formato de senha inválido"
#: [error]unauthorized
msgid "Your XMPP server is unauthorized"
msgstr ""
msgstr "Seu servidor XMPP não está autorizado"
#: [error]wrong_account
msgid "Movim failed to authenticate. You entered wrong data"
@ -1414,7 +1400,7 @@ msgstr "Meu endereço"
#: [form]whitelist_info
msgid "You can login with accounts from these servers"
msgstr ""
msgstr "Você pode logar com contas dos seguintes servidores"
#: [form]connected
msgid "Connected"
@ -1426,7 +1412,7 @@ msgstr "População"
#: [form]invite_chatroom
msgid "%s invited you to join a chatroom"
msgstr ""
msgstr "%slhe convidou para uma sala de chat"
#: [login_anonymous]bad_username
msgid "Bad nickname (between 4 and 40 characters)"
@ -1434,15 +1420,15 @@ msgstr "Apelido ruim (entre 4 e 40 caracteres)"
#: [menu]empty_title
msgid "No news yet…"
msgstr ""
msgstr "Sem notícias ainda..."
#: [menu]empty
msgid "Welcome on your news feed, here you will see all the posts published by your contacts and in the communities you have subscribed."
msgstr ""
msgstr "Bem vindo a seu feed de notícias, aqui verás todas as postagens publicadas por seus contatos e pelas comunidades que segue."
#: [menu]discover [button]discover
msgid "Discover"
msgstr ""
msgstr "Descobra"
#: [menu]refresh
msgid "Refresh all the streams"
@ -1466,47 +1452,47 @@ msgstr "Contatos"
#: [menu]add_post
msgid "Write a new post…"
msgstr ""
msgstr "Escrever nova postagem"
#: [notifs]title [onboarding]notifications_title
msgid "Notifications"
msgstr ""
msgstr "Notificações"
#: [notifs]empty
msgid "No new notifications"
msgstr ""
msgstr "Sem novas notificações"
#: [onboarding]notifications_text
msgid "Movim can notify you when a new post is published or if you receive messages"
msgstr ""
msgstr "Movim pode lhe notificar quando nova postagem for publicada ou se receber novas mensagens"
#: [onboarding]notifications_text_second
msgid "You can always disable them afterwards"
msgstr ""
msgstr "Você sempre pode desabilitar posteriormente"
#: [onboarding]public_title
msgid "Public profile"
msgstr ""
msgstr "Perfil público"
#: [onboarding]public_text
msgid "Make your profile public and allow other users to find you and make new contacts more easily"
msgstr ""
msgstr "Tornar seu perfil público e outros usuários irão lhe encontrar e fazer novos contatos facilmente"
#: [onboarding]public_text_second
msgid "You can always disable this in the configuration afterwards"
msgstr ""
msgstr "voc&e pode sempre desabilitar isso nas configurações posteriormente"
#: [onboarding]popups_title
msgid "Popups"
msgstr ""
msgstr "Popups"
#: [onboarding]popups_text
msgid "Movim is using popups for the video-conference feature, they are sometime blocked by the browsers"
msgstr ""
msgstr "Movim está usando popus para recurso de videoconferência, que as vezes são bloqueados pelos navegadores"
#: [onboarding]popups_text_second
msgid "Please be sure that they are enabled to use this feature properly"
msgstr ""
msgstr "Por favor, habilite-os para utilizar tal recurso corretamente"
#: [post]news_feed
msgid "News Feed"
@ -1534,7 +1520,7 @@ msgstr "Novidades"
#: [post]hot_text
msgid "Posts recently published in communities that you are not subscribed (yet)"
msgstr ""
msgstr "Postagens recentemente publicadas em comunidades nas quais ainda não está inscrito"
#: [post]new [publish]new
msgid "New post"
@ -1574,15 +1560,15 @@ msgstr "Você irá excluir este artigo, por favor confirme sua ação"
#: [post]delete_comment
msgid "Are you sure that you want to delete this comment?"
msgstr ""
msgstr "Tem certeza que deseja apagar este comentário?"
#: [post]discover
msgid "Discover more articles on the communities page"
msgstr ""
msgstr "Descobra mais artigos nas páginas de comunidade"
#: [post]more
msgid "Read more"
msgstr ""
msgstr "Ler mais"
#: [post]comments_disabled
msgid "Comments disabled"
@ -1722,15 +1708,15 @@ msgstr "Adicionar texto"
#: [publishbrief]placeholder
msgid "What's new?"
msgstr ""
msgstr "O que há de novo?"
#: [publishbrief]post
msgid "Write a post"
msgstr ""
msgstr "Escrever uma postagem"
#: [publishbrief]add_link
msgid "Add a link"
msgstr ""
msgstr "Adicionar um novo endereço"
#: [rooms]add
msgid "Add a chatroom"
@ -1770,11 +1756,11 @@ msgstr "Nome de usuário em uso"
#: [chatrooms]autojoin
msgid "Join this chatroom on connect"
msgstr ""
msgstr "Juntar-se à sala de Chat"
#: [chatrooms]registrationrequired
msgid "Chatroom cannot be joined, registration required"
msgstr ""
msgstr "Você não pode entrar nesta sala de chat, é necessário registro prévio"
#: [room]anonymous_title
msgid "Public chatroom"
@ -1802,15 +1788,15 @@ msgstr "Seu apelido"
#: [room]invite
msgid "Invite a contact"
msgstr ""
msgstr "Convidar um contato"
#: [room]invited
msgid "Invitation sent"
msgstr ""
msgstr "Convite enviado"
#: [room]invite_code
msgid "Send this link to your contacts"
msgstr ""
msgstr "Enviar este link para seus contatos"
#: [roster]ungrouped
msgid "Ungrouped"
@ -1850,7 +1836,7 @@ msgstr "Mostrar/Esconder"
#: [roster]add_title
msgid "Add a contact"
msgstr ""
msgstr "Adicionar um contato"
#: [roster]add_contact_info1
msgid "Enter the Jabber ID of your contact."
@ -1898,11 +1884,11 @@ msgstr "Me abra utilizando Ctrl + M"
#: [share]error
msgid "This is not a valid url"
msgstr ""
msgstr "Esta não é uma URL válida"
#: [share]success
msgid "Sharing the URL"
msgstr ""
msgstr "Compartilhando a URL"
#: [statistics]title
msgid "Statistics"
@ -1990,7 +1976,7 @@ msgstr "Seu perfil está restrito agora"
#: [privacy]my_profile
msgid "Go to my profile page"
msgstr ""
msgstr "Ir para minha página de perfil"
#: [privacy]privacy_title
msgid "Privacy Level"
@ -2014,36 +2000,35 @@ msgstr "Restaurar"
#: [degraded]title
msgid "Movim is currently working in degraded mode"
msgstr ""
msgstr "Movim está no momento operando em modo degradado"
#: [degraded]text_1
msgid "Your server doesn't support XMPP Pubsub persistance."
msgstr ""
msgstr "Seu servidor não suporta persistência Pubsub do XMPP"
#: [degraded]text_2
msgid "The communities, news feed and profile have been disabled for the moment."
msgstr ""
msgstr "As comunidades, notícias e perfis estão desabilitados neste momento"
#: [degraded]text_3
msgid "Please contact your server administrator to see if this feature can be enabled."
msgstr ""
msgstr "Por favor, entre em contato com o administrador de seu servidor para verificar se este recurso pode ser habilitado"
#: [visio]calling
msgid "…is calling you"
msgstr ""
msgstr "... está lhe ligando"
#: [visio]ringing
msgid "…ringing"
msgstr ""
msgstr "... chamando"
#: [visio]in_call
msgid "in call"
msgstr ""
msgstr "em ligação"
#: [visio]failed
#, fuzzy
msgid "failed"
msgstr "O envio falhou"
msgstr "falhou"
#: [global]no_js
msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that."
@ -2059,11 +2044,11 @@ msgstr "Carregando"
#: [global]or
msgid "Or"
msgstr ""
msgstr "ou"
#: [page]communities
msgid "Communities"
msgstr ""
msgstr "Comunidades"
#: [page]home
msgid "Home"
@ -2091,7 +2076,7 @@ msgstr "Conversas"
#: [page]post
msgid "Post"
msgstr ""
msgstr "Postagem"
#: [page]blog
msgid "Blog"
@ -2156,7 +2141,7 @@ msgstr "Ooops!"
#: [error]websocket
msgid "Movim cannot talk with the server, please try again later"
msgstr ""
msgstr "Movim não consegue falar com o servidor, por favor tente novamente mais tarde"
#: [error]oops
msgid "Oops!"
@ -2164,7 +2149,7 @@ msgstr "Oops!"
#: [button]call
msgid "Call"
msgstr ""
msgstr "Ligação"
#: [button]validate
msgid "Validate"
@ -2208,7 +2193,7 @@ msgstr "Registrar"
#: [button]reply
msgid "Reply"
msgstr ""
msgstr "Responder"
#: [button]unregister
msgid "Unregister"
@ -2269,15 +2254,15 @@ msgstr "Compartilhar"
#: [button]like
msgid "Like"
msgstr ""
msgstr "Gostar"
#: [button]not_now
msgid "Not Now"
msgstr ""
msgstr "Não agora"
#: [button]enable
msgid "Enable"
msgstr ""
msgstr "Habilitar"
#: [button]sign_up
msgid "Sign Up"
@ -2485,7 +2470,7 @@ msgstr "paquera"
#: [mood]frustrated
msgid "frustrated"
msgstr ""
msgstr "frustrado"
#: [mood]grateful
msgid "grateful"
@ -2841,7 +2826,7 @@ msgstr "Comentários"
#: [post]original_deleted
msgid "Original post deleted"
msgstr ""
msgstr "Postagem original removida"
#: [api]error
msgid "The API is not reachable, try again later"
@ -2850,107 +2835,3 @@ msgstr "A API está inalcançável, tente mais tarde"
#: [field]type_here
msgid "Type here"
msgstr "Digite aqui"
#~ msgid "The database need to be updated, go to the database panel to fix this"
#~ msgstr "O Banco de dados precisa ser atualizado, vá até o painel de controle para atualizá-lo."
#~ msgid "Create one !"
#~ msgstr "Criar uma!"
#~ msgid "No account yet ?"
#~ msgstr "Ainda sem conta?"
#~ msgid "Accounts"
#~ msgstr "Contas"
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Twitter"
#~ msgid "Skype"
#~ msgstr "Skype"
#~ msgid "Yahoo Account"
#~ msgstr "Conta Yahoo"
#~ msgid "Public Groups"
#~ msgstr "Grupos Públicos"
#~ msgid "Pods"
#~ msgstr "Pods"
#~ msgctxt "[gender]nil"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nenhum"
#~ msgid "Male"
#~ msgstr "Masculino"
#~ msgid "Female"
#~ msgstr "Feminino"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Outro"
#~ msgctxt "[marital]nil"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nenhum"
#~ msgid "Single"
#~ msgstr "Solteiro"
#~ msgid "In a relationship"
#~ msgstr "Em um relacionamento"
#~ msgid "Married"
#~ msgstr "Casado(a)"
#~ msgid "Divorced"
#~ msgstr "Divorciado(a)"
#~ msgid "Widowed"
#~ msgstr "Viúvo(a)"
#~ msgid "Cohabiting"
#~ msgstr "Morando junto"
#~ msgid "Civil Union"
#~ msgstr "União estável"
#~ msgid "Not shared"
#~ msgstr "Não compartilhado"
#~ msgid "Shared with one contact"
#~ msgstr "Compartilhado com um contato"
#~ msgid "Shared with all contacts"
#~ msgstr "Compartilhado com todos os contatos"
#~ msgid "Shared with the XMPP network"
#~ msgstr "Compartilhado com a rede XMPP"
#~ msgid "Shared with the whole Internet"
#~ msgstr "Compartilhado com toda a Internet"
#~ msgid "What's new ?"
#~ msgstr "O que há de novo?"
#~ msgid "No comments stream"
#~ msgstr "Sem fluxo de comentários"
#~ msgid "Your feed cannot be loaded."
#~ msgstr "Sua fonte de notícias não pode ser carregada."
#~ msgid "Show the older comments"
#~ msgstr "Mostrar os comentários antigos"
#~ msgid "Loading comments..."
#~ msgstr "Carregando comentários..."
#~ msgid "Your contacts"
#~ msgstr "Seus contatos"
#~ msgid "User folder size limit (in bytes)"
#~ msgstr "Tamanho limite da pasta de usuário (em bytes)"
#~ msgid "Change the default credentials admin/password"
#~ msgstr "Muda as credenciais padrão (admin/password)"

90
locales/ro.po

@ -106,15 +106,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: movim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-24 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-30 18:46+0000\n"
"Last-Translator: Marvin42 Marvin <h2g2.marvin.42@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-24 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Jaussoin Timothée <edhelas@movim.eu>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/movim/movim/language/ro/)\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.0.0rc3\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
#: [about]thanks
msgid "Thanks"
@ -198,9 +198,8 @@ msgid "Leave this instance"
msgstr ""
#: [account]clear_text
#, fuzzy
msgid "You will delete all the relative information linked to your account on this Movim instance (profile, contacts and publications)."
msgstr "Vei șterge contul tău XMPP și toate informațiile relative legate de acesta (profil, contacte și publicații)"
msgstr ""
#: [account]clear_text_confirm
msgid "This action will not delete your account but will disconnect you from this instance."
@ -639,9 +638,8 @@ msgid "You received an invitation to join a chatroom"
msgstr ""
#: [chat]invitation_join
#, fuzzy
msgid "Join %s"
msgstr "Conectare pe %s"
msgstr ""
#: [chat]profile
msgid "See the profile"
@ -733,38 +731,32 @@ msgid "This server doesn't exists"
msgstr "Acest server nu există"
#: [communitiesserver]created
#, fuzzy
msgid "Community created successfully"
msgstr "Grup creat cu succes"
msgstr ""
#: [communitiesserver]empty_server
#, fuzzy
msgid "There is no Communities yet on this server."
msgstr "Nu sunt încă Grupuri pe acest server."
msgstr ""
#: [communitiesserver]add
#, fuzzy
msgid "Create a new community on %s"
msgstr "Creează un nou Grup pe %s"
msgstr ""
#: [communitiesserver]name
#, fuzzy
msgid "Community name"
msgstr "Numele comunității mele"
msgstr ""
#: [communitiesserver]name_example [groups]name_example
msgid "My Little Pony - Fan Club"
msgstr ""
#: [communitiesserver]name_error
#, fuzzy
msgid "Please provide a valid community name (4 characters minimum)"
msgstr "Vă rugăm să furnizați un nume de grup valabil (4 caractere minimum)"
msgstr ""
#: [communitiesserver]no_creation
#, fuzzy
msgid "You cannot create a new community on this server"
msgstr "Nu puteți crea un nou Grup pe acest server"
msgstr ""
#: [communityaffiliation]subscriptions [group]subscriptions
#: [statistics]subscriptions
@ -772,24 +764,20 @@ msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonamente"
#: [communityaffiliation]deleted
#, fuzzy
msgid "Community deleted successfully"
msgstr "Grup șters cu succes"
msgstr ""
#: [communityaffiliation]delete_title
#, fuzzy
msgid "Delete the community"
msgstr "Ștergeți acest grup"
msgstr ""
#: [communityaffiliation]delete_text
#, fuzzy
msgid "You are going to delete the following community. Please confirm your action."
msgstr "Veți șterge acest grup. Vă rugăm confirmați acțiunea."
msgstr ""
#: [communityaffiliation]delete_clean_text
#, fuzzy
msgid "It seems that this community doesn't exists anymore. Do you want to remove it from your subscriptions?"
msgstr "Se pare că acest grup nu mai există. Vreți sa îl scoateți din abonamente?"
msgstr ""
#: [communityaffiliation]owner
msgid "Owner"
@ -817,9 +805,8 @@ msgid "Role correctly set"
msgstr ""
#: [communityconfig]publication
#, fuzzy
msgid "Publication"
msgstr "Grupuri publice"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_open_title
msgid "Open"
@ -834,9 +821,8 @@ msgid "The publishers can publish"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_subscribers_title
#, fuzzy
msgid "Subscribers"
msgstr "Abonare"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_subscribers_text
msgid "The subscribers can publish"
@ -851,9 +837,8 @@ msgid "%s posts"
msgstr ""
#: [communitydata]public
#, fuzzy
msgid "Public page"
msgstr "Grupuri publice"
msgstr ""
#: [communityheader]subscribe [group]subscribe
msgid "Subscribe"
@ -1124,19 +1109,16 @@ msgid "This contact is in your contact list but there is no subscriptions betwee
msgstr "Acest contact este în lista de contacte dar nu este nici un abonament între cele două conturi"
#: [general]legend
#, fuzzy
msgid "General Information"
msgstr "Informatii generale"
msgstr ""
#: [client]title
#, fuzzy
msgid "Client Information"
msgstr "Informații client"
msgstr ""
#: [subscription]nil_text
#, fuzzy
msgid "This contact is in your contact list but there is no subscription between the two accounts"
msgstr "Acest contact este în lista de contacte dar nu este nici un abonament între cele două conturi"
msgstr ""
#: [group]unsubscribe_text
msgid "You are going to unsubscribe from this Group"
@ -1411,9 +1393,8 @@ msgid "My address"
msgstr "Adresa mea"
#: [form]whitelist_info
#, fuzzy
msgid "You can login with accounts from these servers"
msgstr "Nu puteți crea un nou Grup pe acest server"
msgstr ""
#: [form]connected
msgid "Connected"
@ -1464,9 +1445,8 @@ msgid "Contacts"
msgstr ""
#: [menu]add_post
#, fuzzy
msgid "Write a new post…"
msgstr "Creează un nou cont"
msgstr ""
#: [notifs]title [onboarding]notifications_title
msgid "Notifications"
@ -1573,9 +1553,8 @@ msgid "You are going to delete this post, please confirm your action"
msgstr ""
#: [post]delete_comment
#, fuzzy
msgid "Are you sure that you want to delete this comment?"
msgstr "Ești sigur că vrei să-l ștergi?"
msgstr ""
#: [post]discover
msgid "Discover more articles on the communities page"
@ -1730,9 +1709,8 @@ msgid "Write a post"
msgstr ""
#: [publishbrief]add_link
#, fuzzy
msgid "Add a link"
msgstr "Adaugați un nou URL"
msgstr ""
#: [rooms]add
msgid "Add a chatroom"
@ -1803,18 +1781,16 @@ msgid "Your nickname"
msgstr "Porecla ta"
#: [room]invite
#, fuzzy
msgid "Invite a contact"
msgstr "Adaugă un contact"
msgstr ""
#: [room]invited
msgid "Invitation sent"
msgstr ""
#: [room]invite_code
#, fuzzy
msgid "Send this link to your contacts"
msgstr "Caută în contactele tale"
msgstr ""
#: [roster]ungrouped
msgid "Ungrouped"
@ -2045,9 +2021,8 @@ msgid "in call"
msgstr ""
#: [visio]failed
#, fuzzy
msgid "failed"
msgstr "Încărcarea a eșuat"
msgstr ""
#: [global]no_js
msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that."
@ -2854,12 +2829,3 @@ msgstr ""
#: [field]type_here
msgid "Type here"
msgstr ""
#~ msgid "Public Groups"
#~ msgstr "Grupuri publice"
#~ msgid "This community seems empty"
#~ msgstr "Această comunitate pare goală"
#~ msgid "Delete my account"
#~ msgstr "Șterge contul meu"

47
locales/ru.po

@ -3,13 +3,14 @@
# Alexander Popov <alex.wayfer@gmail.com>, 2016
# Alexander Radchenko <radchenkosasha@gmail.com>, 2016
# Alexey Murz Korepov <murznn@gmail.com>, 2017
# Yan B <its@dark0ff.ru>, 2017
# yanislavb <its@dark0ff.ru>, 2017
# yanislavb <its@dark0ff.ru>, 2017
# Jaussoin Timothée <edhelas@movim.eu>, 2017
# MMurzik MMurzik <c4431454@trbvn.com>, 2016
# Qim Armnov <hoakimartamonov@gmail.com>, 2016
# Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>, 2016-2017
# Yan B <its@dark0ff.ru>, 2017
# Yan B <its@dark0ff.ru>, 2017
# yanislavb <its@dark0ff.ru>, 2017
# yanislavb <its@dark0ff.ru>, 2017
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. extracted from ../app/widgets/About/locales.ini
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
@ -115,7 +116,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: movim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-24 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-23 21:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-24 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Jaussoin Timothée <edhelas@movim.eu>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/movim/movim/language/ru/)\n"
"Language: ru\n"
@ -591,9 +592,8 @@ msgid "Message Published"
msgstr "Сообщение опубликовано"
#: [message]error
#, fuzzy
msgid "Your message could not be sent, please try again later"
msgstr "Movim не может установить связь с сервером, зайдите позже"
msgstr ""
#: [message]encrypted
msgid "Encrypted message"
@ -815,9 +815,8 @@ msgid "Role correctly set"
msgstr "Роли установлены верно."
#: [communityconfig]publication
#, fuzzy
msgid "Publication"
msgstr "Мои публикации"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_open_title
msgid "Open"
@ -832,9 +831,8 @@ msgid "The publishers can publish"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_subscribers_title
#, fuzzy
msgid "Subscribers"
msgstr "Подписаться"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_subscribers_text
msgid "The subscribers can publish"
@ -850,7 +848,7 @@ msgstr "%s публикаций"
#: [communitydata]public
msgid "Public page"
msgstr ""
msgstr "Публичная страница"
#: [communityheader]subscribe [group]subscribe
msgid "Subscribe"
@ -1121,19 +1119,16 @@ msgid "This contact is in your contact list but there is no subscriptions betwee
msgstr "Контакт находится в Вашем контакт-листе, однако он не авторизован между аккаунтами"
#: [general]legend
#, fuzzy
msgid "General Information"
msgstr "Общая информация"
msgstr ""
#: [client]title
#, fuzzy
msgid "Client Information"
msgstr "Информация о клиенте"
msgstr ""
#: [subscription]nil_text
#, fuzzy
msgid "This contact is in your contact list but there is no subscription between the two accounts"
msgstr "Контакт находится в Вашем контакт-листе, однако он не авторизован между аккаунтами"
msgstr ""
#: [group]unsubscribe_text
msgid "You are going to unsubscribe from this Group"
@ -1252,9 +1247,8 @@ msgid "Black, the whole Internet can see your information"
msgstr "Черный: весь Интернет может видеть вашу информацию"
#: [apps]question
#, fuzzy
msgid "Have you already tried Movim on other platforms?"
msgstr "Вы уже пробовали Movim на других платформах?"
msgstr ""
#: [apps]phone
msgid "Apps for your phone"
@ -2030,15 +2024,15 @@ msgstr "... звонит Вам"
#: [visio]ringing
msgid "…ringing"
msgstr ""
msgstr "...звонит"
#: [visio]in_call
msgid "in call"
msgstr ""
msgstr "звонит"
#: [visio]failed
msgid "failed"
msgstr ""
msgstr "не удалось"
#: [global]no_js
msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that."
@ -2845,12 +2839,3 @@ msgstr "API недоступен, попробуйте позже"
#: [field]type_here
msgid "Type here"
msgstr "Введите здесь"
#~ msgid "The database need to be updated, go to the database panel to fix this"
#~ msgstr "База данных нуждается в обновлении, чтобы выполнить его, перейдите на панель настроек базы данных"
#~ msgid "Create one !"
#~ msgstr "Создайте учетную запись!"
#~ msgid "No account yet ?"
#~ msgstr "Еще нет учетной записи?"

21
locales/sv.po

@ -1,6 +1,7 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012
# Håkan Eriksson <erikxxon@gmail.com>, 2017
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. extracted from ../app/widgets/About/locales.ini
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
@ -106,7 +107,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: movim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-24 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-29 20:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-24 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Jaussoin Timothée <edhelas@movim.eu>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/movim/movim/language/sv/)\n"
"Language: sv\n"
@ -114,7 +115,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.13.0\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
#: [about]thanks
msgid "Thanks"
@ -150,11 +151,11 @@ msgstr "Movim är en XMPP-baserad kommunikationsplattform. Hela projektet, föru
#: [account]title [page]account
msgid "Account"
msgstr ""
msgstr "Konto"
#: [account]password_change_title
msgid "Change my password"
msgstr ""
msgstr "Ändra mitt lösenord"
#: [account]password [db]password [credentials]password [form]password
#: [input]password
@ -739,9 +740,8 @@ msgid "There is no Communities yet on this server."
msgstr ""
#: [communitiesserver]add
#, fuzzy
msgid "Create a new community on %s"
msgstr "Skapa ett nytt konto"
msgstr ""
#: [communitiesserver]name
msgid "Community name"
@ -1110,9 +1110,8 @@ msgid "This contact is in your contact list but there is no subscriptions betwee
msgstr ""
#: [general]legend
#, fuzzy
msgid "General Information"
msgstr "Allmänna inställningar"
msgstr ""
#: [client]title
msgid "Client Information"
@ -1447,9 +1446,8 @@ msgid "Contacts"
msgstr ""
#: [menu]add_post
#, fuzzy
msgid "Write a new post…"
msgstr "Skapa ett nytt konto"
msgstr ""
#: [notifs]title [onboarding]notifications_title
msgid "Notifications"
@ -2832,6 +2830,3 @@ msgstr ""
#: [field]type_here
msgid "Type here"
msgstr ""
#~ msgid "User folder size limit (in bytes)"
#~ msgstr "Användare katalogstorleksgräns (i byten)"

55
locales/tr.po

@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: movim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-24 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-30 18:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-24 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Jaussoin Timothée <edhelas@movim.eu>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/movim/movim/language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.0.0rc3\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
#: [about]thanks
msgid "Thanks"
@ -740,9 +740,8 @@ msgid "There is no Communities yet on this server."
msgstr ""
#: [communitiesserver]add
#, fuzzy
msgid "Create a new community on %s"
msgstr "Yeni hesap oluştur"
msgstr ""
#: [communitiesserver]name
msgid "Community name"
@ -770,9 +769,8 @@ msgid "Community deleted successfully"
msgstr ""
#: [communityaffiliation]delete_title
#, fuzzy
msgid "Delete the community"
msgstr "Hesabımı sil"
msgstr ""
#: [communityaffiliation]delete_text
msgid "You are going to delete the following community. Please confirm your action."
@ -1112,14 +1110,12 @@ msgid "This contact is in your contact list but there is no subscriptions betwee
msgstr ""
#: [general]legend
#, fuzzy
msgid "General Information"
msgstr "Genel Bilgiler"
msgstr ""
#: [client]title
#, fuzzy
msgid "Client Information"
msgstr "İstemci bilgileri"
msgstr ""
#: [subscription]nil_text
msgid "This contact is in your contact list but there is no subscription between the two accounts"
@ -1450,9 +1446,8 @@ msgid "Contacts"
msgstr ""
#: [menu]add_post
#, fuzzy
msgid "Write a new post…"
msgstr "Yeni hesap oluştur"
msgstr ""
#: [notifs]title [onboarding]notifications_title
msgid "Notifications"
@ -1559,9 +1554,8 @@ msgid "You are going to delete this post, please confirm your action"
msgstr ""
#: [post]delete_comment
#, fuzzy
msgid "Are you sure that you want to delete this comment?"
msgstr "Bunu silmek isteğinize emin misiniz?"
msgstr ""
#: [post]discover
msgid "Discover more articles on the communities page"
@ -2836,36 +2830,3 @@ msgstr ""
#: [field]type_here
msgid "Type here"
msgstr ""
#~ msgid "Male"
#~ msgstr "Erkek"
#~ msgid "Female"
#~ msgstr "Kadın"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Diğer"
#~ msgid "Single"
#~ msgstr "Bekar"
#~ msgid "In a relationship"
#~ msgstr "bir ilişkisi var"
#~ msgid "Married"
#~ msgstr "Evli"
#~ msgid "Divorced"
#~ msgstr "Boşanmış"
#~ msgid "Widowed"
#~ msgstr "Dul"
#~ msgid "Cohabiting"
#~ msgstr "birlikte yaşayan"
#~ msgid "Civil Union"
#~ msgstr "Sivil Dernek"
#~ msgid "Your feed cannot be loaded."
#~ msgstr "Beslemeleriniz yüklenemiyor"

34
locales/uk.po

@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: movim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-24 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-29 20:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-24 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Jaussoin Timothée <edhelas@movim.eu>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/movim/movim/language/uk/)\n"
"Language: uk\n"
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.13.0\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
#: [about]thanks
msgid "Thanks"
@ -198,9 +198,8 @@ msgid "Leave this instance"
msgstr ""
#: [account]clear_text
#, fuzzy
msgid "You will delete all the relative information linked to your account on this Movim instance (profile, contacts and publications)."
msgstr "Ви видалите вашого XMPP користувача та всю пов'язану з ним інформацію (профіль, контакти та публікації)"
msgstr ""
#: [account]clear_text_confirm
msgid "This action will not delete your account but will disconnect you from this instance."
@ -517,9 +516,8 @@ msgid "This content is private, please login to see it"
msgstr ""
#: [title]conferences
#, fuzzy
msgid "Conferences"
msgstr "Конфігурація"
msgstr ""
#: [title]groups [group]empty_title
msgid "Groups"
@ -563,9 +561,8 @@ msgid "An error occured :"
msgstr ""
#: [bookmarks]configure
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Конфігурація"
msgstr ""
#: [url]add
msgid "Add a new URL"
@ -742,9 +739,8 @@ msgid "There is no Communities yet on this server."
msgstr ""
#: [communitiesserver]add
#, fuzzy
msgid "Create a new community on %s"
msgstr "Створити нового користувача"
msgstr ""
#: [communitiesserver]name
msgid "Community name"
@ -772,9 +768,8 @@ msgid "Community deleted successfully"
msgstr ""
#: [communityaffiliation]delete_title
#, fuzzy
msgid "Delete the community"
msgstr "Видалити мого користувача"
msgstr ""
#: [communityaffiliation]delete_text
msgid "You are going to delete the following community. Please confirm your action."
@ -1450,14 +1445,12 @@ msgid "Contacts"
msgstr ""
#: [menu]add_post
#, fuzzy
msgid "Write a new post…"
msgstr "Створити нового користувача"
msgstr ""
#: [notifs]title [onboarding]notifications_title
#, fuzzy
msgid "Notifications"
msgstr "Конфігурація"
msgstr ""
#: [notifs]empty
msgid "No new notifications"
@ -1560,9 +1553,8 @@ msgid "You are going to delete this post, please confirm your action"
msgstr ""
#: [post]delete_comment
#, fuzzy
msgid "Are you sure that you want to delete this comment?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити це?"
msgstr ""
#: [post]discover
msgid "Discover more articles on the communities page"
@ -2041,9 +2033,8 @@ msgid "Movim is a kickass distributed social networking platform that protect yo
msgstr ""
#: [global]loading
#, fuzzy
msgid "Loading…"
msgstr "Завантаження"
msgstr ""
#: [global]or
msgid "Or"
@ -2838,6 +2829,3 @@ msgstr ""
#: [field]type_here
msgid "Type here"
msgstr ""
#~ msgid "This server use an external system for the registration, please click on the following URL."
#~ msgstr "Даний сервер використовує зовнішню систему реєстрації. Перейдіть за наступним посиланням"

32
locales/zh.po

@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: movim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-24 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-23 21:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-24 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Jaussoin Timothée <edhelas@movim.eu>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/movim/movim/language/zh_CN/)\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -587,9 +587,8 @@ msgid "Message Published"
msgstr "消息已发布"
#: [message]error
#, fuzzy
msgid "Your message could not be sent, please try again later"
msgstr "Movim 无法与服务器通信,请稍后再试"
msgstr ""
#: [message]encrypted
msgid "Encrypted message"
@ -811,9 +810,8 @@ msgid "Role correctly set"
msgstr "角色已被正确设置"
#: [communityconfig]publication
#, fuzzy
msgid "Publication"
msgstr "我的发布"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_open_title
msgid "Open"
@ -828,9 +826,8 @@ msgid "The publishers can publish"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_subscribers_title
#, fuzzy
msgid "Subscribers"
msgstr "订阅"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_subscribers_text
msgid "The subscribers can publish"
@ -1117,19 +1114,16 @@ msgid "This contact is in your contact list but there is no subscriptions betwee
msgstr "该联系人在你的联系人列表中,但两账户之间没有订阅"
#: [general]legend
#, fuzzy
msgid "General Information"
msgstr "一般信息"
msgstr ""
#: [client]title
#, fuzzy
msgid "Client Information"
msgstr "客户端信息"
msgstr ""
#: [subscription]nil_text
#, fuzzy
msgid "This contact is in your contact list but there is no subscription between the two accounts"
msgstr "该联系人在你的联系人列表中,但两账户之间没有订阅"
msgstr ""
#: [group]unsubscribe_text
msgid "You are going to unsubscribe from this Group"
@ -1248,9 +1242,8 @@ msgid "Black, the whole Internet can see your information"
msgstr "黑色,整个互联网可以看见您的信息"
#: [apps]question
#, fuzzy
msgid "Have you already tried Movim on other platforms?"
msgstr "你是否已经准备好在其他平台上尝试 Movim?"
msgstr ""
#: [apps]phone
msgid "Apps for your phone"
@ -2841,12 +2834,3 @@ msgstr "API 无法连接,请稍后重试"
#: [field]type_here
msgid "Type here"
msgstr "在此输入"
#~ msgid "The database need to be updated, go to the database panel to fix this"
#~ msgstr "数据库需要更新,前往数据库面板以修复。"
#~ msgid "Create one !"
#~ msgstr "新建一个 !"
#~ msgid "No account yet ?"
#~ msgstr "还没有账户 ?"

76
locales/zh_tw.po

@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: movim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-24 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-06 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-24 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Jaussoin Timothée <edhelas@movim.eu>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/movim/movim/language/zh_TW/)\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.13.0\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
#: [about]thanks
msgid "Thanks"
@ -515,9 +515,8 @@ msgid "This content is private, please login to see it"
msgstr ""
#: [title]conferences
#, fuzzy
msgid "Conferences"
msgstr "設置"
msgstr ""
#: [title]groups [group]empty_title
msgid "Groups"
@ -532,10 +531,9 @@ msgid "Chat Room ID"
msgstr ""
#: [chatroom]name
#, fuzzy
msgctxt "[chatroom]name"
msgid "Name"
msgstr "名称"
msgstr ""
#: [chatroom]nickname [general]nickname [chatrooms]nickname
msgid "Nickname"
@ -562,9 +560,8 @@ msgid "An error occured :"
msgstr ""
#: [bookmarks]configure
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "設置"
msgstr ""
#: [url]add
msgid "Add a new URL"
@ -575,10 +572,9 @@ msgid "URL"
msgstr ""
#: [url]name
#, fuzzy
msgctxt "[url]name"
msgid "Name"
msgstr "名称"
msgstr ""
#: [message]published
msgid "Message Published"
@ -742,9 +738,8 @@ msgid "There is no Communities yet on this server."
msgstr ""
#: [communitiesserver]add
#, fuzzy
msgid "Create a new community on %s"
msgstr "建立帳號"
msgstr ""
#: [communitiesserver]name
msgid "Community name"
@ -809,9 +804,8 @@ msgid "Role correctly set"
msgstr ""
#: [communityconfig]publication
#, fuzzy
msgid "Publication"
msgstr "個人檔案"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_open_title
msgid "Open"
@ -842,9 +836,8 @@ msgid "%s posts"
msgstr ""
#: [communitydata]public
#, fuzzy
msgid "Public page"
msgstr "個人檔案"
msgstr ""
#: [communityheader]subscribe [group]subscribe
msgid "Subscribe"
@ -1115,14 +1108,12 @@ msgid "This contact is in your contact list but there is no subscriptions betwee
msgstr ""
#: [general]legend
#, fuzzy
msgid "General Information"
msgstr "一般資訊"
msgstr ""
#: [client]title
#, fuzzy
msgid "Client Information"
msgstr "聯絡人的簡訊"
msgstr ""
#: [subscription]nil_text
msgid "This contact is in your contact list but there is no subscription between the two accounts"
@ -1453,14 +1444,12 @@ msgid "Contacts"
msgstr ""
#: [menu]add_post
#, fuzzy
msgid "Write a new post…"
msgstr "建立帳號"
msgstr ""
#: [notifs]title [onboarding]notifications_title
#, fuzzy
msgid "Notifications"
msgstr "設置"
msgstr ""
#: [notifs]empty
msgid "No new notifications"
@ -1475,9 +1464,8 @@ msgid "You can always disable them afterwards"
msgstr ""
#: [onboarding]public_title
#, fuzzy
msgid "Public profile"
msgstr "個人檔案"
msgstr ""
#: [onboarding]public_text
msgid "Make your profile public and allow other users to find you and make new contacts more easily"
@ -2840,39 +2828,3 @@ msgstr ""
#: [field]type_here
msgid "Type here"
msgstr ""
#~ msgid "Male"
#~ msgstr "男性"
#~ msgid "Female"
#~ msgstr "女性"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "其他"
#~ msgid "Single"
#~ msgstr "未婚"
#~ msgid "In a relationship"
#~ msgstr "在关系"
#~ msgid "Married"
#~ msgstr "已婚"
#~ msgid "Divorced"
#~ msgstr "離婚"
#~ msgid "Widowed"
#~ msgstr "鰥夫"
#~ msgid "Cohabiting"
#~ msgstr "同居"
#~ msgid "Civil Union"
#~ msgstr "同性婚禮"
#~ msgid "Your feed cannot be loaded."
#~ msgstr "來源不能載入"
#~ msgid "Come in!"
#~ msgstr "登录"
Loading…
Cancel
Save