#~ msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του αρχείου ρύθμισης '%s'."
#~ msgid "Compatibility Test"
#~ msgstr "Δοκιμασία συμβατότητας"
#~ msgid "The following requirements were not met. Please make sure they are all satisfied in order to install Movim."
#~ msgstr "Οι ακόλουθες προϋποθέσεις δεν καλύπτονταν. Παρακαλώ βεβαιωθείτε πως καλύπτονται όλες, για να μπορέσετε να προχωρήσετε στην εγκατάσταση του Movim."
@ -2018,6 +1918,21 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cannot open log file '%s'"
#~ msgstr "Αδύνατο να ανοίξει το αρχείο καταγραφής '%s'"
#~ msgid "%s - Account Creation"
#~ msgstr "%s - Δημιουργία Λογαριασμού"
#~ msgid "My address"
#~ msgstr "Η διεύθυνσή μου"
#~ msgid "Language"
#~ msgstr "Γλώσσα"
#~ msgid "Decline"
#~ msgstr "Απόρριψη"
#~ msgid "Loading the contact feed ..."
#~ msgstr "Φορτώνεται το contact feed ..."
#~ msgid "BOSH Connection Preferences"
#~ msgstr "Επιλογές σύνδεσης BOSH"
@ -2036,6 +1951,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Retype"
#~ msgstr "Επαναπληκτρολόγηση"
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Δημιούργησε"
#~ msgid "Your web browser is too old to use with Movim."
#~ msgstr "Ο περιηγητης σας είναι αρκετά παλιός για να χρησιμοποιηθεί με Movim"
#~ msgid "Actual version : "
#~ msgstr "Τρέχουσα έκδοση "
@ -2054,6 +1975,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Thank you for downloading Movim!"
#~ msgstr "Ευχαριστούμε που κατεβάσατε το Movim!"
#~ msgid "Proxy Preferences"
#~ msgstr "Προτιμήσεις proxy"
#~ msgid "XMPP Connection Preferences"
#~ msgstr "Προτιμήσεις σύνδεσης XMPP"
@ -2063,11 +1987,20 @@ msgstr ""
#~ msgid "Valid Bosh"
#~ msgstr "Εγκυρο bosh"
#~ msgid "Database Detected"
#~ msgstr "Εντοπίστηκε βάση δεδομένων"
#~ msgid "Make sure your password is safe :"
#~ msgstr "Σιγουρευτείτε εαν ο κωδικός σας είναι ασφαλής"
#~ msgid "A capital letter, a digit and a special character are recommended"
#~ msgstr "Προτείνεται ένα κεφαλαίο γράμμα, ένα ψηφίο και ένας ειδικός χαρακτήρας"
@ -694,12 +688,8 @@ msgid "Go to the %s to the Frequently Asked Questions %s or come ask your questi
msgstr "Diríjase a las %s Preguntas más Frecuentes %s o venga a hacer su pregunta en el chat oficial %s o a través de nuestra lista de correo (%s ver la página dedicada %s)."
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:115
#, fuzzy
msgid "It's your first time on Movim! To fill in a few information about you and display them to your contacts, create your virtual card by clicking the next button."
msgstr ""
"Esta es tu primera vez en Movim! \n"
" Para empezar, cuenta algo sobre ti y comparte con tus contactos,\n"
" crea tu tarjeta virtual haciendo click en el siguiente botón."
#~ msgid "The following requirements were not met. Please make sure they are all satisfied in order to install Movim."
#~ msgstr "Seuraavia vaatimuksia ei voitu täyttää. Varmista että kaikki vaatimukset täytetty että voit asentaa Movimin."
@ -2050,6 +1915,21 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cannot open log file '%s'"
#~ msgstr "Ei voi avata lokitiedostoa '%s'"
#~ msgid "%s - Account Creation"
#~ msgstr "%s - Tilin luominen"
#~ msgid "My address"
#~ msgstr "Oma osoite"
#~ msgid "Language"
#~ msgstr "Kieli"
#~ msgid "Decline"
#~ msgstr "Hylkää"
#~ msgid "Loading the contact feed ..."
#~ msgstr "Ladataan kontaktit-feediä"
#~ msgid "Install the %s package"
#~ msgstr "Asenna %s paketti"
@ -2065,6 +1945,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Update your PHP version or contact your server administrator"
#~ msgstr "Päivitä PHP versiosi tai ota yhteys palvelimen ylläpitäjään"
#~ msgid "Enable read and write rights on Movim's root folder"
#~ msgstr "kirjoitus- ja lukuoikeudet Movim-juurihakemistoon"
#~ msgid "Keep in mind that Movim is still under development and will handle many personal details. Its use can potentially endanger your data. Always pay attention to information that you submit."
#~ msgstr "Muista että Movim on yhä työn alla ja ylläpitää henkilökohtaisia tietoja. Käyttö vielä tässä vaiheessa voi joissain tapauksissa vaarantaa yksityisyyden. Ole huolellinen jakaessasi tietoja."
@ -2077,6 +1960,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Movim Installer"
#~ msgstr "Movin asennusohjelma"
#~ msgid "Proxy Preferences"
#~ msgstr "Välityspalvelimen asetukset"
#~ msgid "XMPP Connection Preferences"
#~ msgstr "XMPP yhteysasetukset"
@ -2086,12 +1972,18 @@ msgstr ""
#~ msgid "Success !"
#~ msgstr "Onnistui!"
#~ msgid "Database Detected"
#~ msgstr "Tietokanta tunnistettu"
#~ msgid "Please remove the %s folder in order to complete the installation"
#~ msgstr "Poista %s kansio että voit saattaa asennuksen loppuun"
#~ msgid "Database Movim schema installed"
#~ msgstr "Movim tietokantamalli asennettu"
#~ msgid "%s - Add An Account"
#~ msgstr "%s - Lisää käyttäjätili"
#~ msgid "Only alphanumerics elements are authorized"
#~ msgstr "vain numeeriset elementit on hyväksytty"
@ -2110,6 +2002,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Pseudo"
#~ msgstr "Pseudo"
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Luo"
#~ msgid "A capital letter, a digit and a special character are recommended"
#~ msgstr "Suositellaan käyttämään iso kirjainta, numeroa ja/tai erikoismerkkiä."
@ -2122,9 +2017,21 @@ msgstr ""
#~ msgid "Add your login informations"
#~ msgstr "Lisää kirjautumistiedot"
#~ msgid "Composing..."
#~ msgstr "Lähetetään"
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "Osoite"
#~ msgid "Loading your feed ..."
#~ msgstr "Ladataan sinun syötteitä ..."
#~ msgid "Client Type"
#~ msgstr "Asiakasohjelma"
#~ msgid "My Posts"
#~ msgstr "Minun postaukset"
#~ msgid "All"
#~ msgstr "Kaikki"
@ -2134,6 +2041,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Client Name"
#~ msgstr "Asiakkaan nimi"
#~ msgid "Your web browser is too old to use with Movim."
#~ msgstr "Selaimesi on liian vanha Movimille, lataa uudempi"
#~ msgid "Contacts (%s)"
#~ msgstr "Kontaktit (%s)"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Peruuta"
@ -2161,6 +2074,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Database connection failed with error '%s'"
@ -690,12 +688,8 @@ msgid "Go to the %s to the Frequently Asked Questions %s or come ask your questi
msgstr "Allez jeter un oeil %s à la Foire aux Questions %s ou venez nous la poser directement sur le salon officiel %s ou sur la mailing-list (%s voir la page dédiée %s)."
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:115
#, fuzzy
msgid "It's your first time on Movim! To fill in a few information about you and display them to your contacts, create your virtual card by clicking the next button."
msgstr ""
"C'est votre première fois sur Movim ! Pour remplir\n"
" quelques informations à votre propos et les montrer à vos \n"
" contacts, créer votre carte cirtuelle en cliquant sur le prochain bouton."
msgid "Change the default credentials admin/password"
msgstr ""
msgstr "שנה נתוני התחברות מנהל/סיסמה"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:452
msgid "Username"
@ -704,12 +698,8 @@ msgid "Go to the %s to the Frequently Asked Questions %s or come ask your questi
msgstr "עברו אל %s שאלות ותשובות נפוצות %s או לחלופין ניתן לגשת ולשאול את שאלתך בחדר השיחה הרשמי %s או באמצעות רשימת הדיוור שלנו (%s ראו את העמוד המוקצה לכך %s)."
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:115
#, fuzzy
msgid "It's your first time on Movim! To fill in a few information about you and display them to your contacts, create your virtual card by clicking the next button."
msgid "This message will be displayed on the login page"
@ -484,9 +470,8 @@ msgid "Leave this field blank if you don't want to show any message."
msgstr ""
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:441
#, fuzzy
msgid "Administration Credential"
msgstr "Administrasi"
msgstr ""
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:446
msgid "Change the default credentials admin/password"
@ -501,9 +486,8 @@ msgid "Password"
msgstr "Kata sandi"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:462
#, fuzzy
msgid "Retype password"
msgstr "Kata sandi"
msgstr ""
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:511
msgid "Database Settings"
@ -594,9 +578,8 @@ msgid "Extended Away"
msgstr "Menjauh Lama"
#: ../app/widgets/Chat/Chat.php:53
#, fuzzy
msgid "Offline"
msgstr "Tersedia"
msgstr ""
#: ../app/widgets/Chat/Chat.php:143
msgid "Message Published"
@ -707,12 +690,8 @@ msgid "Go to the %s to the Frequently Asked Questions %s or come ask your questi
msgstr ""
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:115
#, fuzzy
msgid "It's your first time on Movim! To fill in a few information about you and display them to your contacts, create your virtual card by clicking the next button."
msgstr ""
"Ini adalah pertama kalinya kamu di Movim! Untuk mengisi \n"
" beberapa informasi tentang dirimu dan menampilkannya kepada \n"
" kontakmu, buat kartu virtualmu dengan mengklik tombol berikut."
msgid "This message will be displayed on the login page"
@ -484,9 +468,8 @@ msgid "Leave this field blank if you don't want to show any message."
msgstr ""
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:441
#, fuzzy
msgid "Administration Credential"
msgstr "Beheer"
msgstr ""
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:446
msgid "Change the default credentials admin/password"
@ -501,9 +484,8 @@ msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:462
#, fuzzy
msgid "Retype password"
msgstr "Foutief wachtwoord"
msgstr ""
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:511
msgid "Database Settings"
@ -611,9 +593,8 @@ msgid "Encrypted message"
msgstr ""
#: ../app/widgets/Presence/Presence.php:119
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbinding"
msgstr ""
#: ../app/widgets/Log/Log.php:33
msgid "Debug console"
@ -707,12 +688,8 @@ msgid "Go to the %s to the Frequently Asked Questions %s or come ask your questi
msgstr "Bezoek de %s naar de Veelgestelde Vragen %s of stel de vraag in de officiële chatroom %s of via onze mailing-list (%s zie de pagina %s over dit onderwerp)."
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:115
#, fuzzy
msgid "It's your first time on Movim! To fill in a few information about you and display them to your contacts, create your virtual card by clicking the next button."
msgstr ""
"Het is je eerste keer op Movim! Je kunt een virtueel visitekaartje \n"