You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

247 lines
22 KiB

  1. OC.L10N.register(
  2. "spreed",
  3. {
  4. "Signaling server URL" : "URL server di segnalazione",
  5. "Validate SSL certificate" : "Convalida certificato SSL",
  6. "Delete server" : "Elimina server",
  7. "Add new server" : "Aggiungi nuovo server",
  8. "Saved" : "Salvato",
  9. "STUN server URL" : "URL server STUN",
  10. "You deleted all STUN servers. As it is almost always needed, a default STUN server was added." : "Hai eliminato tutti i server STUN. Poiché è necessario in quasi tutti i casi, è stato aggiunto un server STUN predefinito.",
  11. "TURN server URL" : "URL server TURN",
  12. "Shared secret" : "Segreto condiviso",
  13. "TURN server shared secret" : "Il segreto condiviso del server TURN",
  14. "TURN server protocols" : "Protocolli server TURN",
  15. "UDP and TCP" : "UDP e TCP",
  16. "UDP only" : "Solo UDP",
  17. "TCP only" : "Solo TCP",
  18. "New public conversation" : "Nuova conversazione pubblica",
  19. "New group conversation" : "Nuova conversazione di gruppo",
  20. "{name} (public)" : "{name} (pubblico)",
  21. "New conversation …" : "Nuova conversazione...",
  22. "Screensharing is not supported by your browser." : "La condivisione dello schermo non è supportata dal tuo browser.",
  23. "Screensharing requires the page to be loaded through HTTPS." : "La condivisione dello schermo richiede che la pagina sia caricata tramite HTTPS.",
  24. "Screensharing options" : "Opzioni di condivisione dello schermo",
  25. "Sharing your screen only works with Firefox version 52 or newer." : "La condivisione dello schermo funziona solo con la versione 52 o superiore di Firefox.",
  26. "Screensharing extension is required to share your screen." : "L'estensione di condivisione dello schermo è richiesta per condividere il tuo schermo.",
  27. "Please use a different browser like Firefox or Chrome to share your screen." : "Utilizza un browser diverso come Firefox o Chrome per condividere il tuo schermo.",
  28. "An error occurred while starting screensharing." : "Si è verificato un errore durante l'avvio della condivisione dello schermo.",
  29. "Participants" : "Partecipanti",
  30. "Chat" : "Chat",
  31. "Talk" : "Parla",
  32. "Waiting for {participantName} to join the call …" : "In attesa che {participantName} si unisca alla chiamata...",
  33. "Waiting for others to join the call …" : "In attesa che altri si uniscano alla chiamata...",
  34. "Exit fullscreen (f)" : "Esci da schermo intero (t)",
  35. "Fullscreen (f)" : "Schermo intero (t)",
  36. "Mute audio (m)" : "Silenzia audio (s)",
  37. "Unmute audio (m)" : "Rimuovi silenzio audio (m)",
  38. "No audio" : "Nessun audio",
  39. "Disable video (v)" : "Disabilita video (v)",
  40. "Enable video (v)" : "Abilita video (v)",
  41. "Set your name in the chat window so other participants can identify you better." : "Impostare il tuo nome nella finestra di chat in modo che gli altri partecipanti possano identificarti meglio.",
  42. "No Camera" : "Nessuna camera",
  43. "Enable screensharing" : "Abilita la condivisione dello schermo",
  44. "Copy" : "Copia",
  45. "Copied!" : "Copiato!",
  46. "Not supported!" : "Non supportato!",
  47. "Press ⌘-C to copy." : "Premi ⌘-C per copiare.",
  48. "Press Ctrl-C to copy." : "Premi Ctrl-C per copiare.",
  49. "Join a conversation or start a new one" : "Unisciti a una conversazione o avviane una nuova",
  50. "This conversation has ended" : "Questa conversazione è terminata",
  51. "Request password" : "Richiedi password",
  52. "Share screen" : "Condividi schermo",
  53. "Show your screen" : "Mostra il tuo schermo",
  54. "Stop screensharing" : "Ferma la condivisione dello schermo",
  55. "Error requesting the password." : "Errore durante la richiesta della password",
  56. "Please enter the password for this call" : "Digita la password per questa chiamata",
  57. "Password required" : "Password richiesta",
  58. "Password" : "Password",
  59. "Cancel" : "Annulla",
  60. "Submit" : "Invia",
  61. "Leave call" : "Lascia la chiamata",
  62. "Join call" : "Unisciti alla chiamata",
  63. "Start call" : "Inizia chiamata",
  64. "Share link" : "Condividi collegamento",
  65. "Change password" : "Modifica password",
  66. "Set password" : "Imposta password",
  67. "Name" : "Nome",
  68. "Conversation name" : "Nome della conversazione",
  69. "Rename" : "Rinomina",
  70. "Copy link" : "Copia collegamento",
  71. "Conversation with {name}" : "Conversazione con {name}",
  72. "Error occurred while setting password" : "Si è verificato un errore durante l'impostazione della password",
  73. "Link copied!" : "Collegamento copiato",
  74. "You" : "Tu",
  75. "No messages yet, start the conversation!" : "Ancora nessun messaggio, inizia la conversazione!",
  76. "New message …" : "Nuovo messaggio...",
  77. "Send" : "Invia",
  78. "Guest" : "Ospite",
  79. "[Unknown user name]" : "[Nome utente sconosciuto]",
  80. "Today" : "Ogg",
  81. "Yesterday" : "Ieri",
  82. "{relativeDate}, {absoluteDate}" : "{relativeDate}, {absoluteDate}",
  83. "Error occurred while sending message" : "Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio",
  84. "File to share" : "File da condividere",
  85. "Error while sharing" : "Errore durante la condivisione",
  86. "Edit" : "Modifica",
  87. "moderator" : "moderatore",
  88. "Demote from moderator" : "Declassa da moderatore",
  89. "Promote to moderator" : "Promuovi a moderatore",
  90. "Remove participant" : "Rimuovi partecipante",
  91. "Add participant …" : "Aggiungi partecipante...",
  92. "Favorited" : "Preferiti",
  93. "Remove from favorites" : "Rimuovi dai preferiti",
  94. "Add to favorites" : "Aggiungi ai preferiti",
  95. "Leave conversation" : "Lascia la conversazione",
  96. "Delete conversation" : "Elimina conversazione",
  97. "No other people in this call" : "Non ci sono altre persone in questa chiamata",
  98. "You can invite others in the participant tab of the sidebar" : "Puoi invitare altri nella scheda dei partecipanti della barra laterale",
  99. "Share this link to invite others!" : "Condividi questo collegamento per invitare altri!",
  100. "You can invite others in the participant tab of the sidebar or share this link to invite others!" : "Puoi invitare altri nella scheda dei partecipanti della barra laterale o condividere questo collegamento per invitarli!",
  101. "Close" : "Chiudi",
  102. "Waiting for camera and microphone permissions" : "In attesa dei permessi per webcam e microfono",
  103. "Please, give your browser access to use your camera and microphone in order to use this app." : "Consenti al tuo browser di accedere alla camera e al microfono per utilizzare questa applicazione.",
  104. "Disable video" : "Disabilita video",
  105. "Show screen" : "Mostra schermo",
  106. "Enable video" : "Abilita video",
  107. "Access to microphone & camera is only possible with HTTPS" : "L'accesso a microfono e webcam è possibile solo con HTTPS",
  108. "Please move your setup to HTTPS" : "Sposta la tua configurazione su HTTPS",
  109. "Access to microphone & camera was denied" : "L'accesso a microfono e webcam è stato negato",
  110. "WebRTC is not supported in your browser" : "WebRTC non è supportato dal tuo browser",
  111. "Please use a different browser like Firefox or Chrome" : "Utilizza un browser diverso come Firefox o Chrome",
  112. "Error while accessing microphone & camera" : "Errore durante l'accesso a microfono e webcam",
  113. "WebRTC is not supported in your browser :-/" : "WebRTC non è supportato dal tuo browser :-/",
  114. "{participantName}'s screen" : "Schermo di {participantName}",
  115. "Guest's screen" : "Schermo dell'ospite",
  116. "Your screen" : "Il tuo schermo",
  117. "a conversation" : "una conversazione",
  118. "(Duration %s)" : "(Durata %s)",
  119. "You attended a call with {user1}" : "Hai partecipato a una chiamata con {user1}",
  120. "_%n guest_::_%n guests_" : ["%n ospite","%n ospiti"],
  121. "You attended a call with {user1} and {user2}" : "Hai partecipato a una chiamata con {user1} e {user2}",
  122. "You attended a call with {user1}, {user2} and {user3}" : "Hai partecipato a una chiamata con {user1}, {user2} e {user3}",
  123. "You attended a call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4}" : "Hai partecipato a una chiamata con {user1}, {user2}, {user3} e {user4}",
  124. "You attended a call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5}" : "Hai partecipato a una chiamata con {user1}, {user2}, {user3}, {user4} e {user5}",
  125. "_%n other_::_%n others_" : ["%n altro","%n altri"],
  126. "{actor} invited you to {call}" : "{actor} ti ha invitato alla {call}",
  127. "You were invited to a <strong>talk</strong> room or had a <strong>call</strong>" : "Sei stato invitato a una stanza di <strong>conversazione</strong> o hai ricevuto una <strong>chiamata</strong>",
  128. "{actor} created the conversation" : "{actor} ha creato la conversazione",
  129. "You created the conversation" : "Hai creato la conversazione",
  130. "{actor} renamed the conversation from \"%1$s\" to \"%2$s\"" : "{actor} ha rinominato la conversazione da \"%1$s\" a \"%2$s\"",
  131. "You renamed the conversation from \"%1$s\" to \"%2$s\"" : "Hai rinominato la conversazione da \"%1$s\" a \"%2$s\"",
  132. "{actor} started a call" : "{actor} ha iniziato una chiamata",
  133. "You started a call" : "Hai iniziato una chiamata",
  134. "{actor} joined the call" : "{actor} si è unito alla chiamata",
  135. "You joined the call" : "Ti sei unito alla chiamata",
  136. "{actor} left the call" : "{actor} ha abbandonato la chiamata",
  137. "You left the call" : "Hai abbandonato la chiamata",
  138. "{actor} allowed guests" : "{actor} ha permesso gli ospiti",
  139. "You allowed guests" : "Hai permesso gli ospiti",
  140. "{actor} disallowed guests" : "{actor} ha vietato gli ospiti",
  141. "You disallowed guests" : "Hai vietato gli ospiti",
  142. "{actor} set a password" : "{actor} ha impostato una password",
  143. "You set a password" : "Hai impostato una password",
  144. "{actor} removed the password" : "{actor} ha rimosso la password",
  145. "You removed the password" : "Hai rimosso la password",
  146. "{actor} added {user}" : "{actor} ha aggiunto {user}",
  147. "You added {user}" : "Hai aggiunto {user}",
  148. "{actor} added you" : "{actor} ti ha aggiunto",
  149. "{actor} left the conversation" : "{actor} ha abbandonato la conversazione",
  150. "{actor} removed {user}" : "{actor} ha rimosso {user}",
  151. "You removed {user}" : "Hai rimosso {user}",
  152. "{actor} removed you" : "{actor} ti ha rimosso",
  153. "{actor} promoted {user} to moderator" : "{actor} ha promosso {user} a moderatore",
  154. "You promoted {user} to moderator" : "Hai promosso {user} a moderatore",
  155. "{actor} promoted you to moderator" : "{actor} ti ha promosso a moderatore",
  156. "{actor} demoted {user} from moderator" : "{actor} ha rimosso {user} da moderatore",
  157. "You demoted {user} from moderator" : "Hai rimosso {user} da moderatore",
  158. "{actor} demoted you from moderator" : "{actor} ti ha rimosso da moderatore",
  159. "{actor} shared a file which is no longer available" : "{actor} ha condiviso un file che non è più disponibile",
  160. "You shared a file which is no longer available" : "Hai condiviso un file che non è più disponibile",
  161. "%s (guest)" : "%s (ospite)",
  162. "Call with {user1} and {user2} (Duration {duration})" : "Chiamata con {user1} e {user2} (Durata {duration})",
  163. "Call with {user1}, {user2} and {user3} (Duration {duration})" : "Chiamata con {user1}, {user2} e {user3} (Durata {duration})",
  164. "Call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4} (Duration {duration})" : "Chiamata con {user1}, {user2}, {user3} e {user4} (Durata {duration})",
  165. "Call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5} (Duration {duration})" : "Chiamata con {user1}, {user2}, {user3}, {user4} e {user5} (Durata {duration})",
  166. "Talk to %s" : "Parla con %s",
  167. "Password request by %s" : "Password richiesta da %s",
  168. "_%n other guest_::_%n other guests_" : ["%n altro ospite","%n altri ospiti"],
  169. ", " : ", ",
  170. "{user} sent you a private message" : "{user} ti ha inviato un messaggio privato",
  171. "%s mentioned you in a private conversation" : "%s ti ha menzionato in una conversazione privata",
  172. "{user} mentioned you in a private conversation" : "{user} ti ha menzionato in una conversazione privata",
  173. "%s mentioned you in a group conversation: %s" : "%s ti ha menzionato in una conversazione di gruppo: %s",
  174. "{user} mentioned you in a group conversation: {call}" : "{user} ti ha menzionato in una conversazione di gruppo: {call}",
  175. "%s mentioned you in a group conversation" : "%s ti ha menzionato in una conversazione di gruppo",
  176. "{user} mentioned you in a group conversation" : "{user} ti ha menzionato in una conversazione di gruppo",
  177. "You were mentioned in a group conversation by a deleted user: %s" : "Sei stato menzionato in una conversazione di gruppo da un utente eliminato: %s",
  178. "You were mentioned in a group conversation by a deleted user: {call}" : "Sei stato menzionato in una conversazione di gruppo da un utente eliminato: {call}",
  179. "You were mentioned in a group conversation by a deleted user" : "Sei stato menzionato in una conversazione di gruppo da un utente eliminato",
  180. "A guest mentioned you in a group conversation: %s" : "Un ospite ti ha menzionato in una conversazione di gruppo: %s",
  181. "A guest mentioned you in a group conversation: {call}" : "Un ospite ti ha menzionato in una conversazione di gruppo: {call}",
  182. "A guest mentioned you in a group conversation" : "Un ospite ti ha menzionato in una conversazione di gruppo",
  183. "%s invited you to a private conversation" : "%s ti ha invitato a una conversazione privata",
  184. "{user} invited you to a private conversation" : "{user} ti ha invitato a una conversazione privata",
  185. "%s invited you to a group conversation: %s" : "%s ti ha invitato a una conversazione di gruppo: %s",
  186. "{user} invited you to a group conversation: {call}" : "{user} ti ha invitato a una conversazione di gruppo: {call}",
  187. "%s invited you to a group conversation" : "%s ti ha invitato a una conversazione di gruppo",
  188. "{user} invited you to a group conversation" : "{user} ti ha invitato a una conversazione di gruppo",
  189. "{user} wants to talk with you" : "{user} vuole parlare con te.",
  190. "A group call has started in {call}" : "Una chiamata di gruppo è iniziata in {call}",
  191. "A group call has started" : "Una chiamata di gruppo è iniziata",
  192. "{email} requested the password to access a share" : "{email} ha richiesto la password per accedere a una condivisione",
  193. "Invalid date, date format must be YYYY-MM-DD" : "Data non valida, il formato della data deve essere AAAA-MM-GG",
  194. "Conversation not found" : "Conversazione non trovata",
  195. "Path is already shared with this room" : "Il percorso è già condiviso con questa stanza",
  196. "Video & audio-conferencing using WebRTC" : "Video e audio conferenze utilizzando WebRTC",
  197. "Video & audio-conferencing using WebRTC\n\n* 💬 **Chat integration!** Nextcloud Talk comes with some simple text chat since Nextcloud 13. More features are planned for future versions.\n* 👥 **Private, group, public and password protected calls!** Just invite somebody, a whole group or send a public link to invite to a call.\n* 💻 **Screen sharing!** Share your screen with participants of your call.\n* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps!** Currently Contacts and users – more to come.\n* 🙈 **We’re not reinventing the wheel!** Based on the great [simpleWebRTC](https://simplewebrtc.com/) library.\n\nAnd in the works for the [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), to call people on other Nextclouds" : "Video e audio conferenza utilizzando WebRTC\n\n* 💬 **Integrazione della chat!** Nextcloud Talk fornisce una semplice chat testuale a partire da Nextcloud 13. Altre funzionalità sono pianificate per le versioni future.\n* 👥 **Chiamate private, di gruppo, pubbliche e protette con password!** Ti basta invitare qualcuno, un intero gruppo o inviare un collegamento pubblico per invitare a una chiamata.\n* 💻 **Condivisione dello schermo!** Condividi il tuo schermo con i partecipanti alla tua chiamata.\n* 🚀 **Integrazione con altre applicazioni di Nextcloud!** Attualmente Contatti e utenti – altre arriveranno.\n* 🙈 **Non stiamo reinventando la ruota!** Basata sull'ottima libreria [simpleWebRTC](https://simplewebrtc.com/).\n\nSiamo impegnati nello sviluppo delle [prossime versioni](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Chiamate federate](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), per chiamare persone su altri server Nextcloud",
  198. "This call is password-protected" : "Questa chiamata è protetta da password",
  199. "The password is wrong. Try again." : "La password è errata. Prova ancora.",
  200. "Signaling server" : "Server di segnalazione",
  201. "An external signaling server can optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server." : "Un server di segnalazione esterno può essere utilizzato facoltativamente per grandi installazioni. Lascia vuoto per utilizzare il server di segnalazione interno.",
  202. "STUN servers" : "Server STUN",
  203. "A STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router." : "Un server STUN è utilizzato per determinare l'indirizzo IP pubblico dei partecipanti dietro a un router.",
  204. "TURN server" : "Server TURN",
  205. "The TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall." : "Il server TURN è utilizzato come proxy per il traffico generato da partecipanti dietro un firewall.",
  206. "%s Talk on your mobile devices" : "%s Parla sui tuoi dispositivi mobili ",
  207. "Join conversations at any time, any where, on any device." : "Unisciti a una conversazione in qualsiasi momento, ovunque, su qualsiasi dispositivo.",
  208. "Android app" : "Applicazione Android",
  209. "iOS app" : "Applicazione iOS",
  210. "Video calls" : "Chiamate video",
  211. "(group)" : "(gruppo)",
  212. "New public call" : "Nuova chiamata pubblica",
  213. "Looking great today! :)" : "Sei in gran forma oggi! :)",
  214. "Time to call your friends" : "È ora di chiamare i tuoi amici",
  215. "You can set your name on the top right of this page so other participants can identify you better." : "Puoi impostare il nome in alto a destra di questa pagina, in modo che gli altri partecipanti possano identificarti meglio.",
  216. "This call has ended" : "Questa chiamata è terminata",
  217. "Saving failed" : "Salvataggio non riuscito",
  218. "Add person" : "Aggiungi persona",
  219. "and you" : "e tu",
  220. "Please adjust your configuration" : "Modifica la tua configurazione",
  221. "{actor} invited you to a private call" : "{actor} ti ha invitato a una chiamata privata",
  222. "{actor} invited you to a group call" : "{actor} ti ha invitato a una chiamata di gruppo",
  223. "{actor} invited you to the call {call}" : "{actor} ti ha invitato alla chiamata {call}",
  224. "You were invited to a <strong>video call</strong>" : "Sei stato invitato a una <strong>videochiamata</strong>",
  225. "Video call" : "Chiamata video",
  226. "Invalid format, must be stunserver:port." : "Formato non valido, deve essere serverstun:porta.",
  227. "Invalid port specified." : "Porta specificata non valida.",
  228. "Invalid protocols specified." : "Protocollo specificato non valido.",
  229. "%s invited you to a private call" : "%s ti ha invitato a una chiamata privata",
  230. "{user} invited you to a private call" : "{user} ti ha invitato a una chiamata privata",
  231. "%s invited you to a group call: %s" : "%s ti ha invitato a una chiamata di gruppo: %s",
  232. "{user} invited you to a group call: {call}" : "{user} ti ha invitato a una chiamata di gruppo: {call}",
  233. "%s invited you to a group call" : "%s ti ha invitato a una chiamata di gruppo",
  234. "{user} invited you to a group call" : "{user} ti ha invitato a una chiamata di gruppo",
  235. "Video & audio-conferencing using WebRTC\n\n* 👥 **Private, group and public calls!** Just invite somebody, a whole group or send a public link to invite to a call.\n* 💻 **Screen sharing!** Share your screen with participants of your call.\n* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps!** Currently Contacts and users – more to come.\n* 🙈 **We’re not reinventing the wheel!** Based on the great [simpleWebRTC](https://simplewebrtc.com/) library.\n\nAnd in the works for the [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n\n* 💬 [Chat integration](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/35)\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), to call people on other Nextclouds\n\n**Known issues:**\n\n* [HTTP/2.0 is currently not supported](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/225)" : "Video e audio conferenza utilizzando WebRTC\n\n* 👥 **Chiamate private, di gruppo, pubbliche e protette con password!** Ti basta invitare qualcuno, un intero gruppo o inviare un collegamento pubblico per invitare a una chiamata.\n* 💻 **Condivisione dello schermo!** Condividi il tuo schermo con i partecipanti alla tua chiamata.\n* 🚀 **Integrazione con altre applicazioni di Nextcloud!** Attualmente Contatti e utenti – altre arriveranno.\n* 🙈 **Non stiamo reinventando la ruota!** Basata sull'ottima libreria [simpleWebRTC](https://simplewebrtc.com/).\n\nSiamo impegnati nello sviluppo delle [prossime versioni](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n\n* 💬 [Integrazione della chat](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/35)\n* ✋ [Chiamate federate](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), per chiamare persone su altri server Nextcloud\n\n**Problemi noti:**\n\n* [HTTP/2.0 non è attualmente supportato](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/225)",
  236. "Fullscreen" : "Schermo intero",
  237. "Mute audio" : "Silenzia audio",
  238. "Smile in 3… 2… 1!" : "Sorridi tra 3… 2… 1!",
  239. "Choose person …" : "Scegli persona...",
  240. "The STUN server is necessary so participants can connect to calls. The TURN server makes sure connection works even through firewalls." : "Il server STUN è necessario affinché i partecipanti possano connettersi alle chiamate. Il server TURN assicura che le connessioni funzionino anche attraverso firewall.",
  241. "STUN server" : "Server STUN",
  242. "The STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router." : "Il server STUN è utilizzato è utilizzato per determinare l'indirizzo pubblico dei partecipanti che si trovano dietro a un router.",
  243. "… %s" : "… %s",
  244. "%s …" : "%s …",
  245. "… %s …" : "… %s …"
  246. },
  247. "nplurals=2; plural=(n != 1);");