|
|
@ -4,7 +4,7 @@ |
|
|
|
# e1ab480322b0d2e3f0ebe6f294df65db_ecba13c, 2015 |
|
|
|
# Éfrit, 2015 |
|
|
|
# François D. <francois.drouhard@gmail.com>, 2019 |
|
|
|
# Jaussoin Timothée <edhelas@movim.eu>, 2015-2020 |
|
|
|
# Jaussoin Timothée <edhelas@movim.eu>, 2015-2021 |
|
|
|
# Maxime Buquet <tidusx62@gmail.com>, 2015 |
|
|
|
# Raphael J <contact@raphael-jolivet.name>, 2018 |
|
|
|
# Thirty Thirds <thirtythirds@gmail.com>, 2015-2017 |
|
|
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: movim\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:18+0200\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 07:59+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:25+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Jaussoin Timothée <edhelas@movim.eu>\n" |
|
|
|
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/movim/movim/language/fr_FR/)\n" |
|
|
|
"Language: fr_FR\n" |
|
|
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
|
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 3.1.1\n" |
|
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 3.3.0\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: [about]thanks |
|
|
|
msgid "Thanks" |
|
|
@ -363,37 +363,36 @@ msgid "Pick a country in the list" |
|
|
|
msgstr "Choisissez un pays" |
|
|
|
|
|
|
|
#: [tenor]title |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Tenor integration" |
|
|
|
msgstr "Informations Générales" |
|
|
|
msgstr "Intégration Tenor" |
|
|
|
|
|
|
|
#: [tenor]label |
|
|
|
msgid "Yout Tenor API Key" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Votre clef d'API Tenor" |
|
|
|
|
|
|
|
#: [tenor]info1 |
|
|
|
msgid "Movim integrates the Tenor API to allow GIF search and publication in Chat" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Movim intègre l'API Tenor et permet la recherche et la publication de GIF dans les conversations Chat" |
|
|
|
|
|
|
|
#: [tenor]info2 |
|
|
|
msgid "Access Tenor and get your API key" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Récupérer votre clef sur Tenor" |
|
|
|
|
|
|
|
#: [firebase]title |
|
|
|
msgid "Firebase Integration" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Intégration Firebase" |
|
|
|
|
|
|
|
#: [firebase]label |
|
|
|
msgid "Your Firebase Authorization Key" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Votre clef d'autorisation Firebase" |
|
|
|
|
|
|
|
#: [firebase]info1 |
|
|
|
msgid "Movim can send Push Notifications to the Movim Android app using Firebase" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Movim peut envoyer des notifications Push à l'application Movim sur Android via Firebase" |
|
|
|
|
|
|
|
#: [firebase]info2 |
|
|
|
msgid "Go to the Firebase panel to configure and generate your Authorization key" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Visitez votre panneau d’administration Firebase pour configurer et générer votre clef d'autorisation" |
|
|
|
|
|
|
|
#: [log]empty |
|
|
|
msgid "Empty" |
|
|
@ -686,9 +685,8 @@ msgid "Picture" |
|
|
|
msgstr "Image" |
|
|
|
|
|
|
|
#: [chats]video |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Video" |
|
|
|
msgstr "Appel vidéo" |
|
|
|
msgstr "Vidéo" |
|
|
|
|
|
|
|
#: [button]chat |
|
|
|
msgid "Chat" |
|
|
@ -1334,27 +1332,24 @@ msgid "The XMPP authentification failed" |
|
|
|
msgstr "L’authentification au serveur XMPP a échoué" |
|
|
|
|
|
|
|
#: [connection]socket_connected |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Connected to the server" |
|
|
|
msgstr "Reconnexion au serveur…" |
|
|
|
msgstr "Connecté au serveur" |
|
|
|
|
|
|
|
#: [connection]authenticated |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Authenticated to the server" |
|
|
|
msgstr "Reconnexion au serveur…" |
|
|
|
msgstr "Authentifié sur le serveur" |
|
|
|
|
|
|
|
#: [form]username |
|
|
|
msgid "My address" |
|
|
|
msgstr "Mon adresse" |
|
|
|
|
|
|
|
#: [form]whitelist_info |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Login with accounts from these servers" |
|
|
|
msgstr "Vous pouvez vous authentifier avec des comptes venant des serveurs suivants" |
|
|
|
msgstr "Authentifiez vous avec les comptes provenant des serveurs suivants" |
|
|
|
|
|
|
|
#: [form]connect_info |
|
|
|
msgid "Login using any XMPP account or create a new one" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Authentifiez vous avec n'importe quel compte XMPP ou créez en un nouveau" |
|
|
|
|
|
|
|
#: [form]connected |
|
|
|
msgid "Connected" |
|
|
@ -1626,7 +1621,7 @@ msgstr "Souhaitez-vous réellement vous déconnecter ?" |
|
|
|
|
|
|
|
#: [preview]link_copied |
|
|
|
msgid "Link copied to clipboard" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Lien copié dans le presse-papier" |
|
|
|
|
|
|
|
#: [publishbrief]placeholder |
|
|
|
msgid "What’s new?" |
|
|
@ -2013,17 +2008,16 @@ msgid "A sticker has been sent using Movim" |
|
|
|
msgstr "Un autocollant a été envoyé via Movim" |
|
|
|
|
|
|
|
#: [sticker]keyword |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Type a keyword" |
|
|
|
msgstr "Ressaisissez le mot de passe" |
|
|
|
msgstr "Saisissez un mot-clef" |
|
|
|
|
|
|
|
#: [sticker]gif_title |
|
|
|
msgid "Find a GIF" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Trouver un GIF" |
|
|
|
|
|
|
|
#: [sticker]gif_text |
|
|
|
msgid "Powered by Tenor" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Propulsé par Tenor" |
|
|
|
|
|
|
|
#: [subscribe]info |
|
|
|
msgid "Movim is a decentralized social network, before creating a new account you need to choose a server to register." |
|
|
@ -2464,13 +2458,12 @@ msgid "Send to" |
|
|
|
msgstr "Envoyer à" |
|
|
|
|
|
|
|
#: [button]more |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "More" |
|
|
|
msgstr "Aide supplémentaire" |
|
|
|
msgstr "Plus" |
|
|
|
|
|
|
|
#: [button]copy_link |
|
|
|
msgid "Copy Link" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Copier le lien" |
|
|
|
|
|
|
|
#: [day]title |
|
|
|
msgid "Day" |
|
|
|