|
|
|
@ -18,17 +18,17 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: kicad\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:15+0300\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-08-09 07:44+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-08-27 06:02+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" |
|
|
|
"source/pl/>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" |
|
|
|
"master-source/pl/>\n" |
|
|
|
"Language: pl\n" |
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " |
|
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" |
|
|
|
"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n" |
|
|
|
"X-Generator: Weblate 5.13\n" |
|
|
|
"X-Poedit-Basepath: ../../../kicad-source-mirror\n" |
|
|
|
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" |
|
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" |
|
|
|
@ -1122,9 +1122,8 @@ msgid "Export 3D View" |
|
|
|
msgstr "Eksportuj model 3D" |
|
|
|
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_export_3d_image.cpp:52 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Image Size" |
|
|
|
msgstr "Rozmiar obrazu:" |
|
|
|
msgstr "Rozmiar obrazu" |
|
|
|
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_export_3d_image.cpp:60 |
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:93 |
|
|
|
@ -1350,9 +1349,8 @@ msgid "Height:" |
|
|
|
msgstr "Wysokość:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_export_3d_image.cpp:101 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Resolution" |
|
|
|
msgstr "Rozwiązanie 3xR:" |
|
|
|
msgstr "Rozdzielczość" |
|
|
|
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_export_3d_image.cpp:109 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -2911,9 +2909,8 @@ msgid "Timeout" |
|
|
|
msgstr "Czas" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_generate_database_connection.cpp:69 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Connection String" |
|
|
|
msgstr "Tekst łącza:" |
|
|
|
msgstr "Tekst połączenia" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_generate_database_connection.cpp:76 |
|
|
|
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:75 |
|
|
|
@ -2932,9 +2929,8 @@ msgid "Unable to connect to database" |
|
|
|
msgstr "Brak połączenia z bazą danych" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_generate_database_connection.cpp:154 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Database Error" |
|
|
|
msgstr "Błąd pliku danych." |
|
|
|
msgstr "Błąd bazy danych" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_global_design_block_lib_table_config.cpp:33 |
|
|
|
msgid "design block" |
|
|
|
@ -5351,19 +5347,16 @@ msgid "Convert to Greyscale" |
|
|
|
msgstr "Konwertuj do skali szarości" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_maintenance.cpp:88 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "File history cleared." |
|
|
|
msgstr "Rozmiar historii plików:" |
|
|
|
msgstr "Historia plików została wyczyszczona." |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_maintenance.cpp:111 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "\"Don't show again\" dialogs reset." |
|
|
|
msgstr "Nie pokazuj ponownie" |
|
|
|
msgstr "Zresetuj opcję \"Nie pokazuj ponownie\"." |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_maintenance.cpp:132 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "All dialogs reset to defaults." |
|
|
|
msgstr "Resetuj do domyślnych" |
|
|
|
msgstr "Resetuj okna dialogowe do wartości domyślnych." |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_maintenance_base.cpp:23 |
|
|
|
msgid "3D cache file duration:" |
|
|
|
@ -6070,9 +6063,8 @@ msgid "Rotation speed:" |
|
|
|
msgstr "Szybkość animacji:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_spacemouse_base.cpp:45 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Reverse rotation direction" |
|
|
|
msgstr "Kierunek strzałki:" |
|
|
|
msgstr "Odwróć kierunek rotacji" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_spacemouse_base.cpp:46 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -6342,9 +6334,9 @@ msgid "Expecting '%s'" |
|
|
|
msgstr "Spodziewano się '%s'" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dsnlexer.cpp:352 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Expecting %s. Got '%s'" |
|
|
|
msgstr "Spodziewano się '%s'" |
|
|
|
msgstr "Spodziewano się %s. Otrzymano '%s'" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dsnlexer.cpp:359 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -7520,19 +7512,19 @@ msgid "Failed to lookup branch '%s': %s" |
|
|
|
msgstr "Nie można przejrzeć gałęzi '%s': %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/git/git_branch_handler.cpp:96 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Failed to find branch head for '%s': %s" |
|
|
|
msgstr "Nie można odnaleźć głównej gałęzi dla '%s'" |
|
|
|
msgstr "Nie można odnaleźć głównej gałęzi dla '%s': %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/git/git_branch_handler.cpp:106 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Failed to switch to branch '%s': %s" |
|
|
|
msgstr "Nie można przełączyć się na '%s'" |
|
|
|
msgstr "Nie można przełączyć się do gałęzi '%s': %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/git/git_branch_handler.cpp:114 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Failed to update HEAD reference for branch '%s': %s" |
|
|
|
msgstr "Nie udało się zaktualizować odnośnika HEAD dla gałęzi '%s'" |
|
|
|
msgstr "Nie udało się zaktualizować odnośnika HEAD dla gałęzi '%s': %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/git/git_clone_handler.cpp:58 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -11849,9 +11841,8 @@ msgid "%s not found" |
|
|
|
msgstr "Nie znaleziono %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/cross-probing.cpp:236 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Highlighted net:" |
|
|
|
msgstr "Podświetlona sieć: %s" |
|
|
|
msgstr "Podświetlona sieć:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:111 |
|
|
|
msgid "Annotation Messages:" |
|
|
|
@ -14059,9 +14050,9 @@ msgid "Edit Symbol Properties" |
|
|
|
msgstr "Edycja właściwości symbolu" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:639 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "This field is inherited from '%s'." |
|
|
|
msgstr "Ten plik jest już otwarty." |
|
|
|
msgstr "To pole zostało odziedziczone z '%s'." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:669 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -14562,9 +14553,9 @@ msgstr "Powrót do ścieżki użytkownika '%s'." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:398 |
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:421 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Cannot normalize path '%s'." |
|
|
|
msgstr "Nie można znormalizować ścieżki '%s%s'." |
|
|
|
msgstr "Nie można znormalizować ścieżki '%s'." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:404 |
|
|
|
msgid "No project or path defined for the current schematic." |
|
|
|
@ -17967,9 +17958,9 @@ msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" |
|
|
|
msgstr "Pin %s jest połączony zarówno do %s jak i %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/erc/erc.cpp:1282 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Pin %s not connected to ground net" |
|
|
|
msgstr "Pin %s jest połączony zarówno do %s jak i %s" |
|
|
|
msgstr "Pin %s nie jest połączony z siecią masy" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/erc/erc.cpp:1500 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -18596,9 +18587,11 @@ msgstr "Przerwij zapis projektu" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:1271 eeschema/files-io.cpp:1297 pcbnew/files.cpp:1202 |
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:1218 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Could not autosave files to read-only folder: '%s'" |
|
|
|
msgstr "Nie mogę zapisać plików z rysunkami w folderze '%s'." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Nie mogę automatycznie zapisać plików w folderze '%s', oznaczonym jako tylko " |
|
|
|
"do odczytu" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:1444 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -23086,9 +23079,8 @@ msgid "The current symbol has been modified. Save changes?" |
|
|
|
msgstr "Bieżący symbol został zmieniony. Zapisać zmiany?" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:350 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Create symbol in library:" |
|
|
|
msgstr "Utwórz bibliotekę symboli" |
|
|
|
msgstr "Utwórz symbol w bibliotece:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:369 |
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1130 |
|
|
|
@ -23296,9 +23288,8 @@ msgid "Import Symbol" |
|
|
|
msgstr "Importuj symbol" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:46 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Import symbol to library:" |
|
|
|
msgstr "Importuje symbol do bieżącej biblioteki" |
|
|
|
msgstr "Importuj symbol do biblioteki:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:93 |
|
|
|
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:352 |
|
|
|
@ -24011,9 +24002,8 @@ msgid "Copy design block into project as a sheet on current sheet" |
|
|
|
msgstr "Kopiuje blok projektowy i rysuje go jako bieżący arkusz" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_actions.cpp:575 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Place Pins from Sheet" |
|
|
|
msgstr "Umieść elementy z arkusza:" |
|
|
|
msgstr "Umieść piny z arkusza" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_actions.cpp:576 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -25854,9 +25844,9 @@ msgid "Layers Settings" |
|
|
|
msgstr "Ustawienia warstw" |
|
|
|
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_map_gerber_layers_to_pcb.cpp:143 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Layer %d:" |
|
|
|
msgstr "Warstwa %d" |
|
|
|
msgstr "Warstwa %d:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_map_gerber_layers_to_pcb.cpp:169 |
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_map_gerber_layers_to_pcb.cpp:233 |
|
|
|
@ -28337,9 +28327,8 @@ msgid "Pre-configured libraries" |
|
|
|
msgstr "Migracja bibliotek" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:104 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "- Common components and footprints already linked" |
|
|
|
msgstr "Na podstawie nadrzędnego łącza biblioteki:" |
|
|
|
msgstr "- Wspólne komponenty i footprinty aktualnie połączone" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:105 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -28378,9 +28367,8 @@ msgid "- README files and design notes" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:109 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Manufacturing files" |
|
|
|
msgstr "Producent:" |
|
|
|
msgstr "Pliki produkcyjne" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:109 |
|
|
|
msgid "- Gerber and drill file configurations" |
|
|
|
@ -28400,9 +28388,8 @@ msgid "Begin with basic templates and add more elements as you go." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:115 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Customize Later:" |
|
|
|
msgstr "Personalizuj paski narzędzi" |
|
|
|
msgstr "Personalizuj później:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:115 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -28411,9 +28398,8 @@ msgid "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:116 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Save Your Own:" |
|
|
|
msgstr "Zapisz dziennik zdarzeń trasowania" |
|
|
|
msgstr "Zapisz samodzielnie:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:116 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -28899,9 +28885,8 @@ msgid "Add Default Repository" |
|
|
|
msgstr "Dodaj do domyślnego repozytorium" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:96 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Fully qualified repository url:" |
|
|
|
msgstr "Wprowadź w pełni kwalifikowany adres URL repozytorium" |
|
|
|
msgstr "W pełni kwalifikowany adres URL repozytorium:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:97 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -29940,9 +29925,8 @@ msgid "File not found" |
|
|
|
msgstr "Nie znaleziono pliku" |
|
|
|
|
|
|
|
#: libs/kiplatform/include/printing.h:49 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Failed to load PDF" |
|
|
|
msgstr "Nie można załadować '%s'." |
|
|
|
msgstr "Nie można załadować PDF" |
|
|
|
|
|
|
|
#: libs/kiplatform/include/printing.h:50 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -29950,9 +29934,8 @@ msgid "Failed to print" |
|
|
|
msgstr "Footprinty filtrowane" |
|
|
|
|
|
|
|
#: libs/kiplatform/include/printing.h:51 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Unsupported" |
|
|
|
msgstr "%s nie jest obsługiwany." |
|
|
|
msgstr "Nie jest obsługiwany" |
|
|
|
|
|
|
|
#: libs/kiplatform/include/printing.h:52 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:509 |
|
|
|
@ -33581,7 +33564,7 @@ msgid "" |
|
|
|
"<br/>There are %i reference designator prefixes in use<br/" |
|
|
|
">**********************************************************<br/>" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"<br/>Istnieje %i użytych przedrostków oznaczeń<br/" |
|
|
|
"<br/>Użyto %i przedrostków oznaczeń<br/" |
|
|
|
">**********************************************************<br/>" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:322 |
|
|
|
@ -33965,9 +33948,8 @@ msgid "Back copper area:" |
|
|
|
msgstr "Dolna warstwa miedzi:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:133 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Min track clearance:" |
|
|
|
msgstr "Minimalny prześwit" |
|
|
|
msgstr "Minimalna odległość ścieżek:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:134 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -33975,9 +33957,8 @@ msgid "Min track width:" |
|
|
|
msgstr "Miminalna szerokość ścieżki:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:135 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Min drill diameter:" |
|
|
|
msgstr "Minimalna średnica otworu: " |
|
|
|
msgstr "Minimalna średnica otworu:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:136 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -34010,9 +33991,8 @@ msgid "NPTH:" |
|
|
|
msgstr "NPTH:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:188 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Castellated pad:" |
|
|
|
msgstr "Pole z kastelacją" |
|
|
|
msgstr "Pole z kastelacją:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:189 |
|
|
|
msgid "Press-fit pad:" |
|
|
|
@ -34115,14 +34095,12 @@ msgid "Min track width" |
|
|
|
msgstr "Minimalna szerokość ścieżki" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:868 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Min drill diameter" |
|
|
|
msgstr "Minimalna średnica otworu: " |
|
|
|
msgstr "Minimalna średnica otworu" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:871 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Board stackup thickness" |
|
|
|
msgstr "Grubość płytki:" |
|
|
|
msgstr "Grubość stosu warstw płytki" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:918 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:38 |
|
|
|
@ -35821,9 +35799,8 @@ msgid "Y position:" |
|
|
|
msgstr "Pozycja Y:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:74 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Output units:" |
|
|
|
msgstr "Jednostki wyjściowe" |
|
|
|
msgstr "Jednostki wyjściowe:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:84 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:241 |
|
|
|
@ -36816,14 +36793,12 @@ msgid "Custom Layers" |
|
|
|
msgstr "Personalizuj paski narzędzi" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:189 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Use custom stackup" |
|
|
|
msgstr "Użyj wartości użytkownika..." |
|
|
|
msgstr "Użyj stosu użytkownika" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:192 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Copper layers" |
|
|
|
msgstr "Warstwy miedzi:" |
|
|
|
msgstr "Warstwy miedzi" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:205 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -37318,9 +37293,9 @@ msgid "Unlocked vias" |
|
|
|
msgstr "Odblokowane ścieżki" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:105 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Current layer (%s) only" |
|
|
|
msgstr "Tylko bieżąca warstwa" |
|
|
|
msgstr "Tylko bieżąca warstwa (%s)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:107 |
|
|
|
msgid "Layer Filter" |
|
|
|
@ -44618,9 +44593,8 @@ msgid "Save Footprint Association File" |
|
|
|
msgstr "Zapisz plik z przydziałem footprintów do komponentów" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:45 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Export to GenCAD" |
|
|
|
msgstr "Eksportuj jako GenCAD..." |
|
|
|
msgstr "Eksportuj jako GenCAD" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:176 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -44744,9 +44718,8 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Czas eksportu %.3f s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:655 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "** Got problems while fusing shapes **" |
|
|
|
msgstr "** Napotkano problemy podczas nakładania kształtów **\n" |
|
|
|
msgstr "** Napotkano problemy podczas łączenia kształtów **" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:659 |
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:2054 |
|
|
|
@ -44759,141 +44732,132 @@ msgid "Warnings:\n" |
|
|
|
msgstr "Ostrzeżenia:\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:690 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "** ShapeUpgrade_UnifySameDomain produced a null shape **" |
|
|
|
msgstr "** ShapeUpgrade_UnifySameDomain wygenerowało pusty kształt **\n" |
|
|
|
msgstr "** ShapeUpgrade_UnifySameDomain wygenerowało pusty kształt **" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:948 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "OCC error adding pad/via polygon." |
|
|
|
msgstr "Błąd OCC podczas dodawania pola/przelotki strefy.\n" |
|
|
|
msgstr "Błąd OCC podczas dodawania pola/przelotki strefy." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1193 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Could not add shape (%d points) to copper layer %s." |
|
|
|
msgstr "Nie można dodać kształtu (%d punktów) do warstwy miedzi %s.\n" |
|
|
|
msgstr "Nie można dodać kształtu (%d punktów) na warstwę miedzi %s." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1211 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "No model defined for %s." |
|
|
|
msgstr "Nie ma zdefiniowanego modelu dla %s.\n" |
|
|
|
msgstr "Nie ma zdefiniowanego modelu dla %s." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1226 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "No model for filename '%s'." |
|
|
|
msgstr "Nie ma modelu dla pliku '%s'.\n" |
|
|
|
msgstr "Nie ma modelu w pliku '%s'." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1237 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "No location data for filename '%s'." |
|
|
|
msgstr "Brak danych o pozycji dla pliku '%s'.\n" |
|
|
|
msgstr "Brak danych o lokalizacji w pliku '%s'." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1247 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Could not add component with filename '%s'." |
|
|
|
msgstr "Nie można dodać komponentu z nazwą pliku '%s'.\n" |
|
|
|
msgstr "Nie można dodać komponentu z nazwą pliku '%s'." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1417 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "OCC exception building shape segment: %s" |
|
|
|
msgstr "Wystąpił wyjątek OCC podczas budowania segmentu kształtu: %s\n" |
|
|
|
msgstr "Wystąpił wyjątek OCC podczas budowania segmentu kształtu: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1432 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "OCC exception building face: %s" |
|
|
|
msgstr "Wystąpił wyjątek OCC podczas budowania postaci: %s\n" |
|
|
|
msgstr "Wystąpił wyjątek OCC podczas budowania postaci: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1444 |
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1831 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Failed to create a prismatic shape" |
|
|
|
msgstr "Nie udało się utworzyć kształtu pryzmatycznego\n" |
|
|
|
msgstr "Nie udało się utworzyć kształtu pryzmatycznego" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1516 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Failed to make segment edge (%d %d) -> (%d %d), skipping" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Niepowodzenie podczas tworzenia krawędzi segmentu (%d %d) -> (%d %d), " |
|
|
|
"pomijam\n" |
|
|
|
"Niepowodzenie podczas tworzenia krawędzi segmentu (%d %d) -> (%d %d), pomijam" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1528 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Failed to add segment edge (%d %d) -> (%d %d)" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Niepowodzenie podczas umieszczania krawędzi segmentu (%d %d) -> (%d %d)\n" |
|
|
|
msgstr "Niepowodzenie podczas umieszczania krawędzi segmentu (%d %d) -> (%d %d)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1564 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Failed to add arc curve from (%d %d), arc p0 (%d %d), mid (%d %d), p1 (%d %d)" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Niepowodzenie podczas umieszczania krzywej łuku z (%d %d), łuk p0 (%d %d), " |
|
|
|
"centrum (%d %d), p1 (%d %d)\n" |
|
|
|
"centrum (%d %d), p1 (%d %d)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1640 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Failed to close wire at %d, %d -> %d, %d **" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Niepowodzenie podczas kończenia połączenia na pozycji %d, %d -> %d, %d **\n" |
|
|
|
"Niepowodzenie podczas kończenia połączenia na pozycji %d, %d -> %d, %d **" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1650 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "OCC exception creating wire: %s" |
|
|
|
msgstr "Wystąpił wyjątek OCC podczas tworzenia połączenia: %s\n" |
|
|
|
msgstr "Wystąpił wyjątek OCC podczas tworzenia połączenia: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1729 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Wire not done (contour points %d): OCC error %d\n" |
|
|
|
"z: %g; bounding box: %s" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Połączenie niedokończone (%d punktów konturu): błąd OCC %d\n" |
|
|
|
"z: %g; obszar: %s\n" |
|
|
|
"z: %g; obszar: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1743 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Wire self-interference check failed\n" |
|
|
|
"z: %g; bounding box: %s" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Sprawdzenie zakłóceń własnych przewodu nie powiodło się\n" |
|
|
|
"z: %g; obszar: %s\n" |
|
|
|
"z: %g; obszar: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1765 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Using non-simplified polygon." |
|
|
|
msgstr "Użycie nieuproszczonego wielokąta.\n" |
|
|
|
msgstr "Użycie nieuproszczonego wielokąta." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1812 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "OCC exception creating contour %d: %s" |
|
|
|
msgstr "Wystąpił wyjątek OCC podczas tworzenia konturu %d: %s\n" |
|
|
|
msgstr "Wystąpił wyjątek OCC podczas tworzenia konturu %d: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1842 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "** Face skipped **" |
|
|
|
msgstr "** Pominięto widok **\n" |
|
|
|
msgstr "** Pominięto widok **" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1932 |
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1949 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "OCC error creating main outline." |
|
|
|
msgstr "Wystąpił błąd OCC podczas tworzenia głównego obrysu.\n" |
|
|
|
msgstr "Wystąpił błąd OCC podczas tworzenia głównego obrysu." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1958 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "OCC error creating hole in main outline." |
|
|
|
msgstr "Wystąpił błąd OCC podczas tworzenia otworu w głównym obrysie.\n" |
|
|
|
msgstr "Wystąpił błąd OCC podczas tworzenia otworu w głównym obrysie." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:2001 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Subtracting holes for %s" |
|
|
|
msgstr "Odejmowanie otworów dla %s\n" |
|
|
|
msgstr "Odejmowanie otworów dla %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:2045 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "** Got problems while cutting %s net '%s' **" |
|
|
|
msgstr "** Napotkano problemy podczas wycinania %s sieć '%s' **\n" |
|
|
|
msgstr "** Napotkano problemy podczas wycinania %s sieć '%s' **" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:2097 |
|
|
|
msgid "shapes" |
|
|
|
@ -44913,11 +44877,10 @@ msgstr "przelotki" |
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:3217 |
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:3291 |
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:3359 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "No valid PCB assembly; cannot create output file '%s'." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Nieprawidłowe dane o montażu PCB; nie można utworzyć pliku wyjściowego " |
|
|
|
"'%s'.\n" |
|
|
|
"Nieprawidłowe dane o montażu PCB; nie można utworzyć pliku wyjściowego '%s'." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:2371 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -44953,19 +44916,19 @@ msgstr "" |
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:3268 |
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:3340 |
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:3389 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Cannot rename temporary file '%s' to '%s'." |
|
|
|
msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku tymczasowego '%s' na '%s'.\n" |
|
|
|
msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku tymczasowego '%s' na '%s'." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:2939 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Cannot identify actual file type for '%s'." |
|
|
|
msgstr "Nie można zidentyfikować typu pliku dla '%s'.\n" |
|
|
|
msgstr "Nie można zidentyfikować obecnego typu pliku dla '%s'." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:2949 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Could not transfer model data from file '%s'." |
|
|
|
msgstr "Nie udało się przenieść danych o modelu z pliku '%s'.\n" |
|
|
|
msgstr "Nie udało się przenieść danych o modelu z pliku '%s'." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:153 |
|
|
|
msgid "All KiCad Board Files" |
|
|
|
@ -45397,9 +45360,8 @@ msgid "Export Footprints" |
|
|
|
msgstr "Eksportuj footprint" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:638 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Export footprints to library:" |
|
|
|
msgstr "Eksportuj footprint do edytora" |
|
|
|
msgstr "Eksportuj footprinty do biblioteki:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:639 |
|
|
|
msgid "Update board footprints to link to exported footprints" |
|
|
|
@ -48396,9 +48358,11 @@ msgid "Generating BOM section" |
|
|
|
msgstr "Generowania sekcji BOM" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_io/ipc2581/pcb_io_ipc2581.cpp:1259 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Footprint %s not found in dictionary; BOM data may be incomplete." |
|
|
|
msgstr "Footprint '%s' nie został znaleziony w bibliotece '%s'." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Footprint %s nie został znaleziony w bibliotece; dane BOM mogą być " |
|
|
|
"niekompletne." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_io/ipc2581/pcb_io_ipc2581.cpp:1275 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -48449,9 +48413,8 @@ msgid "Saving file" |
|
|
|
msgstr "Zapis pliku" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_io/ipc2581/pcb_io_ipc2581.cpp:3467 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Failed to save IPC-2581 data to buffer." |
|
|
|
msgstr "Nie udało się zapisać bufora do pliku" |
|
|
|
msgstr "Nie udało się zapisać w buforze danych IPC-2581." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_io/kicad_legacy/pcb_io_kicad_legacy.cpp:650 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -53094,9 +53057,9 @@ msgid "Invalid clipboard contents" |
|
|
|
msgstr "Niepoprawna zawartość schowka" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1498 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Footprint %s is locked and cannot be placed." |
|
|
|
msgstr "Nazwa footprintu nie może być pusta." |
|
|
|
msgstr "Footprint %s jest zablokowany i nie można go umieścić." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1583 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|