Browse Source

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 97.9% (10305 of 10519 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pl/
master
ZbeeGin 2 months ago
committed by Hosted Weblate
parent
commit
9f097d5ae8
No known key found for this signature in database GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
  1. 263
      translation/pofiles/pl.po

263
translation/pofiles/pl.po

@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-09 07:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-27 06:02+0000\n"
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/pl/>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.13\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../../kicad-source-mirror\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
@ -1122,9 +1122,8 @@ msgid "Export 3D View"
msgstr "Eksportuj model 3D"
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_export_3d_image.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Image Size"
msgstr "Rozmiar obrazu:"
msgstr "Rozmiar obrazu"
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_export_3d_image.cpp:60
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:93
@ -1350,9 +1349,8 @@ msgid "Height:"
msgstr "Wysokość:"
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_export_3d_image.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Rozwiązanie 3xR:"
msgstr "Rozdzielczość"
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_export_3d_image.cpp:109
#, fuzzy
@ -2911,9 +2909,8 @@ msgid "Timeout"
msgstr "Czas"
#: common/dialogs/dialog_generate_database_connection.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Connection String"
msgstr "Tekst łącza:"
msgstr "Tekst połączenia"
#: common/dialogs/dialog_generate_database_connection.cpp:76
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:75
@ -2932,9 +2929,8 @@ msgid "Unable to connect to database"
msgstr "Brak połączenia z bazą danych"
#: common/dialogs/dialog_generate_database_connection.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Database Error"
msgstr "Błąd pliku danych."
msgstr "Błąd bazy danych"
#: common/dialogs/dialog_global_design_block_lib_table_config.cpp:33
msgid "design block"
@ -5351,19 +5347,16 @@ msgid "Convert to Greyscale"
msgstr "Konwertuj do skali szarości"
#: common/dialogs/panel_maintenance.cpp:88
#, fuzzy
msgid "File history cleared."
msgstr "Rozmiar historii plików:"
msgstr "Historia plików została wyczyszczona."
#: common/dialogs/panel_maintenance.cpp:111
#, fuzzy
msgid "\"Don't show again\" dialogs reset."
msgstr "Nie pokazuj ponownie"
msgstr "Zresetuj opcję \"Nie pokazuj ponownie\"."
#: common/dialogs/panel_maintenance.cpp:132
#, fuzzy
msgid "All dialogs reset to defaults."
msgstr "Resetuj do domyślnych"
msgstr "Resetuj okna dialogowe do wartości domyślnych."
#: common/dialogs/panel_maintenance_base.cpp:23
msgid "3D cache file duration:"
@ -6070,9 +6063,8 @@ msgid "Rotation speed:"
msgstr "Szybkość animacji:"
#: common/dialogs/panel_spacemouse_base.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Reverse rotation direction"
msgstr "Kierunek strzałki:"
msgstr "Odwróć kierunek rotacji"
#: common/dialogs/panel_spacemouse_base.cpp:46
#, fuzzy
@ -6342,9 +6334,9 @@ msgid "Expecting '%s'"
msgstr "Spodziewano się '%s'"
#: common/dsnlexer.cpp:352
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Expecting %s. Got '%s'"
msgstr "Spodziewano się '%s'"
msgstr "Spodziewano się %s. Otrzymano '%s'"
#: common/dsnlexer.cpp:359
#, c-format
@ -7520,19 +7512,19 @@ msgid "Failed to lookup branch '%s': %s"
msgstr "Nie można przejrzeć gałęzi '%s': %s"
#: common/git/git_branch_handler.cpp:96
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to find branch head for '%s': %s"
msgstr "Nie można odnaleźć głównej gałęzi dla '%s'"
msgstr "Nie można odnaleźć głównej gałęzi dla '%s': %s"
#: common/git/git_branch_handler.cpp:106
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to switch to branch '%s': %s"
msgstr "Nie można przełączyć się na '%s'"
msgstr "Nie można przełączyć się do gałęzi '%s': %s"
#: common/git/git_branch_handler.cpp:114
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to update HEAD reference for branch '%s': %s"
msgstr "Nie udało się zaktualizować odnośnika HEAD dla gałęzi '%s'"
msgstr "Nie udało się zaktualizować odnośnika HEAD dla gałęzi '%s': %s"
#: common/git/git_clone_handler.cpp:58
#, c-format
@ -11849,9 +11841,8 @@ msgid "%s not found"
msgstr "Nie znaleziono %s"
#: eeschema/cross-probing.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Highlighted net:"
msgstr "Podświetlona sieć: %s"
msgstr "Podświetlona sieć:"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:111
msgid "Annotation Messages:"
@ -14059,9 +14050,9 @@ msgid "Edit Symbol Properties"
msgstr "Edycja właściwości symbolu"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:639
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "This field is inherited from '%s'."
msgstr "Ten plik jest już otwarty."
msgstr "To pole zostało odziedziczone z '%s'."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:669
#, c-format
@ -14562,9 +14553,9 @@ msgstr "Powrót do ścieżki użytkownika '%s'."
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:398
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:421
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Cannot normalize path '%s'."
msgstr "Nie można znormalizować ścieżki '%s%s'."
msgstr "Nie można znormalizować ścieżki '%s'."
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:404
msgid "No project or path defined for the current schematic."
@ -17967,9 +17958,9 @@ msgid "Pin %s is connected to both %s and %s"
msgstr "Pin %s jest połączony zarówno do %s jak i %s"
#: eeschema/erc/erc.cpp:1282
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Pin %s not connected to ground net"
msgstr "Pin %s jest połączony zarówno do %s jak i %s"
msgstr "Pin %s nie jest połączony z siecią masy"
#: eeschema/erc/erc.cpp:1500
#, c-format
@ -18596,9 +18587,11 @@ msgstr "Przerwij zapis projektu"
#: eeschema/files-io.cpp:1271 eeschema/files-io.cpp:1297 pcbnew/files.cpp:1202
#: pcbnew/files.cpp:1218
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not autosave files to read-only folder: '%s'"
msgstr "Nie mogę zapisać plików z rysunkami w folderze '%s'."
msgstr ""
"Nie mogę automatycznie zapisać plików w folderze '%s', oznaczonym jako tylko "
"do odczytu"
#: eeschema/files-io.cpp:1444
#, c-format
@ -23086,9 +23079,8 @@ msgid "The current symbol has been modified. Save changes?"
msgstr "Bieżący symbol został zmieniony. Zapisać zmiany?"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:350
#, fuzzy
msgid "Create symbol in library:"
msgstr "Utwórz bibliotekę symboli"
msgstr "Utwórz symbol w bibliotece:"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:369
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1130
@ -23296,9 +23288,8 @@ msgid "Import Symbol"
msgstr "Importuj symbol"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Import symbol to library:"
msgstr "Importuje symbol do bieżącej biblioteki"
msgstr "Importuj symbol do biblioteki:"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:93
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:352
@ -24011,9 +24002,8 @@ msgid "Copy design block into project as a sheet on current sheet"
msgstr "Kopiuje blok projektowy i rysuje go jako bieżący arkusz"
#: eeschema/tools/sch_actions.cpp:575
#, fuzzy
msgid "Place Pins from Sheet"
msgstr "Umieść elementy z arkusza:"
msgstr "Umieść piny z arkusza"
#: eeschema/tools/sch_actions.cpp:576
#, fuzzy
@ -25854,9 +25844,9 @@ msgid "Layers Settings"
msgstr "Ustawienia warstw"
#: gerbview/dialogs/dialog_map_gerber_layers_to_pcb.cpp:143
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Layer %d:"
msgstr "Warstwa %d"
msgstr "Warstwa %d:"
#: gerbview/dialogs/dialog_map_gerber_layers_to_pcb.cpp:169
#: gerbview/dialogs/dialog_map_gerber_layers_to_pcb.cpp:233
@ -28337,9 +28327,8 @@ msgid "Pre-configured libraries"
msgstr "Migracja bibliotek"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:104
#, fuzzy
msgid "- Common components and footprints already linked"
msgstr "Na podstawie nadrzędnego łącza biblioteki:"
msgstr "- Wspólne komponenty i footprinty aktualnie połączone"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:105
#, fuzzy
@ -28378,9 +28367,8 @@ msgid "- README files and design notes"
msgstr ""
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Manufacturing files"
msgstr "Producent:"
msgstr "Pliki produkcyjne"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:109
msgid "- Gerber and drill file configurations"
@ -28400,9 +28388,8 @@ msgid "Begin with basic templates and add more elements as you go."
msgstr ""
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Customize Later:"
msgstr "Personalizuj paski narzędzi"
msgstr "Personalizuj później:"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:115
msgid ""
@ -28411,9 +28398,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Save Your Own:"
msgstr "Zapisz dziennik zdarzeń trasowania"
msgstr "Zapisz samodzielnie:"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:116
msgid ""
@ -28899,9 +28885,8 @@ msgid "Add Default Repository"
msgstr "Dodaj do domyślnego repozytorium"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Fully qualified repository url:"
msgstr "Wprowadź w pełni kwalifikowany adres URL repozytorium"
msgstr "W pełni kwalifikowany adres URL repozytorium:"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:97
#, fuzzy
@ -29940,9 +29925,8 @@ msgid "File not found"
msgstr "Nie znaleziono pliku"
#: libs/kiplatform/include/printing.h:49
#, fuzzy
msgid "Failed to load PDF"
msgstr "Nie można załadować '%s'."
msgstr "Nie można załadować PDF"
#: libs/kiplatform/include/printing.h:50
#, fuzzy
@ -29950,9 +29934,8 @@ msgid "Failed to print"
msgstr "Footprinty filtrowane"
#: libs/kiplatform/include/printing.h:51
#, fuzzy
msgid "Unsupported"
msgstr "%s nie jest obsługiwany."
msgstr "Nie jest obsługiwany"
#: libs/kiplatform/include/printing.h:52
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:509
@ -33581,7 +33564,7 @@ msgid ""
"<br/>There are %i reference designator prefixes in use<br/"
">**********************************************************<br/>"
msgstr ""
"<br/>Istnieje %i użytych przedrostków oznaczeń<br/"
"<br/>Użyto %i przedrostków oznaczeń<br/"
">**********************************************************<br/>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:322
@ -33965,9 +33948,8 @@ msgid "Back copper area:"
msgstr "Dolna warstwa miedzi:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Min track clearance:"
msgstr "Minimalny prześwit"
msgstr "Minimalna odległość ścieżek:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:134
#, fuzzy
@ -33975,9 +33957,8 @@ msgid "Min track width:"
msgstr "Miminalna szerokość ścieżki:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Min drill diameter:"
msgstr "Minimalna średnica otworu: "
msgstr "Minimalna średnica otworu:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:136
#, fuzzy
@ -34010,9 +33991,8 @@ msgid "NPTH:"
msgstr "NPTH:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Castellated pad:"
msgstr "Pole z kastelacją"
msgstr "Pole z kastelacją:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:189
msgid "Press-fit pad:"
@ -34115,14 +34095,12 @@ msgid "Min track width"
msgstr "Minimalna szerokość ścieżki"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:868
#, fuzzy
msgid "Min drill diameter"
msgstr "Minimalna średnica otworu: "
msgstr "Minimalna średnica otworu"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:871
#, fuzzy
msgid "Board stackup thickness"
msgstr "Grubość płytki:"
msgstr "Grubość stosu warstw płytki"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:918
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:38
@ -35821,9 +35799,8 @@ msgid "Y position:"
msgstr "Pozycja Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Output units:"
msgstr "Jednostki wyjściowe"
msgstr "Jednostki wyjściowe:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:241
@ -36816,14 +36793,12 @@ msgid "Custom Layers"
msgstr "Personalizuj paski narzędzi"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:189
#, fuzzy
msgid "Use custom stackup"
msgstr "Użyj wartości użytkownika..."
msgstr "Użyj stosu użytkownika"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Copper layers"
msgstr "Warstwy miedzi:"
msgstr "Warstwy miedzi"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:205
#, fuzzy
@ -37318,9 +37293,9 @@ msgid "Unlocked vias"
msgstr "Odblokowane ścieżki"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:105
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Current layer (%s) only"
msgstr "Tylko bieżąca warstwa"
msgstr "Tylko bieżąca warstwa (%s)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:107
msgid "Layer Filter"
@ -44618,9 +44593,8 @@ msgid "Save Footprint Association File"
msgstr "Zapisz plik z przydziałem footprintów do komponentów"
#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Export to GenCAD"
msgstr "Eksportuj jako GenCAD..."
msgstr "Eksportuj jako GenCAD"
#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:176
msgid ""
@ -44744,9 +44718,8 @@ msgstr ""
"Czas eksportu %.3f s\n"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:655
#, fuzzy
msgid "** Got problems while fusing shapes **"
msgstr "** Napotkano problemy podczas nakładania kształtów **\n"
msgstr "** Napotkano problemy podczas łączenia kształtów **"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:659
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:2054
@ -44759,141 +44732,132 @@ msgid "Warnings:\n"
msgstr "Ostrzeżenia:\n"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:690
#, fuzzy
msgid "** ShapeUpgrade_UnifySameDomain produced a null shape **"
msgstr "** ShapeUpgrade_UnifySameDomain wygenerowało pusty kształt **\n"
msgstr "** ShapeUpgrade_UnifySameDomain wygenerowało pusty kształt **"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:948
#, fuzzy
msgid "OCC error adding pad/via polygon."
msgstr "Błąd OCC podczas dodawania pola/przelotki strefy.\n"
msgstr "Błąd OCC podczas dodawania pola/przelotki strefy."
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1193
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not add shape (%d points) to copper layer %s."
msgstr "Nie można dodać kształtu (%d punktów) do warstwy miedzi %s.\n"
msgstr "Nie można dodać kształtu (%d punktów) na warstwę miedzi %s."
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1211
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "No model defined for %s."
msgstr "Nie ma zdefiniowanego modelu dla %s.\n"
msgstr "Nie ma zdefiniowanego modelu dla %s."
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1226
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "No model for filename '%s'."
msgstr "Nie ma modelu dla pliku '%s'.\n"
msgstr "Nie ma modelu w pliku '%s'."
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1237
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "No location data for filename '%s'."
msgstr "Brak danych o pozycji dla pliku '%s'.\n"
msgstr "Brak danych o lokalizacji w pliku '%s'."
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1247
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not add component with filename '%s'."
msgstr "Nie można dodać komponentu z nazwą pliku '%s'.\n"
msgstr "Nie można dodać komponentu z nazwą pliku '%s'."
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1417
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "OCC exception building shape segment: %s"
msgstr "Wystąpił wyjątek OCC podczas budowania segmentu kształtu: %s\n"
msgstr "Wystąpił wyjątek OCC podczas budowania segmentu kształtu: %s"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1432
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "OCC exception building face: %s"
msgstr "Wystąpił wyjątek OCC podczas budowania postaci: %s\n"
msgstr "Wystąpił wyjątek OCC podczas budowania postaci: %s"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1444
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1831
#, fuzzy
msgid "Failed to create a prismatic shape"
msgstr "Nie udało się utworzyć kształtu pryzmatycznego\n"
msgstr "Nie udało się utworzyć kształtu pryzmatycznego"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1516
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to make segment edge (%d %d) -> (%d %d), skipping"
msgstr ""
"Niepowodzenie podczas tworzenia krawędzi segmentu (%d %d) -> (%d %d), "
"pomijam\n"
"Niepowodzenie podczas tworzenia krawędzi segmentu (%d %d) -> (%d %d), pomijam"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1528
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to add segment edge (%d %d) -> (%d %d)"
msgstr ""
"Niepowodzenie podczas umieszczania krawędzi segmentu (%d %d) -> (%d %d)\n"
msgstr "Niepowodzenie podczas umieszczania krawędzi segmentu (%d %d) -> (%d %d)"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1564
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Failed to add arc curve from (%d %d), arc p0 (%d %d), mid (%d %d), p1 (%d %d)"
msgstr ""
"Niepowodzenie podczas umieszczania krzywej łuku z (%d %d), łuk p0 (%d %d), "
"centrum (%d %d), p1 (%d %d)\n"
"centrum (%d %d), p1 (%d %d)"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1640
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to close wire at %d, %d -> %d, %d **"
msgstr ""
"Niepowodzenie podczas kończenia połączenia na pozycji %d, %d -> %d, %d **\n"
"Niepowodzenie podczas kończenia połączenia na pozycji %d, %d -> %d, %d **"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1650
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "OCC exception creating wire: %s"
msgstr "Wystąpił wyjątek OCC podczas tworzenia połączenia: %s\n"
msgstr "Wystąpił wyjątek OCC podczas tworzenia połączenia: %s"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1729
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Wire not done (contour points %d): OCC error %d\n"
"z: %g; bounding box: %s"
msgstr ""
"Połączenie niedokończone (%d punktów konturu): błąd OCC %d\n"
"z: %g; obszar: %s\n"
"z: %g; obszar: %s"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1743
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Wire self-interference check failed\n"
"z: %g; bounding box: %s"
msgstr ""
"Sprawdzenie zakłóceń własnych przewodu nie powiodło się\n"
"z: %g; obszar: %s\n"
"z: %g; obszar: %s"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1765
#, fuzzy
msgid "Using non-simplified polygon."
msgstr "Użycie nieuproszczonego wielokąta.\n"
msgstr "Użycie nieuproszczonego wielokąta."
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1812
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "OCC exception creating contour %d: %s"
msgstr "Wystąpił wyjątek OCC podczas tworzenia konturu %d: %s\n"
msgstr "Wystąpił wyjątek OCC podczas tworzenia konturu %d: %s"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1842
#, fuzzy
msgid "** Face skipped **"
msgstr "** Pominięto widok **\n"
msgstr "** Pominięto widok **"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1932
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1949
#, fuzzy
msgid "OCC error creating main outline."
msgstr "Wystąpił błąd OCC podczas tworzenia głównego obrysu.\n"
msgstr "Wystąpił błąd OCC podczas tworzenia głównego obrysu."
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1958
#, fuzzy
msgid "OCC error creating hole in main outline."
msgstr "Wystąpił błąd OCC podczas tworzenia otworu w głównym obrysie.\n"
msgstr "Wystąpił błąd OCC podczas tworzenia otworu w głównym obrysie."
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:2001
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Subtracting holes for %s"
msgstr "Odejmowanie otworów dla %s\n"
msgstr "Odejmowanie otworów dla %s"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:2045
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "** Got problems while cutting %s net '%s' **"
msgstr "** Napotkano problemy podczas wycinania %s sieć '%s' **\n"
msgstr "** Napotkano problemy podczas wycinania %s sieć '%s' **"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:2097
msgid "shapes"
@ -44913,11 +44877,10 @@ msgstr "przelotki"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:3217
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:3291
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:3359
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "No valid PCB assembly; cannot create output file '%s'."
msgstr ""
"Nieprawidłowe dane o montażu PCB; nie można utworzyć pliku wyjściowego "
"'%s'.\n"
"Nieprawidłowe dane o montażu PCB; nie można utworzyć pliku wyjściowego '%s'."
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:2371
#, c-format
@ -44953,19 +44916,19 @@ msgstr ""
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:3268
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:3340
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:3389
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Cannot rename temporary file '%s' to '%s'."
msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku tymczasowego '%s' na '%s'.\n"
msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku tymczasowego '%s' na '%s'."
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:2939
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Cannot identify actual file type for '%s'."
msgstr "Nie można zidentyfikować typu pliku dla '%s'.\n"
msgstr "Nie można zidentyfikować obecnego typu pliku dla '%s'."
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:2949
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not transfer model data from file '%s'."
msgstr "Nie udało się przenieść danych o modelu z pliku '%s'.\n"
msgstr "Nie udało się przenieść danych o modelu z pliku '%s'."
#: pcbnew/files.cpp:153
msgid "All KiCad Board Files"
@ -45397,9 +45360,8 @@ msgid "Export Footprints"
msgstr "Eksportuj footprint"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:638
#, fuzzy
msgid "Export footprints to library:"
msgstr "Eksportuj footprint do edytora"
msgstr "Eksportuj footprinty do biblioteki:"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:639
msgid "Update board footprints to link to exported footprints"
@ -48396,9 +48358,11 @@ msgid "Generating BOM section"
msgstr "Generowania sekcji BOM"
#: pcbnew/pcb_io/ipc2581/pcb_io_ipc2581.cpp:1259
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Footprint %s not found in dictionary; BOM data may be incomplete."
msgstr "Footprint '%s' nie został znaleziony w bibliotece '%s'."
msgstr ""
"Footprint %s nie został znaleziony w bibliotece; dane BOM mogą być "
"niekompletne."
#: pcbnew/pcb_io/ipc2581/pcb_io_ipc2581.cpp:1275
#, c-format
@ -48449,9 +48413,8 @@ msgid "Saving file"
msgstr "Zapis pliku"
#: pcbnew/pcb_io/ipc2581/pcb_io_ipc2581.cpp:3467
#, fuzzy
msgid "Failed to save IPC-2581 data to buffer."
msgstr "Nie udało się zapisać bufora do pliku"
msgstr "Nie udało się zapisać w buforze danych IPC-2581."
#: pcbnew/pcb_io/kicad_legacy/pcb_io_kicad_legacy.cpp:650
#, c-format
@ -53094,9 +53057,9 @@ msgid "Invalid clipboard contents"
msgstr "Niepoprawna zawartość schowka"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1498
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Footprint %s is locked and cannot be placed."
msgstr "Nazwa footprintu nie może być pusta."
msgstr "Footprint %s jest zablokowany i nie można go umieścić."
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1583
#, c-format

Loading…
Cancel
Save