|  |  | @ -18,17 +18,17 @@ msgstr "" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "Project-Id-Version: kicad\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:15+0300\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "PO-Revision-Date: 2025-08-09 07:44+0000\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "PO-Revision-Date: 2025-08-27 06:02+0000\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "source/pl/>\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "master-source/pl/>\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "Language: pl\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "MIME-Version: 1.0\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "X-Generator: Weblate 5.13-dev\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "X-Generator: Weblate 5.13\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "X-Poedit-Basepath: ../../../kicad-source-mirror\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -1122,9 +1122,8 @@ msgid "Export 3D View" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Eksportuj model 3D" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: 3d-viewer/dialogs/dialog_export_3d_image.cpp:52 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Image Size" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Rozmiar obrazu:" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Rozmiar obrazu" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: 3d-viewer/dialogs/dialog_export_3d_image.cpp:60 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:93 | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -1350,9 +1349,8 @@ msgid "Height:" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Wysokość:" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: 3d-viewer/dialogs/dialog_export_3d_image.cpp:101 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Resolution" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Rozwiązanie 3xR:" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Rozdzielczość" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: 3d-viewer/dialogs/dialog_export_3d_image.cpp:109 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -2911,9 +2909,8 @@ msgid "Timeout" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Czas" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: common/dialogs/dialog_generate_database_connection.cpp:69 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Connection String" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Tekst łącza:" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Tekst połączenia" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: common/dialogs/dialog_generate_database_connection.cpp:76 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:75 | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -2932,9 +2929,8 @@ msgid "Unable to connect to database" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Brak połączenia z bazą danych" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: common/dialogs/dialog_generate_database_connection.cpp:154 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Database Error" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Błąd pliku danych." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Błąd bazy danych" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: common/dialogs/dialog_global_design_block_lib_table_config.cpp:33 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "design block" | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -5351,19 +5347,16 @@ msgid "Convert to Greyscale" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Konwertuj do skali szarości" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: common/dialogs/panel_maintenance.cpp:88 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "File history cleared." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Rozmiar historii plików:" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Historia plików została wyczyszczona." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: common/dialogs/panel_maintenance.cpp:111 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "\"Don't show again\" dialogs reset." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Nie pokazuj ponownie" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Zresetuj opcję \"Nie pokazuj ponownie\"." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: common/dialogs/panel_maintenance.cpp:132 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "All dialogs reset to defaults." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Resetuj do domyślnych" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Resetuj okna dialogowe do wartości domyślnych." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: common/dialogs/panel_maintenance_base.cpp:23 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "3D cache file duration:" | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -6070,9 +6063,8 @@ msgid "Rotation speed:" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Szybkość animacji:" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: common/dialogs/panel_spacemouse_base.cpp:45 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Reverse rotation direction" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Kierunek strzałki:" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Odwróć kierunek rotacji" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: common/dialogs/panel_spacemouse_base.cpp:46 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -6342,9 +6334,9 @@ msgid "Expecting '%s'" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Spodziewano się '%s'" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: common/dsnlexer.cpp:352 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Expecting %s. Got '%s'" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Spodziewano się '%s'" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Spodziewano się %s. Otrzymano '%s'" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: common/dsnlexer.cpp:359 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, c-format | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -7520,19 +7512,19 @@ msgid "Failed to lookup branch '%s': %s" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Nie można przejrzeć gałęzi '%s': %s" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: common/git/git_branch_handler.cpp:96 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Failed to find branch head for '%s': %s" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Nie można odnaleźć głównej gałęzi dla '%s'" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Nie można odnaleźć głównej gałęzi dla '%s': %s" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: common/git/git_branch_handler.cpp:106 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Failed to switch to branch '%s': %s" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Nie można przełączyć się na '%s'" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Nie można przełączyć się do gałęzi '%s': %s" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: common/git/git_branch_handler.cpp:114 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Failed to update HEAD reference for branch '%s': %s" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Nie udało się zaktualizować odnośnika HEAD dla gałęzi '%s'" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Nie udało się zaktualizować odnośnika HEAD dla gałęzi '%s': %s" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: common/git/git_clone_handler.cpp:58 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, c-format | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -11849,9 +11841,8 @@ msgid "%s not found" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Nie znaleziono %s" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: eeschema/cross-probing.cpp:236 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Highlighted net:" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Podświetlona sieć: %s" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Podświetlona sieć:" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:111 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Annotation Messages:" | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -14059,9 +14050,9 @@ msgid "Edit Symbol Properties" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Edycja właściwości symbolu" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:639 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "This field is inherited from '%s'." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Ten plik jest już otwarty." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "To pole zostało odziedziczone z '%s'." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:669 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, c-format | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -14562,9 +14553,9 @@ msgstr "Powrót do ścieżki użytkownika '%s'." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:398 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:421 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Cannot normalize path '%s'." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Nie można znormalizować ścieżki '%s%s'." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Nie można znormalizować ścieżki '%s'." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:404 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "No project or path defined for the current schematic." | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -17967,9 +17958,9 @@ msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Pin %s jest połączony zarówno do %s jak i %s" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: eeschema/erc/erc.cpp:1282 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Pin %s not connected to ground net" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Pin %s jest połączony zarówno do %s jak i %s" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Pin %s nie jest połączony z siecią masy" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: eeschema/erc/erc.cpp:1500 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, c-format | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -18596,9 +18587,11 @@ msgstr "Przerwij zapis projektu" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: eeschema/files-io.cpp:1271 eeschema/files-io.cpp:1297 pcbnew/files.cpp:1202 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/files.cpp:1218 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Could not autosave files to read-only folder:  '%s'" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Nie mogę zapisać plików z rysunkami w folderze '%s'." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "Nie mogę automatycznie zapisać plików w folderze '%s', oznaczonym jako tylko " | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "do odczytu" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: eeschema/files-io.cpp:1444 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, c-format | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -23086,9 +23079,8 @@ msgid "The current symbol has been modified.  Save changes?" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Bieżący symbol został zmieniony.  Zapisać zmiany?" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:350 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Create symbol in library:" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Utwórz bibliotekę symboli" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Utwórz symbol w bibliotece:" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:369 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1130 | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -23296,9 +23288,8 @@ msgid "Import Symbol" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Importuj symbol" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:46 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Import symbol to library:" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Importuje symbol do bieżącej biblioteki" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Importuj symbol do biblioteki:" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:93 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:352 | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -24011,9 +24002,8 @@ msgid "Copy design block into project as a sheet on current sheet" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Kopiuje blok projektowy i rysuje go jako bieżący arkusz" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: eeschema/tools/sch_actions.cpp:575 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Place Pins from Sheet" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Umieść elementy z arkusza:" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Umieść piny z arkusza" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: eeschema/tools/sch_actions.cpp:576 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -25854,9 +25844,9 @@ msgid "Layers Settings" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Ustawienia warstw" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: gerbview/dialogs/dialog_map_gerber_layers_to_pcb.cpp:143 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Layer %d:" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Warstwa %d" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Warstwa %d:" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: gerbview/dialogs/dialog_map_gerber_layers_to_pcb.cpp:169 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: gerbview/dialogs/dialog_map_gerber_layers_to_pcb.cpp:233 | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -28337,9 +28327,8 @@ msgid "Pre-configured libraries" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Migracja bibliotek" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:104 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "- Common components and footprints already linked" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Na podstawie nadrzędnego łącza biblioteki:" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "- Wspólne komponenty i footprinty aktualnie połączone" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:105 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -28378,9 +28367,8 @@ msgid "- README files and design notes" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:109 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Manufacturing files" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Producent:" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Pliki produkcyjne" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:109 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "- Gerber and drill file configurations" | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -28400,9 +28388,8 @@ msgid "Begin with basic templates and add more elements as you go." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:115 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Customize Later:" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Personalizuj paski narzędzi" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Personalizuj później:" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:115 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "" | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -28411,9 +28398,8 @@ msgid "" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:116 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Save Your Own:" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Zapisz dziennik zdarzeń trasowania" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Zapisz samodzielnie:" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:116 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "" | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -28899,9 +28885,8 @@ msgid "Add Default Repository" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Dodaj do domyślnego repozytorium" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:96 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Fully qualified repository url:" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Wprowadź w pełni kwalifikowany adres URL repozytorium" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "W pełni kwalifikowany adres URL repozytorium:" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:97 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -29940,9 +29925,8 @@ msgid "File not found" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Nie znaleziono pliku" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: libs/kiplatform/include/printing.h:49 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Failed to load PDF" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Nie można załadować '%s'." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Nie można załadować PDF" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: libs/kiplatform/include/printing.h:50 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -29950,9 +29934,8 @@ msgid "Failed to print" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Footprinty filtrowane" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: libs/kiplatform/include/printing.h:51 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Unsupported" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "%s nie jest obsługiwany." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Nie jest obsługiwany" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: libs/kiplatform/include/printing.h:52 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:509 | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -33581,7 +33564,7 @@ msgid "" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "<br/>There are %i reference designator prefixes in use<br/" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | ">**********************************************************<br/>" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "<br/>Istnieje %i użytych przedrostków oznaczeń<br/" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "<br/>Użyto %i przedrostków oznaczeń<br/" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | ">**********************************************************<br/>" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:322 | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -33965,9 +33948,8 @@ msgid "Back copper area:" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Dolna warstwa miedzi:" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:133 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Min track clearance:" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Minimalny prześwit" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Minimalna odległość ścieżek:" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:134 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -33975,9 +33957,8 @@ msgid "Min track width:" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Miminalna szerokość ścieżki:" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:135 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Min drill diameter:" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Minimalna średnica otworu: " | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Minimalna średnica otworu:" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:136 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -34010,9 +33991,8 @@ msgid "NPTH:" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "NPTH:" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:188 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Castellated pad:" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Pole z kastelacją" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Pole z kastelacją:" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:189 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Press-fit pad:" | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -34115,14 +34095,12 @@ msgid "Min track width" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Minimalna szerokość ścieżki" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:868 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Min drill diameter" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Minimalna średnica otworu: " | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Minimalna średnica otworu" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:871 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Board stackup thickness" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Grubość płytki:" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Grubość stosu warstw płytki" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:918 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:38 | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -35821,9 +35799,8 @@ msgid "Y position:" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Pozycja Y:" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:74 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Output units:" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Jednostki wyjściowe" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Jednostki wyjściowe:" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:84 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:241 | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -36816,14 +36793,12 @@ msgid "Custom Layers" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Personalizuj paski narzędzi" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:189 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Use custom stackup" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Użyj wartości użytkownika..." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Użyj stosu użytkownika" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:192 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Copper layers" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Warstwy miedzi:" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Warstwy miedzi" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:205 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -37318,9 +37293,9 @@ msgid "Unlocked vias" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Odblokowane ścieżki" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:105 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Current layer (%s) only" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Tylko bieżąca warstwa" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Tylko bieżąca warstwa (%s)" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:107 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Layer Filter" | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -44618,9 +44593,8 @@ msgid "Save Footprint Association File" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Zapisz plik z przydziałem footprintów do komponentów" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:45 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Export to GenCAD" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Eksportuj jako GenCAD..." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Eksportuj jako GenCAD" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:176 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "" | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -44744,9 +44718,8 @@ msgstr "" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "Czas eksportu %.3f s\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:655 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "** Got problems while fusing shapes **" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "** Napotkano problemy podczas nakładania kształtów **\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "** Napotkano problemy podczas łączenia kształtów **" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:659 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:2054 | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -44759,141 +44732,132 @@ msgid "Warnings:\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Ostrzeżenia:\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:690 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "** ShapeUpgrade_UnifySameDomain produced a null shape **" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "** ShapeUpgrade_UnifySameDomain wygenerowało pusty kształt **\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "** ShapeUpgrade_UnifySameDomain wygenerowało pusty kształt **" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:948 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "OCC error adding pad/via polygon." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Błąd OCC podczas dodawania pola/przelotki strefy.\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Błąd OCC podczas dodawania pola/przelotki strefy." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1193 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Could not add shape (%d points) to copper layer %s." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Nie można dodać kształtu (%d punktów) do warstwy miedzi %s.\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Nie można dodać kształtu (%d punktów) na warstwę miedzi %s." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1211 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "No model defined for %s." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Nie ma zdefiniowanego modelu dla %s.\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Nie ma zdefiniowanego modelu dla %s." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1226 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "No model for filename '%s'." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Nie ma modelu dla pliku '%s'.\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Nie ma modelu w pliku '%s'." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1237 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "No location data for filename '%s'." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Brak danych o pozycji dla pliku '%s'.\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Brak danych o lokalizacji w pliku '%s'." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1247 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Could not add component with filename '%s'." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Nie można dodać komponentu z nazwą pliku '%s'.\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Nie można dodać komponentu z nazwą pliku '%s'." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1417 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "OCC exception building shape segment: %s" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Wystąpił wyjątek OCC podczas budowania segmentu kształtu: %s\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Wystąpił wyjątek OCC podczas budowania segmentu kształtu: %s" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1432 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "OCC exception building face: %s" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Wystąpił wyjątek OCC podczas budowania postaci: %s\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Wystąpił wyjątek OCC podczas budowania postaci: %s" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1444 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1831 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Failed to create a prismatic shape" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Nie udało się utworzyć kształtu pryzmatycznego\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Nie udało się utworzyć kształtu pryzmatycznego" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1516 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Failed to make segment edge (%d %d) -> (%d %d), skipping" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "Niepowodzenie podczas tworzenia krawędzi segmentu (%d %d) -> (%d %d), " | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "pomijam\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "Niepowodzenie podczas tworzenia krawędzi segmentu (%d %d) -> (%d %d), pomijam" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1528 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Failed to add segment edge (%d %d) -> (%d %d)" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "Niepowodzenie podczas umieszczania krawędzi segmentu (%d %d) -> (%d %d)\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Niepowodzenie podczas umieszczania krawędzi segmentu (%d %d) -> (%d %d)" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1564 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "Failed to add arc curve from (%d %d), arc p0 (%d %d), mid (%d %d), p1 (%d %d)" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "Niepowodzenie podczas umieszczania krzywej łuku z (%d %d), łuk p0 (%d %d), " | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "centrum (%d %d), p1 (%d %d)\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "centrum (%d %d), p1 (%d %d)" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1640 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Failed to close wire at %d, %d -> %d, %d **" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "Niepowodzenie podczas kończenia połączenia na pozycji %d, %d -> %d, %d **\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "Niepowodzenie podczas kończenia połączenia na pozycji %d, %d -> %d, %d **" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1650 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "OCC exception creating wire: %s" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Wystąpił wyjątek OCC podczas tworzenia połączenia: %s\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Wystąpił wyjątek OCC podczas tworzenia połączenia: %s" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1729 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "Wire not done (contour points %d): OCC error %d\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "z: %g; bounding box: %s" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "Połączenie niedokończone (%d punktów konturu): błąd OCC %d\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "z: %g; obszar: %s\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "z: %g; obszar: %s" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1743 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "Wire self-interference check failed\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "z: %g; bounding box: %s" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "Sprawdzenie zakłóceń własnych przewodu nie powiodło się\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "z: %g; obszar: %s\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "z: %g; obszar: %s" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1765 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Using non-simplified polygon." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Użycie nieuproszczonego wielokąta.\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Użycie nieuproszczonego wielokąta." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1812 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "OCC exception creating contour %d: %s" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Wystąpił wyjątek OCC podczas tworzenia konturu %d: %s\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Wystąpił wyjątek OCC podczas tworzenia konturu %d: %s" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1842 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "** Face skipped **" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "** Pominięto widok **\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "** Pominięto widok **" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1932 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1949 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "OCC error creating main outline." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Wystąpił błąd OCC podczas tworzenia głównego obrysu.\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Wystąpił błąd OCC podczas tworzenia głównego obrysu." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1958 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "OCC error creating hole in main outline." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Wystąpił błąd OCC podczas tworzenia otworu w głównym obrysie.\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Wystąpił błąd OCC podczas tworzenia otworu w głównym obrysie." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:2001 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Subtracting holes for %s" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Odejmowanie otworów dla %s\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Odejmowanie otworów dla %s" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:2045 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "** Got problems while cutting %s net '%s' **" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "** Napotkano problemy podczas wycinania %s sieć '%s' **\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "** Napotkano problemy podczas wycinania %s sieć '%s' **" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:2097 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "shapes" | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -44913,11 +44877,10 @@ msgstr "przelotki" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:3217 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:3291 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:3359 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "No valid PCB assembly; cannot create output file '%s'." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "Nieprawidłowe dane o montażu PCB; nie można utworzyć pliku wyjściowego " | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "'%s'.\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "Nieprawidłowe dane o montażu PCB; nie można utworzyć pliku wyjściowego '%s'." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:2371 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, c-format | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -44953,19 +44916,19 @@ msgstr "" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:3268 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:3340 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:3389 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Cannot rename temporary file '%s' to '%s'." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku tymczasowego '%s' na '%s'.\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku tymczasowego '%s' na '%s'." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:2939 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Cannot identify actual file type for '%s'." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Nie można zidentyfikować typu pliku dla '%s'.\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Nie można zidentyfikować obecnego typu pliku dla '%s'." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:2949 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Could not transfer model data from file '%s'." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Nie udało się przenieść danych o modelu z pliku '%s'.\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Nie udało się przenieść danych o modelu z pliku '%s'." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/files.cpp:153 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "All KiCad Board Files" | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -45397,9 +45360,8 @@ msgid "Export Footprints" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Eksportuj footprint" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:638 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Export footprints to library:" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Eksportuj footprint do edytora" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Eksportuj footprinty do biblioteki:" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:639 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Update board footprints to link to exported footprints" | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -48396,9 +48358,11 @@ msgid "Generating BOM section" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Generowania sekcji BOM" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/pcb_io/ipc2581/pcb_io_ipc2581.cpp:1259 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Footprint %s not found in dictionary; BOM data may be incomplete." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Footprint '%s' nie został znaleziony w bibliotece '%s'." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "Footprint %s nie został znaleziony w bibliotece; dane BOM mogą być " | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "niekompletne." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/pcb_io/ipc2581/pcb_io_ipc2581.cpp:1275 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, c-format | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -48449,9 +48413,8 @@ msgid "Saving file" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Zapis pliku" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/pcb_io/ipc2581/pcb_io_ipc2581.cpp:3467 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Failed to save IPC-2581 data to buffer." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Nie udało się zapisać bufora do pliku" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Nie udało się zapisać w buforze danych IPC-2581." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/pcb_io/kicad_legacy/pcb_io_kicad_legacy.cpp:650 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, c-format | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -53094,9 +53057,9 @@ msgid "Invalid clipboard contents" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Niepoprawna zawartość schowka" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1498 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Footprint %s is locked and cannot be placed." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Nazwa footprintu nie może być pusta." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Footprint %s jest zablokowany i nie można go umieścić." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1583 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, c-format | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | 
 |