|
|
|
@ -17,10 +17,10 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: KiCad\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-05-10 12:13-0700\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 18:50+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 23:58+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Toni Laiho <apelegeos@gmail.com>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" |
|
|
|
"source/fi/>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" |
|
|
|
"master-source/fi/>\n" |
|
|
|
"Language: fi\n" |
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
@ -5937,9 +5937,8 @@ msgid "Save current document to another location" |
|
|
|
msgstr "Tallenna nykyinen asiakirja toiseen sijaintiin" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:79 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Save a Copy..." |
|
|
|
msgstr "Tallenna &nimellä..." |
|
|
|
msgstr "Tallenna Kopio..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:79 |
|
|
|
msgid "Save a copy of the current document to another location" |
|
|
|
@ -7499,17 +7498,16 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Tallenna jalanjälkiliitokset kytkentäkaavion symbolien jalanjälkikentistä" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:74 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Save to Schematic and File" |
|
|
|
msgstr "Tallenna Kytkentäkaavioon" |
|
|
|
msgstr "Tallenna Kytkentäkaavioon ja Tiedostoon" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:75 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Save footprint associations in schematic symbol footprint fields and " |
|
|
|
"schematic files" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Tallenna jalanjälkiliitokset kytkentäkaavion symbolien jalanjälkikentistä" |
|
|
|
"Tallenna jalanjälkiliitokset kytkentäkaaviosymbolien jalanjälkikenttiin ja " |
|
|
|
"kyskentäkaaviotiedostoihin" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:98 |
|
|
|
msgid "Select next unassigned symbol" |
|
|
|
@ -9064,9 +9062,8 @@ msgid "Set To" |
|
|
|
msgstr "Asetettu" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:185 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Text color:" |
|
|
|
msgstr "Verkon värit:" |
|
|
|
msgstr "Tekstin väri:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:220 |
|
|
|
#: eeschema/pin_type.cpp:129 |
|
|
|
@ -9363,9 +9360,8 @@ msgstr "Y-sijainti" |
|
|
|
#: pcbnew/fp_text.cpp:297 pcbnew/fp_textbox.cpp:242 |
|
|
|
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:338 pcbnew/pcb_text.cpp:144 |
|
|
|
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:236 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Font" |
|
|
|
msgstr "Kirjasin:" |
|
|
|
msgstr "Kirjasin" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:118 |
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:89 |
|
|
|
@ -9772,9 +9768,9 @@ msgstr "Poista vaihtoehtoinen rungon tyyli (De Morgan) symbolista?" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:320 |
|
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:322 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Symbol name '%s' already in use in library '%s'." |
|
|
|
msgstr "Symboli '%s' on jo olemassa kirjastossa '%s'." |
|
|
|
msgstr "Symbolinimi '%s' on jo käytössä kirjastossa '%s'." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:437 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -11002,7 +10998,7 @@ msgstr "Hierarkinen polku:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:199 |
|
|
|
msgid "path" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "polku" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.h:84 |
|
|
|
msgid "Sheet Properties" |
|
|
|
@ -11975,18 +11971,16 @@ msgid "Select field:" |
|
|
|
msgstr "Valitse kenttä:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1325 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Unsaved data" |
|
|
|
msgstr "[Tallentamaton]" |
|
|
|
msgstr "Tallentamaton tieto" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1326 |
|
|
|
msgid "Changes are unsaved. Export unsaved data?" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Muutokset ovat tallentamatta. Viedäänkö tallentamaton data?" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1336 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Save as CSV" |
|
|
|
msgstr "Tallenna Kuvana" |
|
|
|
msgstr "Tallenna CSV:nä" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:34 |
|
|
|
msgid "Add Field..." |
|
|
|
@ -12005,9 +11999,8 @@ msgid "Group symbols together based on common properties" |
|
|
|
msgstr "Ryhmittele symbolit yhteen yhteisten ominaisuuksien perusteella" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:125 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Export as CSV..." |
|
|
|
msgstr "Vie symboli SVG: ksi ..." |
|
|
|
msgstr "Vie CSV:ksi..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.h:87 |
|
|
|
msgid "Symbol Fields Table" |
|
|
|
@ -16725,14 +16718,12 @@ msgid "Make a copy of the selected symbol" |
|
|
|
msgstr "Tee kopio valitusta symbolista" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:138 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Rename Symbol..." |
|
|
|
msgstr "Pelastussymbolit ..." |
|
|
|
msgstr "Uudelleennimeä Symbolit ..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:138 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Rename the selected symbol" |
|
|
|
msgstr "Päivitä valittu symboli(t)" |
|
|
|
msgstr "Nimeä valittu symboli(t)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:143 |
|
|
|
msgid "Save the current symbol to a different library." |
|
|
|
@ -17854,19 +17845,16 @@ msgstr "Symbolikirjastoa ei ole valittu." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:308 |
|
|
|
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:397 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "New name:" |
|
|
|
msgstr "Verkkonimi:" |
|
|
|
msgstr "Uusi nimi:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:308 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Change Symbol Name" |
|
|
|
msgstr "Vaihda symbolit" |
|
|
|
msgstr "Vaihda Symbolin Nimi" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:318 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Symbol name cannot be empty." |
|
|
|
msgstr "Verkon nimi ei voi olla tyhjä." |
|
|
|
msgstr "Symbolin nimi ei voi olla tyhjä." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:489 |
|
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:529 |
|
|
|
@ -23443,9 +23431,8 @@ msgid "Checking zones..." |
|
|
|
msgstr "Tarkistetaan vyöhykkeet..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:141 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Rebuilding connectivity..." |
|
|
|
msgstr "Uudelleenrakenna liitettävyys.." |
|
|
|
msgstr "Rakennetaan uudelleen liitettävyyttä.." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:161 |
|
|
|
msgid "Board cleanup" |
|
|
|
@ -26675,17 +26662,14 @@ msgstr "" |
|
|
|
"vähintään yhdessä kerroksessa." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1348 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Error: Trapazoid delta is too large." |
|
|
|
msgstr "Virhe: anturalla ei ole kerrosta." |
|
|
|
msgstr "Virhe: Trapetsi-delta on liian suuri." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1357 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Error: Through hole pad has no hole." |
|
|
|
msgstr "Läpireiän anturissa ei ole reikää" |
|
|
|
msgstr "Virhe: Läpireikäanturassa ei ole reikää." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1364 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Warning: Connector pads normally have no solder paste. Use a SMD pad instead." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
@ -26693,9 +26677,8 @@ msgstr "" |
|
|
|
"pintaliitosanturaa sen sijaan." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1373 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Error: SMD pad has a hole." |
|
|
|
msgstr "Virhe: anturalla ei ole kerrosta." |
|
|
|
msgstr "Virhe: pintaliitosanturalla ei ole reikää." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1379 |
|
|
|
msgid "Warning: SMD pad has no outer layers." |
|
|
|
@ -26988,7 +26971,6 @@ msgid "E.C.O.2" |
|
|
|
msgstr "E.C.O.2" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:551 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Fabrication property:" |
|
|
|
msgstr "Valmistusominaisuus:" |
|
|
|
|
|
|
|
@ -29118,7 +29100,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:778 |
|
|
|
msgid "Inner Layers To Be Deleted" |
|
|
|
msgstr "Sisäiset kerrokset poistetaan" |
|
|
|
msgstr "Poistettavat Sisäkerrokset" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:813 |
|
|
|
msgid "All user-defined layers have already been added." |
|
|
|
@ -29134,12 +29116,12 @@ msgstr "Lisää Käyttäjän Määrittämä Kerros..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:46 |
|
|
|
msgid "CrtYd_Front" |
|
|
|
msgstr "CrtYd_Front()" |
|
|
|
msgstr "CrtYd_Etu" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:51 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:639 |
|
|
|
msgid "Off-board, testing" |
|
|
|
msgstr "Off-board, testaus" |
|
|
|
msgstr "Ulkoinen, testaus" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:58 |
|
|
|
msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" |
|
|
|
@ -29179,7 +29161,7 @@ msgstr "Jos sinä haluat juotospastakerroksen piirilevyn etupuolelle" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:86 |
|
|
|
msgid "SoldP_Front" |
|
|
|
msgstr "MyytyP_Front" |
|
|
|
msgstr "JuotosP_Etu" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:94 |
|
|
|
msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" |
|
|
|
@ -29191,23 +29173,23 @@ msgstr "SilkkiS_Front" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:106 |
|
|
|
msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" |
|
|
|
msgstr "Haluttaessa etupuolen juotteenestopinnoitekerros (JEP)" |
|
|
|
msgstr "Jos sinä haluat juotomaskikerroksen piirilevyn etupuolelle" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:110 |
|
|
|
msgid "Mask_Front" |
|
|
|
msgstr "JEP_etu" |
|
|
|
msgstr "Maski_Etu" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:118 |
|
|
|
msgid "If you want a front copper layer" |
|
|
|
msgstr "Haluttaessa etupuolen kuparikerros" |
|
|
|
msgstr "Jos sinä haluat etukuparikerroksen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:122 |
|
|
|
msgid "Front_layer" |
|
|
|
msgstr "Etukerros" |
|
|
|
msgstr "Etu_kerros" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:123 |
|
|
|
msgid "Layer name of front (top) copper layer" |
|
|
|
msgstr "Kerroksen nimi etu(päällä)kuparikerrokselle" |
|
|
|
msgstr "Kerroksen nimi edessä(päällä) kuparikerros" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:127 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:141 |
|
|
|
@ -29390,7 +29372,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:138 |
|
|
|
msgid "In1" |
|
|
|
msgstr "Kohdassa 1" |
|
|
|
msgstr "In1" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:152 |
|
|
|
msgid "In2" |
|
|
|
@ -29510,7 +29492,7 @@ msgstr "In30" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:556 |
|
|
|
msgid "If you want a back copper layer" |
|
|
|
msgstr "Haluttaessa takapuolen kuparikerros" |
|
|
|
msgstr "Jos sinä haluat takakuparikerroksen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:561 |
|
|
|
msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" |
|
|
|
@ -29518,7 +29500,7 @@ msgstr "Kerroksen nimi taka(pohja)kuparikerrokselle" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:574 |
|
|
|
msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" |
|
|
|
msgstr "Haluttaessa takapuolen juotteenestopinnoitekerros (JEP)" |
|
|
|
msgstr "Jos sinä haluat juotosmaskikerroksen piirilevyn takapuolelle" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:578 |
|
|
|
msgid "SoldM_Back" |
|
|
|
@ -29542,7 +29524,7 @@ msgstr "MyytyP_Back" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:610 |
|
|
|
msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" |
|
|
|
msgstr "Jos haluat sidosainepohjan piirilevyn takapuolelle" |
|
|
|
msgstr "Jos haluat sidosainekerroksen piirilevyn takapuolelle" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:614 |
|
|
|
msgid "Adhes_Back" |
|
|
|
@ -29589,7 +29571,7 @@ msgstr "Eco2()" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:684 |
|
|
|
msgid "If you want a separate layer for comments or notes" |
|
|
|
msgstr "Haluttaessa erillinen kommentti- ja merkintäkerros" |
|
|
|
msgstr "Jos sinä haluat erillisen kerroksen kommenteille tai merkinnöille" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:688 |
|
|
|
msgid "Comments" |
|
|
|
@ -29597,7 +29579,7 @@ msgstr "Kommentit" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:696 |
|
|
|
msgid "If you want a layer for documentation drawings" |
|
|
|
msgstr "Haluttaessa kerros dokumentaatiolle ja piirustuksille" |
|
|
|
msgstr "Jos sinä haluat kerroksen dokumentaatiopiirustuksille" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:700 |
|
|
|
msgid "Drawings" |
|
|
|
@ -29669,16 +29651,16 @@ msgid "" |
|
|
|
"Global clearance between pads and the solder mask.\n" |
|
|
|
"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Yleinen välys tyynyjen ja juotemaskin välillä.\n" |
|
|
|
"Tämä arvo voidaan korvata jalanjäljen tai tyynyn paikallisilla arvoilla." |
|
|
|
"Yleinen välys anturoiden ja juotosmaskin välillä.\n" |
|
|
|
"Tämä arvo voidaan korvata jalanjäljen tai anturan paikallisilla arvoilla." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:61 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask " |
|
|
|
"clearance)." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Positiivinen välys tarkoittaa aluetta, joka on suurempi kuin tyyny " |
|
|
|
"(tavallinen juotosmaskin puhdistuma)." |
|
|
|
"Positiivinen välys tarkoittaa aluetta, joka on suurempi kuin antura (" |
|
|
|
"yleisesti juotosmaskin välykselle)." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:69 |
|
|
|
msgid "Solder mask minimum web width:" |
|
|
|
@ -29691,11 +29673,11 @@ msgid "" |
|
|
|
"This parameter is only used to plot solder mask layers.\n" |
|
|
|
"Leave at 0 unless you know what you are doing." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Min. 2 pad alueen välillä.\n" |
|
|
|
"Kaksi tätä arvoa lähempänä olevaa tyynyaluetta yhdistetään piirtämisen " |
|
|
|
"Min. etäisyys 2 antura-alueen välillä.\n" |
|
|
|
"Kaksi tätä arvoa lähempänä olevaa antura-aluetta yhdistetään piirtämisen " |
|
|
|
"aikana.\n" |
|
|
|
"Tätä parametria käytetään vain juotosmaskikerrosten piirtämiseen.\n" |
|
|
|
"Lähde klo 0, ellet tiedä mitä olet tekemässä." |
|
|
|
"Jätä nollaan(0), jollet sinä tiedä mitä olet tekemässä." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:76 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -29703,7 +29685,7 @@ msgid "" |
|
|
|
"than this distance will be plotted as a single opening." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Pienin etäisyys juotosmaskissa olevien aukkojen välillä. Tätä etäisyyttä " |
|
|
|
"lähemmät tyynyaukot piirretään yhtenä aukkona." |
|
|
|
"lähemmät antura-aukot piirretään yhtenä aukkona." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:84 |
|
|
|
msgid "Solder mask to copper clearance:" |
|
|
|
@ -29723,17 +29705,17 @@ msgid "" |
|
|
|
"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" |
|
|
|
"Final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Yleinen välys tyynyjen ja juotospastan välillä.\n" |
|
|
|
"Tämä arvo voidaan korvata jalanjäljen tai tyynyn paikallisilla arvoilla.\n" |
|
|
|
"Lopullinen puhdistuma-arvo on tämän arvon ja puhdistuma-arvon suhteen summa." |
|
|
|
"Yleinen välys anturan ja juotospastan välillä.\n" |
|
|
|
"Tämä arvo voidaan korvata jalanjäljen tai anturan paikallisilla arvoilla.\n" |
|
|
|
"Lopullinen välysarvo on tämän arvon ja välysarvon suhteen summa." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:108 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste " |
|
|
|
"clearance)." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Negatiivinen välys tarkoittaa aluetta, joka on pienempi kuin tyyny " |
|
|
|
"(tavallinen juotospastan puhdistuma)." |
|
|
|
"Negatiivinen välys tarkoittaa aluetta, joka on pienempi kuin antura (" |
|
|
|
"yleisesti juotospastan välys)." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:118 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -29742,14 +29724,14 @@ msgid "" |
|
|
|
"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" |
|
|
|
"Final clearance value is the sum of this value and the clearance value." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Yleinen puhdistussuhde prosentteina tyynyjen ja juotospastan välillä.\n" |
|
|
|
"Arvo 10 tarkoittaa, että välysarvo on 10 prosenttia tyynyn koosta.\n" |
|
|
|
"Tämä arvo voidaan korvata jalanjäljen tai tyynyn paikallisilla arvoilla.\n" |
|
|
|
"Lopullinen puhdistuma-arvo on tämän arvon ja puhdistuma-arvon summa." |
|
|
|
"Yleinen välys-suhde prosentteina anturoiden ja juotospastan välillä.\n" |
|
|
|
"Arvo 10 tarkoittaa, että välysarvo on 10 prosenttia anturan koosta.\n" |
|
|
|
"Tämä arvo voidaan korvata jalanjäljen tai anturan paikallisilla arvoilla.\n" |
|
|
|
"Lopullinen välysarvo on tämän arvon ja välysarvon summa." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:123 |
|
|
|
msgid "Additional clearance as a percentage of the pad size." |
|
|
|
msgstr "Lisäväli prosentteina tyynyn koosta." |
|
|
|
msgstr "Lisäväli prosentteina anturan koosta." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:134 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -29757,7 +29739,7 @@ msgid "" |
|
|
|
"the final clearance." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Huomautus: Juotospastan välykset (absoluuttinen ja suhteellinen) lisätään " |
|
|
|
"lopullisen puhdistuman määrittämiseksi." |
|
|
|
"lopullisen välyksen määrittämiseksi." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:93 |
|
|
|
msgid "Cancel Changes?" |
|
|
|
@ -30408,7 +30390,7 @@ msgstr "Reikä" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:140 |
|
|
|
msgid "Differential Pairs" |
|
|
|
msgstr "Tasausparit" |
|
|
|
msgstr "Differentiaaliparit" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:156 |
|
|
|
msgid "Gap" |
|
|
|
@ -30423,9 +30405,8 @@ msgid "board setup constraints" |
|
|
|
msgstr "levyn asennusrajoitukset" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:170 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "board setup constraints zone fill strategy" |
|
|
|
msgstr "levyn asennusrajoitukset reikä" |
|
|
|
msgstr "piirilevyasetukset rajoitusvyöhykkeen täyttöstrategialle" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:175 |
|
|
|
msgid "board setup constraints silk" |
|
|
|
@ -30489,27 +30470,27 @@ msgstr "Antura ei ole läpireikäantura; yhteys tulee olemaan: %s." |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:765 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:780 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Local override on %s; clearance: %s." |
|
|
|
msgstr "Paikallinen ohitus %s; puhdistuma: %s." |
|
|
|
msgstr "Paikallinen ohitus %s; välys: %s." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:796 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1345 |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1360 |
|
|
|
msgid "board minimum" |
|
|
|
msgstr "Kortin minimi" |
|
|
|
msgstr "piirilevy minimi" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:799 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1339 |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1354 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Board minimum clearance: %s." |
|
|
|
msgstr "Kortin pienin välys: %s." |
|
|
|
msgstr "Piirilevyn pienin välys: %s." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:808 |
|
|
|
msgid "board minimum hole" |
|
|
|
msgstr "kortin minimi reikä" |
|
|
|
msgstr "piirilevyn minimireikä" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:811 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Board minimum hole clearance: %s." |
|
|
|
msgstr "Kortin pienin reikien välys: %s." |
|
|
|
msgstr "Piirilevyn pienin reikien välys: %s." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:828 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -30527,9 +30508,9 @@ msgid "Local override on %s; thermal spoke width: %s." |
|
|
|
msgstr "Paikallinen ohitus kohteessa %s; lämpöpinnan leveys: %s." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:869 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "%s min thickness: %s." |
|
|
|
msgstr "Alueen %s min paksuus %s." |
|
|
|
msgstr "%s min paksuus %s." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:883 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -30570,9 +30551,9 @@ msgid "Checking %s thermal spoke width: %s." |
|
|
|
msgstr "Tarkistetaan%s lämpöanturan leveys: %s." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:943 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Checking %s min spoke count: %s." |
|
|
|
msgstr "Tarkistetaan %s maksimivinoutta: %s." |
|
|
|
msgstr "Tarkistetaan %s minimi lämpöpinnojen määrää: %s." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:949 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -30717,14 +30698,14 @@ msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." |
|
|
|
msgstr "Paikallinen välys päällä %s; välys: %s." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1376 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "%s zone connection: %s." |
|
|
|
msgstr "Tarkistetaan %s vyöhykeliitäntä: %s." |
|
|
|
msgstr "%s vyöhykeliitäntä: %s." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1392 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "%s pad connection: %s." |
|
|
|
msgstr "Vyöhykkeen %s Anturaliitäntä: %s." |
|
|
|
msgstr "%s Anturaliitäntä: %s." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1397 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1414 |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1431 pcbnew/zone.cpp:330 pcbnew/zone.cpp:470 |
|
|
|
@ -30732,14 +30713,14 @@ msgid "zone" |
|
|
|
msgstr "vyöhyke" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1409 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "%s thermal relief gap: %s." |
|
|
|
msgstr "Vyöhykkeen %s lämpön pienennysrako: %s." |
|
|
|
msgstr "%s lämmönpoistorako: %s." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1426 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "%s thermal spoke width: %s." |
|
|
|
msgstr "Alueen %s lämpöpinnan leveys: %s." |
|
|
|
msgstr "%s lämpöpinnan leveys: %s." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1459 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -30833,7 +30814,7 @@ msgstr "Johtimen leveys" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:116 |
|
|
|
msgid "Annular width" |
|
|
|
msgstr "Rengasmainen leveys" |
|
|
|
msgstr "Kuparirenkaan leveys" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:120 |
|
|
|
msgid "Drill out of range" |
|
|
|
@ -30845,7 +30826,7 @@ msgstr "Läpiviennin halkaisija" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:128 |
|
|
|
msgid "Padstack is not valid" |
|
|
|
msgstr "Padstack ei ole kelvollinen" |
|
|
|
msgstr "Anturapino ei ole kelvollinen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:132 |
|
|
|
msgid "Micro via drill out of range" |
|
|
|
@ -30872,9 +30853,8 @@ msgid "NPTH inside courtyard" |
|
|
|
msgstr "NPTH sisäpihalla" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:156 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Item on a disabled copper layer" |
|
|
|
msgstr "Kohde poistetulta tasolta" |
|
|
|
msgstr "Kohde poiskytketyllä kuparikerroksella" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:160 |
|
|
|
msgid "Board has malformed outline" |
|
|
|
@ -30957,13 +30937,12 @@ msgid "Differential uncoupled length too long" |
|
|
|
msgstr "Differentiaalisen erotuksen pituus on liian pitkä" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:244 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Footprint component type doesn't match footprint pads" |
|
|
|
msgstr "Jalanjäljen tyyppi ei täsmää jalanjäljen anturiin" |
|
|
|
msgstr "Jalanjäljen komponenttityyppi ei täsmää jalanjäljen anturoihin" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:248 |
|
|
|
msgid "Through hole pad has no hole" |
|
|
|
msgstr "Läpireiän anturissa ei ole reikää" |
|
|
|
msgstr "Läpireikäanturassa ei ole reikää" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:252 |
|
|
|
msgid "Pads with different numbers overlap" |
|
|
|
@ -31001,7 +30980,7 @@ msgstr "VIRHE: %s %s" |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:79 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "The '%s' keyword has been deprecated. Please use '%s' instead." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Avainsana %s on poistettu käytöstä. Käytä sen sijaan '%s'." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:117 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:200 |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:478 |
|
|
|
@ -31010,7 +30989,7 @@ msgstr "Puuttuu '('." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:123 |
|
|
|
msgid "Missing version statement." |
|
|
|
msgstr "Puuttuva version lausunto." |
|
|
|
msgstr "Puuttuva versiolause." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:135 |
|
|
|
msgid "Missing version number." |
|
|
|
@ -31094,7 +31073,7 @@ msgstr "Opt-arvo puuttuu." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:602 |
|
|
|
msgid "Missing layer name or type." |
|
|
|
msgstr "Puuttuva tason nimi tai tyyppi." |
|
|
|
msgstr "Puuttuva kerrosnimi tai tyyppi." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:628 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -31141,11 +31120,11 @@ msgstr "Tarkistetaan reikien varoetäisyydet..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:223 |
|
|
|
msgid "Checking pad clearances..." |
|
|
|
msgstr "Tarkistetaan tyynyjen välykset ..." |
|
|
|
msgstr "Tarkistetaan anturavälykset..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:231 |
|
|
|
msgid "Checking pads..." |
|
|
|
msgstr "Tarkistetaan juotospisteet..." |
|
|
|
msgstr "Tarkistetaan anturat..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:239 |
|
|
|
msgid "Checking copper zone clearances..." |
|
|
|
@ -31174,7 +31153,7 @@ msgstr "Tarkastetaan kuparivyöhykkeen välyksiä ..." |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:283 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "(%s clearance %s; actual %s)" |
|
|
|
msgstr "(%s puhdistuma %s; todellinen %s)" |
|
|
|
msgstr "(%s välys %s; todellinen %s)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:670 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -31205,12 +31184,12 @@ msgstr "(%s irrottamaton enimmäispituus: %s; todellinen: %s)" |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:493 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "minimum gap: %s; " |
|
|
|
msgstr "pienin aukko: %s; " |
|
|
|
msgstr "pienin väli: %s; " |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:497 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "maximum gap: %s; " |
|
|
|
msgstr "suurin aukko: %s; " |
|
|
|
msgstr "suurin väli: %s; " |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:500 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -31223,7 +31202,7 @@ msgstr "Tarkistetaan pitoja ja estetään rajoituksia ..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:141 |
|
|
|
msgid "Checking copper to board edge clearances..." |
|
|
|
msgstr "Tarkistetaan kuparin ja piirilevyn reunan varoetäisyydet..." |
|
|
|
msgstr "Tarkistetaan kuparin ja piirilevyn reunan välykset..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:146 |
|
|
|
msgid "Checking silk to board edge clearances..." |
|
|
|
@ -31231,7 +31210,7 @@ msgstr "Tarkistetaan silkkipainatuksen ja levyn reunan varoetäisyydet..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:75 |
|
|
|
msgid "Checking pad holes..." |
|
|
|
msgstr "Tarkastetaan tyynyreikiä ..." |
|
|
|
msgstr "Tarkastetaan anturareikiä ..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:111 |
|
|
|
msgid "Checking via holes..." |
|
|
|
@ -31246,23 +31225,23 @@ msgstr "Tarkistetaan mikroläpivientien reiät..." |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:132 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "(%s min width %s; actual %s)" |
|
|
|
msgstr "(%s min leveys %s; todellinen %s)" |
|
|
|
msgstr "(%s minimi leveys %s; todellinen %s)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:182 |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:250 |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:139 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "(%s max width %s; actual %s)" |
|
|
|
msgstr "(%s enimmäisleveys %s; todellinen %s)" |
|
|
|
msgstr "(%s maksimi leveys %s; todellinen %s)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_to_hole.cpp:118 |
|
|
|
msgid "Checking hole to hole clearances..." |
|
|
|
msgstr "Reiän ja reiän välysten tarkistaminen ..." |
|
|
|
msgstr "Tarkistetaan reiästä reikään välykset..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_to_hole.cpp:304 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "(%s min %s; actual %s)" |
|
|
|
msgstr "(%s vähintään %s; todellinen %s)" |
|
|
|
msgstr "(%s minimi %s; todellinen %s)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:422 |
|
|
|
msgid "No project loaded, skipping library parity tests." |
|
|
|
@ -31289,12 +31268,12 @@ msgstr "Jalanjälki '%s' ei täsmää kirjastossa olevaan kopioon '%s'." |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:115 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "(%s min length: %s; actual: %s)" |
|
|
|
msgstr "(%s min pituus: %s; todellinen: %s)" |
|
|
|
msgstr "(%s minimipituus: %s; todellinen: %s)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:122 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "(%s max length: %s; actual: %s)" |
|
|
|
msgstr "(%s enimmäispituus: %s; todellinen: %s)" |
|
|
|
msgstr "(%s maksimipituus: %s; todellinen: %s)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:158 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -31370,16 +31349,16 @@ msgstr "Puuttuva verkko näkyy kaavamaisesti (%s)." |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:158 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Pad net (%s) doesn't match net given by schematic (%s)." |
|
|
|
msgstr "Pad-verkko (%s) ei vastaa kaavion (%s) antamaa verkkoa." |
|
|
|
msgstr "Anturaverkko (%s) ei vastaa kaavion (%s) antamaa verkkoa." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:178 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "No pad found for pin %s in schematic." |
|
|
|
msgstr "Nastaa %s ei löytynyt kytkentäkaavasta." |
|
|
|
msgstr "Anturaa ei löydy nastalle %s kytkentäkaaviossa." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:214 |
|
|
|
msgid "Checking PCB to schematic parity..." |
|
|
|
msgstr "Tarkistetaan piirilevyä kaaviolliseksi pariteetiksi ..." |
|
|
|
msgstr "Tarkistetaan piirilevyn vastaavuutta..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:95 |
|
|
|
msgid "Checking silkscreen for overlapping items..." |
|
|
|
@ -31454,12 +31433,12 @@ msgstr "Tarkistetaan läpivientien halkaisijat..." |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:118 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "(%s min diameter %s; actual %s)" |
|
|
|
msgstr "(%s min halkaisija %s; todellinen %s)" |
|
|
|
msgstr "(%s minimi halkaisija %s; todellinen %s)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:125 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "(%s max diameter %s; actual %s)" |
|
|
|
msgstr "(%s enimmäishalkaisija %s; todellinen %s)" |
|
|
|
msgstr "(%s maksimi halkaisija %s; todellinen %s)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_zone_connections.cpp:81 |
|
|
|
msgid "Checking thermal reliefs..." |
|
|
|
@ -31807,19 +31786,19 @@ msgid "Footprint %s" |
|
|
|
msgstr "Jalanjälki %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2218 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "(expected 'Through hole'; actual '%s')" |
|
|
|
msgstr "Odotettiin \"Läpireikä\" tyyppiä mutta asetettu: \"%s\"" |
|
|
|
msgstr "(Odotettu 'Läpireikä'; todellinen '%s')" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2221 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "(expected 'SMD'; actual '%s')" |
|
|
|
msgstr "(%s enimmäishalkaisija %s; todellinen %s)" |
|
|
|
msgstr "(odotettu 'SMD'; todellinen '%s')" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2224 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "(expected 'Other'; actual '%s')" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "(odotettu 'Muu'; todellinen '%s')" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2251 |
|
|
|
msgid "(PTH pad has no copper layers)" |
|
|
|
@ -35788,15 +35767,13 @@ msgstr "Ratkaistu Välys: %s." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:391 |
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:965 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Physical hole clearance resolution for:" |
|
|
|
msgstr "Mekaanisen reiän välyksen tarkkuus:" |
|
|
|
msgstr "Mekaanisen reiän välystarkkuus:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:400 |
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:977 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "No 'physical_hole_clearance' constraints defined." |
|
|
|
msgstr "Ei 'mekaanisen_reiän_välys' rajoitetta määritelty." |
|
|
|
msgstr "Ei 'fyysisen_reiän_välys' rajoitetta määritelty." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:411 |
|
|
|
msgid "Edge Clearance" |
|
|
|
@ -35814,15 +35791,13 @@ msgstr "Välystarkkuus kohteelle:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:477 |
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:926 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Physical clearance resolution for:" |
|
|
|
msgstr "Mekaanisen välyksen tarkkuus:" |
|
|
|
msgstr "Fyysisen välyksen tarkkuus:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:486 |
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:938 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "No 'physical_clearance' constraints defined." |
|
|
|
msgstr "Ei 'mekaanista_välystä' rajoitetta määritelty." |
|
|
|
msgstr "Ei 'fyysistä_välystä' rajoitetta määritelty." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:530 |
|
|
|
msgid "Select two items for a clearance resolution report." |
|
|
|
@ -35842,9 +35817,8 @@ msgid "Zone connection resolution for:" |
|
|
|
msgstr "Vyöhykkeen yhteystarkkuus kohteelle:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:621 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Thermal relief gap resolution for:" |
|
|
|
msgstr "Tekstin korkeuden tarkkuus:" |
|
|
|
msgstr "Lämmönpoistovälin tarkkuus:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:630 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -35852,30 +35826,27 @@ msgid "Resolved thermal relief gap: %s." |
|
|
|
msgstr "Ratkaistu lämmönpoistoväli: %s." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:635 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Spoke width resolution for:" |
|
|
|
msgstr "Johdinleveyden tarkkuus kohteelle:" |
|
|
|
msgstr "Lämpöpinnan leveyden tarkkuus:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:644 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Resolved thermal relief spoke width: %s." |
|
|
|
msgstr "Ratkaistu lämpöpinnan leveys: %s." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:649 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Spoke count resolution for:" |
|
|
|
msgstr "Säilyttämisresoluutio:" |
|
|
|
msgstr "Lämpopinnan määrän tarkkuus:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:658 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Resolved min thermal relief spoke count: %d." |
|
|
|
msgstr "Minimi lämmönpoistoanturoiden määrä:" |
|
|
|
msgstr "Ratkaistu vähimmäis lämmönpoistopinnojen määrä: %d." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:667 |
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:715 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Zone clearance resolution for:" |
|
|
|
msgstr "Reiän välyksen tarkkuus kohteelle:" |
|
|
|
msgstr "Vyöhykeen välystarkkuus:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:671 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -35883,14 +35854,14 @@ msgid "Zone clearance: %s." |
|
|
|
msgstr "Vyöhykkeen välys: %s." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:681 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Overridden by larger physical clearance from %s;clearance: %s." |
|
|
|
msgstr "Ohitettu suuremmalla lämpöpoistolla %s:sta;väli: %s." |
|
|
|
msgstr "Ohitettu suuremmalla fyysisellä välyksellä kohteesta %s;välys: %s." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:697 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Overridden by larger physical hole clearance from %s;clearance: %s." |
|
|
|
msgstr "Ohitettu suuremmalla lämpöpoistolla %s:sta;väli: %s." |
|
|
|
msgstr "Ohitettu suuremmalla fyysisellä reiän välyksellä %s:sta; välys: %s." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:769 |
|
|
|
msgid "Diff Pair" |
|
|
|
@ -35922,9 +35893,8 @@ msgid "Courtyard clearance resolution for:" |
|
|
|
msgstr "Piha-alueen välyksen tarkkuus kohteelle:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:917 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Physical Clearances" |
|
|
|
msgstr "Fyysiset parametrit" |
|
|
|
msgstr "Fyysiset Välykset" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1004 |
|
|
|
msgid "Select an item for a constraints resolution report." |
|
|
|
@ -36038,7 +36008,7 @@ msgstr "Paksuus (mil)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:292 |
|
|
|
msgid "Loss Tangent" |
|
|
|
msgstr "Häviö Tangentti" |
|
|
|
msgstr "Häviötangentti" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:315 |
|
|
|
msgid "Dielectric" |
|
|
|
@ -36249,19 +36219,17 @@ msgid "_copy" |
|
|
|
msgstr "_kopioi" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:397 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Change Footprint Name" |
|
|
|
msgstr "Liitoskuva" |
|
|
|
msgstr "Vaihda Jalanjäljen Nimi" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:407 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Footprint name cannot be empty." |
|
|
|
msgstr "Verkon nimi ei voi olla tyhjä." |
|
|
|
msgstr "Jalanjäljen nimi ei voi olla tyhjä." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:411 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Footprint name '%s' already in use in library '%s'." |
|
|
|
msgstr "Jalanjälkeä '%s' ei löytynyt kirjastoista '%s'." |
|
|
|
msgstr "Jalanjäljen nimi '%s' on jo käytössä kirjastossa '%s'." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:709 |
|
|
|
msgid "No footprint problems found." |
|
|
|
@ -36680,24 +36648,20 @@ msgid "Show selected footprint on editor canvas" |
|
|
|
msgstr "Näytä valittu jalanjälki editorin kankaalle" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:374 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Duplicate Footprint" |
|
|
|
msgstr "Päällekkäiset jalanjäljet" |
|
|
|
msgstr "Kaksoisjalanjälki" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:374 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Make a copy of the selected footprint" |
|
|
|
msgstr "Tee kopio valitusta symbolista" |
|
|
|
msgstr "Tee kopio valitusta jalanjäljestä" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:379 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Rename Footprint..." |
|
|
|
msgstr "Luo Jalanjälki..." |
|
|
|
msgstr "Nimeä Jalanjälki uudellen..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:379 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Rename the selected footprint" |
|
|
|
msgstr "Päivitä valittu jalanjälki" |
|
|
|
msgstr "Nimeä uudelleen valittu jalanjälki" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:384 |
|
|
|
msgid "Delete Footprint from Library" |
|
|
|
@ -37992,69 +37956,56 @@ msgid "Auto-fill Zone(s)" |
|
|
|
msgstr "Auto-täyttö Alueet" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:68 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Checking null tracks and vias..." |
|
|
|
msgstr "Tarkastetaan raideleveyksiä ..." |
|
|
|
msgstr "Tarkastetaan nollajohtimia ja läpivientejä.." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:70 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Removing null tracks and vias..." |
|
|
|
msgstr "Globaali liuskojen ja läpivientien muokkaus" |
|
|
|
msgstr "Poistetaan nollajohtimia ja läpivientejä..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:81 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Checking redundant tracks..." |
|
|
|
msgstr "Poista tarpeettomat raidat" |
|
|
|
msgstr "Tarkistetaan tarpeettomia johtimia..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:83 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Removing redundant tracks..." |
|
|
|
msgstr "Poista tarpeettomat raidat" |
|
|
|
msgstr "Poistetaan tarpeettomat johtimet..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:95 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Checking shorting tracks..." |
|
|
|
msgstr "Tarkistetaan jalanjälkiä ..." |
|
|
|
msgstr "Tarkistetaan oikosulkevat johtimet..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:97 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Removing shorting tracks..." |
|
|
|
msgstr "Poista läpivienti oikosulkemalla kaksi verkkoa" |
|
|
|
msgstr "Poistetaan oikosulkevat johtimet..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:110 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Checking tracks in pads..." |
|
|
|
msgstr "Tarkastetaan raideleveyksiä ..." |
|
|
|
msgstr "Tarkastetaan anturoiden johtimet..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:112 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Removing tracks in pads..." |
|
|
|
msgstr "Poista johdin anturan sisältä" |
|
|
|
msgstr "Poistetaan johtimet anturoista..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:126 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Checking dangling tracks and vias..." |
|
|
|
msgstr "Tarkastetaan raideleveyksiä ..." |
|
|
|
msgstr "Tarkistetaan roikkuvia johtimia ja läpivientejä..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:131 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Removing dangling tracks..." |
|
|
|
msgstr "Ladataan johtimia..." |
|
|
|
msgstr "Postetaan roikkuvia johtimia..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:134 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Removing dangling vias..." |
|
|
|
msgstr "Ladataan läpivientejä…" |
|
|
|
msgstr "Poistetaan roikkuvia läpivientejä…" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:148 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Checking collinear tracks..." |
|
|
|
msgstr "Tarkistetaan reikien varoetäisyydet..." |
|
|
|
msgstr "Tarkistetaan kollineaarisia johtimia..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:150 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Merging collinear tracks..." |
|
|
|
msgstr "Yhdistä kollineaariset johtimet" |
|
|
|
msgstr "Yhdistetään kollineaariset johtimet..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/undo_redo.cpp:553 |
|
|
|
msgid "Incomplete undo/redo operation: some items not found" |
|
|
|
|