You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 

2297 lines
62 KiB

# French translations for Movim package.
# This file is distributed under the same license as the Movim package.
# This file was translated from CodingTeam at <http://codingteam.net/>.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Movim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 23:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-05 11:10+0000\n"
"Last-Translator: edhelas <edhelas@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-05 11:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n"
#: ../install3/index.php:29 ../install3/index.php:45
msgid "Movim Installer and Configuration Manager"
msgstr ""
#: ../install3/index.php:48
msgid "Thank you for downloading Movim!"
msgstr "Merci d'avoir téléchargé Movim !"
#: ../install3/index.php:49
msgid "Before you enjoy your social network, a few adjustements are required."
msgstr ""
"Avant que vous utilisiez votre réseau social, quelques ajustements sont "
"nécessaires."
#: ../install3/index.php:50
msgid ""
"Keep in mind that Movim is still under development and will handle many "
"personal details. Its use can potentially endanger your data. Always pay "
"attention to information that you submit."
msgstr ""
"Gardez à l'esprit que Movim est encore en développement et va manipuler des "
"informations personnelles. Son utilisation peut donc les mettre en danger. "
"Faites donc toujours attention aux informations que vous envoyez."
#: ../install3/index.php:51
msgid "For help on installation see the"
msgstr ""
#: ../install3/index.php:55 ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:223
msgid ""
"Movim requires certain external components. Please install them before you "
"can succeed:"
msgstr ""
"Pour pouvoir fonctionner correctement, Movim a besoin de certains "
"composants. Veuillez les installer avant de pouvoir continuer:"
#: ../install3/index.php:59 ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:228
#, php-format
msgid "Your PHP-Version: %s <br>Required: 5.3.0"
msgstr "Votre version de PHP: %s <br>Requis: 5.3.0"
#: ../install3/index.php:62 ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:231
msgid "CURL-Library"
msgstr "Bibliothèque CURL"
#: ../install3/index.php:65 ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:234
msgid "GD"
msgstr "GD"
#: ../install3/index.php:68 ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:237
msgid "SimpleXML"
msgstr "SimpleXML"
#: ../install3/index.php:71 ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:240
msgid "Read and write rights for the webserver in Movim's root directory"
msgstr ""
"Movim n'a pas les droits de lecture et d'écriture dans son dossier racine"
#: ../install3/index.php:74
msgid "<a href=\"http://datajar.movim.eu\">Datajar</a> version: "
msgstr ""
#: ../upload.php:29
msgid "Not a picture"
msgstr "Ce n'est pas une image"
#: ../upload.php:32
msgid "Folder size limit exceeded"
msgstr "Taille limite du dossier dépassée"
#: ../system/Modl/data/postn/Postn.php:82
#, fuzzy
msgid "Content not found"
msgstr "Introuvable"
#: ../system/Conf.php:49
#, php-format
msgid "Cannot load element value '%s'"
msgstr "Impossible de charger la valeur de l'élément '%s'"
#: ../system/Conf.php:60
#, php-format
msgid "Cannot load file '%s'"
msgstr "La fichier '%s' n'est pas accessible"
#: ../system/Moxl/xec/action/location/LocationPublish.php:85
msgid "Your server doesn't support location publication"
msgstr "Votre serveur ne supporte pas la géolocalisation"
#: ../system/Moxl/xec/action/location/LocationPublish.php:90
msgid "Your are not authorized to publish your location"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à publier votre position"
#: ../system/Moxl/xec/action/pubsub/PubsubErrors.php:35
#: ../system/Moxl/xec/action/bookmark/BookmarkGet.php:58
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: ../system/Moxl/xec/action/pubsub/PubsubErrors.php:40
msgid "The node does not exist"
msgstr ""
#: ../system/Moxl/xec/action/pubsub/PubsubErrors.php:45
#, fuzzy
msgid "Your server doesn't support this feature"
msgstr "Votre serveur ne supporte pas la suppression de posts"
#: ../system/Moxl/xec/action/pubsub/PubsubErrors.php:50
#: ../system/Moxl/xec/action/pubsub/PubsubErrors.php:60
#, fuzzy
msgid "You are not autorized to do this action"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à publier sur ce noeud"
#: ../system/Moxl/xec/action/pubsub/PubsubErrors.php:55
#, fuzzy
msgid "This service is unavaiable"
msgstr "Service non disponible"
#: ../system/Moxl/xec/action/pubsub/PubsubErrors.php:65
msgid "The server does not exist"
msgstr ""
#: ../system/Moxl/xec/action/pubsub/PubsubErrors.php:70
#, fuzzy
msgid "Unexpected request"
msgstr "Envoyer la demande"
#: ../system/Moxl/xec/action/pubsub/PubsubErrors.php:75
msgid "The server cannot accept this action"
msgstr ""
#: ../system/Moxl/xec/action/bookmark/BookmarkGet.php:63
#, fuzzy
msgid "Item Not Found"
msgstr "Introuvable"
#: ../system/Moxl/xec/action/bookmark/BookmarkGet.php:68
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "Fonctionnalité non implémentée"
#: ../system/Moxl/xec/action/microblog/MicroblogPostDelete.php:89
msgid "This post doesn't exist on the server"
msgstr "Ce post n'existe pas sur le serveur"
#: ../system/Moxl/xec/action/microblog/MicroblogPostDelete.php:98
msgid "Your server doesn't support post deletetion"
msgstr "Votre serveur ne supporte pas la suppression de posts"
#: ../system/Moxl/xec/action/microblog/MicroblogPostDelete.php:107
msgid "You are not autorized to delete items on this node"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des éléments sur ce serveur"
#: ../system/Moxl/xec/action/microblog/MicroblogPostDelete.php:116
msgid "Service unavaiable"
msgstr "Service non disponible"
#: ../system/Utils.php:159
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
#: ../system/Utils.php:160
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
#: ../system/Utils.php:161
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
#: ../system/Utils.php:162
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
#: ../system/Utils.php:163 ../system/Utils.php:165
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
#: ../system/Utils.php:164
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
#: ../system/Utils.php:168
msgid "January"
msgstr "Janvier"
#: ../system/Utils.php:169
msgid "February"
msgstr "Février"
#: ../system/Utils.php:170
msgid "March"
msgstr "Mars"
#: ../system/Utils.php:171
msgid "April"
msgstr "Avril"
#: ../system/Utils.php:172
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: ../system/Utils.php:173
msgid "June"
msgstr "Juin"
#: ../system/Utils.php:174
msgid "July"
msgstr "Juillet"
#: ../system/Utils.php:175
msgid "August"
msgstr "Août"
#: ../system/Utils.php:176
msgid "September"
msgstr "Septembre"
#: ../system/Utils.php:177
msgid "October"
msgstr "Octobre"
#: ../system/Utils.php:178
msgid "November"
msgstr "Novembre"
#: ../system/Utils.php:179
msgid "December"
msgstr "Décembre"
#: ../system/Utils.php:185
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
#: ../system/Utils.php:187
msgid "Tomorrow"
msgstr "Demain"
#: ../system/Utils.php:189
msgid "Yesterday"
msgstr "Hier"
#: ../system/Utils.php:195
msgid "day"
msgstr "jour"
#: ../system/Utils.php:198
#, php-format
msgid " %d days ago"
msgstr " Il y a %d jours"
#: ../system/Utils.php:232 ../system/Utils.php:469
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: ../system/Utils.php:233
msgid "Male"
msgstr "Homme"
#: ../system/Utils.php:234
msgid "Female"
msgstr "Femme"
#: ../system/Utils.php:235
msgid "Other"
msgstr "Autre"
#: ../system/Utils.php:470
msgid "Single"
msgstr "Célibataire"
#: ../system/Utils.php:471
msgid "In a relationship"
msgstr "En couple"
#: ../system/Utils.php:472
msgid "Married"
msgstr "Marié"
#: ../system/Utils.php:473
msgid "Divorced"
msgstr "Divorcé"
#: ../system/Utils.php:474
msgid "Widowed"
msgstr "Veuf(ve)"
#: ../system/Utils.php:475
msgid "Cohabiting"
msgstr "En concubinage"
#: ../system/Utils.php:476
msgid "Civil Union"
msgstr "Union civile"
#: ../system/Utils.php:482 ../system/Widget/widgets/Chat/Chat.php:44
msgid "Online"
msgstr "Connecté"
#: ../system/Utils.php:483 ../system/Widget/widgets/Chat/Chat.php:45
msgid "Away"
msgstr "Absent"
#: ../system/Utils.php:484 ../system/Widget/widgets/Chat/Chat.php:46
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Ne pas déranger"
#: ../system/Utils.php:485 ../system/Widget/widgets/Chat/Chat.php:47
msgid "Extended Away"
msgstr "Absence prolongée"
#: ../system/Utils.php:486 ../system/Controller/ControllerMain.php:47
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:79
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:106
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:133
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:159
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:182
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:205
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:271
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:321
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:349
msgid "Logout"
msgstr "Se déconnecter"
#: ../system/Utils.php:503
msgid "afraid"
msgstr "appeuré"
#: ../system/Utils.php:504
msgid "amazed"
msgstr "amusé"
#: ../system/Utils.php:505
msgid "amorous"
msgstr "amoureux"
#: ../system/Utils.php:506
msgid "angry"
msgstr "fâché(e)"
#: ../system/Utils.php:507
msgid "annoyed"
msgstr "agacé"
#: ../system/Utils.php:508
msgid "anxious"
msgstr "anxieux"
#: ../system/Utils.php:509
msgid "aroused"
msgstr "suscité"
#: ../system/Utils.php:510
msgid "ashamed"
msgstr "honteux"
#: ../system/Utils.php:511
msgid "bored"
msgstr "fatigué"
#: ../system/Utils.php:512
msgid "brave"
msgstr "brave"
#: ../system/Utils.php:513
msgid "calm"
msgstr "calme"
#: ../system/Utils.php:514
msgid "cautious"
msgstr "prudent"
#: ../system/Utils.php:515
msgid "cold"
msgstr "frileux"
#: ../system/Utils.php:516
msgid "confident"
msgstr "confiant"
#: ../system/Utils.php:517
msgid "confused"
msgstr "embrouillé"
#: ../system/Utils.php:518
msgid "contemplative"
msgstr "contemplatif"
#: ../system/Utils.php:519
msgid "contented"
msgstr "satisfait"
#: ../system/Utils.php:520
msgid "cranky"
msgstr "grincheux"
#: ../system/Utils.php:521
msgid "crazy"
msgstr "fou"
#: ../system/Utils.php:522
msgid "creative"
msgstr "créatif"
#: ../system/Utils.php:523
msgid "curious"
msgstr "curieux"
#: ../system/Utils.php:524
msgid "dejected"
msgstr "rejeté"
#: ../system/Utils.php:525
msgid "depressed"
msgstr "dépréssif"
#: ../system/Utils.php:526
msgid "disappointed"
msgstr "déçu"
#: ../system/Utils.php:527
msgid "disgusted"
msgstr "dégouté"
#: ../system/Utils.php:528
msgid "dismayed"
msgstr "consterné"
#: ../system/Utils.php:529
msgid "distracted"
msgstr "distrait"
#: ../system/Utils.php:530
msgid "embarrassed"
msgstr "embarrassé"
#: ../system/Utils.php:531
msgid "envious"
msgstr "envieux"
#: ../system/Utils.php:532
msgid "excited"
msgstr "excité"
#: ../system/Utils.php:533
msgid "flirtatious"
msgstr "coquet"
#: ../system/Utils.php:534
msgid "frustrated"
msgstr "frustré"
#: ../system/Utils.php:535
msgid "grateful"
msgstr "reconnaissant"
#: ../system/Utils.php:536
msgid "grieving"
msgstr "endeuillé"
#: ../system/Utils.php:537
msgid "grumpy"
msgstr "grognon"
#: ../system/Utils.php:538
msgid "guilty"
msgstr "coupable"
#: ../system/Utils.php:539
msgid "happy"
msgstr "heureux"
#: ../system/Utils.php:540
msgid "hopeful"
msgstr "optimiste"
#: ../system/Utils.php:541
msgid "hot"
msgstr "chaud"
#: ../system/Utils.php:542
msgid "humbled"
msgstr "humilié"
#: ../system/Utils.php:543
msgid "humiliated"
msgstr "humilié"
#: ../system/Utils.php:544
msgid "hungry"
msgstr "avide"
#: ../system/Utils.php:545
msgid "hurt"
msgstr "touché"
#: ../system/Utils.php:546
msgid "impressed"
msgstr "impressionné"
#: ../system/Utils.php:547
msgid "in awe"
msgstr "impressionné"
#: ../system/Utils.php:548
msgid "in love"
msgstr "amoureux"
#: ../system/Utils.php:550
msgid "interested"
msgstr "intéressé"
#: ../system/Utils.php:551
msgid "intoxicated"
msgstr "intoxiqué"
#: ../system/Utils.php:552
msgid "invincible"
msgstr "invincible"
#: ../system/Utils.php:553
msgid "jealous"
msgstr "jaloux"
#: ../system/Utils.php:554
msgid "lonely"
msgstr "seul"
#: ../system/Utils.php:555
msgid "lost"
msgstr "perdu"
#: ../system/Utils.php:556
msgid "lucky"
msgstr "chanceux"
#: ../system/Utils.php:557
msgid "mean"
msgstr "méchant"
#: ../system/Utils.php:558
msgid "moody"
msgstr "de mauvaise humeur"
#: ../system/Utils.php:559
msgid "nervous"
msgstr "nerveux"
#: ../system/Utils.php:560
msgid "neutral"
msgstr "neutre"
#: ../system/Utils.php:561
msgid "offended"
msgstr "offensé"
#: ../system/Utils.php:562
msgid "outraged"
msgstr "outré"
#: ../system/Utils.php:563
msgid "playful"
msgstr "joueur"
#: ../system/Utils.php:564
msgid "proud"
msgstr "fier"
#: ../system/Utils.php:565
msgid "relaxed"
msgstr "relaxé"
#: ../system/Utils.php:566
msgid "relieved"
msgstr "soulagé"
#: ../system/Utils.php:567
msgid "remorseful"
msgstr "plein de remords"
#: ../system/Utils.php:568
msgid "restless"
msgstr "impatient"
#: ../system/Utils.php:569
msgid "sad"
msgstr "triste"
#: ../system/Utils.php:570
msgid "sarcastic"
msgstr "sarcastique"
#: ../system/Utils.php:571
msgid "satisfied"
msgstr "satisfait"
#: ../system/Utils.php:572
msgid "serious"
msgstr "sérieux"
#: ../system/Utils.php:573
msgid "shocked"
msgstr "choqué"
#: ../system/Utils.php:574
msgid "shy"
msgstr "timide"
#: ../system/Utils.php:575
msgid "sick"
msgstr "malade"
#: ../system/Utils.php:576
msgid "sleepy"
msgstr "endormis"
#: ../system/Utils.php:577
msgid "spontaneous"
msgstr "spontané"
#: ../system/Utils.php:578
msgid "stressed"
msgstr "stressé"
#: ../system/Utils.php:579
msgid "strong"
msgstr "fort"
#: ../system/Utils.php:580
msgid "surprised"
msgstr "surpris"
#: ../system/Utils.php:581
msgid "thankful"
msgstr "reconnaissant"
#: ../system/Utils.php:582
msgid "thirsty"
msgstr "assoiffé"
#: ../system/Utils.php:583
msgid "tired"
msgstr "fatigué(e)"
#: ../system/Utils.php:584
msgid "undefined"
msgstr "non défini"
#: ../system/Utils.php:585
msgid "weak"
msgstr "faible"
#: ../system/Utils.php:586
msgid "worried"
msgstr "préoccupé"
#: ../system/MovimException.php:15
#, php-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Erreur : %s"
#: ../system/Tpl/TplTheme.php:50
#, php-format
msgid "Couldn't load file %s"
msgstr "Le fichier %s ne peut être chargé"
#: ../system/Widget/WidgetWrapper.php:133
#, php-format
msgid "Requested widget '%s' doesn't exist."
msgstr "Le widget '%s' n'existe pas"
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:36
msgid "Profile Updated"
msgstr "Profil mis à jour"
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:102
msgid ""
"It's your first time on Movim! To fill in a \n"
" few informations about you and display them to your \n"
" contacts, create your virtual card by clicking the next "
"button."
msgstr ""
"Bienvenu sur Movim ! Si vous souhaitez partager quelques informations sur "
"vous à vos contacts, créer votre carte virtuelle en cliquant sur le bouton "
"suivant."
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:109
#: ../system/Widget/widgets/Profile/Profile.php:138
msgid "Create my vCard"
msgstr "Créer ma vCard"
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:119
msgid "Profile not updated : Your server does not support the vCard feature"
msgstr "Profil non mise à jour : Votre serveur ne supporte pas les vCard"
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:124
msgid "Profile not updated : Request error"
msgstr "Profile non mise à jour : la requête a échouée"
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:135
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:45
msgid "General Informations"
msgstr "Informations Générales"
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:138
#: ../system/Widget/widgets/Bookmark/Bookmark.php:234
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:49
#: ../system/Widget/widgets/Media/Media.php:102
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:259
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:143
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:55
msgid "Nickname"
msgstr "Surnom"
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:148
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:82
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:153
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:64
msgid "Date of Birth"
msgstr "Date de Naissance"
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:158
msgid "Day"
msgstr "Jour"
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:178
msgid "Month"
msgstr "Mois"
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:197
msgid "Year"
msgstr "Année"
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:211
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:70
msgid "Gender"
msgstr "Sexe"
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:222
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:76
msgid "Marital Status"
msgstr "Situation familiale"
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:233
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:87
msgid "Website"
msgstr "Site Web"
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:237
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:245
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:93
msgid "About Me"
msgstr "À propos de moi"
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:253
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:102
msgid "Geographic Position"
msgstr "Position géographique"
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:255
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:106
msgid "Locality"
msgstr "Ville"
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:259
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:118
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:278
msgid "Privacy Level"
msgstr "Degré de confidentialité"
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:289
msgid ""
"Please pay attention ! By making your profile public, all the information "
"listed above will be available for all the Movim users and on the whole "
"Internet."
msgstr ""
"Faites attention ! En activant cette option, vous rendrez votre profil "
"public, ainsi toutes les informations précisées ci-dessus seront visibles "
"par les utilisateurs de Movim mais également par tous les internautes."
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:291
msgid "Is this profile public ?"
msgstr "Ce profil est-il public ?"
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:303
msgid "Submitting"
msgstr "Soumission"
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:313
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:182
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:186
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:333
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:374
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:406
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:431
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:465
#: ../system/Widget/WidgetCommon.php:257 ../system/Widget/WidgetCommon.php:446
#: ../system/Widget/WidgetCommon.php:453
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:314
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:96
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:183
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:187
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:337
msgid "Edit my Profile"
msgstr "Modifier mon profil"
#: ../system/Widget/widgets/NodeConfig/NodeConfig.php:34
#, php-format
msgid "Return to %s's list of groups"
msgstr "Retourner à la liste des groupes de %s"
#: ../system/Widget/widgets/NodeConfig/NodeConfig.php:37
msgid "Group deleted"
msgstr "Groupe supprimé"
#: ../system/Widget/widgets/NodeConfig/NodeConfig.php:43
msgid "Group configuration saved"
msgstr "Configuration du groupe sauvegardée"
#: ../system/Widget/widgets/NodeConfig/NodeConfig.php:59
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:141
#: ../system/Widget/widgets/NodeAffiliations/NodeAffiliations.php:57
msgid "Validate"
msgstr "Valider"
#: ../system/Widget/widgets/NodeConfig/NodeConfig.php:98
#: ../system/Widget/widgets/NodeConfig/NodeConfig.php:99
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:63
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:45
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:77
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:104
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:131
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:157
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:180
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:203
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:269
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:319
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:347
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
#: ../system/Widget/widgets/NodeConfig/NodeConfig.php:106
msgid "Configure your group"
msgstr "Configurer votre groupe"
#: ../system/Widget/widgets/NodeConfig/NodeConfig.php:111
msgid "Delete this group"
msgstr "Supprimer ce groupe"
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:58
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:99
msgid ""
"Your server doesn't support post publication, you can only read contact's "
"feeds"
msgstr ""
"Votre serveur ne gère pas la publication des billets, vous ne pouvez que "
"lire les flux de vos contacts."
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:65
msgid "Comment publication error"
msgstr "Erreur à la publication du commentaire"
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:88
#: ../system/Widget/widgets/Bookmark/Bookmark.php:79
msgid "An error occured : "
msgstr "Une erreur s'est produite : "
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:105
msgid "Creating your feed..."
msgstr "Création de votre flux..."
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:142
#: ../system/Widget/widgets/Wall/Wall.php:96
msgid "Get older posts"
msgstr "Récupérer les anciens posts"
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:163
#: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:53
msgid "Your feed cannot be loaded."
msgstr "Votre flux n'est pas accessible."
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:180
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:197
#: ../system/Widget/widgets/Blog/Blog.php:23
#: ../system/Widget/widgets/Wall/Wall.php:79
#: ../system/Widget/widgets/Wall/Wall.php:122
msgid "Feed"
msgstr "Flux"
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:192
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:229
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:200
msgid "All"
msgstr "Tous"
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:201
msgid "My Posts"
msgstr "Mes posts"
#: ../system/Widget/widgets/ServerNodes/ServerNodes.php:47
msgid "Create a new group"
msgstr "Créer un groupe"
#: ../system/Widget/widgets/ServerNodes/ServerNodes.php:57
msgid "Give a friendly name to your group"
msgstr "Donner un nom sympa à votre groupe"
#: ../system/Widget/widgets/ServerNodes/ServerNodes.php:59
msgid "My Little Pony - Fan Club"
msgstr "Mon Petit Poney - Fan Club"
#: ../system/Widget/widgets/ServerNodes/ServerNodes.php:67
#: ../system/Widget/widgets/Bookmark/Bookmark.php:241
#: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:352
#: ../system/Widget/widgets/Notifs/Notifs.php:268
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: ../system/Widget/widgets/ServerNodes/ServerNodes.php:72
#: ../system/Widget/widgets/Bookmark/Bookmark.php:246
#: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:167
#: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:187
#: ../system/Widget/WidgetCommon.php:377
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: ../system/Widget/widgets/ServerNodes/ServerNodes.php:175
#: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:118
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:42
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:74
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:101
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:128
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:154
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:177
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:200
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:267
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:316
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:344
msgid "Explore"
msgstr "Explorer"
#: ../system/Widget/widgets/ServerNodes/ServerNodes.php:179
msgid "Topics"
msgstr "Sujets"
#: ../system/Widget/widgets/ServerNodes/ServerNodes.php:187
#: ../system/Widget/widgets/Notifs/Notifs.php:137
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
#: ../system/Widget/widgets/ServerNodes/ServerNodes.php:191
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:433
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
#: ../system/Widget/widgets/MediaUpload/MediaUpload.php:31
#: ../system/Widget/widgets/MediaUpload/MediaUpload.php:66
msgid "Upload"
msgstr "Déposer"
#: ../system/Widget/widgets/MediaUpload/MediaUpload.php:35
msgid "Please select image file"
msgstr "Veuillez sélection une image"
#: ../system/Widget/widgets/MediaUpload/MediaUpload.php:69
msgid "You should select valid image files only!"
msgstr "Seul les images sont autorisées"
#: ../system/Widget/widgets/MediaUpload/MediaUpload.php:72
msgid "An error occurred while uploading the file"
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envois"
#: ../system/Widget/widgets/MediaUpload/MediaUpload.php:75
msgid ""
"The upload has been canceled by the user or the browser dropped the "
"connection"
msgstr ""
"L'envois a été annulé par l'utilisateur ou la navigateur a coupé la connexion"
#: ../system/Widget/widgets/MediaUpload/MediaUpload.php:78
msgid "Your file is very big. We can't accept it. Please select a smaller file"
msgstr "Votre fichier est trop gros !"
#: ../system/Widget/widgets/ContactPubsubSubscription/ContactPubsubSubscription.php:42
msgid "No public groups found"
msgstr "Pas de groupes publiques trouvés"
#: ../system/Widget/widgets/ContactPubsubSubscription/ContactPubsubSubscription.php:63
msgid "Public groups"
msgstr "Groupes publiques"
#: ../system/Widget/widgets/ContactPubsubSubscription/ContactPubsubSubscription.php:67
msgid "Get public groups"
msgstr "Récupérer les groupes publiques"
#: ../system/Widget/widgets/Bookmark/Bookmark.php:74
msgid "Bookmarks updated"
msgstr "Signets mis à jour"
#: ../system/Widget/widgets/Bookmark/Bookmark.php:117
msgid "Bad URL"
msgstr "Mauvaise URL"
#: ../system/Widget/widgets/Bookmark/Bookmark.php:121
msgid "Empty name"
msgstr "Nom vide"
#: ../system/Widget/widgets/Bookmark/Bookmark.php:199
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
#: ../system/Widget/widgets/Bookmark/Bookmark.php:207
msgid "Links"
msgstr "Liens"
#: ../system/Widget/widgets/Bookmark/Bookmark.php:215
msgid "Conferences"
msgstr "Conférences"
#: ../system/Widget/widgets/Bookmark/Bookmark.php:227
msgid "Add a new URL"
msgstr "Ajouter une nouvelle URL"
#: ../system/Widget/widgets/Bookmark/Bookmark.php:231
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:265
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ../system/Widget/widgets/Bookmark/Bookmark.php:267
msgid "Bookmarks"
msgstr "Signets"
#: ../system/Widget/widgets/Syndication/Syndication.php:36
#, php-format
msgid "%s's feed"
msgstr "Flux de %s"
#: ../system/Widget/widgets/Syndication/Syndication.php:63
msgid "No public feed for this contact"
msgstr "Il n'y a pas de flux public pour ce contact"
#: ../system/Widget/widgets/Syndication/Syndication.php:68
msgid "No contact specified"
msgstr "Pas de contact spécifié"
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:43
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:135
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:43
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:75
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:102
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:129
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:155
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:178
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:201
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:268
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:317
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:345
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:33
msgid "Configuration updated"
msgstr "La configuration a été mise à jour"
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:66
msgid "General"
msgstr "Paramètres généraux"
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:68
msgid "Language"
msgstr "Langue"
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:86
msgid "Apparence"
msgstr "Apparence"
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:88
msgid "Background color"
msgstr "Couleur d'arrière-plan"
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:114
msgid "Pattern"
msgstr "Motif"
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:180
msgid "Enable Sound Notification:"
msgstr "Activer les notifications sonores:"
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:191
msgid "This configuration is shared wherever you are connected !"
msgstr ""
"Cette configuration sera partagée peu importe d'où vous vous connecterez!"
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:50
msgid "Mood"
msgstr "Humeur"
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:54
msgid "I'm "
msgstr "Je suis "
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:58
msgid "Listening"
msgstr "En écoute"
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:64
#: ../system/Widget/widgets/Media/Media.php:83
msgid "on"
msgstr "sur"
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:70
msgid "Last seen"
msgstr "Dernière apparition"
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:78
#: ../system/Widget/widgets/ProfileData/ProfileData.php:94
msgid "Location"
msgstr "Position"
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:111
msgid "Bot"
msgstr "Robot"
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:112
msgid "Desktop"
msgstr "Bureau"
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:113
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:114
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:115
msgid "Web"
msgstr "Web"
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:122
msgid "Client Informations"
msgstr "Informations sur le client"
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:131
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:193
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:142
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:161
msgid "Remove this contact"
msgstr "Supprimer ce contact"
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:175
#: ../system/Widget/WidgetCommon.php:191
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:189
#: ../system/Widget/WidgetCommon.php:181
msgid "No"
msgstr "Non"
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:202
msgid "Invite this user"
msgstr "Inviter cet utilisateur"
#: ../system/Widget/widgets/ChatExt/ChatExt.php:61
#: ../system/Widget/widgets/Chat/Chat.php:386
msgid "Composing..."
msgstr "Rédige..."
#: ../system/Widget/widgets/ChatExt/ChatExt.php:62
#: ../system/Widget/widgets/Chat/Chat.php:387
msgid "Paused..."
msgstr "En pause..."
#: ../system/Widget/widgets/Media/Media.php:104
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution"
#: ../system/Widget/widgets/Media/Media.php:106
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: ../system/Widget/widgets/Media/Media.php:108
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: ../system/Widget/widgets/Media/Media.php:110
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
#: ../system/Widget/widgets/Media/Media.php:112
msgid "Camera"
msgstr "Appareil photo"
#: ../system/Widget/widgets/Media/Media.php:114
msgid "Artist"
msgstr "Artiste"
#: ../system/Widget/widgets/Media/Media.php:117
msgid "Original"
msgstr "Originale"
#: ../system/Widget/widgets/Media/Media.php:117
msgid "Link"
msgstr "Lien"
#: ../system/Widget/widgets/Media/Media.php:146
msgid "Viewer"
msgstr "Visionneuse"
#: ../system/Widget/widgets/Media/Media.php:152
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:44
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:76
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:103
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:130
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:156
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:179
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:202
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:318
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:346
msgid "Media"
msgstr "Médias"
#: ../system/Widget/widgets/ChatPop/ChatPop.php:40
#, fuzzy
msgid "Connection"
msgstr "Connexion…"
#: ../system/Widget/widgets/Explore/Explore.php:130
msgid "Search a contact"
msgstr "Rechercher un contact"
#: ../system/Widget/widgets/Explore/Explore.php:140
#: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:349
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:450
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: ../system/Widget/widgets/Explore/Explore.php:146
msgid "Discussion Servers"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Explore/Explore.php:151
msgid "Last registered"
msgstr "Dernier inscrits"
#: ../system/Widget/widgets/ContactManage/ContactManage.php:33
msgid "Contact updated"
msgstr "Contact mis à jour"
#: ../system/Widget/widgets/ContactManage/ContactManage.php:46
msgid "Manage"
msgstr "Gérer"
#: ../system/Widget/widgets/ContactManage/ContactManage.php:58
#: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:368
#: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:373
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: ../system/Widget/widgets/ContactManage/ContactManage.php:64
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
#: ../system/Widget/widgets/ContactManage/ContactManage.php:67
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:29
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:46
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:78
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:105
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:132
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:158
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:181
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:204
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:270
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:320
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:348
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:31
msgid "What is Movim?"
msgstr "Qu'est-ce que Movim ?"
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:33
#, php-format
msgid ""
"Visit the page %s What is Movim ? %s to know more about the project, its "
"aims and understand how it works."
msgstr ""
"Visitez la page %s Qu'est ce que Movim ? %s pour connaitre un peu plus le "
"projet, ses buts et comprendre son fonctionnement."
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:36
msgid "What do the little banners refer to ?"
msgstr "À quoi correspondent les petits fanions sur l'interface ?"
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:45
msgid ""
"Thanks to these five little banners, you can quickly identitfy the level of "
"confdentiality applied to the information you provide."
msgstr ""
"Ces 5 petits fanions vous permettent, en un coup d’œil, de connaitre la "
"confidentialité des données contenus sous ceux-ci."
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:49
msgid "White, only you can see the information"
msgstr "Blanc, les données ne sont visibles que par vous même"
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:50
msgid "Green, you have chosen some contacts who can see your information"
msgstr "Vert, les données ne sont visibles que par le contact choisi"
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:51
msgid "Orange, all your contact list can see your information"
msgstr "Orange, les données sont visibles par toute votre liste de contact"
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:52
msgid "Red, everybody in the XMPP network can see your information"
msgstr ""
"Rouge, les données sont visibles par tout le monde, au sein du réseau XMPP"
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:53
msgid "Black, the whole Internet can see your information"
msgstr "Noir, les données sont visibles par tout le monde sur internet"
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:57
msgid ""
"Some features are missing/I can't do everything I used to do on other social "
"networks"
msgstr ""
"Il manque des fonctionnalités/Je n'arrive pas à faire ce que je faisais sur "
"les autres réseaux sociaux"
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:59
#, php-format
msgid ""
"Although Movim is evolving fast, many (many) features are missing. Be "
"patient ;). You can have a look %s at next versions's roadmaps %s to know if "
"the one you want is on its way."
msgstr ""
"Même si Movim avance vite, il manque encore de (très) nombreuses "
"fonctionnalités. Soyez patient ;). Vous pouvez aller jeter un œil aux %s "
"feuilles de routes des prochaines version %s pour voir si celle-ci n'est pas "
"déjà prévue."
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:61
#, php-format
msgid ""
"Don't forget that Movim is an open source project, a helping hand is always "
"welcome (see %s Can I participate %s)"
msgstr ""
"Et n'oubliez pas que Movim est un logiciel libre, un petit coup de main est "
"toujours le bienvenu (voir la page %s Puis-je participer %s)."
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:64
msgid "I can't find the answer to my question here"
msgstr "Ma question n'est pas listée ici"
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:66
#, php-format
msgid ""
"Go to the %s to the Frequently Asked Questions %s or come ask your question "
"on the official chatroom %s or via our mailing-list (%s see the dedicated "
"page %s)."
msgstr ""
"Allez jeter un oeil %s à la Foire aux Questions %s ou venez nous la poser "
"directement sur le salon officiel %s ou sur la mailing-list (%s voir la page "
"dédiée %s)."
#: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:176
msgid "Ungrouped"
msgstr "Dégroupé"
#: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:299
#: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:396
#: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:404
msgid "Show/Hide"
msgstr "Afficher/Masquer"
#: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:358
msgid "JID"
msgstr "JID"
#: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:383
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:389
msgid "Send request"
msgstr "Envoyer la demande"
#: ../system/Widget/widgets/Chat/Chat.php:48
msgid "Offline"
msgstr "Hors ligne"
#: ../system/Widget/widgets/Chat/Chat.php:121
msgid "Message Published"
msgstr "Message publié"
#: ../system/Widget/widgets/Chat/Chat.php:160
#, php-format
msgid "%s needs your attention"
msgstr "%s a besoin de votre attention"
#: ../system/Widget/widgets/About/About.php:29
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:240
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:287
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "À propos de moi"
#: ../system/Widget/widgets/About/About.php:33
msgid "Thanks"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/About/About.php:104
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:268
msgid "Software"
msgstr "Logiciel"
#: ../system/Widget/widgets/About/About.php:115
msgid "Ressources"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Log/Log.php:33
msgid "Debug console"
msgstr "Console de débogage"
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:77
msgid "Step 2 - Fill in your informations"
msgstr "Étape 2 - Remplissez ce formulaire"
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:155
msgid "No account creation form founded on the server"
msgstr "Pas de formulaire de création de compte trouvé sur le serveur"
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:262
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:355
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:72
msgid "Some data are missing !"
msgstr "Il manque des informations !"
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:361
msgid "Wrong ID"
msgstr "Mauvais identifiant"
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:367
msgid "You entered different passwords"
msgstr "Vous avez entré des mots de passe différents"
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:373
msgid "Invalid name"
msgstr "Ce nom n'est pas valide."
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:379
msgid "Username already taken"
msgstr "Nom d'utilisateur déjà existant"
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:385
msgid "Could not connect to the XMPP server"
msgstr "Erreur à la connexion au serveur XMPP"
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:391
msgid "Could not communicate with the XMPP server"
msgstr "Erreur lors de la tentative de communication avec le serveur XMPP"
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:397
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur indéterminée"
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:409
msgid "Create a new account"
msgstr "Créer un nouveau compte"
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:412
msgid ""
"Movim is a decentralized social network, before creating a new account you "
"need to choose a server to register."
msgstr ""
"Movim est un réseau social décentralisé, avant de vous créer un compte vous "
"devez choisir un serveur sur lequel vous inscrire."
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:413
msgid "Keep in mind that this server will handle all your personnal data."
msgstr "N'oubliez pas que ce serveur gèrera toutes vos données personnelles."
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:418
msgid "Step 1 - Search the server"
msgstr "Étape 1 - Chercher le serveur"
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:421
#, php-format
msgid "You can%s enter your server domain name%s. "
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:422
msgid "Or you can choose a server from this list."
msgstr "Ou choisir un des serveurs de cette liste."
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:436
msgid "Enter the server domain (ex: movim.eu)"
msgstr "Entrez le nom de domaine (ex: movim.eu)"
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:448
msgid "Searching..."
msgstr "Recherche en cours…"
#: ../system/Widget/widgets/Profile/Profile.php:42
msgid "Saved"
msgstr "Sauvegardé"
#: ../system/Widget/widgets/Profile/Profile.php:43
msgid "Status updated"
msgstr "Status mis à jour"
#: ../system/Widget/widgets/Profile/Profile.php:137
msgid "No profile yet ?"
msgstr "Pas encore de profil ?"
#: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:104
#: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:173
#: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:183
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Se désabonner"
#: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:112
#: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:148
#: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:163
msgid "Subscribe"
msgstr "S'abonner"
#: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:126
#: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:232
msgid "Posts"
msgstr "Articles"
#: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:142
msgid "Get Subscription"
msgstr "Récupérer la Souscription"
#: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:151
msgid "Make your membership to this group public to your friends"
msgstr "Partagez avec vos amis votre abonnement à ce groupe"
#: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:155
msgid "Give a nickname to this group if you want"
msgstr "Donner un surnom au groupe"
#: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:175
msgid "Are you sure ?"
msgstr "Êtes-vous sûr ?"
#: ../system/Widget/widgets/PubsubSubscriptionConfig/PubsubSubscriptionConfig.php:37
#: ../system/Widget/widgets/Notifs/Notifs.php:82
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: ../system/Widget/widgets/PubsubSubscriptionConfig/PubsubSubscriptionConfig.php:49
#, php-format
msgid "%s has been removed from your public groups"
msgstr "%s a été supprimé des groupes publiques"
#: ../system/Widget/widgets/PubsubSubscriptionConfig/PubsubSubscriptionConfig.php:74
msgid "Public Groups"
msgstr "Groupes publiques"
#: ../system/Widget/widgets/PubsubSubscriptionConfig/PubsubSubscriptionConfig.php:76
msgid "Get your public groups"
msgstr "Récupérer vos groupes publiques"
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:50
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:55
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:60
#, php-format
msgid "Couldn't create directory '%s'."
msgstr "La création du répertoire '%s' est impossible."
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:218
msgid "Compatibility Check"
msgstr "Vérification de la compatibilité du serveur"
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:251
msgid "General Settings"
msgstr "Configuration générale"
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:253
msgid "Theme"
msgstr "Thème"
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:273
msgid "Default language"
msgstr "Langue par défaut"
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:293
msgid "Maximum population"
msgstr "Population maximale."
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:299
msgid "User folder size limit (in bytes)"
msgstr "Taille limite du dossier des utilisateurs (en octet)"
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:304
msgid "empty"
msgstr "vide"
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:305
msgid "terse"
msgstr "concis"
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:306
msgid "normal"
msgstr "standard"
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:307
msgid "talkative"
msgstr "bavard"
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:308
msgid "ultimate"
msgstr "complet"
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:315
msgid "Log verbosity"
msgstr "Niveau de journalisation"
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:340
msgid "Database Settings"
msgstr "Paramètres de la base de données"
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:347
msgid "Modl wasn't able to connect to the database"
msgstr "Modl n'est pas arrivé à se connecter à la base de données"
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:356
msgid "Recreate the database"
msgstr "Recréer la base de données"
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:357
msgid "Recreate"
msgstr "Recréer"
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:361
msgid "This button will clear and recreate the Movim database."
msgstr ""
"Ce bouton va supprimer et recréer intégralement la base de donnée de Movim"
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:368
msgid "Dabase String"
msgstr "Chaine de connexion"
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:381
msgid "Bosh Configuration"
msgstr "Configuration Bosh"
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:385
msgid "Enter here the BOSH-URL in the form: http(s)://domain:port/path."
msgstr ""
"Entrez ici votre URL-BOSH sous la forme : http(s)://domaine:port/chemin"
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:386
msgid "If you enter an open BOSH-Server, you can connect to many XMPP-Servers."
msgstr ""
"Si vous saisissez un serveur BOSH ouvert, vous allez pouvoir vous connecter "
"sur de nombreux serveurs XMPP différents."
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:387
msgid ""
"If it is closed, you have to specify the corresponding Server on the next "
"page."
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:388
msgid "If you are unsure about this config option visit the wiki"
msgstr "Si nous n'êtes pas certain de ce que vous faite, visitez le wiki"
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:394
msgid "Your Bosh URL is not reachable"
msgstr "Votre URL Bosh n'est pas atteignable"
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:400
msgid "Bosh URL"
msgstr "URL Bosh"
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:413
msgid "Whitelist - XMPP Server"
msgstr "Serveurs XMPP - Liste blanche"
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:417
msgid ""
"If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod "
"and forbid the connection on all the others please put their domain name "
"here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgstr ""
"Si vous souhaitez spécifier une liste de serveurs XMPP autorisés sur votre "
"pod Movim et interdire la connexion à tout les autres, veuillez spécifier la "
"liste de leurs nom de domaine, séparés par des virgules (ex: movim.eu, "
"jabber.fr)"
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:420
msgid ""
"Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgstr ""
"Laissez ce champ vide si vous souhaitez autoriser la connexion à tous les "
"comptes XMPP."
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:425
msgid "List of whitelisted XMPP servers"
msgstr "Liste blanche des serveurs XMPP"
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:438
msgid "Administration Credential"
msgstr "Identification de l'administrateur"
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:443
msgid "Change the default username/password"
msgstr "Changez les identifiants administrateurs"
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:449
msgid "Username"
msgstr "Identifiant"
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:455
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:274
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:459
msgid "Retype password"
msgstr "Ressaisir le mot de passe"
#: ../system/Widget/widgets/ConfigData/ConfigData.php:66
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
#: ../system/Widget/widgets/ConfigData/ConfigData.php:69
msgid "Post"
msgstr "Articles"
#: ../system/Widget/widgets/ConfigData/ConfigData.php:74
#: ../system/Widget/widgets/ConfigData/ConfigData.php:82
#: ../system/Widget/widgets/ConfigData/ConfigData.php:89
msgid "Clear"
msgstr "Vider"
#: ../system/Widget/widgets/ConfigData/ConfigData.php:77
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
#: ../system/Widget/widgets/ConfigData/ConfigData.php:85
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
#: ../system/Widget/widgets/ConfigData/ConfigData.php:99
msgid "Data"
msgstr "Données"
#: ../system/Widget/widgets/NodeAffiliations/NodeAffiliations.php:63
msgid "Affiliations saved"
msgstr "Affiliations sauvegardées"
#: ../system/Widget/widgets/NodeAffiliations/NodeAffiliations.php:88
msgid "Manage your members"
msgstr "Gérer vos membres"
#: ../system/Widget/widgets/NodeAffiliations/NodeAffiliations.php:93
msgid "Get the members"
msgstr "Récupérer les membres"
#: ../system/Widget/widgets/Notifs/Notifs.php:134
#: ../system/Widget/widgets/Wall/Wall.php:84
msgid "Updating"
msgstr "Actualisation"
#: ../system/Widget/widgets/Notifs/Notifs.php:152
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
#: ../system/Widget/widgets/Notifs/Notifs.php:174
msgid "Contact request pending"
msgstr "Demandes de contact en cours"
#: ../system/Widget/widgets/Notifs/Notifs.php:263
msgid "wants to talk with you"
msgstr "veut discuter avec vous"
#: ../system/Widget/widgets/Notifs/Notifs.php:273
msgid "Decline"
msgstr "Refuser"
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:42
msgid "Wrong username"
msgstr "Nom d'utilisateur incorrect"
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:48
msgid "Invalid JID"
msgstr "Identifiant Jabber invalide"
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:54
msgid "Authentication mechanism not supported by Movim"
msgstr "Le méchanisme d'authentification n'est pas supporté par Movim"
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:60
msgid "Empty Challenge from the server"
msgstr "La paquet Challenge du serveur est vide"
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:66
msgid "XMPP Domain error, your account is not a correct Jabber ID"
msgstr ""
"Erreur de domaine XMPP, votre compte n'est pas un identifiant jabber correct"
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:78
msgid "Wrong password"
msgstr "Mot de passe incorrect"
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:84
msgid "The XMPP authentification failed"
msgstr "L'authentification au serveur XMPP a été un échec"
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:90
msgid "The current BOSH URL in invalid"
msgstr "L'URL Bosh donnée n'est pas valide"
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:96
msgid "Internal server error"
msgstr "Erreur interne du serveur"
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:102
msgid "Session error"
msgstr "Erreur de session"
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:108
msgid "Account successfully created"
msgstr "Compte créé avec succès"
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:114
msgid "Movim failed to authenticate. You entered wrong data"
msgstr ""
"Movim n'a pas pu vous authentifier. Vous avez entré des données erronées"
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:120
msgid "Your XMPP server is unauthorized"
msgstr "Votre compte XMPP n'est pas autorisé à se connecter"
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:125
msgid "The server takes too much time to repond"
msgstr "Le serveur met trop de temps à répondre"
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:134
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:281
msgid "Come in!"
msgstr "Entrez!"
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:253
msgid "Your web browser is too old to use with Movim."
msgstr "Votre navigateur est trop vieux pour supporter Movim"
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:267
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:279
msgid "Connecting..."
msgstr "Connexion…"
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:270
msgid "My address"
msgstr "Mon adresse"
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:289
msgid "You can login using your favorite Jabber account"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:291
msgid "or with our demonstration account"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:295
#, php-format
msgid "%sGmail accounts are also compatible%s but are not fully supported"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:299
#, php-format
msgid ""
"You can login with Facebook (chat only) using %s your.id@chat.facebook.com "
"%s and your password"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:311
msgid "Population"
msgstr "Population"
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:313
msgid "No account yet ?"
msgstr "Pas encore de compte ?"
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:315
msgid "Create one !"
msgstr "Créez en un !"
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:326
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:374
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
#: ../system/Widget/widgets/ProfileData/ProfileData.php:54
msgid "Wrong position"
msgstr "Mauvaise position"
#: ../system/Widget/widgets/ProfileData/ProfileData.php:63
msgid "Location updated"
msgstr "Position géographique mise à jour"
#: ../system/Widget/widgets/ProfileData/ProfileData.php:102
msgid "Update my position"
msgstr "Mettre à jour ma position"
#: ../system/Widget/widgets/ProfileData/ProfileData.php:108
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
#: ../system/Widget/widgets/Wall/Wall.php:88
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
#: ../system/Widget/WidgetCommon.php:61
msgid "Place"
msgstr "Lieu"
#: ../system/Widget/WidgetCommon.php:155
msgid "Change the privacy level"
msgstr "Changer le niveau de diffusion"
#: ../system/Widget/WidgetCommon.php:157
msgid "your post will appear in your Movim public feed"
msgstr "Votre post apparaitra dans votre flux public"
#: ../system/Widget/WidgetCommon.php:164
msgid "Everyone"
msgstr "Tout le monde"
#: ../system/Widget/WidgetCommon.php:172
msgid "Your contacts"
msgstr "Vos contacts"
#: ../system/Widget/WidgetCommon.php:199 ../system/Widget/WidgetCommon.php:200
msgid "Delete this post"
msgstr "Supprimer ce post"
#: ../system/Widget/WidgetCommon.php:224
msgid "Loading comments ..."
msgstr "Chargement des commentaires..."
#: ../system/Widget/WidgetCommon.php:225
msgid "Get the comments"
msgstr "Récupérer les commentaires"
#: ../system/Widget/WidgetCommon.php:233
msgid "Add a comment"
msgstr "Commenter"
#: ../system/Widget/WidgetCommon.php:334
msgid "Show the older comments"
msgstr "Afficher les autres commentaires"
#: ../system/Widget/WidgetCommon.php:439
msgid "What's new ?"
msgstr "Quoi de neuf ?"
#: ../system/Widget/WidgetCommon.php:466
#, fuzzy
msgid "Geolocalisation"
msgstr "Position"
#: ../system/Widget/WidgetCommon.php:550
msgid "No comments"
msgstr "Aucun commentaire"
#: ../system/Widget/WidgetCommon.php:562
msgid "No comments stream"
msgstr "Pas de flux de commentaires"
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:40
#, php-format
msgid "%s - Welcome to Movim"
msgstr "%s - Bienvenue sur Movim"
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:41
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:73
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:100
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:127
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:153
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:176
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:199
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:217
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:228
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:239
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:266
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:286
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:315
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:343
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:373
#: ../system/Controller/ControllerBase.php:137
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:175
#, php-format
msgid "%s - Configuration"
msgstr "%s - Configuration"
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:198
#, php-format
msgid "%s - Profile"
msgstr "%s - Profil"
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:216
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:227
#, php-format
msgid "%s - Account"
msgstr "%s - Compte"
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:218
msgid "Account Creation"
msgstr "Création de compte"
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:238
#, fuzzy, php-format
msgid "%s - About"
msgstr "%s - Compte"
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:265
#, php-format
msgid "%s - Post View"
msgstr "%s - Publication"
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:285
#, php-format
msgid "%s - Login to Movim"
msgstr "%s - Connexion à Movim"
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:310
#, php-format
msgid "%s - Explore"
msgstr "%s - Explorer"
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:338
#, php-format
msgid "%s - Help Page"
msgstr "%s - Page d'Aide"
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:371
#, php-format
msgid "%s - Administration Panel"
msgstr "%s - Panneau d'Administration"
#: ../system/Controller/ControllerBase.php:136
#, php-format
msgid "%s - 404"
msgstr "%s - 404"
#: ../system/Logger.php:27
#, php-format
msgid "Cannot open log file '%s'"
msgstr "Le journal '%s' ne peut être ouvert"
#~ msgid "Rich Text"
#~ msgstr "Texte enrichi"
#~ msgid "Not acceptable"
#~ msgstr "Inacceptable"
#~ msgid "Forbidden"
#~ msgstr "Interdit"
#~ msgid "Your server doesn't support post publication"
#~ msgstr "Votre serveur ne supporte pas la publication de posts"
#~ msgid "Feature not implemented"
#~ msgstr "Fonctionnalité non implémentée"
#~ msgid "Movim's folder must be writable."
#~ msgstr "Le dossier racine de Movim doit être accessible en écriture."
#~ msgid "Couldn't create configuration file '%s'."
#~ msgstr "La création du fichier de configuration '%s' est impossible."
#~ msgid "Compatibility Test"
#~ msgstr "Test de compatibilité"
#~ msgid "User not logged in."
#~ msgstr "Vous n'êtes pas authentifié."
#~ msgid "JID not provided."
#~ msgstr "JID indisponible."
#~ msgid "jid '%s' is incorrect"
#~ msgstr "Le JID '%s' n'est pas valide"
#~ msgid "%s - Account Creation"
#~ msgstr "%s - Création de compte"
#~ msgid "Loading the contact feed ..."
#~ msgstr "Chargement du flux ..."
#~ msgid "or"
#~ msgstr "ou"
#~ msgid "Actual version : "
#~ msgstr "Version actuelle : "
#~ msgid "Install %s and %s packages"
#~ msgstr "Veuillez installer les paquets %s et %s"
#~ msgid "Update your PHP version or contact your server administrator"
#~ msgstr ""
#~ "Mettez à jour votre version de PHP ou contactez l'administrateur de votre "
#~ "serveur"
#~ msgid "Enable read and write rights on Movim's root folder"
#~ msgstr ""
#~ "Activez les droits de lecture et d'écriture sur le dossier racine de Movim"
#~ msgid "Please remove the %s folder in order to complete the installation"
#~ msgstr "Veuillez supprimer le dossier %s pour terminer l'installation"
#~ msgid "Database Movim schema installed"
#~ msgstr "Le schéma des tables a été installé"
#~ msgid "Valid Bosh"
#~ msgstr "Bosh valide"
#~ msgid "Success !"
#~ msgstr "Bravo !"
#~ msgid "Loading your feed ..."
#~ msgstr "Chargement de votre flux ..."
#~ msgid "Show All"
#~ msgstr "Tout afficher"
#~ msgid "Follow"
#~ msgstr "Suivre"
#~ msgid "Database Detected"
#~ msgstr "Base de données détectée"
#~ msgid "Movim requires the %s extension."
#~ msgstr "Movim a besoin de l'extension %s."
#~ msgid ""
#~ "The following requirements were not met. Please make sure they are all "
#~ "satisfied in order to install Movim."
#~ msgstr ""
#~ "Les dépendances ci-dessous ne sont pas satisfaites. Assurez-vous qu'elles "
#~ "le soient afin d'installer Movim."
#~ msgid "You can now access your shiny Movim instance %sJump In !%s"
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez maintenant accéder à votre version fraîchement installée de "
#~ "Movim %sAllons y !%s"
#~ msgid "Install the %s package"
#~ msgstr "Installer le paquet %s"
#~ msgid "XMPP Connection Preferences"
#~ msgstr "Configuration de la connexion XMPP"
#~ msgid "BOSH Connection Preferences"
#~ msgstr "Configuration de la connexion BOSH"
#~ msgid "Only alphanumerics elements are authorized"
#~ msgstr "Seul des éléments alphanumériques sont autorisés"
#~ msgid "Make sure your password is safe :"
#~ msgstr "Soyez sur que votre mot de passe est suffisamment robuste :"
#~ msgid "Example :"
#~ msgstr "Exemple :"
#~ msgid "Same here !"
#~ msgstr "Même chôse ici !"
#~ msgid "Retype"
#~ msgstr "Retaper"
#~ msgid "Pseudo"
#~ msgstr "Pseudo"
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Créer"
#~ msgid "A capital letter, a digit and a special character are recommended"
#~ msgstr ""
#~ "Un bon mot de passe est composé d'au moins une majuscule, un chiffre et "
#~ "un caractère spécial"
#~ msgid "8 characters"
#~ msgstr "8 caractères"
#~ msgid "Proxy Preferences"
#~ msgstr "Préférences du Proxy"
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "Adresse"
#~ msgid ""
#~ "Firstly fill in this blank with a brand new account ID, this address will "
#~ "follow you on all the Movim network !"
#~ msgstr ""
#~ "Tout d'abord remplir ce vide avec un ID de tout nouveau compte, cette "
#~ "adresse vous suivra sur tout le réseau Movim !"
#~ msgid "%s - Add An Account"
#~ msgstr "%s - Ajouter Un Compte"
#~ msgid "Add your login informations"
#~ msgstr "Ajoutez vos informations de connexion"
#~ msgid "Client Name"
#~ msgstr "Nom du client"
#~ msgid "Client Type"
#~ msgstr "Type de Client"
#~ msgid "Contacts (%s)"
#~ msgstr "Contacts (%s)"
#~ msgid "PHP version mismatch. Movim requires PHP 5.3 minimum."
#~ msgstr ""
#~ "La version de PHP ne correspond pas. Movim nécessite la version 5.3 au "
#~ "minimum."
#~ msgid "Link my current account"
#~ msgstr "Lier mon compte actuel"
#~ msgid "This server hosts %s accounts"
#~ msgstr "Ce serveur héberge %s comptes"
#~ msgid "Bosh connection failed with error '%s'"
#~ msgstr "La connection Bosh a échoué avec l'erreur '%s'"
#~ msgid "Database connection failed with error '%s'"
#~ msgstr "La connexion à la base de données à échoué avec l'erreur '%s'"
#~ msgid "XMPP connection through Bosh failed with error '%s'"
#~ msgstr "La connection XMPP à travers Bosh a échoué avec l'erreur '%s'"
#~ msgid ""
#~ "Some errors were detected. Please correct them for the installation to "
#~ "proceed."
#~ msgstr ""
#~ "Des erreurs ont été détectées. Veuillez les corriger pour terminer "
#~ "correctement l'installation."