# French translations for Movim package. # This file is distributed under the same license as the Movim package. # This file was translated from CodingTeam at . msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Movim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-05-29 23:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-05 11:10+0000\n" "Last-Translator: edhelas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-05 11:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16598)\n" #: ../install3/index.php:29 ../install3/index.php:45 msgid "Movim Installer and Configuration Manager" msgstr "" #: ../install3/index.php:48 msgid "Thank you for downloading Movim!" msgstr "Merci d'avoir téléchargé Movim !" #: ../install3/index.php:49 msgid "Before you enjoy your social network, a few adjustements are required." msgstr "" "Avant que vous utilisiez votre réseau social, quelques ajustements sont " "nécessaires." #: ../install3/index.php:50 msgid "" "Keep in mind that Movim is still under development and will handle many " "personal details. Its use can potentially endanger your data. Always pay " "attention to information that you submit." msgstr "" "Gardez à l'esprit que Movim est encore en développement et va manipuler des " "informations personnelles. Son utilisation peut donc les mettre en danger. " "Faites donc toujours attention aux informations que vous envoyez." #: ../install3/index.php:51 msgid "For help on installation see the" msgstr "" #: ../install3/index.php:55 ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:223 msgid "" "Movim requires certain external components. Please install them before you " "can succeed:" msgstr "" "Pour pouvoir fonctionner correctement, Movim a besoin de certains " "composants. Veuillez les installer avant de pouvoir continuer:" #: ../install3/index.php:59 ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:228 #, php-format msgid "Your PHP-Version: %s
Required: 5.3.0" msgstr "Votre version de PHP: %s
Requis: 5.3.0" #: ../install3/index.php:62 ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:231 msgid "CURL-Library" msgstr "Bibliothèque CURL" #: ../install3/index.php:65 ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:234 msgid "GD" msgstr "GD" #: ../install3/index.php:68 ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:237 msgid "SimpleXML" msgstr "SimpleXML" #: ../install3/index.php:71 ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:240 msgid "Read and write rights for the webserver in Movim's root directory" msgstr "" "Movim n'a pas les droits de lecture et d'écriture dans son dossier racine" #: ../install3/index.php:74 msgid "Datajar version: " msgstr "" #: ../upload.php:29 msgid "Not a picture" msgstr "Ce n'est pas une image" #: ../upload.php:32 msgid "Folder size limit exceeded" msgstr "Taille limite du dossier dépassée" #: ../system/Modl/data/postn/Postn.php:82 #, fuzzy msgid "Content not found" msgstr "Introuvable" #: ../system/Conf.php:49 #, php-format msgid "Cannot load element value '%s'" msgstr "Impossible de charger la valeur de l'élément '%s'" #: ../system/Conf.php:60 #, php-format msgid "Cannot load file '%s'" msgstr "La fichier '%s' n'est pas accessible" #: ../system/Moxl/xec/action/location/LocationPublish.php:85 msgid "Your server doesn't support location publication" msgstr "Votre serveur ne supporte pas la géolocalisation" #: ../system/Moxl/xec/action/location/LocationPublish.php:90 msgid "Your are not authorized to publish your location" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à publier votre position" #: ../system/Moxl/xec/action/pubsub/PubsubErrors.php:35 #: ../system/Moxl/xec/action/bookmark/BookmarkGet.php:58 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: ../system/Moxl/xec/action/pubsub/PubsubErrors.php:40 msgid "The node does not exist" msgstr "" #: ../system/Moxl/xec/action/pubsub/PubsubErrors.php:45 #, fuzzy msgid "Your server doesn't support this feature" msgstr "Votre serveur ne supporte pas la suppression de posts" #: ../system/Moxl/xec/action/pubsub/PubsubErrors.php:50 #: ../system/Moxl/xec/action/pubsub/PubsubErrors.php:60 #, fuzzy msgid "You are not autorized to do this action" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à publier sur ce noeud" #: ../system/Moxl/xec/action/pubsub/PubsubErrors.php:55 #, fuzzy msgid "This service is unavaiable" msgstr "Service non disponible" #: ../system/Moxl/xec/action/pubsub/PubsubErrors.php:65 msgid "The server does not exist" msgstr "" #: ../system/Moxl/xec/action/pubsub/PubsubErrors.php:70 #, fuzzy msgid "Unexpected request" msgstr "Envoyer la demande" #: ../system/Moxl/xec/action/pubsub/PubsubErrors.php:75 msgid "The server cannot accept this action" msgstr "" #: ../system/Moxl/xec/action/bookmark/BookmarkGet.php:63 #, fuzzy msgid "Item Not Found" msgstr "Introuvable" #: ../system/Moxl/xec/action/bookmark/BookmarkGet.php:68 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "Fonctionnalité non implémentée" #: ../system/Moxl/xec/action/microblog/MicroblogPostDelete.php:89 msgid "This post doesn't exist on the server" msgstr "Ce post n'existe pas sur le serveur" #: ../system/Moxl/xec/action/microblog/MicroblogPostDelete.php:98 msgid "Your server doesn't support post deletetion" msgstr "Votre serveur ne supporte pas la suppression de posts" #: ../system/Moxl/xec/action/microblog/MicroblogPostDelete.php:107 msgid "You are not autorized to delete items on this node" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des éléments sur ce serveur" #: ../system/Moxl/xec/action/microblog/MicroblogPostDelete.php:116 msgid "Service unavaiable" msgstr "Service non disponible" #: ../system/Utils.php:159 msgid "Monday" msgstr "Lundi" #: ../system/Utils.php:160 msgid "Tuesday" msgstr "Mardi" #: ../system/Utils.php:161 msgid "Wednesday" msgstr "Mercredi" #: ../system/Utils.php:162 msgid "Thursday" msgstr "Jeudi" #: ../system/Utils.php:163 ../system/Utils.php:165 msgid "Friday" msgstr "Vendredi" #: ../system/Utils.php:164 msgid "Saturday" msgstr "Samedi" #: ../system/Utils.php:168 msgid "January" msgstr "Janvier" #: ../system/Utils.php:169 msgid "February" msgstr "Février" #: ../system/Utils.php:170 msgid "March" msgstr "Mars" #: ../system/Utils.php:171 msgid "April" msgstr "Avril" #: ../system/Utils.php:172 msgid "May" msgstr "Mai" #: ../system/Utils.php:173 msgid "June" msgstr "Juin" #: ../system/Utils.php:174 msgid "July" msgstr "Juillet" #: ../system/Utils.php:175 msgid "August" msgstr "Août" #: ../system/Utils.php:176 msgid "September" msgstr "Septembre" #: ../system/Utils.php:177 msgid "October" msgstr "Octobre" #: ../system/Utils.php:178 msgid "November" msgstr "Novembre" #: ../system/Utils.php:179 msgid "December" msgstr "Décembre" #: ../system/Utils.php:185 msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" #: ../system/Utils.php:187 msgid "Tomorrow" msgstr "Demain" #: ../system/Utils.php:189 msgid "Yesterday" msgstr "Hier" #: ../system/Utils.php:195 msgid "day" msgstr "jour" #: ../system/Utils.php:198 #, php-format msgid " %d days ago" msgstr " Il y a %d jours" #: ../system/Utils.php:232 ../system/Utils.php:469 msgid "None" msgstr "Aucun" #: ../system/Utils.php:233 msgid "Male" msgstr "Homme" #: ../system/Utils.php:234 msgid "Female" msgstr "Femme" #: ../system/Utils.php:235 msgid "Other" msgstr "Autre" #: ../system/Utils.php:470 msgid "Single" msgstr "Célibataire" #: ../system/Utils.php:471 msgid "In a relationship" msgstr "En couple" #: ../system/Utils.php:472 msgid "Married" msgstr "Marié" #: ../system/Utils.php:473 msgid "Divorced" msgstr "Divorcé" #: ../system/Utils.php:474 msgid "Widowed" msgstr "Veuf(ve)" #: ../system/Utils.php:475 msgid "Cohabiting" msgstr "En concubinage" #: ../system/Utils.php:476 msgid "Civil Union" msgstr "Union civile" #: ../system/Utils.php:482 ../system/Widget/widgets/Chat/Chat.php:44 msgid "Online" msgstr "Connecté" #: ../system/Utils.php:483 ../system/Widget/widgets/Chat/Chat.php:45 msgid "Away" msgstr "Absent" #: ../system/Utils.php:484 ../system/Widget/widgets/Chat/Chat.php:46 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Ne pas déranger" #: ../system/Utils.php:485 ../system/Widget/widgets/Chat/Chat.php:47 msgid "Extended Away" msgstr "Absence prolongée" #: ../system/Utils.php:486 ../system/Controller/ControllerMain.php:47 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:79 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:106 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:133 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:159 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:182 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:205 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:271 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:321 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:349 msgid "Logout" msgstr "Se déconnecter" #: ../system/Utils.php:503 msgid "afraid" msgstr "appeuré" #: ../system/Utils.php:504 msgid "amazed" msgstr "amusé" #: ../system/Utils.php:505 msgid "amorous" msgstr "amoureux" #: ../system/Utils.php:506 msgid "angry" msgstr "fâché(e)" #: ../system/Utils.php:507 msgid "annoyed" msgstr "agacé" #: ../system/Utils.php:508 msgid "anxious" msgstr "anxieux" #: ../system/Utils.php:509 msgid "aroused" msgstr "suscité" #: ../system/Utils.php:510 msgid "ashamed" msgstr "honteux" #: ../system/Utils.php:511 msgid "bored" msgstr "fatigué" #: ../system/Utils.php:512 msgid "brave" msgstr "brave" #: ../system/Utils.php:513 msgid "calm" msgstr "calme" #: ../system/Utils.php:514 msgid "cautious" msgstr "prudent" #: ../system/Utils.php:515 msgid "cold" msgstr "frileux" #: ../system/Utils.php:516 msgid "confident" msgstr "confiant" #: ../system/Utils.php:517 msgid "confused" msgstr "embrouillé" #: ../system/Utils.php:518 msgid "contemplative" msgstr "contemplatif" #: ../system/Utils.php:519 msgid "contented" msgstr "satisfait" #: ../system/Utils.php:520 msgid "cranky" msgstr "grincheux" #: ../system/Utils.php:521 msgid "crazy" msgstr "fou" #: ../system/Utils.php:522 msgid "creative" msgstr "créatif" #: ../system/Utils.php:523 msgid "curious" msgstr "curieux" #: ../system/Utils.php:524 msgid "dejected" msgstr "rejeté" #: ../system/Utils.php:525 msgid "depressed" msgstr "dépréssif" #: ../system/Utils.php:526 msgid "disappointed" msgstr "déçu" #: ../system/Utils.php:527 msgid "disgusted" msgstr "dégouté" #: ../system/Utils.php:528 msgid "dismayed" msgstr "consterné" #: ../system/Utils.php:529 msgid "distracted" msgstr "distrait" #: ../system/Utils.php:530 msgid "embarrassed" msgstr "embarrassé" #: ../system/Utils.php:531 msgid "envious" msgstr "envieux" #: ../system/Utils.php:532 msgid "excited" msgstr "excité" #: ../system/Utils.php:533 msgid "flirtatious" msgstr "coquet" #: ../system/Utils.php:534 msgid "frustrated" msgstr "frustré" #: ../system/Utils.php:535 msgid "grateful" msgstr "reconnaissant" #: ../system/Utils.php:536 msgid "grieving" msgstr "endeuillé" #: ../system/Utils.php:537 msgid "grumpy" msgstr "grognon" #: ../system/Utils.php:538 msgid "guilty" msgstr "coupable" #: ../system/Utils.php:539 msgid "happy" msgstr "heureux" #: ../system/Utils.php:540 msgid "hopeful" msgstr "optimiste" #: ../system/Utils.php:541 msgid "hot" msgstr "chaud" #: ../system/Utils.php:542 msgid "humbled" msgstr "humilié" #: ../system/Utils.php:543 msgid "humiliated" msgstr "humilié" #: ../system/Utils.php:544 msgid "hungry" msgstr "avide" #: ../system/Utils.php:545 msgid "hurt" msgstr "touché" #: ../system/Utils.php:546 msgid "impressed" msgstr "impressionné" #: ../system/Utils.php:547 msgid "in awe" msgstr "impressionné" #: ../system/Utils.php:548 msgid "in love" msgstr "amoureux" #: ../system/Utils.php:550 msgid "interested" msgstr "intéressé" #: ../system/Utils.php:551 msgid "intoxicated" msgstr "intoxiqué" #: ../system/Utils.php:552 msgid "invincible" msgstr "invincible" #: ../system/Utils.php:553 msgid "jealous" msgstr "jaloux" #: ../system/Utils.php:554 msgid "lonely" msgstr "seul" #: ../system/Utils.php:555 msgid "lost" msgstr "perdu" #: ../system/Utils.php:556 msgid "lucky" msgstr "chanceux" #: ../system/Utils.php:557 msgid "mean" msgstr "méchant" #: ../system/Utils.php:558 msgid "moody" msgstr "de mauvaise humeur" #: ../system/Utils.php:559 msgid "nervous" msgstr "nerveux" #: ../system/Utils.php:560 msgid "neutral" msgstr "neutre" #: ../system/Utils.php:561 msgid "offended" msgstr "offensé" #: ../system/Utils.php:562 msgid "outraged" msgstr "outré" #: ../system/Utils.php:563 msgid "playful" msgstr "joueur" #: ../system/Utils.php:564 msgid "proud" msgstr "fier" #: ../system/Utils.php:565 msgid "relaxed" msgstr "relaxé" #: ../system/Utils.php:566 msgid "relieved" msgstr "soulagé" #: ../system/Utils.php:567 msgid "remorseful" msgstr "plein de remords" #: ../system/Utils.php:568 msgid "restless" msgstr "impatient" #: ../system/Utils.php:569 msgid "sad" msgstr "triste" #: ../system/Utils.php:570 msgid "sarcastic" msgstr "sarcastique" #: ../system/Utils.php:571 msgid "satisfied" msgstr "satisfait" #: ../system/Utils.php:572 msgid "serious" msgstr "sérieux" #: ../system/Utils.php:573 msgid "shocked" msgstr "choqué" #: ../system/Utils.php:574 msgid "shy" msgstr "timide" #: ../system/Utils.php:575 msgid "sick" msgstr "malade" #: ../system/Utils.php:576 msgid "sleepy" msgstr "endormis" #: ../system/Utils.php:577 msgid "spontaneous" msgstr "spontané" #: ../system/Utils.php:578 msgid "stressed" msgstr "stressé" #: ../system/Utils.php:579 msgid "strong" msgstr "fort" #: ../system/Utils.php:580 msgid "surprised" msgstr "surpris" #: ../system/Utils.php:581 msgid "thankful" msgstr "reconnaissant" #: ../system/Utils.php:582 msgid "thirsty" msgstr "assoiffé" #: ../system/Utils.php:583 msgid "tired" msgstr "fatigué(e)" #: ../system/Utils.php:584 msgid "undefined" msgstr "non défini" #: ../system/Utils.php:585 msgid "weak" msgstr "faible" #: ../system/Utils.php:586 msgid "worried" msgstr "préoccupé" #: ../system/MovimException.php:15 #, php-format msgid "Error: %s" msgstr "Erreur : %s" #: ../system/Tpl/TplTheme.php:50 #, php-format msgid "Couldn't load file %s" msgstr "Le fichier %s ne peut être chargé" #: ../system/Widget/WidgetWrapper.php:133 #, php-format msgid "Requested widget '%s' doesn't exist." msgstr "Le widget '%s' n'existe pas" #: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:36 msgid "Profile Updated" msgstr "Profil mis à jour" #: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:102 msgid "" "It's your first time on Movim! To fill in a \n" " few informations about you and display them to your \n" " contacts, create your virtual card by clicking the next " "button." msgstr "" "Bienvenu sur Movim ! Si vous souhaitez partager quelques informations sur " "vous à vos contacts, créer votre carte virtuelle en cliquant sur le bouton " "suivant." #: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:109 #: ../system/Widget/widgets/Profile/Profile.php:138 msgid "Create my vCard" msgstr "Créer ma vCard" #: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:119 msgid "Profile not updated : Your server does not support the vCard feature" msgstr "Profil non mise à jour : Votre serveur ne supporte pas les vCard" #: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:124 msgid "Profile not updated : Request error" msgstr "Profile non mise à jour : la requête a échouée" #: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:135 #: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:45 msgid "General Informations" msgstr "Informations Générales" #: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:138 #: ../system/Widget/widgets/Bookmark/Bookmark.php:234 #: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:49 #: ../system/Widget/widgets/Media/Media.php:102 #: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:259 msgid "Name" msgstr "Nom" #: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:143 #: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:55 msgid "Nickname" msgstr "Surnom" #: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:148 #: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:82 msgid "Email" msgstr "Courriel" #: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:153 #: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:64 msgid "Date of Birth" msgstr "Date de Naissance" #: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:158 msgid "Day" msgstr "Jour" #: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:178 msgid "Month" msgstr "Mois" #: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:197 msgid "Year" msgstr "Année" #: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:211 #: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:70 msgid "Gender" msgstr "Sexe" #: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:222 #: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:76 msgid "Marital Status" msgstr "Situation familiale" #: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:233 #: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:87 msgid "Website" msgstr "Site Web" #: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:237 msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:245 #: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:93 msgid "About Me" msgstr "À propos de moi" #: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:253 #: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:102 msgid "Geographic Position" msgstr "Position géographique" #: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:255 #: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:106 msgid "Locality" msgstr "Ville" #: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:259 #: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:118 msgid "Country" msgstr "Pays" #: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:278 msgid "Privacy Level" msgstr "Degré de confidentialité" #: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:289 msgid "" "Please pay attention ! By making your profile public, all the information " "listed above will be available for all the Movim users and on the whole " "Internet." msgstr "" "Faites attention ! En activant cette option, vous rendrez votre profil " "public, ainsi toutes les informations précisées ci-dessus seront visibles " "par les utilisateurs de Movim mais également par tous les internautes." #: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:291 msgid "Is this profile public ?" msgstr "Ce profil est-il public ?" #: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:303 msgid "Submitting" msgstr "Soumission" #: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:313 #: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:182 #: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:186 #: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:333 #: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:374 #: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:406 #: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:431 #: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:465 #: ../system/Widget/WidgetCommon.php:257 ../system/Widget/WidgetCommon.php:446 #: ../system/Widget/WidgetCommon.php:453 msgid "Submit" msgstr "Soumettre" #: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:314 #: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:96 #: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:183 #: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:187 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" #: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:337 msgid "Edit my Profile" msgstr "Modifier mon profil" #: ../system/Widget/widgets/NodeConfig/NodeConfig.php:34 #, php-format msgid "Return to %s's list of groups" msgstr "Retourner à la liste des groupes de %s" #: ../system/Widget/widgets/NodeConfig/NodeConfig.php:37 msgid "Group deleted" msgstr "Groupe supprimé" #: ../system/Widget/widgets/NodeConfig/NodeConfig.php:43 msgid "Group configuration saved" msgstr "Configuration du groupe sauvegardée" #: ../system/Widget/widgets/NodeConfig/NodeConfig.php:59 #: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:141 #: ../system/Widget/widgets/NodeAffiliations/NodeAffiliations.php:57 msgid "Validate" msgstr "Valider" #: ../system/Widget/widgets/NodeConfig/NodeConfig.php:98 #: ../system/Widget/widgets/NodeConfig/NodeConfig.php:99 #: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:63 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:45 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:77 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:104 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:131 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:157 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:180 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:203 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:269 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:319 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:347 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #: ../system/Widget/widgets/NodeConfig/NodeConfig.php:106 msgid "Configure your group" msgstr "Configurer votre groupe" #: ../system/Widget/widgets/NodeConfig/NodeConfig.php:111 msgid "Delete this group" msgstr "Supprimer ce groupe" #: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:58 #: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:99 msgid "" "Your server doesn't support post publication, you can only read contact's " "feeds" msgstr "" "Votre serveur ne gère pas la publication des billets, vous ne pouvez que " "lire les flux de vos contacts." #: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:65 msgid "Comment publication error" msgstr "Erreur à la publication du commentaire" #: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:88 #: ../system/Widget/widgets/Bookmark/Bookmark.php:79 msgid "An error occured : " msgstr "Une erreur s'est produite : " #: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:105 msgid "Creating your feed..." msgstr "Création de votre flux..." #: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:142 #: ../system/Widget/widgets/Wall/Wall.php:96 msgid "Get older posts" msgstr "Récupérer les anciens posts" #: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:163 #: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:53 msgid "Your feed cannot be loaded." msgstr "Votre flux n'est pas accessible." #: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:180 #: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:197 #: ../system/Widget/widgets/Blog/Blog.php:23 #: ../system/Widget/widgets/Wall/Wall.php:79 #: ../system/Widget/widgets/Wall/Wall.php:122 msgid "Feed" msgstr "Flux" #: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:192 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:229 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:200 msgid "All" msgstr "Tous" #: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:201 msgid "My Posts" msgstr "Mes posts" #: ../system/Widget/widgets/ServerNodes/ServerNodes.php:47 msgid "Create a new group" msgstr "Créer un groupe" #: ../system/Widget/widgets/ServerNodes/ServerNodes.php:57 msgid "Give a friendly name to your group" msgstr "Donner un nom sympa à votre groupe" #: ../system/Widget/widgets/ServerNodes/ServerNodes.php:59 msgid "My Little Pony - Fan Club" msgstr "Mon Petit Poney - Fan Club" #: ../system/Widget/widgets/ServerNodes/ServerNodes.php:67 #: ../system/Widget/widgets/Bookmark/Bookmark.php:241 #: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:352 #: ../system/Widget/widgets/Notifs/Notifs.php:268 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: ../system/Widget/widgets/ServerNodes/ServerNodes.php:72 #: ../system/Widget/widgets/Bookmark/Bookmark.php:246 #: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:167 #: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:187 #: ../system/Widget/WidgetCommon.php:377 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: ../system/Widget/widgets/ServerNodes/ServerNodes.php:175 #: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:118 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:42 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:74 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:101 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:128 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:154 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:177 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:200 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:267 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:316 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:344 msgid "Explore" msgstr "Explorer" #: ../system/Widget/widgets/ServerNodes/ServerNodes.php:179 msgid "Topics" msgstr "Sujets" #: ../system/Widget/widgets/ServerNodes/ServerNodes.php:187 #: ../system/Widget/widgets/Notifs/Notifs.php:137 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" #: ../system/Widget/widgets/ServerNodes/ServerNodes.php:191 #: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:433 msgid "Server" msgstr "Serveur" #: ../system/Widget/widgets/MediaUpload/MediaUpload.php:31 #: ../system/Widget/widgets/MediaUpload/MediaUpload.php:66 msgid "Upload" msgstr "Déposer" #: ../system/Widget/widgets/MediaUpload/MediaUpload.php:35 msgid "Please select image file" msgstr "Veuillez sélection une image" #: ../system/Widget/widgets/MediaUpload/MediaUpload.php:69 msgid "You should select valid image files only!" msgstr "Seul les images sont autorisées" #: ../system/Widget/widgets/MediaUpload/MediaUpload.php:72 msgid "An error occurred while uploading the file" msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envois" #: ../system/Widget/widgets/MediaUpload/MediaUpload.php:75 msgid "" "The upload has been canceled by the user or the browser dropped the " "connection" msgstr "" "L'envois a été annulé par l'utilisateur ou la navigateur a coupé la connexion" #: ../system/Widget/widgets/MediaUpload/MediaUpload.php:78 msgid "Your file is very big. We can't accept it. Please select a smaller file" msgstr "Votre fichier est trop gros !" #: ../system/Widget/widgets/ContactPubsubSubscription/ContactPubsubSubscription.php:42 msgid "No public groups found" msgstr "Pas de groupes publiques trouvés" #: ../system/Widget/widgets/ContactPubsubSubscription/ContactPubsubSubscription.php:63 msgid "Public groups" msgstr "Groupes publiques" #: ../system/Widget/widgets/ContactPubsubSubscription/ContactPubsubSubscription.php:67 msgid "Get public groups" msgstr "Récupérer les groupes publiques" #: ../system/Widget/widgets/Bookmark/Bookmark.php:74 msgid "Bookmarks updated" msgstr "Signets mis à jour" #: ../system/Widget/widgets/Bookmark/Bookmark.php:117 msgid "Bad URL" msgstr "Mauvaise URL" #: ../system/Widget/widgets/Bookmark/Bookmark.php:121 msgid "Empty name" msgstr "Nom vide" #: ../system/Widget/widgets/Bookmark/Bookmark.php:199 msgid "Groups" msgstr "Groupes" #: ../system/Widget/widgets/Bookmark/Bookmark.php:207 msgid "Links" msgstr "Liens" #: ../system/Widget/widgets/Bookmark/Bookmark.php:215 msgid "Conferences" msgstr "Conférences" #: ../system/Widget/widgets/Bookmark/Bookmark.php:227 msgid "Add a new URL" msgstr "Ajouter une nouvelle URL" #: ../system/Widget/widgets/Bookmark/Bookmark.php:231 #: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:265 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../system/Widget/widgets/Bookmark/Bookmark.php:267 msgid "Bookmarks" msgstr "Signets" #: ../system/Widget/widgets/Syndication/Syndication.php:36 #, php-format msgid "%s's feed" msgstr "Flux de %s" #: ../system/Widget/widgets/Syndication/Syndication.php:63 msgid "No public feed for this contact" msgstr "Il n'y a pas de flux public pour ce contact" #: ../system/Widget/widgets/Syndication/Syndication.php:68 msgid "No contact specified" msgstr "Pas de contact spécifié" #: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:43 #: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:135 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:43 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:75 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:102 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:129 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:155 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:178 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:201 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:268 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:317 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:345 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:33 msgid "Configuration updated" msgstr "La configuration a été mise à jour" #: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:66 msgid "General" msgstr "Paramètres généraux" #: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:68 msgid "Language" msgstr "Langue" #: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:86 msgid "Apparence" msgstr "Apparence" #: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:88 msgid "Background color" msgstr "Couleur d'arrière-plan" #: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:114 msgid "Pattern" msgstr "Motif" #: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:180 msgid "Enable Sound Notification:" msgstr "Activer les notifications sonores:" #: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:191 msgid "This configuration is shared wherever you are connected !" msgstr "" "Cette configuration sera partagée peu importe d'où vous vous connecterez!" #: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:50 msgid "Mood" msgstr "Humeur" #: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:54 msgid "I'm " msgstr "Je suis " #: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:58 msgid "Listening" msgstr "En écoute" #: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:64 #: ../system/Widget/widgets/Media/Media.php:83 msgid "on" msgstr "sur" #: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:70 msgid "Last seen" msgstr "Dernière apparition" #: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:78 #: ../system/Widget/widgets/ProfileData/ProfileData.php:94 msgid "Location" msgstr "Position" #: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:111 msgid "Bot" msgstr "Robot" #: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:112 msgid "Desktop" msgstr "Bureau" #: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:113 #: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:114 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" #: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:115 msgid "Web" msgstr "Web" #: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:122 msgid "Client Informations" msgstr "Informations sur le client" #: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:131 #: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:193 msgid "Actions" msgstr "Actions" #: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:142 msgid "Chat" msgstr "Chat" #: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:161 msgid "Remove this contact" msgstr "Supprimer ce contact" #: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:175 #: ../system/Widget/WidgetCommon.php:191 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:189 #: ../system/Widget/WidgetCommon.php:181 msgid "No" msgstr "Non" #: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:202 msgid "Invite this user" msgstr "Inviter cet utilisateur" #: ../system/Widget/widgets/ChatExt/ChatExt.php:61 #: ../system/Widget/widgets/Chat/Chat.php:386 msgid "Composing..." msgstr "Rédige..." #: ../system/Widget/widgets/ChatExt/ChatExt.php:62 #: ../system/Widget/widgets/Chat/Chat.php:387 msgid "Paused..." msgstr "En pause..." #: ../system/Widget/widgets/Media/Media.php:104 msgid "Resolution" msgstr "Résolution" #: ../system/Widget/widgets/Media/Media.php:106 msgid "Size" msgstr "Taille" #: ../system/Widget/widgets/Media/Media.php:108 msgid "Date" msgstr "Date" #: ../system/Widget/widgets/Media/Media.php:110 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: ../system/Widget/widgets/Media/Media.php:112 msgid "Camera" msgstr "Appareil photo" #: ../system/Widget/widgets/Media/Media.php:114 msgid "Artist" msgstr "Artiste" #: ../system/Widget/widgets/Media/Media.php:117 msgid "Original" msgstr "Originale" #: ../system/Widget/widgets/Media/Media.php:117 msgid "Link" msgstr "Lien" #: ../system/Widget/widgets/Media/Media.php:146 msgid "Viewer" msgstr "Visionneuse" #: ../system/Widget/widgets/Media/Media.php:152 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:44 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:76 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:103 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:130 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:156 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:179 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:202 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:318 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:346 msgid "Media" msgstr "Médias" #: ../system/Widget/widgets/ChatPop/ChatPop.php:40 #, fuzzy msgid "Connection" msgstr "Connexion…" #: ../system/Widget/widgets/Explore/Explore.php:130 msgid "Search a contact" msgstr "Rechercher un contact" #: ../system/Widget/widgets/Explore/Explore.php:140 #: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:349 #: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:450 msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: ../system/Widget/widgets/Explore/Explore.php:146 msgid "Discussion Servers" msgstr "" #: ../system/Widget/widgets/Explore/Explore.php:151 msgid "Last registered" msgstr "Dernier inscrits" #: ../system/Widget/widgets/ContactManage/ContactManage.php:33 msgid "Contact updated" msgstr "Contact mis à jour" #: ../system/Widget/widgets/ContactManage/ContactManage.php:46 msgid "Manage" msgstr "Gérer" #: ../system/Widget/widgets/ContactManage/ContactManage.php:58 #: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:368 #: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:373 msgid "Alias" msgstr "Alias" #: ../system/Widget/widgets/ContactManage/ContactManage.php:64 msgid "Group" msgstr "Groupe" #: ../system/Widget/widgets/ContactManage/ContactManage.php:67 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" #: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:29 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:46 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:78 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:105 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:132 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:158 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:181 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:204 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:270 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:320 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:348 msgid "Help" msgstr "Aide" #: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:31 msgid "What is Movim?" msgstr "Qu'est-ce que Movim ?" #: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:33 #, php-format msgid "" "Visit the page %s What is Movim ? %s to know more about the project, its " "aims and understand how it works." msgstr "" "Visitez la page %s Qu'est ce que Movim ? %s pour connaitre un peu plus le " "projet, ses buts et comprendre son fonctionnement." #: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:36 msgid "What do the little banners refer to ?" msgstr "À quoi correspondent les petits fanions sur l'interface ?" #: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:45 msgid "" "Thanks to these five little banners, you can quickly identitfy the level of " "confdentiality applied to the information you provide." msgstr "" "Ces 5 petits fanions vous permettent, en un coup d’œil, de connaitre la " "confidentialité des données contenus sous ceux-ci." #: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:49 msgid "White, only you can see the information" msgstr "Blanc, les données ne sont visibles que par vous même" #: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:50 msgid "Green, you have chosen some contacts who can see your information" msgstr "Vert, les données ne sont visibles que par le contact choisi" #: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:51 msgid "Orange, all your contact list can see your information" msgstr "Orange, les données sont visibles par toute votre liste de contact" #: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:52 msgid "Red, everybody in the XMPP network can see your information" msgstr "" "Rouge, les données sont visibles par tout le monde, au sein du réseau XMPP" #: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:53 msgid "Black, the whole Internet can see your information" msgstr "Noir, les données sont visibles par tout le monde sur internet" #: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:57 msgid "" "Some features are missing/I can't do everything I used to do on other social " "networks" msgstr "" "Il manque des fonctionnalités/Je n'arrive pas à faire ce que je faisais sur " "les autres réseaux sociaux" #: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:59 #, php-format msgid "" "Although Movim is evolving fast, many (many) features are missing. Be " "patient ;). You can have a look %s at next versions's roadmaps %s to know if " "the one you want is on its way." msgstr "" "Même si Movim avance vite, il manque encore de (très) nombreuses " "fonctionnalités. Soyez patient ;). Vous pouvez aller jeter un œil aux %s " "feuilles de routes des prochaines version %s pour voir si celle-ci n'est pas " "déjà prévue." #: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:61 #, php-format msgid "" "Don't forget that Movim is an open source project, a helping hand is always " "welcome (see %s Can I participate %s)" msgstr "" "Et n'oubliez pas que Movim est un logiciel libre, un petit coup de main est " "toujours le bienvenu (voir la page %s Puis-je participer %s)." #: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:64 msgid "I can't find the answer to my question here" msgstr "Ma question n'est pas listée ici" #: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:66 #, php-format msgid "" "Go to the %s to the Frequently Asked Questions %s or come ask your question " "on the official chatroom %s or via our mailing-list (%s see the dedicated " "page %s)." msgstr "" "Allez jeter un oeil %s à la Foire aux Questions %s ou venez nous la poser " "directement sur le salon officiel %s ou sur la mailing-list (%s voir la page " "dédiée %s)." #: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:176 msgid "Ungrouped" msgstr "Dégroupé" #: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:299 #: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:396 #: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:404 msgid "Show/Hide" msgstr "Afficher/Masquer" #: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:358 msgid "JID" msgstr "JID" #: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:383 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:389 msgid "Send request" msgstr "Envoyer la demande" #: ../system/Widget/widgets/Chat/Chat.php:48 msgid "Offline" msgstr "Hors ligne" #: ../system/Widget/widgets/Chat/Chat.php:121 msgid "Message Published" msgstr "Message publié" #: ../system/Widget/widgets/Chat/Chat.php:160 #, php-format msgid "%s needs your attention" msgstr "%s a besoin de votre attention" #: ../system/Widget/widgets/About/About.php:29 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:240 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:287 #, fuzzy msgid "About" msgstr "À propos de moi" #: ../system/Widget/widgets/About/About.php:33 msgid "Thanks" msgstr "" #: ../system/Widget/widgets/About/About.php:104 #: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:268 msgid "Software" msgstr "Logiciel" #: ../system/Widget/widgets/About/About.php:115 msgid "Ressources" msgstr "" #: ../system/Widget/widgets/Log/Log.php:33 msgid "Debug console" msgstr "Console de débogage" #: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:77 msgid "Step 2 - Fill in your informations" msgstr "Étape 2 - Remplissez ce formulaire" #: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:155 msgid "No account creation form founded on the server" msgstr "Pas de formulaire de création de compte trouvé sur le serveur" #: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:262 msgid "Description" msgstr "Description" #: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:355 #: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:72 msgid "Some data are missing !" msgstr "Il manque des informations !" #: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:361 msgid "Wrong ID" msgstr "Mauvais identifiant" #: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:367 msgid "You entered different passwords" msgstr "Vous avez entré des mots de passe différents" #: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:373 msgid "Invalid name" msgstr "Ce nom n'est pas valide." #: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:379 msgid "Username already taken" msgstr "Nom d'utilisateur déjà existant" #: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:385 msgid "Could not connect to the XMPP server" msgstr "Erreur à la connexion au serveur XMPP" #: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:391 msgid "Could not communicate with the XMPP server" msgstr "Erreur lors de la tentative de communication avec le serveur XMPP" #: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:397 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur indéterminée" #: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:409 msgid "Create a new account" msgstr "Créer un nouveau compte" #: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:412 msgid "" "Movim is a decentralized social network, before creating a new account you " "need to choose a server to register." msgstr "" "Movim est un réseau social décentralisé, avant de vous créer un compte vous " "devez choisir un serveur sur lequel vous inscrire." #: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:413 msgid "Keep in mind that this server will handle all your personnal data." msgstr "N'oubliez pas que ce serveur gèrera toutes vos données personnelles." #: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:418 msgid "Step 1 - Search the server" msgstr "Étape 1 - Chercher le serveur" #: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:421 #, php-format msgid "You can%s enter your server domain name%s. " msgstr "" #: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:422 msgid "Or you can choose a server from this list." msgstr "Ou choisir un des serveurs de cette liste." #: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:436 msgid "Enter the server domain (ex: movim.eu)" msgstr "Entrez le nom de domaine (ex: movim.eu)" #: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:448 msgid "Searching..." msgstr "Recherche en cours…" #: ../system/Widget/widgets/Profile/Profile.php:42 msgid "Saved" msgstr "Sauvegardé" #: ../system/Widget/widgets/Profile/Profile.php:43 msgid "Status updated" msgstr "Status mis à jour" #: ../system/Widget/widgets/Profile/Profile.php:137 msgid "No profile yet ?" msgstr "Pas encore de profil ?" #: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:104 #: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:173 #: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:183 msgid "Unsubscribe" msgstr "Se désabonner" #: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:112 #: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:148 #: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:163 msgid "Subscribe" msgstr "S'abonner" #: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:126 #: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:232 msgid "Posts" msgstr "Articles" #: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:142 msgid "Get Subscription" msgstr "Récupérer la Souscription" #: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:151 msgid "Make your membership to this group public to your friends" msgstr "Partagez avec vos amis votre abonnement à ce groupe" #: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:155 msgid "Give a nickname to this group if you want" msgstr "Donner un surnom au groupe" #: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:175 msgid "Are you sure ?" msgstr "Êtes-vous sûr ?" #: ../system/Widget/widgets/PubsubSubscriptionConfig/PubsubSubscriptionConfig.php:37 #: ../system/Widget/widgets/Notifs/Notifs.php:82 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: ../system/Widget/widgets/PubsubSubscriptionConfig/PubsubSubscriptionConfig.php:49 #, php-format msgid "%s has been removed from your public groups" msgstr "%s a été supprimé des groupes publiques" #: ../system/Widget/widgets/PubsubSubscriptionConfig/PubsubSubscriptionConfig.php:74 msgid "Public Groups" msgstr "Groupes publiques" #: ../system/Widget/widgets/PubsubSubscriptionConfig/PubsubSubscriptionConfig.php:76 msgid "Get your public groups" msgstr "Récupérer vos groupes publiques" #: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:50 #: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:55 #: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:60 #, php-format msgid "Couldn't create directory '%s'." msgstr "La création du répertoire '%s' est impossible." #: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:218 msgid "Compatibility Check" msgstr "Vérification de la compatibilité du serveur" #: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:251 msgid "General Settings" msgstr "Configuration générale" #: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:253 msgid "Theme" msgstr "Thème" #: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:273 msgid "Default language" msgstr "Langue par défaut" #: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:293 msgid "Maximum population" msgstr "Population maximale." #: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:299 msgid "User folder size limit (in bytes)" msgstr "Taille limite du dossier des utilisateurs (en octet)" #: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:304 msgid "empty" msgstr "vide" #: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:305 msgid "terse" msgstr "concis" #: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:306 msgid "normal" msgstr "standard" #: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:307 msgid "talkative" msgstr "bavard" #: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:308 msgid "ultimate" msgstr "complet" #: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:315 msgid "Log verbosity" msgstr "Niveau de journalisation" #: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:340 msgid "Database Settings" msgstr "Paramètres de la base de données" #: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:347 msgid "Modl wasn't able to connect to the database" msgstr "Modl n'est pas arrivé à se connecter à la base de données" #: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:356 msgid "Recreate the database" msgstr "Recréer la base de données" #: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:357 msgid "Recreate" msgstr "Recréer" #: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:361 msgid "This button will clear and recreate the Movim database." msgstr "" "Ce bouton va supprimer et recréer intégralement la base de donnée de Movim" #: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:368 msgid "Dabase String" msgstr "Chaine de connexion" #: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:381 msgid "Bosh Configuration" msgstr "Configuration Bosh" #: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:385 msgid "Enter here the BOSH-URL in the form: http(s)://domain:port/path." msgstr "" "Entrez ici votre URL-BOSH sous la forme : http(s)://domaine:port/chemin" #: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:386 msgid "If you enter an open BOSH-Server, you can connect to many XMPP-Servers." msgstr "" "Si vous saisissez un serveur BOSH ouvert, vous allez pouvoir vous connecter " "sur de nombreux serveurs XMPP différents." #: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:387 msgid "" "If it is closed, you have to specify the corresponding Server on the next " "page." msgstr "" #: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:388 msgid "If you are unsure about this config option visit the wiki" msgstr "Si nous n'êtes pas certain de ce que vous faite, visitez le wiki" #: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:394 msgid "Your Bosh URL is not reachable" msgstr "Votre URL Bosh n'est pas atteignable" #: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:400 msgid "Bosh URL" msgstr "URL Bosh" #: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:413 msgid "Whitelist - XMPP Server" msgstr "Serveurs XMPP - Liste blanche" #: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:417 msgid "" "If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod " "and forbid the connection on all the others please put their domain name " "here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)" msgstr "" "Si vous souhaitez spécifier une liste de serveurs XMPP autorisés sur votre " "pod Movim et interdire la connexion à tout les autres, veuillez spécifier la " "liste de leurs nom de domaine, séparés par des virgules (ex: movim.eu, " "jabber.fr)" #: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:420 msgid "" "Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts." msgstr "" "Laissez ce champ vide si vous souhaitez autoriser la connexion à tous les " "comptes XMPP." #: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:425 msgid "List of whitelisted XMPP servers" msgstr "Liste blanche des serveurs XMPP" #: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:438 msgid "Administration Credential" msgstr "Identification de l'administrateur" #: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:443 msgid "Change the default username/password" msgstr "Changez les identifiants administrateurs" #: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:449 msgid "Username" msgstr "Identifiant" #: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:455 #: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:274 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:459 msgid "Retype password" msgstr "Ressaisir le mot de passe" #: ../system/Widget/widgets/ConfigData/ConfigData.php:66 msgid "Cache" msgstr "Cache" #: ../system/Widget/widgets/ConfigData/ConfigData.php:69 msgid "Post" msgstr "Articles" #: ../system/Widget/widgets/ConfigData/ConfigData.php:74 #: ../system/Widget/widgets/ConfigData/ConfigData.php:82 #: ../system/Widget/widgets/ConfigData/ConfigData.php:89 msgid "Clear" msgstr "Vider" #: ../system/Widget/widgets/ConfigData/ConfigData.php:77 msgid "Messages" msgstr "Messages" #: ../system/Widget/widgets/ConfigData/ConfigData.php:85 msgid "Contacts" msgstr "Contacts" #: ../system/Widget/widgets/ConfigData/ConfigData.php:99 msgid "Data" msgstr "Données" #: ../system/Widget/widgets/NodeAffiliations/NodeAffiliations.php:63 msgid "Affiliations saved" msgstr "Affiliations sauvegardées" #: ../system/Widget/widgets/NodeAffiliations/NodeAffiliations.php:88 msgid "Manage your members" msgstr "Gérer vos membres" #: ../system/Widget/widgets/NodeAffiliations/NodeAffiliations.php:93 msgid "Get the members" msgstr "Récupérer les membres" #: ../system/Widget/widgets/Notifs/Notifs.php:134 #: ../system/Widget/widgets/Wall/Wall.php:84 msgid "Updating" msgstr "Actualisation" #: ../system/Widget/widgets/Notifs/Notifs.php:152 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" #: ../system/Widget/widgets/Notifs/Notifs.php:174 msgid "Contact request pending" msgstr "Demandes de contact en cours" #: ../system/Widget/widgets/Notifs/Notifs.php:263 msgid "wants to talk with you" msgstr "veut discuter avec vous" #: ../system/Widget/widgets/Notifs/Notifs.php:273 msgid "Decline" msgstr "Refuser" #: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:42 msgid "Wrong username" msgstr "Nom d'utilisateur incorrect" #: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:48 msgid "Invalid JID" msgstr "Identifiant Jabber invalide" #: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:54 msgid "Authentication mechanism not supported by Movim" msgstr "Le méchanisme d'authentification n'est pas supporté par Movim" #: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:60 msgid "Empty Challenge from the server" msgstr "La paquet Challenge du serveur est vide" #: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:66 msgid "XMPP Domain error, your account is not a correct Jabber ID" msgstr "" "Erreur de domaine XMPP, votre compte n'est pas un identifiant jabber correct" #: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:78 msgid "Wrong password" msgstr "Mot de passe incorrect" #: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:84 msgid "The XMPP authentification failed" msgstr "L'authentification au serveur XMPP a été un échec" #: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:90 msgid "The current BOSH URL in invalid" msgstr "L'URL Bosh donnée n'est pas valide" #: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:96 msgid "Internal server error" msgstr "Erreur interne du serveur" #: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:102 msgid "Session error" msgstr "Erreur de session" #: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:108 msgid "Account successfully created" msgstr "Compte créé avec succès" #: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:114 msgid "Movim failed to authenticate. You entered wrong data" msgstr "" "Movim n'a pas pu vous authentifier. Vous avez entré des données erronées" #: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:120 msgid "Your XMPP server is unauthorized" msgstr "Votre compte XMPP n'est pas autorisé à se connecter" #: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:125 msgid "The server takes too much time to repond" msgstr "Le serveur met trop de temps à répondre" #: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:134 #: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:281 msgid "Come in!" msgstr "Entrez!" #: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:253 msgid "Your web browser is too old to use with Movim." msgstr "Votre navigateur est trop vieux pour supporter Movim" #: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:267 #: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:279 msgid "Connecting..." msgstr "Connexion…" #: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:270 msgid "My address" msgstr "Mon adresse" #: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:289 msgid "You can login using your favorite Jabber account" msgstr "" #: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:291 msgid "or with our demonstration account" msgstr "" #: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:295 #, php-format msgid "%sGmail accounts are also compatible%s but are not fully supported" msgstr "" #: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:299 #, php-format msgid "" "You can login with Facebook (chat only) using %s your.id@chat.facebook.com " "%s and your password" msgstr "" #: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:311 msgid "Population" msgstr "Population" #: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:313 msgid "No account yet ?" msgstr "Pas encore de compte ?" #: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:315 msgid "Create one !" msgstr "Créez en un !" #: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:326 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:374 msgid "Administration" msgstr "Administration" #: ../system/Widget/widgets/ProfileData/ProfileData.php:54 msgid "Wrong position" msgstr "Mauvaise position" #: ../system/Widget/widgets/ProfileData/ProfileData.php:63 msgid "Location updated" msgstr "Position géographique mise à jour" #: ../system/Widget/widgets/ProfileData/ProfileData.php:102 msgid "Update my position" msgstr "Mettre à jour ma position" #: ../system/Widget/widgets/ProfileData/ProfileData.php:108 msgid "Accept" msgstr "Accepter" #: ../system/Widget/widgets/Wall/Wall.php:88 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" #: ../system/Widget/WidgetCommon.php:61 msgid "Place" msgstr "Lieu" #: ../system/Widget/WidgetCommon.php:155 msgid "Change the privacy level" msgstr "Changer le niveau de diffusion" #: ../system/Widget/WidgetCommon.php:157 msgid "your post will appear in your Movim public feed" msgstr "Votre post apparaitra dans votre flux public" #: ../system/Widget/WidgetCommon.php:164 msgid "Everyone" msgstr "Tout le monde" #: ../system/Widget/WidgetCommon.php:172 msgid "Your contacts" msgstr "Vos contacts" #: ../system/Widget/WidgetCommon.php:199 ../system/Widget/WidgetCommon.php:200 msgid "Delete this post" msgstr "Supprimer ce post" #: ../system/Widget/WidgetCommon.php:224 msgid "Loading comments ..." msgstr "Chargement des commentaires..." #: ../system/Widget/WidgetCommon.php:225 msgid "Get the comments" msgstr "Récupérer les commentaires" #: ../system/Widget/WidgetCommon.php:233 msgid "Add a comment" msgstr "Commenter" #: ../system/Widget/WidgetCommon.php:334 msgid "Show the older comments" msgstr "Afficher les autres commentaires" #: ../system/Widget/WidgetCommon.php:439 msgid "What's new ?" msgstr "Quoi de neuf ?" #: ../system/Widget/WidgetCommon.php:466 #, fuzzy msgid "Geolocalisation" msgstr "Position" #: ../system/Widget/WidgetCommon.php:550 msgid "No comments" msgstr "Aucun commentaire" #: ../system/Widget/WidgetCommon.php:562 msgid "No comments stream" msgstr "Pas de flux de commentaires" #: ../system/Controller/ControllerMain.php:40 #, php-format msgid "%s - Welcome to Movim" msgstr "%s - Bienvenue sur Movim" #: ../system/Controller/ControllerMain.php:41 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:73 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:100 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:127 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:153 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:176 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:199 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:217 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:228 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:239 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:266 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:286 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:315 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:343 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:373 #: ../system/Controller/ControllerBase.php:137 msgid "Home" msgstr "Accueil" #: ../system/Controller/ControllerMain.php:175 #, php-format msgid "%s - Configuration" msgstr "%s - Configuration" #: ../system/Controller/ControllerMain.php:198 #, php-format msgid "%s - Profile" msgstr "%s - Profil" #: ../system/Controller/ControllerMain.php:216 #: ../system/Controller/ControllerMain.php:227 #, php-format msgid "%s - Account" msgstr "%s - Compte" #: ../system/Controller/ControllerMain.php:218 msgid "Account Creation" msgstr "Création de compte" #: ../system/Controller/ControllerMain.php:238 #, fuzzy, php-format msgid "%s - About" msgstr "%s - Compte" #: ../system/Controller/ControllerMain.php:265 #, php-format msgid "%s - Post View" msgstr "%s - Publication" #: ../system/Controller/ControllerMain.php:285 #, php-format msgid "%s - Login to Movim" msgstr "%s - Connexion à Movim" #: ../system/Controller/ControllerMain.php:310 #, php-format msgid "%s - Explore" msgstr "%s - Explorer" #: ../system/Controller/ControllerMain.php:338 #, php-format msgid "%s - Help Page" msgstr "%s - Page d'Aide" #: ../system/Controller/ControllerMain.php:371 #, php-format msgid "%s - Administration Panel" msgstr "%s - Panneau d'Administration" #: ../system/Controller/ControllerBase.php:136 #, php-format msgid "%s - 404" msgstr "%s - 404" #: ../system/Logger.php:27 #, php-format msgid "Cannot open log file '%s'" msgstr "Le journal '%s' ne peut être ouvert" #~ msgid "Rich Text" #~ msgstr "Texte enrichi" #~ msgid "Not acceptable" #~ msgstr "Inacceptable" #~ msgid "Forbidden" #~ msgstr "Interdit" #~ msgid "Your server doesn't support post publication" #~ msgstr "Votre serveur ne supporte pas la publication de posts" #~ msgid "Feature not implemented" #~ msgstr "Fonctionnalité non implémentée" #~ msgid "Movim's folder must be writable." #~ msgstr "Le dossier racine de Movim doit être accessible en écriture." #~ msgid "Couldn't create configuration file '%s'." #~ msgstr "La création du fichier de configuration '%s' est impossible." #~ msgid "Compatibility Test" #~ msgstr "Test de compatibilité" #~ msgid "User not logged in." #~ msgstr "Vous n'êtes pas authentifié." #~ msgid "JID not provided." #~ msgstr "JID indisponible." #~ msgid "jid '%s' is incorrect" #~ msgstr "Le JID '%s' n'est pas valide" #~ msgid "%s - Account Creation" #~ msgstr "%s - Création de compte" #~ msgid "Loading the contact feed ..." #~ msgstr "Chargement du flux ..." #~ msgid "or" #~ msgstr "ou" #~ msgid "Actual version : " #~ msgstr "Version actuelle : " #~ msgid "Install %s and %s packages" #~ msgstr "Veuillez installer les paquets %s et %s" #~ msgid "Update your PHP version or contact your server administrator" #~ msgstr "" #~ "Mettez à jour votre version de PHP ou contactez l'administrateur de votre " #~ "serveur" #~ msgid "Enable read and write rights on Movim's root folder" #~ msgstr "" #~ "Activez les droits de lecture et d'écriture sur le dossier racine de Movim" #~ msgid "Please remove the %s folder in order to complete the installation" #~ msgstr "Veuillez supprimer le dossier %s pour terminer l'installation" #~ msgid "Database Movim schema installed" #~ msgstr "Le schéma des tables a été installé" #~ msgid "Valid Bosh" #~ msgstr "Bosh valide" #~ msgid "Success !" #~ msgstr "Bravo !" #~ msgid "Loading your feed ..." #~ msgstr "Chargement de votre flux ..." #~ msgid "Show All" #~ msgstr "Tout afficher" #~ msgid "Follow" #~ msgstr "Suivre" #~ msgid "Database Detected" #~ msgstr "Base de données détectée" #~ msgid "Movim requires the %s extension." #~ msgstr "Movim a besoin de l'extension %s." #~ msgid "" #~ "The following requirements were not met. Please make sure they are all " #~ "satisfied in order to install Movim." #~ msgstr "" #~ "Les dépendances ci-dessous ne sont pas satisfaites. Assurez-vous qu'elles " #~ "le soient afin d'installer Movim." #~ msgid "You can now access your shiny Movim instance %sJump In !%s" #~ msgstr "" #~ "Vous pouvez maintenant accéder à votre version fraîchement installée de " #~ "Movim %sAllons y !%s" #~ msgid "Install the %s package" #~ msgstr "Installer le paquet %s" #~ msgid "XMPP Connection Preferences" #~ msgstr "Configuration de la connexion XMPP" #~ msgid "BOSH Connection Preferences" #~ msgstr "Configuration de la connexion BOSH" #~ msgid "Only alphanumerics elements are authorized" #~ msgstr "Seul des éléments alphanumériques sont autorisés" #~ msgid "Make sure your password is safe :" #~ msgstr "Soyez sur que votre mot de passe est suffisamment robuste :" #~ msgid "Example :" #~ msgstr "Exemple :" #~ msgid "Same here !" #~ msgstr "Même chôse ici !" #~ msgid "Retype" #~ msgstr "Retaper" #~ msgid "Pseudo" #~ msgstr "Pseudo" #~ msgid "Create" #~ msgstr "Créer" #~ msgid "A capital letter, a digit and a special character are recommended" #~ msgstr "" #~ "Un bon mot de passe est composé d'au moins une majuscule, un chiffre et " #~ "un caractère spécial" #~ msgid "8 characters" #~ msgstr "8 caractères" #~ msgid "Proxy Preferences" #~ msgstr "Préférences du Proxy" #~ msgid "Address" #~ msgstr "Adresse" #~ msgid "" #~ "Firstly fill in this blank with a brand new account ID, this address will " #~ "follow you on all the Movim network !" #~ msgstr "" #~ "Tout d'abord remplir ce vide avec un ID de tout nouveau compte, cette " #~ "adresse vous suivra sur tout le réseau Movim !" #~ msgid "%s - Add An Account" #~ msgstr "%s - Ajouter Un Compte" #~ msgid "Add your login informations" #~ msgstr "Ajoutez vos informations de connexion" #~ msgid "Client Name" #~ msgstr "Nom du client" #~ msgid "Client Type" #~ msgstr "Type de Client" #~ msgid "Contacts (%s)" #~ msgstr "Contacts (%s)" #~ msgid "PHP version mismatch. Movim requires PHP 5.3 minimum." #~ msgstr "" #~ "La version de PHP ne correspond pas. Movim nécessite la version 5.3 au " #~ "minimum." #~ msgid "Link my current account" #~ msgstr "Lier mon compte actuel" #~ msgid "This server hosts %s accounts" #~ msgstr "Ce serveur héberge %s comptes" #~ msgid "Bosh connection failed with error '%s'" #~ msgstr "La connection Bosh a échoué avec l'erreur '%s'" #~ msgid "Database connection failed with error '%s'" #~ msgstr "La connexion à la base de données à échoué avec l'erreur '%s'" #~ msgid "XMPP connection through Bosh failed with error '%s'" #~ msgstr "La connection XMPP à travers Bosh a échoué avec l'erreur '%s'" #~ msgid "" #~ "Some errors were detected. Please correct them for the installation to " #~ "proceed." #~ msgstr "" #~ "Des erreurs ont été détectées. Veuillez les corriger pour terminer " #~ "correctement l'installation."