mirror of https://github.com/movim/movim
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
138 lines
4.8 KiB
138 lines
4.8 KiB
# Ukrainian translations for Movim package.
|
|
# This file is distributed under the same license as the Movim package.
|
|
# This file was translated from CodingTeam at <http://codingteam.net/>.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Movim\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-21 09:19+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-08-02 15:08+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Nazar Banakh <flesch91@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-20 22:24+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
|
|
|
#: ../app/views/profile.tpl:20
|
|
msgid "Edit my profile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../app/views/page.tpl:70
|
|
msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../app/views/explore.tpl:17
|
|
msgid "Explore"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../app/views/admin.tpl:5
|
|
msgid "Administration Panel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../app/views/visio.tpl:18
|
|
msgid "Visio-conference"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Couldn't create directory '%s'."
|
|
#~ msgstr "Не вдалося створити '%s' каталог."
|
|
|
|
#~ msgid "empty"
|
|
#~ msgstr "порожній"
|
|
|
|
#~ msgid "terse"
|
|
#~ msgstr "стислий"
|
|
|
|
#~ msgid "normal"
|
|
#~ msgstr "звичайний"
|
|
|
|
#~ msgid "talkative"
|
|
#~ msgstr "мовність"
|
|
|
|
#~ msgid "ultimate"
|
|
#~ msgstr "загальна"
|
|
|
|
#~ msgid "Configuration"
|
|
#~ msgstr "Конфігурація"
|
|
|
|
#~ msgid "%s - Configuration"
|
|
#~ msgstr "%s - Конфігурація"
|
|
|
|
#~ msgid "PHP version mismatch. Movim requires PHP 5.3 minimum."
|
|
#~ msgstr "PHP версії не збігаються. Movim вимагає мінімум PHP 5.3"
|
|
|
|
#~ msgid "Actual version : "
|
|
#~ msgstr "Актуальна версія "
|
|
|
|
#~ msgid "Update your PHP version or contact your server administrator"
|
|
#~ msgstr "Оновіть вашу версію PHP або зверніться до адміністратора сервера"
|
|
|
|
#~ msgid "Movim requires the %s extension."
|
|
#~ msgstr "Movim вимагає розширення %s ."
|
|
|
|
#~ msgid "Install %s and %s packages"
|
|
#~ msgstr "Встановити %s і %s пакетів."
|
|
|
|
#~ msgid "Movim's folder must be writable."
|
|
#~ msgstr "Папка Movim повинна бути доступна для запису"
|
|
|
|
#~ msgid "Enable read and write rights on Movim's root folder"
|
|
#~ msgstr "Включити права читання і запису на кореневу папку Movim"
|
|
|
|
#~ msgid "Install the %s package"
|
|
#~ msgstr "Установка пакету %s"
|
|
|
|
#~ msgid "or"
|
|
#~ msgstr "або"
|
|
|
|
#~ msgid "Bosh connection failed with error '%s'"
|
|
#~ msgstr "Сталася помилка '%s'"
|
|
|
|
#~ msgid "XMPP connection through Bosh failed with error '%s'"
|
|
#~ msgstr "XMPP з'єднання з помилкою '%s'"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Some errors were detected. Please correct them for the installation to "
|
|
#~ "proceed."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Були виявлено деякі помилки . Будь ласка, виправте їх, щоб продовжити "
|
|
#~ "установку."
|
|
|
|
#~ msgid "Database connection failed with error '%s'"
|
|
#~ msgstr "Підключення до бази даних з помилкою '%s'"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Before you enjoy your social network, a few adjustements are required."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Перед тим, як користуватися вашою соціальною мережею, потрібно кілька "
|
|
#~ "налаштувань."
|
|
|
|
#~ msgid "Thank you for downloading Movim!"
|
|
#~ msgstr "Дякуємо Вам за завантаження Movim!"
|
|
|
|
#~ msgid "Couldn't create configuration file '%s'."
|
|
#~ msgstr "Не вдається створити файл конфігурації '%s'."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Keep in mind that Movim is still under development and will handle many "
|
|
#~ "personal details. Its use can potentially endanger your data. Always pay "
|
|
#~ "attention to information that you submit."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Майте на увазі, що Movim знаходиться на стадії розробки і буде обробляти "
|
|
#~ "багато особистих даних. Його використання може потенційно загрожувати "
|
|
#~ "вашим даним. Завжди звертайте увагу на інформацію, яку Ви представляєте."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The following requirements were not met. Please make sure they are all "
|
|
#~ "satisfied in order to install Movim."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Наступні вимоги не були виконані. Будь ласка, переконайтеся, що всі вони "
|
|
#~ "були виконані для того, щоб встановити Movim."
|
|
|
|
#~ msgid "Compatibility Test"
|
|
#~ msgstr "Тест на сумісність"
|
|
|
|
#~ msgid "Movim Installer"
|
|
#~ msgstr "Movim установник"
|