You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 

2562 lines
72 KiB

# Hebrew translation for movim.
# Copyright (C) 2010-2012 MOVIM team
# This file is distributed under the same license as the movim package.
# Isratine Citizen <genghiskhan@gmx.ca>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: movim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-09 10:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 04:43+0000\n"
"Last-Translator: GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>\n"
"Language-Team: Rahut <genghiskhan@gmx.ca>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-20 22:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
#: ../cache/nodeconfig.99479b696fc3de0ea5f71cb1e69c2496.rtpl.php:3
#: ../cache/servernodes.e5e295ee5769ffd11846ead275656834.rtpl.php:2
#: ../cache/_node_content.31e19877268221d267cd385103124a23.rtpl.php:3
#: ../app/controllers/ProfileController.php:13
#: ../app/controllers/HelpController.php:13
#: ../app/controllers/ServerController.php:14
#: ../app/controllers/NodeController.php:14
#: ../app/controllers/MainController.php:13
#: ../app/controllers/ConfController.php:13
#: ../app/controllers/ExploreController.php:15
#: ../app/controllers/FriendController.php:23
#: ../app/controllers/NewsController.php:13
#: ../app/controllers/MediaController.php:13
#: ../app/controllers/NodeconfigController.php:14 ../app/views/explore.tpl:17
msgid "Explore"
msgstr "סייר"
#: ../cache/nodeconfig.99479b696fc3de0ea5f71cb1e69c2496.rtpl.php:14
#: ../cache/nodeconfig.99479b696fc3de0ea5f71cb1e69c2496.rtpl.php:16
#: ../cache/nodeconfig.99479b696fc3de0ea5f71cb1e69c2496.rtpl.php:17
#: ../cache/_node_content.31e19877268221d267cd385103124a23.rtpl.php:66
#: ../cache/config.7e897c92febe3ec5d20645dd026777b8.rtpl.php:1
#: ../app/controllers/ProfileController.php:16
#: ../app/controllers/HelpController.php:16
#: ../app/controllers/ServerController.php:17
#: ../app/controllers/NodeController.php:17
#: ../app/controllers/MainController.php:16
#: ../app/controllers/ConfController.php:16
#: ../app/controllers/ExploreController.php:18
#: ../app/controllers/FriendController.php:26
#: ../app/controllers/NewsController.php:16
#: ../app/controllers/MediaController.php:16
#: ../app/controllers/NodeconfigController.php:10
#: ../app/controllers/NodeconfigController.php:17
msgid "Configuration"
msgstr "תצורה"
#: ../cache/nodeconfig.99479b696fc3de0ea5f71cb1e69c2496.rtpl.php:24
msgid "Configure your group"
msgstr "הגדר את קבוצתך"
#: ../cache/nodeconfig.99479b696fc3de0ea5f71cb1e69c2496.rtpl.php:30
msgid "Delete this group"
msgstr "מחק את קבוצה זו"
#: ../cache/login.6f0d61fa018b30bc3f21157833547bf6.rtpl.php:6
msgid "Your web browser is too old to use with Movim."
msgstr "דפדפן הרשת שלך הינו ישן מידי בכדי לעשות שימוש עם Movim."
#: ../cache/login.6f0d61fa018b30bc3f21157833547bf6.rtpl.php:33
msgid "My address"
msgstr "כתובת"
#: ../cache/login.6f0d61fa018b30bc3f21157833547bf6.rtpl.php:37
#: ../cache/_admin_db.e200c74391fb8cedf8a984bec1d28d73.rtpl.php:71
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:457
msgid "Password"
msgstr "סיסמה"
# היכנסו פנימה!
# היכנס/י
#: ../cache/login.6f0d61fa018b30bc3f21157833547bf6.rtpl.php:44
#: ../app/widgets/Login/Login.php:192
msgid "Come in!"
msgstr "כניסה!"
#: ../cache/login.6f0d61fa018b30bc3f21157833547bf6.rtpl.php:53
msgid "Create one !"
msgstr "צור אחד !"
#: ../cache/login.6f0d61fa018b30bc3f21157833547bf6.rtpl.php:56
msgid "No account yet ?"
msgstr "אין חשבון עדיין ?"
#: ../cache/login.6f0d61fa018b30bc3f21157833547bf6.rtpl.php:65
msgid ""
"This server accept only connection with xmpp accounts from these servers :"
msgstr ""
#: ../cache/login.6f0d61fa018b30bc3f21157833547bf6.rtpl.php:67
#, php-format
msgid ""
"If you don't have such xmpp account, you can try %sanother public Movim%s "
"client."
msgstr ""
#: ../cache/login.6f0d61fa018b30bc3f21157833547bf6.rtpl.php:71
msgid "You can login using your favorite Jabber account"
msgstr "באפשרותך להכנס באמצעות חשבון Jabber המועדף עליך"
#: ../cache/login.6f0d61fa018b30bc3f21157833547bf6.rtpl.php:74
msgid "or with our demonstration account"
msgstr "או בעזרת חשבון הדגמה שלנו"
#: ../cache/login.6f0d61fa018b30bc3f21157833547bf6.rtpl.php:101
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "התחברות"
#: ../cache/login.6f0d61fa018b30bc3f21157833547bf6.rtpl.php:101
msgid "Population"
msgstr "אוכלוסייה"
#: ../cache/login.6f0d61fa018b30bc3f21157833547bf6.rtpl.php:103
#: ../app/controllers/AdminController.php:18
msgid "Administration"
msgstr "ניהול"
#: ../cache/_chat_contact.dbe7dc3350f78dc8a0fb2487a7fd0e5e.rtpl.php:21
msgid "Composing..."
msgstr "מלחין כעת..."
#: ../cache/_chat_contact.dbe7dc3350f78dc8a0fb2487a7fd0e5e.rtpl.php:22
msgid "Paused..."
msgstr "מושהה..."
#: ../cache/servernodes.e5e295ee5769ffd11846ead275656834.rtpl.php:7
msgid "Topics"
msgstr "נושאים"
#: ../cache/servernodes.e5e295ee5769ffd11846ead275656834.rtpl.php:15
#: ../cache/bookmark.bddb98300f459398a437f6c5f33ad670.rtpl.php:25
#: ../app/widgets/Notifs/Notifs.php:138
msgid "Refresh"
msgstr "רענן"
#: ../cache/servernodes.e5e295ee5769ffd11846ead275656834.rtpl.php:19
#: ../app/widgets/Account/Account.php:472
msgid "Server"
msgstr "שרת"
#: ../cache/_node_metadata.31e19877268221d267cd385103124a23.rtpl.php:4
#, fuzzy
msgid "created"
msgstr "צור מחדש"
#: ../cache/_node_metadata.31e19877268221d267cd385103124a23.rtpl.php:10
#: ../app/widgets/WidgetCommon/WidgetCommon.php:218
msgid "by"
msgstr "על ידי"
#: ../cache/_node_content.31e19877268221d267cd385103124a23.rtpl.php:14
#: ../cache/node.31e19877268221d267cd385103124a23.rtpl.php:1
#: ../cache/configdata.f8b2d66d81d1dc996d1cbe6e7f9864b9.rtpl.php:17
msgid "Posts"
msgstr "פרסומים"
#: ../cache/_node_content.31e19877268221d267cd385103124a23.rtpl.php:23
#: ../cache/_node_content.31e19877268221d267cd385103124a23.rtpl.php:109
#: ../cache/_node_content.31e19877268221d267cd385103124a23.rtpl.php:121
msgid "Unsubscribe"
msgstr "בטל הרשמה"
#: ../cache/_node_content.31e19877268221d267cd385103124a23.rtpl.php:32
#: ../cache/_node_content.31e19877268221d267cd385103124a23.rtpl.php:77
#: ../cache/_node_content.31e19877268221d267cd385103124a23.rtpl.php:97
msgid "Subscribe"
msgstr "הירשם"
#: ../cache/_node_content.31e19877268221d267cd385103124a23.rtpl.php:42
#: ../cache/feed.9695e4405b0a7aa62663ae149a8db0a2.rtpl.php:13
#: ../app/widgets/Wall/Wall.php:85 ../app/controllers/BlogController.php:12
msgid "Blog"
msgstr "בלוג"
#: ../cache/_node_content.31e19877268221d267cd385103124a23.rtpl.php:59
msgid "Get Subscription"
msgstr "השג הרשמה"
#: ../cache/_node_content.31e19877268221d267cd385103124a23.rtpl.php:79
msgid "Make your membership to this group public to your friends"
msgstr "הפוך את חברותך לקבוצה זו פומבית לחבריך"
#: ../cache/_node_content.31e19877268221d267cd385103124a23.rtpl.php:86
msgid "Give a nickname to this group if you want"
msgstr "הענק שם כינוי לקבוצה זו באם תרצה"
#: ../cache/_node_content.31e19877268221d267cd385103124a23.rtpl.php:101
#: ../cache/_node_content.31e19877268221d267cd385103124a23.rtpl.php:125
#: ../cache/_bookmark_muc_add.bddb98300f459398a437f6c5f33ad670.rtpl.php:35
#: ../cache/_bookmark_url_add.bddb98300f459398a437f6c5f33ad670.rtpl.php:25
#: ../cache/_submit_form.082ad6bed0896c022b0e87c78bdf1f3d.rtpl.php:22
#: ../cache/_submit_form.082ad6bed0896c022b0e87c78bdf1f3d.rtpl.php:45
#: ../app/widgets/ServerNodes/ServerNodes.php:140
msgid "Close"
msgstr "סגור"
#: ../cache/_node_content.31e19877268221d267cd385103124a23.rtpl.php:111
msgid "Are you sure ?"
msgstr "האם אתה בטוח ?"
#: ../cache/roster.7a4e2b74ffc34020b85d6e6b696464c0.rtpl.php:10
#: ../app/widgets/Account/Account.php:489
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
#: ../cache/roster.7a4e2b74ffc34020b85d6e6b696464c0.rtpl.php:25
#: ../cache/roster.7a4e2b74ffc34020b85d6e6b696464c0.rtpl.php:54
#: ../cache/roster.7a4e2b74ffc34020b85d6e6b696464c0.rtpl.php:62
msgid "Show/Hide"
msgstr "הצג/הסתר"
#: ../cache/roster.7a4e2b74ffc34020b85d6e6b696464c0.rtpl.php:28
#: ../cache/_bookmark_muc_add.bddb98300f459398a437f6c5f33ad670.rtpl.php:29
#: ../cache/_bookmark_url_add.bddb98300f459398a437f6c5f33ad670.rtpl.php:19
#: ../app/widgets/ServerNodes/ServerNodes.php:135
#: ../app/widgets/Notifs/Notifs.php:277
msgid "Add"
msgstr "הוסף"
#: ../cache/roster.7a4e2b74ffc34020b85d6e6b696464c0.rtpl.php:33
msgid "Enter the Jabber ID of your contact."
msgstr "הזן מזהה Jabber של איש הקשר שלך."
#: ../cache/roster.7a4e2b74ffc34020b85d6e6b696464c0.rtpl.php:34
msgid "Press enter to validate."
msgstr "לחצ Enter כדי לתת תוקף"
#: ../cache/roster.7a4e2b74ffc34020b85d6e6b696464c0.rtpl.php:41
msgid "JID"
msgstr "JID"
#: ../cache/_comments_toolbox.082ad6bed0896c022b0e87c78bdf1f3d.rtpl.php:7
msgid "Loading comments ..."
msgstr "טוען כעת תגובות ..."
#: ../cache/_comments_toolbox.082ad6bed0896c022b0e87c78bdf1f3d.rtpl.php:8
msgid "Get the comments"
msgstr "השג את התגובות"
#: ../cache/_comments_toolbox.082ad6bed0896c022b0e87c78bdf1f3d.rtpl.php:17
msgid "Add a comment"
msgstr "הוסף תגובה"
#: ../cache/_comments_toolbox.082ad6bed0896c022b0e87c78bdf1f3d.rtpl.php:39
#: ../cache/config.7e897c92febe3ec5d20645dd026777b8.rtpl.php:215
#: ../cache/_submit_form.082ad6bed0896c022b0e87c78bdf1f3d.rtpl.php:64
#: ../cache/_submit_form.082ad6bed0896c022b0e87c78bdf1f3d.rtpl.php:72
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:175 ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:349
msgid "Submit"
msgstr "שלח"
# הזנה
#: ../cache/feed.9695e4405b0a7aa62663ae149a8db0a2.rtpl.php:1
#: ../cache/feed.9695e4405b0a7aa62663ae149a8db0a2.rtpl.php:19
#: ../cache/blog.8db21a294557fd5b3ca5b801fc66f7c6.rtpl.php:1
#: ../cache/blog.8db21a294557fd5b3ca5b801fc66f7c6.rtpl.php:9
#: ../app/widgets/Wall/Wall.php:91 ../app/widgets/Wall/Wall.php:137
#: ../app/widgets/Blog/Blog.php:38
msgid "Feed"
msgstr "ערוץ"
#: ../cache/feed.9695e4405b0a7aa62663ae149a8db0a2.rtpl.php:25
msgid "My Posts"
msgstr "הפרסומים שלי"
#: ../cache/bookmark.bddb98300f459398a437f6c5f33ad670.rtpl.php:8
msgid "Bookmarks"
msgstr "סימניות"
#: ../cache/bookmark.bddb98300f459398a437f6c5f33ad670.rtpl.php:17
#: ../cache/_bookmark_muc_add.bddb98300f459398a437f6c5f33ad670.rtpl.php:4
#, fuzzy
msgid "Add a new Chat Room"
msgstr "הוסף URL חדש"
#: ../cache/bookmark.bddb98300f459398a437f6c5f33ad670.rtpl.php:21
#: ../cache/_bookmark_url_add.bddb98300f459398a437f6c5f33ad670.rtpl.php:4
msgid "Add a new URL"
msgstr "הוסף URL חדש"
#: ../cache/_bookmark_muc_add.bddb98300f459398a437f6c5f33ad670.rtpl.php:8
#, fuzzy
msgid "Chat Room ID"
msgstr "מזהה חדר שיחה רע"
#: ../cache/_bookmark_muc_add.bddb98300f459398a437f6c5f33ad670.rtpl.php:11
#: ../cache/_bookmark_url_add.bddb98300f459398a437f6c5f33ad670.rtpl.php:11
#: ../app/widgets/Media/Media.php:104 ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:151
#: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:51
#: ../app/widgets/Account/Account.php:289
msgid "Name"
msgstr "שם"
#: ../cache/_bookmark_muc_add.bddb98300f459398a437f6c5f33ad670.rtpl.php:14
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:156
#: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:57
msgid "Nickname"
msgstr "שם כינוי"
#: ../cache/_bookmark_muc_add.bddb98300f459398a437f6c5f33ad670.rtpl.php:17
msgid "Do you want do join automaticaly this Chat Room ?"
msgstr ""
#: ../cache/config.7e897c92febe3ec5d20645dd026777b8.rtpl.php:6
#, fuzzy
msgid "Feed Configuration"
msgstr "תצורה"
#: ../cache/config.7e897c92febe3ec5d20645dd026777b8.rtpl.php:12
msgid "General"
msgstr "כללי"
#: ../cache/config.7e897c92febe3ec5d20645dd026777b8.rtpl.php:14
msgid "Language"
msgstr "שפה"
#: ../cache/config.7e897c92febe3ec5d20645dd026777b8.rtpl.php:43
msgid "Enable the chatbox ?"
msgstr ""
#: ../cache/config.7e897c92febe3ec5d20645dd026777b8.rtpl.php:52
msgid "Appearence"
msgstr "מראה"
#: ../cache/config.7e897c92febe3ec5d20645dd026777b8.rtpl.php:54
msgid "Background color"
msgstr "צבע רקע"
#: ../cache/config.7e897c92febe3ec5d20645dd026777b8.rtpl.php:62
#: ../cache/config.7e897c92febe3ec5d20645dd026777b8.rtpl.php:93
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:350
msgid "Reset"
msgstr "אפס"
#: ../cache/config.7e897c92febe3ec5d20645dd026777b8.rtpl.php:84
msgid "Font size"
msgstr "מידת גופן"
#: ../cache/config.7e897c92febe3ec5d20645dd026777b8.rtpl.php:138
msgid "Pattern"
msgstr "תבנית"
#: ../cache/config.7e897c92febe3ec5d20645dd026777b8.rtpl.php:222
msgid "This configuration is shared wherever you are connected !"
msgstr "תצורה זו הינה משותפת בכל מקום בו הינך מחובר !"
#: ../cache/_post_toolbox.082ad6bed0896c022b0e87c78bdf1f3d.rtpl.php:2
msgid "Share with"
msgstr "שתף עם"
#: ../cache/_post_toolbox.082ad6bed0896c022b0e87c78bdf1f3d.rtpl.php:4
msgid "your post will appear in your Movim public feed"
msgstr "הפרסום שלך יופיע בתוך ערוץ Movim הפומבי שלך"
#: ../cache/_post_toolbox.082ad6bed0896c022b0e87c78bdf1f3d.rtpl.php:6
msgid "Everyone"
msgstr "כל אחד"
#: ../cache/_post_toolbox.082ad6bed0896c022b0e87c78bdf1f3d.rtpl.php:9
msgid "Your contacts"
msgstr "אנשי הקשר שלך"
#: ../cache/_post_toolbox.082ad6bed0896c022b0e87c78bdf1f3d.rtpl.php:16
#: ../cache/_post_toolbox.082ad6bed0896c022b0e87c78bdf1f3d.rtpl.php:17
msgid "Delete this post"
msgstr "מחק את פרסום זה"
#: ../cache/_post_toolbox.082ad6bed0896c022b0e87c78bdf1f3d.rtpl.php:24
#: ../app/widgets/ContactAction/ContactAction.php:117
msgid "Yes"
msgstr "כן"
#: ../cache/_post_toolbox.082ad6bed0896c022b0e87c78bdf1f3d.rtpl.php:35
#: ../app/widgets/ContactAction/ContactAction.php:130
msgid "No"
msgstr "לא"
#: ../cache/news.65bf3cbc4ca337607275814dc4b9877b.rtpl.php:1
#: ../app/controllers/ProfileController.php:12
#: ../app/controllers/HelpController.php:12
#: ../app/controllers/ServerController.php:13
#: ../app/controllers/NodeController.php:13
#: ../app/controllers/MainController.php:12
#: ../app/controllers/ConfController.php:12
#: ../app/controllers/ExploreController.php:14
#: ../app/controllers/FriendController.php:22
#: ../app/controllers/NewsController.php:12
#: ../app/controllers/MediaController.php:12
#: ../app/controllers/NodeconfigController.php:13
msgid "News"
msgstr "חדשות"
#: ../cache/_admin_db.e200c74391fb8cedf8a984bec1d28d73.rtpl.php:2
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:510
msgid "Database Settings"
msgstr "הגדרות מסד נתונים"
#: ../cache/_admin_db.e200c74391fb8cedf8a984bec1d28d73.rtpl.php:8
msgid "Modl wasn't able to connect to the database"
msgstr "Modl לא היה מסוגל להתחבר אל מסד הנתונים"
#: ../cache/_admin_db.e200c74391fb8cedf8a984bec1d28d73.rtpl.php:18
#, fuzzy
msgid "Movim is connected to the database"
msgstr "Modl לא היה מסוגל להתחבר אל מסד הנתונים"
#: ../cache/_admin_db.e200c74391fb8cedf8a984bec1d28d73.rtpl.php:22
msgid "The database need to be updated"
msgstr ""
#: ../cache/_admin_db.e200c74391fb8cedf8a984bec1d28d73.rtpl.php:32
#: ../app/widgets/Wall/Wall.php:102
msgid "Update"
msgstr "עדכן"
#: ../cache/_admin_db.e200c74391fb8cedf8a984bec1d28d73.rtpl.php:38
msgid "Movim database is up to date"
msgstr ""
#: ../cache/_admin_db.e200c74391fb8cedf8a984bec1d28d73.rtpl.php:48
msgid "Database Type"
msgstr "טיפוס מסד נתונים"
#: ../cache/_admin_db.e200c74391fb8cedf8a984bec1d28d73.rtpl.php:67
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:451
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
#: ../cache/_admin_db.e200c74391fb8cedf8a984bec1d28d73.rtpl.php:75
msgid "Host"
msgstr "מארח"
#: ../cache/_admin_db.e200c74391fb8cedf8a984bec1d28d73.rtpl.php:79
msgid "Port"
msgstr "פורט"
#: ../cache/_admin_db.e200c74391fb8cedf8a984bec1d28d73.rtpl.php:86
msgid "Database Name"
msgstr "שם מסד נתונים"
#: ../cache/about.4bab64fff33bfa4a90e1d9fdfb958ad3.rtpl.php:1
#: ../app/controllers/DiscoverController.php:15
#: ../app/controllers/AboutController.php:13
#: ../app/controllers/LoginController.php:13
msgid "About"
msgstr "אודות"
#: ../cache/about.4bab64fff33bfa4a90e1d9fdfb958ad3.rtpl.php:5
msgid "Thanks"
msgstr "תודות"
#: ../cache/about.4bab64fff33bfa4a90e1d9fdfb958ad3.rtpl.php:76
#: ../app/widgets/Account/Account.php:298
msgid "Software"
msgstr "תוכנה"
#: ../cache/about.4bab64fff33bfa4a90e1d9fdfb958ad3.rtpl.php:86
msgid "Resources"
msgstr "מקורות"
#: ../cache/about.4bab64fff33bfa4a90e1d9fdfb958ad3.rtpl.php:92
msgid "API"
msgstr ""
#: ../cache/_bookmark_url_add.bddb98300f459398a437f6c5f33ad670.rtpl.php:8
#: ../app/widgets/Account/Account.php:295
msgid "URL"
msgstr "‏URL"
#: ../cache/explore.f58b95c945dc1d2a7f1a7a43a1fbc4b7.rtpl.php:2
#, fuzzy
msgid "Discover my server"
msgstr "התנתק"
#: ../cache/explore.f58b95c945dc1d2a7f1a7a43a1fbc4b7.rtpl.php:3
msgid "Discussion Servers"
msgstr "שרתי דיון"
#: ../cache/explore.f58b95c945dc1d2a7f1a7a43a1fbc4b7.rtpl.php:9
#: ../app/widgets/Discover/Discover.php:50
msgid "Last registered"
msgstr "נרשמו לאחרונה"
#: ../cache/syndication.bd4db858eec4bd2d41ea342ef4448967.rtpl.php:36
msgid "No public feed for this contact"
msgstr "אין ערוץ פומבי עבור איש קשר זה"
#: ../cache/syndication.bd4db858eec4bd2d41ea342ef4448967.rtpl.php:42
msgid "No contact specified"
msgstr "לא צוין איש קשר"
#: ../cache/visio.a1d16e3132e43428b9796c43f20e0625.rtpl.php:16
msgid "Connection"
msgstr "התחברות"
#: ../cache/configdata.f8b2d66d81d1dc996d1cbe6e7f9864b9.rtpl.php:1
msgid "Data"
msgstr "נתונים"
#: ../cache/configdata.f8b2d66d81d1dc996d1cbe6e7f9864b9.rtpl.php:4
msgid "Cache"
msgstr "מטמון"
#: ../cache/configdata.f8b2d66d81d1dc996d1cbe6e7f9864b9.rtpl.php:7
#, fuzzy
msgid "Contact"
msgstr "אישי־קשר (%s)"
#: ../cache/configdata.f8b2d66d81d1dc996d1cbe6e7f9864b9.rtpl.php:11
#: ../cache/configdata.f8b2d66d81d1dc996d1cbe6e7f9864b9.rtpl.php:40
#: ../cache/configdata.f8b2d66d81d1dc996d1cbe6e7f9864b9.rtpl.php:68
msgid "Clear"
msgstr "טהר"
#: ../cache/configdata.f8b2d66d81d1dc996d1cbe6e7f9864b9.rtpl.php:45
msgid "Messages"
msgstr "הודעות"
#: ../cache/_submit_form.082ad6bed0896c022b0e87c78bdf1f3d.rtpl.php:57
msgid "What's new ?"
msgstr "מה חדש ?"
#: ../cache/_submit_form.082ad6bed0896c022b0e87c78bdf1f3d.rtpl.php:78
msgid "Gallery"
msgstr ""
#: ../cache/_submit_form.082ad6bed0896c022b0e87c78bdf1f3d.rtpl.php:86
msgid "Preview"
msgstr "תצוגה מקדימה"
#: ../cache/_submit_form.082ad6bed0896c022b0e87c78bdf1f3d.rtpl.php:95
#, fuzzy
msgid "Geolocalisation"
msgstr "מיקום"
#: ../system/Conf.php:70
#, php-format
msgid "Cannot load file '%s'"
msgstr "לא ניתן לטעון קובץ '%s'"
#: ../system/widget/WidgetWrapper.php:131
#, php-format
msgid "Requested widget '%s' doesn't exist."
msgstr "וידג'ט מבוקש '%s' לא קיים."
#: ../system/Logs/Logger.php:171
msgid "Development environment."
msgstr "סביבת פיתוח."
#: ../system/Logs/Logger.php:171
msgid "Change it in the admin panel."
msgstr "שנה זאת בתוך לוח מנהל."
#: ../system/Route.php:80
#, php-format
msgid "Route error, please set all the parameters for the page %s"
msgstr "שגיאת ניתוב, אנא הגדר את כל הפרמטרים עבור העמוד %s"
#: ../system/Route.php:108
#, php-format
msgid "Route not set for the page %s"
msgstr "נתיב לא מוגדר עבור העמוד %s"
#: ../system/controllers/FrontController.php:35
#, php-format
msgid "Requested controller '%s' doesn't exist."
msgstr "בקר מבוקש '%s' לא קיים."
#: ../system/controllers/FrontController.php:67
msgid "Could not call the load method on the current controller"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:161
msgid "Monday"
msgstr "יום שני"
#: ../system/Utils.php:162
msgid "Tuesday"
msgstr "יום שלישי"
#: ../system/Utils.php:163
msgid "Wednesday"
msgstr "יום רביעי"
#: ../system/Utils.php:164
msgid "Thursday"
msgstr "יום חמישי"
#: ../system/Utils.php:165 ../system/Utils.php:167
msgid "Friday"
msgstr "יום שישי"
#: ../system/Utils.php:166
msgid "Saturday"
msgstr "יום שבת"
#: ../system/Utils.php:170
msgid "January"
msgstr "ינואר"
#: ../system/Utils.php:171
msgid "February"
msgstr "פברואר"
#: ../system/Utils.php:172
msgid "March"
msgstr "מרץ"
#: ../system/Utils.php:173
msgid "April"
msgstr "אפריל"
#: ../system/Utils.php:174
msgid "May"
msgstr "מאי"
#: ../system/Utils.php:175
msgid "June"
msgstr "יוני"
#: ../system/Utils.php:176
msgid "July"
msgstr "יולי"
#: ../system/Utils.php:177
msgid "August"
msgstr "אוגוסט"
#: ../system/Utils.php:178
msgid "September"
msgstr "ספטמבר"
#: ../system/Utils.php:179
msgid "October"
msgstr "אוקטובר"
#: ../system/Utils.php:180
msgid "November"
msgstr "נובמבר"
#: ../system/Utils.php:181
msgid "December"
msgstr "דצמבר"
#: ../system/Utils.php:187
msgid "Today"
msgstr "היום"
#: ../system/Utils.php:189
msgid "Tomorrow"
msgstr "מחר"
#: ../system/Utils.php:191
msgid "Yesterday"
msgstr "אתמול"
#: ../system/Utils.php:197
msgid "day"
msgstr "יום"
#: ../system/Utils.php:200
#, php-format
msgid " %d days ago"
msgstr " לפני %d ימים"
# אין
#: ../system/Utils.php:219 ../system/Utils.php:456
msgid "None"
msgstr "ללא"
#: ../system/Utils.php:220
msgid "Male"
msgstr "זכר"
#: ../system/Utils.php:221
msgid "Female"
msgstr "נקבה"
#: ../system/Utils.php:222
msgid "Other"
msgstr "אחר"
#: ../system/Utils.php:457
msgid "Single"
msgstr "רווק/ה"
#: ../system/Utils.php:458
msgid "In a relationship"
msgstr "במערכת יחסים"
#: ../system/Utils.php:459
msgid "Married"
msgstr "נישואים"
#: ../system/Utils.php:460
msgid "Divorced"
msgstr "גרוש/ה"
#: ../system/Utils.php:461
msgid "Widowed"
msgstr "אלמן/ה"
#: ../system/Utils.php:462
msgid "Cohabiting"
msgstr "חיים במשותף"
# שותפות אזרחית
#: ../system/Utils.php:463
msgid "Civil Union"
msgstr "נישואים אזרחיים"
#: ../system/Utils.php:469 ../app/widgets/Chat/Chat.php:46
msgid "Online"
msgstr "מקוון"
#: ../system/Utils.php:470 ../app/widgets/Chat/Chat.php:47
msgid "Away"
msgstr "נעדר"
#: ../system/Utils.php:471 ../app/widgets/Chat/Chat.php:48
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "נא לא להפריע"
#: ../system/Utils.php:472 ../app/widgets/Chat/Chat.php:49
msgid "Extended Away"
msgstr "לא זמין"
#: ../system/Utils.php:473
msgid "Logout"
msgstr "התנתק"
#: ../system/Utils.php:490
msgid "afraid"
msgstr "מפחד"
#: ../system/Utils.php:491
msgid "amazed"
msgstr "נדהם"
#: ../system/Utils.php:492
msgid "amorous"
msgstr "חושק"
#: ../system/Utils.php:493
msgid "angry"
msgstr "כועס"
#: ../system/Utils.php:494
msgid "annoyed"
msgstr "נרגז"
#: ../system/Utils.php:495
msgid "anxious"
msgstr "חרד"
#: ../system/Utils.php:496
msgid "aroused"
msgstr "מרוגש"
#: ../system/Utils.php:497
msgid "ashamed"
msgstr "מתבייש"
#: ../system/Utils.php:498
msgid "bored"
msgstr "משועמם"
#: ../system/Utils.php:499
msgid "brave"
msgstr "אמיץ"
#: ../system/Utils.php:500
msgid "calm"
msgstr "רגוע"
#: ../system/Utils.php:501
msgid "cautious"
msgstr "זהיר"
#: ../system/Utils.php:502
msgid "cold"
msgstr "קר"
#: ../system/Utils.php:503
msgid "confident"
msgstr "סמוך"
#: ../system/Utils.php:504
msgid "confused"
msgstr "מבולבל"
#: ../system/Utils.php:505
msgid "contemplative"
msgstr "ספקולטיבי"
#: ../system/Utils.php:506
msgid "contented"
msgstr "מסופק"
#: ../system/Utils.php:507
msgid "cranky"
msgstr "נרגז"
#: ../system/Utils.php:508
msgid "crazy"
msgstr "מטורף"
#: ../system/Utils.php:509
#, fuzzy
msgid "creative"
msgstr "צור מחדש"
#: ../system/Utils.php:510
msgid "curious"
msgstr "סקרן"
#: ../system/Utils.php:511
msgid "dejected"
msgstr "מיואש"
#: ../system/Utils.php:512
msgid "depressed"
msgstr "מדוכא"
#: ../system/Utils.php:513
msgid "disappointed"
msgstr "מאוכזב"
#: ../system/Utils.php:514
msgid "disgusted"
msgstr "נגעל"
#: ../system/Utils.php:515
msgid "dismayed"
msgstr "נחרד"
#: ../system/Utils.php:516
msgid "distracted"
msgstr "טרוד"
#: ../system/Utils.php:517
msgid "embarrassed"
msgstr "נבוך"
#: ../system/Utils.php:518
msgid "envious"
msgstr "מקנא"
#: ../system/Utils.php:519
msgid "excited"
msgstr "נרגש"
#: ../system/Utils.php:520
msgid "flirtatious"
msgstr "פלרטטני"
#: ../system/Utils.php:521
msgid "frustrated"
msgstr "מתוסכל"
#: ../system/Utils.php:522
msgid "grateful"
msgstr "נעים"
#: ../system/Utils.php:523
msgid "grieving"
msgstr "מתאבל"
#: ../system/Utils.php:524
msgid "grumpy"
msgstr "זועף"
#: ../system/Utils.php:525
msgid "guilty"
msgstr "אשם"
#: ../system/Utils.php:526
msgid "happy"
msgstr "שמח"
#: ../system/Utils.php:527
msgid "hopeful"
msgstr "אופטימי"
#: ../system/Utils.php:528
msgid "hot"
msgstr "לוהט"
#: ../system/Utils.php:529
msgid "humbled"
msgstr "מוכנע"
#: ../system/Utils.php:530
msgid "humiliated"
msgstr "מושפל"
#: ../system/Utils.php:531
msgid "hungry"
msgstr "רעב"
#: ../system/Utils.php:532
msgid "hurt"
msgstr "פגוע"
#: ../system/Utils.php:533
msgid "impressed"
msgstr "מתפעל"
#: ../system/Utils.php:534
msgid "in awe"
msgstr "מפוחד"
#: ../system/Utils.php:535
msgid "in love"
msgstr "מאוהב"
#: ../system/Utils.php:537
msgid "interested"
msgstr "מתעניין"
#: ../system/Utils.php:538
msgid "intoxicated"
msgstr "שיכור"
#: ../system/Utils.php:539
msgid "invincible"
msgstr "בלתי מנוצח"
#: ../system/Utils.php:540
msgid "jealous"
msgstr "מקנא"
#: ../system/Utils.php:541
msgid "lonely"
msgstr "בודד"
#: ../system/Utils.php:542
msgid "lost"
msgstr "אבוד"
#: ../system/Utils.php:543
msgid "lucky"
msgstr "בר מזל"
#: ../system/Utils.php:544
msgid "mean"
msgstr "דל"
#: ../system/Utils.php:545
msgid "moody"
msgstr "מדוכדך"
#: ../system/Utils.php:546
msgid "nervous"
msgstr "עצבני"
#: ../system/Utils.php:547
msgid "neutral"
msgstr "אדיש"
#: ../system/Utils.php:548
msgid "offended"
msgstr "נעלב"
#: ../system/Utils.php:549
msgid "outraged"
msgstr "מזועזע"
#: ../system/Utils.php:550
msgid "playful"
msgstr "שובב"
#: ../system/Utils.php:551
msgid "proud"
msgstr "יהיר"
#: ../system/Utils.php:552
msgid "relaxed"
msgstr "רגוע"
#: ../system/Utils.php:553
msgid "relieved"
msgstr "משוחרר"
#: ../system/Utils.php:554
msgid "remorseful"
msgstr "מתייסר"
#: ../system/Utils.php:555
msgid "restless"
msgstr "חסר מנוחה"
#: ../system/Utils.php:556
msgid "sad"
msgstr "עצוב"
#: ../system/Utils.php:557
msgid "sarcastic"
msgstr "עוקצני"
#: ../system/Utils.php:558
msgid "satisfied"
msgstr "מרוצה"
#: ../system/Utils.php:559
msgid "serious"
msgstr "רציני"
#: ../system/Utils.php:560
msgid "shocked"
msgstr "הלום"
#: ../system/Utils.php:561
msgid "shy"
msgstr "ביישן"
#: ../system/Utils.php:562
msgid "sick"
msgstr "חולה"
#: ../system/Utils.php:563
msgid "sleepy"
msgstr "ישנוני"
#: ../system/Utils.php:564
msgid "spontaneous"
msgstr "ספונטני"
#: ../system/Utils.php:565
msgid "stressed"
msgstr "לחוץ"
#: ../system/Utils.php:566
msgid "strong"
msgstr "חזק"
#: ../system/Utils.php:567
msgid "surprised"
msgstr "מופתע"
#: ../system/Utils.php:568
msgid "thankful"
msgstr "אסיר תודה"
#: ../system/Utils.php:569
msgid "thirsty"
msgstr "צמא"
#: ../system/Utils.php:570
msgid "tired"
msgstr "עייף"
#: ../system/Utils.php:571
msgid "undefined"
msgstr "מעורפל"
#: ../system/Utils.php:572
msgid "weak"
msgstr "חלש"
#: ../system/Utils.php:573
msgid "worried"
msgstr "מודאג"
#: ../system/Utils.php:706
msgid "Not shared"
msgstr "לא שותף"
#: ../system/Utils.php:710
msgid "Shared with one contact"
msgstr "שותף עם איש קשר אחד"
#: ../system/Utils.php:714
msgid "Shared with all contacts"
msgstr "שותף עם כל אנשי הקשר"
#: ../system/Utils.php:718
msgid "Shared with the XMPP network"
msgstr "שותף עם רשת התקשורת XMPP"
#: ../system/Utils.php:722
msgid "Shared with the whole Internet"
msgstr "שותף עם כל המרשתת"
#: ../system/MovimException.php:15
#, php-format
msgid "Error: %s"
msgstr "שגיאה: %s"
#: ../lib/Moxl/xec/action/bookmark/BookmarkGet.php:58
#: ../lib/Moxl/xec/action/pubsub/PubsubErrors.php:35
#: ../lib/Moxl/xec/action/pubsub/PubsubPostDelete.php:70
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
#: ../lib/Moxl/xec/action/bookmark/BookmarkGet.php:63
msgid "Item Not Found"
msgstr "פריט לא נמצא"
#: ../lib/Moxl/xec/action/bookmark/BookmarkGet.php:68
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "תכונה לא מיושמת"
#: ../lib/Moxl/xec/action/pubsub/PubsubErrors.php:40
msgid "The node does not exist"
msgstr "הממסר לא קיים"
#: ../lib/Moxl/xec/action/pubsub/PubsubErrors.php:45
msgid "Your server doesn't support this feature"
msgstr "השרת שלך לא תומך בתכונה זו"
#: ../lib/Moxl/xec/action/pubsub/PubsubErrors.php:50
#: ../lib/Moxl/xec/action/pubsub/PubsubErrors.php:60
msgid "You are not autorized to do this action"
msgstr "אינך מורשה לקיים את פעולה זו"
#: ../lib/Moxl/xec/action/pubsub/PubsubErrors.php:55
msgid "This service is unavaiable"
msgstr "שרות זה אינו זמין"
#: ../lib/Moxl/xec/action/pubsub/PubsubErrors.php:65
msgid "The server does not exist"
msgstr "השרת לא קיים"
#: ../lib/Moxl/xec/action/pubsub/PubsubErrors.php:70
msgid "Unexpected request"
msgstr "בקשה לא צפוה"
#: ../lib/Moxl/xec/action/pubsub/PubsubErrors.php:75
msgid "The server cannot accept this action"
msgstr "השרת לא מסוגל לקבל את פעולה זו"
#: ../lib/Moxl/xec/action/location/LocationPublish.php:85
msgid "Your server doesn't support location publication"
msgstr "השרת שלך לא תומך בפרסום מיקום"
#: ../lib/Moxl/xec/action/location/LocationPublish.php:90
msgid "Your are not authorized to publish your location"
msgstr "אינך מורשה לפרסם את מיקומך"
#: ../app/widgets/News/News.php:30 ../app/widgets/Wall/Wall.php:111
#: ../app/widgets/Feed/Feed.php:139 ../app/widgets/Node/Node.php:193
msgid "Get older posts"
msgstr "השג רשומות נושנות"
#: ../app/widgets/News/News.php:61 ../app/widgets/Feed/Feed.php:172
#: ../app/widgets/Node/Node.php:88
msgid "Your feed cannot be loaded."
msgstr "ערוצך לא יכול להיטען."
#: ../app/widgets/ServerNodes/ServerNodes.php:117
msgid "Create a new group"
msgstr "צור קבוצה חדשה"
#: ../app/widgets/ServerNodes/ServerNodes.php:124
msgid "Give a friendly name to your group"
msgstr "הקנה שם ידידותי לקבוצתך"
#: ../app/widgets/ServerNodes/ServerNodes.php:126
msgid "My Little Pony - Fan Club"
msgstr "אין כמו אבא שבעולם - מועדון מעריצים"
#: ../app/widgets/ServerNodes/ServerNodes.php:171
msgid "Subscribed"
msgstr "מנוי"
#: ../app/widgets/Help/Help.php:29 ../app/widgets/Help/Help.php:42
#: ../app/controllers/ProfileController.php:17
#: ../app/controllers/HelpController.php:17
#: ../app/controllers/ServerController.php:18
#: ../app/controllers/NodeController.php:18
#: ../app/controllers/MainController.php:17
#: ../app/controllers/ConfController.php:17
#: ../app/controllers/ExploreController.php:19
#: ../app/controllers/FriendController.php:27
#: ../app/controllers/NewsController.php:17
#: ../app/controllers/MediaController.php:17
#: ../app/controllers/NodeconfigController.php:18
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
#: ../app/widgets/Help/Help.php:31
msgid "What is Movim?"
msgstr "מהי Movim?"
#: ../app/widgets/Help/Help.php:33
#, php-format
msgid ""
"Visit the page %s What is Movim ? %s to know more about the project, its "
"aims and understand how it works."
msgstr ""
"ניתן לבקר בעמוד %s מה זה Movim ? %s כדי לדעת עוד אודות הפרויקט, מטרותיו וגם "
"כדי להבין כיצד הוא פועל."
#: ../app/widgets/Help/Help.php:36
msgid "What do the little banners refer to ?"
msgstr "מה כרזות קטנות אלו מייחסות ?"
#: ../app/widgets/Help/Help.php:45
msgid ""
"Thanks to these five little banners, you can quickly identitfy the level of "
"confdentiality applied to the information you provide."
msgstr ""
"הודות לחמשת כרזות אלו, באפשרותך לברר במהירות את רמת החיסיון שחלה על המידע "
"אותו בחרת לספק."
#: ../app/widgets/Help/Help.php:49
msgid "White, only you can see the information"
msgstr "לבן, רק לך האפשרות לראות את המידע"
#: ../app/widgets/Help/Help.php:50
msgid "Green, you have chosen some contacts who can see your information"
msgstr "ירוק, בחרת אנשי קשר מסוימים אשר יכולים לראות את המידע שלך"
# רשימת אישי־הקשר
#: ../app/widgets/Help/Help.php:51
msgid "Orange, all your contact list can see your information"
msgstr "כתום, כל רשימת הקשר שלך יכולה לראות את המידע שלך"
#: ../app/widgets/Help/Help.php:52
msgid "Red, everybody in the XMPP network can see your information"
msgstr "אדום, כל אחד ברשת התקשורת XMPP יכול לראות את המידע שלך"
# כל האינטרנט יכול לראות
#: ../app/widgets/Help/Help.php:53
msgid "Black, the whole Internet can see your information"
msgstr "שחור, כל המרשתת יכולה לראות את המידע שלך"
#: ../app/widgets/Help/Help.php:57
msgid ""
"Some features are missing/I can't do everything I used to do on other social "
"networks"
msgstr ""
"קיימות תכונות מסוימות שהינן חסרות/אין ביכולתי לעשות כל מה שנהגתי לעשות "
"ברשתות חברתיות אחרות"
#: ../app/widgets/Help/Help.php:59
#, php-format
msgid ""
"Although Movim is evolving fast, many (many) features are missing. Be "
"patient ;). You can have a look %s at next versions's roadmaps %s to know if "
"the one you want is on its way."
msgstr ""
"אף על פי שהפלטפורמה Movim מתפתחת מהר, המון (המון) תכונות חסרות. עליך להיעזר "
"בסבלנות ;). באפשרותך להגניב הצצה %s במפות הדרכים של הגרסא הבאה %s כדי לדעת "
"אם התכונה שרצונך בה כבר בדרך."
#: ../app/widgets/Help/Help.php:61
#, php-format
msgid ""
"Don't forget that Movim is an open source project, a helping hand is always "
"welcome (see %s Can I participate %s)"
msgstr ""
"נא לא לשכוח שהפלטפורמה Movim הינה פרויקט קוד פתוח, סיוע תמיד יתקבל באהדה "
"(ראו %s האם באפשרותי להשתתף %s)"
#: ../app/widgets/Help/Help.php:64
msgid "I can't find the answer to my question here"
msgstr "אין ביכולתי למצוא את התשובה לשאלתי כאן"
# typo X2 to the to the
# Go to the %s to the Frequently Asked Questions %s
# Go to the %s Frequently Asked Questions %s
#: ../app/widgets/Help/Help.php:66
#, php-format
msgid ""
"Go to the %s to the Frequently Asked Questions %s or come ask your question "
"on the official chatroom %s or via our mailing-list (%s see the dedicated "
"page %s)."
msgstr ""
"עברו אל %s שאלות ותשובות נפוצות %s או לחלופין ניתן לגשת ולשאול את שאלתך בחדר "
"השיחה הרשמי %s או באמצעות רשימת הדיוור שלנו (%s ראו את העמוד המוקצה לכך %s)."
#: ../app/widgets/Explore/Explore.php:68
msgid "Chatrooms"
msgstr "חדרי שיחה"
#: ../app/widgets/Explore/Explore.php:77
#: ../app/widgets/Bookmark/Bookmark.php:288
msgid "Groups"
msgstr "קבוצות"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:52 ../app/widgets/Admin/Admin.php:57
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:62 ../app/widgets/Admin/Admin.php:67
#, php-format
msgid "Couldn't create directory '%s'."
msgstr "לא ניתן ליצור מדור '%s'."
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:179 ../app/widgets/Admin/Admin.php:504
msgid "Compatibility Check"
msgstr "בדיקת תאימות"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:184
msgid ""
"Movim requires certain external components. Please install them before you "
"can succeed:"
msgstr "Movim מצריכה רכיבים חיצוניים מסוימים. אנא התקן אותם לפני שתוכל להמשיך:"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:189
#, php-format
msgid "Your PHP-Version: %s <br>Required: 5.3.0"
msgstr "גרסת PHP-שברשותך: %s <br>נדרשת: 5.3.0"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:192
msgid "CURL-Library"
msgstr "ספריית-CURL"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:195
msgid "GD"
msgstr "GD"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:198
msgid "SimpleXML"
msgstr "XML פשוט"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:201
msgid "Read and write rights for the webserver in Movim's root directory"
msgstr "הרשאות קריאה וכתיבה עבור שרת הרשת במדור השורש (root) של Movim"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:204
msgid "OpenSSL"
msgstr ""
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:210 ../app/widgets/Admin/Admin.php:213
msgid "URL Rewriting support"
msgstr ""
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:227 ../app/widgets/Admin/Admin.php:507
msgid "General Settings"
msgstr "הגדרות כלליות"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:229
msgid "Theme"
msgstr "מוטיב"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:249
msgid "Default language"
msgstr "שפה משתמטת"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:273
msgid "Environment"
msgstr "סביבה"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:299
msgid "User folder size limit (in bytes)"
msgstr "מגבלת גודל תיקיית משתמש (בתים)"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:304
msgid "empty"
msgstr "ריק"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:305
msgid "terse"
msgstr "תמציתי"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:306
msgid "normal"
msgstr "רגיל"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:307
msgid "talkative"
msgstr "פטפטני"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:308
msgid "ultimate"
msgstr "מוחלט"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:315
msgid "Log verbosity"
msgstr "גיבוב רשומת יומן"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:337
msgid "Server Timezone"
msgstr "אזור זמן שרת"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:364
msgid "Bosh Configuration"
msgstr "תצורת Bosh"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:368
msgid "Enter here the BOSH-URL in the form: http(s)://domain:port/path."
msgstr "הזן כאן BOSH-URL בצורה זו: http(s)://domain:port/path."
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:369
msgid "If you enter an open BOSH-Server, you can connect to many XMPP-Servers."
msgstr ""
"במידה ותזין שרת BOSH פתוח, תעמוד לרשותך היכולת להתחבר אל שרתי XMPP רבים."
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:370
msgid ""
"If it is closed, you have to specify the corresponding Server on the next "
"page."
msgstr "במידה וזה נסגר, יהיה עליך לציין את השרת התואם בעמוד הבא."
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:371
#, php-format
msgid "If you are unsure about this config option visit the %swiki%s"
msgstr "במידה ואינך סמוך באשר לאפשרות תצורה זו ראה %sויקי%s"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:377
msgid "Your Bosh URL is not reachable"
msgstr "כתובת Bosh URL אינה ברת השגה"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:383
msgid "Bosh URL"
msgstr "Bosh URL"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:394
msgid "Whitelist - XMPP Server"
msgstr "רשימה לבנה - שרת XMPP"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:398
msgid ""
"If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod "
"and forbid the connection on all the others please put their domain name "
"here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgstr ""
"אם ברצונך לציין רשימה של שרתי XMPP מורשים בשרת Movim שלך ולאסור את החיבור "
"בכל האחרים אנא השם כאן את שם המתחם שלהם, עם פסיק (דוגמא: movim.eu,jabber.fr)"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:401
msgid ""
"Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgstr "השאר את שדה זה ריק אם ברצונך להתיר גישה אל כל החשבונות של XMPP."
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:406
msgid "List of whitelisted XMPP servers"
msgstr "רשימה של שרתי XMPP שמצויים תחת רשימה לבנה"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:417 ../app/widgets/Admin/Admin.php:429
msgid "Information Message"
msgstr "הודעת מידע"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:421
msgid "This message will be displayed on the login page"
msgstr "הודעה זו תוצג בעמוד הכניסה"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:424
msgid "Leave this field blank if you don't want to show any message."
msgstr "השאר את שדה זה ריק אם אין ברצונך להציג כל הודעה שהיא."
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:440
msgid "Administration Credential"
msgstr "נתוני התחברות מנהל"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:445
msgid "Change the default credentials admin/password"
msgstr ""
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:461
msgid "Retype password"
msgstr "הקלד סיסמה מחדש"
#: ../app/widgets/Roster/Roster.php:70 ../app/widgets/Roster/Roster.php:211
msgid "Ungrouped"
msgstr "ללא קבוצה"
#: ../app/widgets/Roster/Roster.php:271
#, php-format
msgid ""
"No contacts ? You can add one using the %s button bellow or going to the "
"%sExplore page%s"
msgstr ""
"אין אנשי קשר ? באפשרותך להוסיף איש קשר באמצעות הלחצן %s מטה או ללכת אל "
"%sעמוד סייר%s"
#: ../app/widgets/Roster/Roster.php:297
#, fuzzy
msgid "Show disconnected contacts"
msgstr "שותף עם איש קשר אחד"
#: ../app/widgets/Roster/Roster.php:299
msgid "Hide disconnected contacts"
msgstr ""
#: ../app/widgets/Roster/Roster.php:303
#, fuzzy, php-format
msgid "Hide group %s"
msgstr "קבוצות פומביות"
#: ../app/widgets/Roster/Roster.php:305
#, php-format
msgid "Show group %s"
msgstr ""
#: ../app/widgets/Roster/Roster.php:368
msgid "Please enter a valid Jabber ID"
msgstr "אנא הזן מזהה Jabber תקף"
#: ../app/widgets/NodeAffiliations/NodeAffiliations.php:57
#: ../app/widgets/NodeSubscriptions/NodeSubscriptions.php:59
#: ../app/widgets/Account/Account.php:160
#: ../app/widgets/NodeConfig/NodeConfig.php:79
msgid "Validate"
msgstr "מתן תוקף"
#: ../app/widgets/NodeAffiliations/NodeAffiliations.php:63
msgid "Affiliations saved"
msgstr "סינופים נשמרו"
#: ../app/widgets/NodeAffiliations/NodeAffiliations.php:90
#: ../app/widgets/NodeAffiliations/NodeAffiliations.php:91
msgid "Manage your members"
msgstr "נהל את חבריך"
#: ../app/widgets/NodeAffiliations/NodeAffiliations.php:96
msgid "Get the members"
msgstr "השג את החברים"
#: ../app/widgets/Wall/Wall.php:98 ../app/widgets/Notifs/Notifs.php:135
msgid "Updating"
msgstr "מעדכן כעת"
# אין
#: ../app/widgets/Media/Media.php:85
#: ../app/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:63
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "ללא"
#: ../app/widgets/Media/Media.php:106
msgid "Resolution"
msgstr "אבחנה (רזולוציה)"
#: ../app/widgets/Media/Media.php:108
msgid "Size"
msgstr "גודל"
#: ../app/widgets/Media/Media.php:110
msgid "Date"
msgstr "תאריך"
#: ../app/widgets/Media/Media.php:112
msgid "ISO"
msgstr ""
#: ../app/widgets/Media/Media.php:114
msgid "Camera"
msgstr "מצלמה"
#: ../app/widgets/Media/Media.php:116
msgid "Artist"
msgstr "אמן"
#: ../app/widgets/Media/Media.php:119
msgid "Original"
msgstr "מקורית"
#: ../app/widgets/Media/Media.php:119
msgid "Link"
msgstr "קישור"
#: ../app/widgets/Media/Media.php:148
msgid "Viewer"
msgstr "צופה"
#: ../app/widgets/Media/Media.php:154
#: ../app/controllers/ProfileController.php:15
#: ../app/controllers/HelpController.php:15
#: ../app/controllers/ServerController.php:16
#: ../app/controllers/NodeController.php:16
#: ../app/controllers/MainController.php:15
#: ../app/controllers/ConfController.php:15
#: ../app/controllers/ExploreController.php:17
#: ../app/controllers/FriendController.php:25
#: ../app/controllers/NewsController.php:15
#: ../app/controllers/MediaController.php:9
#: ../app/controllers/MediaController.php:15
#: ../app/controllers/NodeconfigController.php:16
msgid "Media"
msgstr "מדיה"
#: ../app/widgets/Blog/Blog.php:30
#: ../app/widgets/Syndication/Syndication.php:52
#, php-format
msgid "%s's feed"
msgstr "הערוץ של %s"
#: ../app/widgets/ContactPubsubSubscription/ContactPubsubSubscription.php:42
#: ../app/widgets/PubsubSubscriptionConfig/PubsubSubscriptionConfig.php:44
msgid "No public groups found"
msgstr "לא נמצאו קבוצות פומביות"
#: ../app/widgets/ContactPubsubSubscription/ContactPubsubSubscription.php:63
msgid "Public groups"
msgstr "קבוצות פומביות"
#: ../app/widgets/ContactPubsubSubscription/ContactPubsubSubscription.php:68
msgid "Get public groups"
msgstr "השג קבוצות פומביות"
#: ../app/widgets/Login/Login.php:36
msgid "Connecting..."
msgstr "מתחבר כעת..."
#: ../app/widgets/Login/Login.php:60
#, php-format
msgid "%sGmail accounts are also compatible%s but are not fully supported"
msgstr "%sחשבונות Gmail מתאימים גם כן%s אך אינם נתמכים באופן מלא"
#: ../app/widgets/Login/Login.php:64
#, php-format
msgid ""
"You can login with Facebook (chat only) using %syour.id@chat.facebook.com%s "
"and your password"
msgstr ""
"באפשרותך להתחבר עם Facebook (צ׳אט בלבד) באמצעות %syour.id@chat.facebook.com"
"%s וסיסמה"
#: ../app/widgets/Login/Login.php:94
msgid "Wrong username"
msgstr "שם משתמש שגוי"
# כתובת JID שגויה
#: ../app/widgets/Login/Login.php:100
msgid "Invalid JID"
msgstr "‫JID שגויה"
#: ../app/widgets/Login/Login.php:106
msgid "Authentication mechanism not supported by Movim"
msgstr "מנגנון אימות לא נתמך על ידי Movim"
#: ../app/widgets/Login/Login.php:112
msgid "Empty Challenge from the server"
msgstr "רוקן הזמנה מן השרת"
#: ../app/widgets/Login/Login.php:118
msgid "XMPP Domain error, your account is not a correct Jabber ID"
msgstr "שגיאת מתחם XMPP, חשבונך אינו כתובת JID תקינה"
#: ../app/widgets/Login/Login.php:124 ../app/widgets/Account/Account.php:388
msgid "Some data are missing !"
msgstr "חסר מידע מסוים !"
#: ../app/widgets/Login/Login.php:130
msgid "Wrong password"
msgstr "סיסמה שגויה"
# typo: authentication
#: ../app/widgets/Login/Login.php:136
msgid "The XMPP authentification failed"
msgstr "אימות XMPP נכשל"
#: ../app/widgets/Login/Login.php:142
msgid "The current BOSH URL in invalid"
msgstr "כתובת BOSH URL נוכחית הינה שגויה"
#: ../app/widgets/Login/Login.php:148
msgid "Internal server error"
msgstr "שגיאת שרת פנימית"
#: ../app/widgets/Login/Login.php:154
msgid "Session error"
msgstr "שגיאת סשן"
#: ../app/widgets/Login/Login.php:160
msgid "Account successfully created"
msgstr "חשבון נוצר בהצלחה"
#: ../app/widgets/Login/Login.php:166
msgid "Movim failed to authenticate. You entered wrong data"
msgstr "‫Movim נכשלה לאמת. הזנת מידע שגוי"
#: ../app/widgets/Login/Login.php:172
msgid "Your XMPP server is unauthorized"
msgstr "השרת של XMPP שלך אינו מורשה"
#: ../app/widgets/Login/Login.php:177
msgid "The server takes too much time to respond"
msgstr "לשרת לוקח יותר מדי זמן להגיב"
#: ../app/widgets/Notifs/Notifs.php:175
msgid "Contact request pending"
msgstr "בקשת איש קשר ממתינה"
# עמך
#: ../app/widgets/Notifs/Notifs.php:263
msgid "wants to talk with you"
msgstr "רוצה לדבר איתך"
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:37
msgid "Profile Updated"
msgstr "דיוקן עודכן"
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:115
msgid ""
"It's your first time on Movim! To fill in a \n"
" few information about you and display them to your \n"
" contacts, create your virtual card by clicking the next "
"button."
msgstr ""
"זוהי הפעם הראשונה שלך בתוך Movim! כדי למלות \n"
" מידע אודותייך ולהציגו לאנשי הקשר שלך, צור את\n"
" הכרטיס הוירטואלי שלך על ידי לחיצה על כפתור זה."
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:122 ../app/widgets/Profile/Profile.php:133
msgid "Create my vCard"
msgstr "צור vCard"
# BUG: Information(s)
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:148
#: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:47
msgid "General Informations"
msgstr "מידע כללי"
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:161
#: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:85
#: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:90
msgid "Email"
msgstr "דוא״ל"
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:166
#: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:65
msgid "Date of Birth"
msgstr "תאריך לידה"
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:171
msgid "Day"
msgstr "יום"
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:191
msgid "Month"
msgstr "חודש"
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:210
msgid "Year"
msgstr "שנה"
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:224
#: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:71
msgid "Gender"
msgstr "מין"
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:235
#: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:77
msgid "Marital Status"
msgstr "מצב משפחתי"
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:246
msgid "Avatar"
msgstr "אווטאר"
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:257
msgid "Webcam"
msgstr "מצלמת רשת"
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:265
msgid "Cheese !"
msgstr "חייכו !"
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:273
msgid "Take a webcam snapshot"
msgstr "קח תצלום בזק מתוך מצלמת רשת"
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:277
#: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:99
#: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:104
msgid "Website"
msgstr "אתר רשת"
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:281
#: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:112
msgid "About Me"
msgstr "אודותיי"
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:289
#: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:121
msgid "Geographic Position"
msgstr "מיקום גאוגרפי"
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:291
#: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:125
msgid "Locality"
msgstr "מקומיות"
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:295
#: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:137
msgid "Country"
msgstr "ארץ"
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:314
msgid "Privacy Level"
msgstr "רמת פרטיות"
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:325
msgid ""
"Please pay attention ! By making your profile public, all the information "
"listed above will be available for all the Movim users and on the whole "
"Internet."
msgstr ""
"לצומת לבך ! בהופכך את דיוקנך לפומבי, כל המידע שמנוי מעלה יהיה זמין לכל "
"המשתמשים של Movim וגם בכל המרשתת."
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:327
msgid "Is this profile public ?"
msgstr "האם דיוקן זה הינו פומבי ?"
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:339
msgid "Submitting"
msgstr "שולח כעת"
# עריכת הדיוקן שלי
# עריכת דיוקני
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:372
#, fuzzy
msgid "Edit my Profile"
msgstr "עריכת דיוקן"
#: ../app/widgets/NodeSubscriptions/NodeSubscriptions.php:65
msgid "Subscriptions saved"
msgstr "הרשמות נשמרו"
#: ../app/widgets/NodeSubscriptions/NodeSubscriptions.php:95
msgid "Manage your subscriptions"
msgstr "נהל את ההרשמות שלך"
#: ../app/widgets/NodeSubscriptions/NodeSubscriptions.php:96
msgid "Manage the subscriptions"
msgstr "נהל את ההרשמות"
#: ../app/widgets/NodeSubscriptions/NodeSubscriptions.php:101
msgid "Get the subscriptions"
msgstr "השג את ההרשמות"
#: ../app/widgets/Bookmark/Bookmark.php:79
msgid "Bookmarks updated"
msgstr "סימניות עודכנו"
#: ../app/widgets/Bookmark/Bookmark.php:84 ../app/widgets/Feed/Feed.php:89
msgid "An error occured : "
msgstr "ארעה שגיאה : "
#: ../app/widgets/Bookmark/Bookmark.php:123
msgid "Bad Chatroom ID"
msgstr "מזהה חדר שיחה רע"
#: ../app/widgets/Bookmark/Bookmark.php:127
#: ../app/widgets/Bookmark/Bookmark.php:180
msgid "Empty name"
msgstr "שם ריק"
#: ../app/widgets/Bookmark/Bookmark.php:176
msgid "Bad URL"
msgstr "URL רע"
#: ../app/widgets/Bookmark/Bookmark.php:280
#, fuzzy
msgid "Conferences"
msgstr "ועידות"
#: ../app/widgets/Bookmark/Bookmark.php:296
msgid "Links"
msgstr "קישורים"
#: ../app/widgets/ContactManage/ContactManage.php:30
msgid "Contact updated"
msgstr "איש קשר עודכן"
#: ../app/widgets/ContactManage/ContactManage.php:55
msgid "Manage"
msgstr "נהל"
#: ../app/widgets/ContactManage/ContactManage.php:67
msgid "Alias"
msgstr "כינוי"
#: ../app/widgets/ContactManage/ContactManage.php:73
msgid "Group"
msgstr "קבוצה"
#: ../app/widgets/ContactManage/ContactManage.php:76
msgid "Save"
msgstr "שמור"
#: ../app/widgets/WidgetCommon/WidgetCommon.php:73
msgid "Place"
msgstr "מיקום"
#: ../app/widgets/WidgetCommon/WidgetCommon.php:222
msgid "email"
msgstr "דוא״ל"
#: ../app/widgets/WidgetCommon/WidgetCommon.php:226
msgid "jid"
msgstr ""
#: ../app/widgets/WidgetCommon/WidgetCommon.php:423
msgid "Show the older comments"
msgstr "הצג את התגובות הישנות יותר"
#: ../app/widgets/WidgetCommon/WidgetCommon.php:495
msgid "No content"
msgstr "אין איש קשר"
#: ../app/widgets/WidgetCommon/WidgetCommon.php:555
msgid "No comments"
msgstr "אין תגובות"
#: ../app/widgets/WidgetCommon/WidgetCommon.php:566
msgid "No comments stream"
msgstr "אין זרם תגובות"
#: ../app/widgets/PubsubSubscriptionConfig/PubsubSubscriptionConfig.php:37
msgid "Delete"
msgstr "מחק"
#: ../app/widgets/PubsubSubscriptionConfig/PubsubSubscriptionConfig.php:49
#, php-format
msgid "%s has been removed from your public groups"
msgstr "%s הוסר/ה מן הקבוצות הפומביות שלך"
#: ../app/widgets/PubsubSubscriptionConfig/PubsubSubscriptionConfig.php:74
msgid "Public Groups"
msgstr "קבוצות פומביות"
#: ../app/widgets/PubsubSubscriptionConfig/PubsubSubscriptionConfig.php:79
msgid "Get your public groups"
msgstr "השג את הקבוצות הפומביות שלך"
#: ../app/widgets/Connection/Connection.php:37
msgid "Please wait "
msgstr "אנא המתן "
#: ../app/widgets/ContactAction/ContactAction.php:65
#: ../app/widgets/ContactAction/ContactAction.php:134
msgid "Actions"
msgstr "פעולות"
#: ../app/widgets/ContactAction/ContactAction.php:82
msgid "Chat"
msgstr "שיחה"
#: ../app/widgets/ContactAction/ContactAction.php:100
msgid "Remove this contact"
msgstr "הסר את איש קשר זה"
#: ../app/widgets/ContactAction/ContactAction.php:146
msgid "Invite this user"
msgstr "הזמנת משתמש זה"
#: ../app/widgets/Presence/Presence.php:119
msgid "Disconnect"
msgstr "התנתק"
#: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:45
#: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:154
#: ../app/controllers/ProfileController.php:14
#: ../app/controllers/HelpController.php:14
#: ../app/controllers/ServerController.php:15
#: ../app/controllers/NodeController.php:15
#: ../app/controllers/MainController.php:14
#: ../app/controllers/ConfController.php:14
#: ../app/controllers/ExploreController.php:16
#: ../app/controllers/FriendController.php:24
#: ../app/controllers/NewsController.php:14
#: ../app/controllers/MediaController.php:14
#: ../app/controllers/NodeconfigController.php:15
msgid "Profile"
msgstr "דיוקן"
#: ../app/widgets/Log/Log.php:33
msgid "Debug console"
msgstr "מסוף ניפוי שגיאות"
#: ../app/widgets/Config/Config.php:54
msgid "Configuration updated"
msgstr "תצורה עודכנה"
#: ../app/widgets/Profile/Profile.php:42
msgid "Saved"
msgstr "נשמר"
#: ../app/widgets/Profile/Profile.php:43
msgid "Status updated"
msgstr "מצב עודכן"
#: ../app/widgets/Profile/Profile.php:118
msgid "Your status here !"
msgstr ""
#: ../app/widgets/Profile/Profile.php:129
msgid "No profile yet ?"
msgstr "אין דיוקן עדיין ?"
#: ../app/widgets/MediaUpload/MediaUpload.php:31
#: ../app/widgets/MediaUpload/MediaUpload.php:66
msgid "Upload"
msgstr "העלאה"
#: ../app/widgets/MediaUpload/MediaUpload.php:35
msgid "Please select image file"
msgstr "אנא בחר קובץ תמונה"
#: ../app/widgets/MediaUpload/MediaUpload.php:69
msgid "You should select valid image files only!"
msgstr "עליך לבחור קבצי תמונה ברי תוקף בלבד!"
#: ../app/widgets/MediaUpload/MediaUpload.php:72
msgid "An error occurred while uploading the file"
msgstr "אירעה שגיאה בעת העלאת הקובץ"
#: ../app/widgets/MediaUpload/MediaUpload.php:75
msgid ""
"The upload has been canceled by the user or the browser dropped the "
"connection"
msgstr "ההעלאה בוטלה על ידי המשתמש או שהדפדפן השמיט את החיבור"
#: ../app/widgets/MediaUpload/MediaUpload.php:78
msgid "Your file is very big. We can't accept it. Please select a smaller file"
msgstr "הקובץ שלך גדול מאוד. אנחנו לא יכולים לקבלו. אנא בחר קובץ קטן יותר"
#: ../app/widgets/Location/Location.php:54
msgid "Wrong position"
msgstr "מיקום שגוי"
#: ../app/widgets/Location/Location.php:63
msgid "Location updated"
msgstr "מיקום עודכן"
#: ../app/widgets/Location/Location.php:94
msgid "Location"
msgstr "מיקום"
#: ../app/widgets/Location/Location.php:103
msgid "Update my position"
msgstr "עדכן את מיקומי"
#: ../app/widgets/Location/Location.php:109
msgid "Accept"
msgstr "קבלה"
#: ../app/widgets/Chat/Chat.php:50
msgid "Offline"
msgstr "לא מקוון"
#: ../app/widgets/Chat/Chat.php:137
msgid "Message Published"
msgstr "הודעה פורסמה"
#: ../app/widgets/Chat/Chat.php:176
#, php-format
msgid "%s needs your attention"
msgstr "%s רוצה את צומת ליבך"
#: ../app/widgets/Chat/Chat.php:376
msgid "Encrypted message"
msgstr "הודעה מוצפנת"
#: ../app/widgets/Account/Account.php:92
msgid "Step 2 - Fill in your informations"
msgstr "צעד 2 - הוספת המידע שלך"
#: ../app/widgets/Account/Account.php:173
msgid "No account creation form founded on the server"
msgstr "לא נמצאה תבנית יצירת חשבון על השרת"
#: ../app/widgets/Account/Account.php:292
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
#: ../app/widgets/Account/Account.php:394
msgid "Wrong ID"
msgstr "‏ID שגויה"
#: ../app/widgets/Account/Account.php:400
msgid "You entered different passwords"
msgstr "הזנת סיסמאות שונות"
#: ../app/widgets/Account/Account.php:406
msgid "Invalid name"
msgstr "שם שגוי"
#: ../app/widgets/Account/Account.php:412
msgid "Request not acceptable"
msgstr "בקשה לא קבילה"
# שם משתמש תפוס
#: ../app/widgets/Account/Account.php:418
msgid "Username already taken"
msgstr "שם משתמש כבר בשימוש"
#: ../app/widgets/Account/Account.php:424
msgid "Could not connect to the XMPP server"
msgstr "לא ניתן להתחבר אל שרת XMPP"
#: ../app/widgets/Account/Account.php:430
msgid "Could not communicate with the XMPP server"
msgstr "לא ניתן לתקשר עם שרת XMPP"
#: ../app/widgets/Account/Account.php:436
msgid "Unknown error"
msgstr "שגיאה לא ידועה"
#: ../app/widgets/Account/Account.php:448
msgid "Create a new account"
msgstr "יצירת חשבון חדש"
#: ../app/widgets/Account/Account.php:451
msgid ""
"Movim is a decentralized social network, before creating a new account you "
"need to choose a server to register."
msgstr ""
"Movim הינה רשת חברתית מבוזרת (א-ריכוזית), טרם יצירת חשבון חדש עליך לבחור שרת "
"להירשם אליו."
#: ../app/widgets/Account/Account.php:452
msgid "Keep in mind that this server will handle all your personnal data."
msgstr "זכור כי שרת זה יטפל בכל המידע האישי שלך."
#: ../app/widgets/Account/Account.php:457
msgid "Step 1 - Search the server"
msgstr "צעד 1 - חיפוש שרת"
#: ../app/widgets/Account/Account.php:460
#, php-format
msgid "You can%s enter your server domain name%s. "
msgstr "באפשרותך%s להזין את שם המתחם של השרת שלך%s. "
#: ../app/widgets/Account/Account.php:461
msgid "Or you can choose a server from this list."
msgstr "או באפשרותך לבחור שרת מתוך רשימה זו."
#: ../app/widgets/Account/Account.php:475
msgid "Enter the server domain (ex: movim.eu)"
msgstr "הזן מתחם שרת (דוגמא: movim.eu)"
#: ../app/widgets/Account/Account.php:487
msgid "Searching..."
msgstr "מחפש כעת..."
#: ../app/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:46
msgid "Mood"
msgstr "מצב רוח"
#: ../app/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:50
msgid "I'm "
msgstr "אני "
#: ../app/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:57
msgid "Listening"
msgstr "מאזין כעת"
#: ../app/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:97
msgid "Last seen"
msgstr "נראה לאחרונה"
#: ../app/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:113
msgid "Bot"
msgstr "בוט"
#: ../app/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:114
msgid "Desktop"
msgstr "שולחן עבודה"
#: ../app/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:115
#: ../app/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:116
msgid "Phone"
msgstr "טלפון"
#: ../app/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:117
msgid "Web"
msgstr "רשת"
#: ../app/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:118
msgid "Registered"
msgstr "רשום"
#: ../app/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:130
msgid "Client Informations"
msgstr "מידע לקוח"
#: ../app/widgets/Feed/Feed.php:61 ../app/widgets/Feed/Feed.php:100
msgid ""
"Your server doesn't support post publication, you can only read contact's "
"feeds"
msgstr "השרת שלך לא תומך בפרסום רשומות, באפשרותך לקרוא ערוצי איש קשר בלבד"
#: ../app/widgets/Feed/Feed.php:68
msgid "Comment publication error"
msgstr "שגיאת פרסום תגובה"
#: ../app/widgets/Feed/Feed.php:106
msgid "Creating your feed..."
msgstr "יוצר כעת את ערוצך..."
#: ../app/widgets/NodeConfig/NodeConfig.php:50
#, php-format
msgid "Return to %s's list of groups"
msgstr ""
#: ../app/widgets/NodeConfig/NodeConfig.php:53
msgid "Group deleted"
msgstr "קבוצה נמחקה"
#: ../app/widgets/NodeConfig/NodeConfig.php:59
msgid "Group configuration saved"
msgstr "תצורת קבוצה נשמרה"
#: ../app/models/postn/Postn.php:140
msgid "Content not found"
msgstr "תוכן לא נמצא"
#: ../app/controllers/ProfileController.php:9
#, php-format
msgid "%s - Profile"
msgstr "‏‏%s - דיוקן"
#: ../app/controllers/ProfileController.php:11
#: ../app/controllers/BlogController.php:11
#: ../app/controllers/DiscoverController.php:13
#: ../app/controllers/HelpController.php:11
#: ../app/controllers/NotfoundController.php:11
#: ../app/controllers/ServerController.php:12
#: ../app/controllers/NodeController.php:12
#: ../app/controllers/AccountController.php:11
#: ../app/controllers/MainController.php:11
#: ../app/controllers/AboutController.php:11
#: ../app/controllers/LoginController.php:11
#: ../app/controllers/ConfController.php:11
#: ../app/controllers/ExploreController.php:13
#: ../app/controllers/FriendController.php:21
#: ../app/controllers/NewsController.php:11
#: ../app/controllers/MediaController.php:11
#: ../app/controllers/AdminController.php:17
#: ../app/controllers/NodeconfigController.php:12
msgid "Home"
msgstr "בית"
#: ../app/controllers/BlogController.php:9
#: ../app/controllers/AccountController.php:9
#, php-format
msgid "%s - Account"
msgstr "%s - חשבון"
#: ../app/controllers/DiscoverController.php:11
#, php-format
msgid "%s - Discover"
msgstr ""
#: ../app/controllers/DiscoverController.php:14
#: ../app/controllers/AboutController.php:12
#: ../app/controllers/LoginController.php:12
#, fuzzy
msgid "Discover"
msgstr "התנתק"
#: ../app/controllers/HelpController.php:9
#, php-format
msgid "%s - Help Page"
msgstr "‏‏%s - עמוד עזרה"
#: ../app/controllers/AccountController.php:12
msgid "Account Creation"
msgstr "יצירת חשבון"
#: ../app/controllers/MainController.php:9
#, php-format
msgid "%s - Welcome to Movim"
msgstr "‏‏%s - ברוך בואך אל Movim"
#: ../app/controllers/AboutController.php:9
#, php-format
msgid "%s - About"
msgstr "%s - אודות"
#: ../app/controllers/LoginController.php:9
#, php-format
msgid "%s - Login to Movim"
msgstr "‏‏%s - התחברות אל Movim"
#: ../app/controllers/ConfController.php:9
#, php-format
msgid "%s - Configuration"
msgstr "‏‏%s - תצורה"
#: ../app/controllers/ExploreController.php:11
#, php-format
msgid "%s - Explore"
msgstr "%s - סייר"
#: ../app/controllers/NewsController.php:9
#, php-format
msgid "%s - News"
msgstr "%s - חדשות"
#: ../app/controllers/AdminController.php:15
#, fuzzy, php-format
msgid "%s - Administration Panel"
msgstr "%s - לוח ניהול"
#: ../upload.php:32
msgid "Not a picture"
msgstr "לא תמונה"
#: ../upload.php:35
msgid "Folder size limit exceeded"
msgstr "מגבלת גודל תיקייה מוצתה"
#: ../app/views/admin.tpl:5
#, fuzzy
msgid "Administration Panel"
msgstr "%s - לוח ניהול"
# עריכת הדיוקן שלי
# עריכת דיוקני
#: ../app/views/profile.tpl:20
#, fuzzy
msgid "Edit my profile"
msgstr "עריכת דיוקן"
#: ../app/views/visio.tpl:18
#, fuzzy
msgid "Visio-conference"
msgstr "ועידות"
#: ../app/views/page.tpl:62
msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that."
msgstr ""
#~ msgid "Actual version : "
#~ msgstr "גרסה ממשית : "
#~ msgid "Update your PHP version or contact your server administrator"
#~ msgstr "נא לעדכן גרסת PHP או ליצור קשר עם מנהל שרתך"
#~ msgid "Install %s and %s packages"
#~ msgstr "התקנת %s וגם חבילות %s"
#~ msgid "Install the %s package"
#~ msgstr "התקנת החבילה %s"
#~ msgid "Movim's folder must be writable."
#~ msgstr "על התיקייה של Movim להיות ברת כתיבה."
# permissions
#~ msgid "Enable read and write rights on Movim's root folder"
#~ msgstr "החלת הרשאות קריאה וכתיבה על תיקיית השורש של Movim"
#~ msgid "or"
#~ msgstr "או"
#~ msgid "Bosh connection failed with error '%s'"
#~ msgstr "חיבור Bosh נכשל עם שגיאה '%s'"
#~ msgid "XMPP connection through Bosh failed with error '%s'"
#~ msgstr "חיבור XMPP דרך Bosh נכשל עם שגיאה '%s'"
#~ msgid "Couldn't create configuration file '%s'."
#~ msgstr "לא ניתן ליצור קובץ תצורה '%s'."
#~ msgid "Database connection failed with error '%s'"
#~ msgstr "חיבור מסד נתונים נכשל עם שגיאה '%s'"
#~ msgid "Thank you for downloading Movim!"
#~ msgstr "תודה לך על שהורדת את Movim!"
# מתקין Movim
# המתקין של
#~ msgid "Movim Installer"
#~ msgstr "אשף התקנת Movim"
#~ msgid "Compatibility Test"
#~ msgstr "בדיקת תאימות"
#~ msgid ""
#~ "The following requirements were not met. Please make sure they are all "
#~ "satisfied in order to install Movim."
#~ msgstr ""
#~ "הדרישות הבאות לא סופקו. נא לוודא שכולן מסופקות בכדי להתקין את Movim."
#~ msgid ""
#~ "Some errors were detected. Please correct them for the installation to "
#~ "proceed."
#~ msgstr "אותרו שגיאות מסוימות. נא לתקנן למען המשך ההתקנה."
#~ msgid "XMPP Connection Preferences"
#~ msgstr "העדפות חיבור XMPP"
#~ msgid "BOSH Connection Preferences"
#~ msgstr "העדפות חיבור BOSH"
#~ msgid "Proxy Preferences"
#~ msgstr "העדפות Proxy"
#~ msgid "Success !"
#~ msgstr "הצלחה !"
#~ msgid "Valid Bosh"
#~ msgstr "‫Bosh תקף"
#~ msgid "Database Detected"
#~ msgstr "מסד נתונים אותר"
#~ msgid "User not logged in."
#~ msgstr "משתמש לא מחובר."
#~ msgid "JID not provided."
#~ msgstr "לא סופקה כתובת JID."
#~ msgid "jid '%s' is incorrect"
#~ msgstr "כתובת jid ‫'%s' שגויה"
#~ msgid "%s - Account Creation"
#~ msgstr "‏‏%s - יצירת חשבון"
#~ msgid "%s - Add An Account"
#~ msgstr "‏‏%s - הוספת חשבון"
#~ msgid "Make sure your password is safe :"
#~ msgstr "נא לוודא שסיסמתך מוגנת :"
#~ msgid "A capital letter, a digit and a special character are recommended"
#~ msgstr "אות גדולה, ספר וגם תו מיוחד הינם מומלצים"
#~ msgid "8 characters"
#~ msgstr "8 תווים"
#~ msgid "Example :"
#~ msgstr "המחשה :"
#~ msgid "Same here !"
#~ msgstr "אותו הדבר כאן !"
#~ msgid "Retype"
#~ msgstr "הקלדה חוזרת"
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "יצירה"
# BUG: Information(s)
#~ msgid "Add your login informations"
#~ msgstr "נא להוסיף את נתוני התחברותך"
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "כתובת"
#~ msgid "Client Name"
#~ msgstr "שם לקוח"
#~ msgid "Client Type"
#~ msgstr "סוג לקוח"
#~ msgid "All"
#~ msgstr "הכל"
#~ msgid "This server hosts %s accounts"
#~ msgstr "שרת זה מארח %s חשבונות"
#~ msgid "Decline"
#~ msgstr "דחיה"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "ביטול"
#~ msgid "Show All"
#~ msgstr "הצגה מוחלטת"
# לכל הפחות
#~ msgid "PHP version mismatch. Movim requires PHP 5.3 minimum."
#~ msgstr "גרסת PHP לא תואמת. Movim מצריכה PHP 5.3 לפחות."
#~ msgid "Movim requires the %s extension."
#~ msgstr "‫Movim מצריכה את ההרחבות %s."
# בטרם ברצונך ליהנות
# רשת העבודה החברתית
#~ msgid ""
#~ "Before you enjoy your social network, a few adjustements are required."
#~ msgstr "לפני שיהיה ביכולתך ליהנות מן הרשת החברתית שלך, נדרשות התאמות מספר."
# בכוח potentially
# אפשרי שהשימוש בה עלול לסכן
# handle (manage, touch)?
#~ msgid ""
#~ "Keep in mind that Movim is still under development and will handle many "
#~ "personal details. Its use can potentially endanger your data. Always pay "
#~ "attention to information that you submit."
#~ msgstr ""
#~ "לצומת לבך, Movim עדיין מצויה תחת פיתוח ותטפל בפרטים אישיים רבים. השימוש "
#~ "בה עלול, באופן פוטנציאלי, לסכן את המידע שלך. יש להסב תמיד תשומת לב "
#~ "ולהבחין במידע שנשלח על ידך."
#~ msgid "Database Movim schema installed"
#~ msgstr "סכימת מסד נתונים Movim מותקנת"
# אלמנט
#~ msgid "Cannot load element value '%s'"
#~ msgstr "לא ניתן לטעון ערך יסוד '%s'"
#~ msgid "Cannot open log file '%s'"
#~ msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ רשומת יומן '%s'"
#~ msgid ""
#~ "Firstly fill in this blank with a brand new account ID, this address will "
#~ "follow you on all the Movim network !"
#~ msgstr ""
#~ "ראשית נא למלא את חלל זה עם ID חדשה לגמרי, כתובת זו תעקוב אחריך לכל אורך "
#~ "רשת Movim !"
#~ msgid "Only alphanumerics elements are authorized"
#~ msgstr "יסודות אלפא-נומריות בלבד מותרות"
#~ msgid "Loading your feed ..."
#~ msgstr "מטעין כעת את ערוצך ..."
#~ msgid "Follow"
#~ msgstr "עקוב"
#~ msgid "Loading the contact feed ..."
#~ msgstr "ערוץ איש־קשר נטען כעת ..."
# you can replace the word instance with "server", "pod"
#~ msgid "You can now access your shiny Movim instance %sJump In !%s"
#~ msgstr "כעת ביכולתך לגשת אל שרת ה־Movim המבריק שלך %sזנק/י פנימה !%s"
#~ msgid "Pseudo"
#~ msgstr "שם עט"
#~ msgid "Link my current account"
#~ msgstr "קישור אל חשבוני הנוכחי"
#~ msgid "Please remove the %s folder in order to complete the installation"
#~ msgstr "נא להסיר את התיקייה ‭%s‬ כדי לסיים את ההתקנה"
#~ msgid "Send request"
#~ msgstr "שלח בקשה"
#~ msgid "Couldn't load file %s"
#~ msgstr "לא היתה אפשרות לטעון את הקובץ %s"
#~ msgid "%s - Post View"
#~ msgstr "%s - תצוגת פרסום"
#~ msgid "Search a contact"
#~ msgstr "חיפוש איש קשר"
#~ msgid "Recreate the database"
#~ msgstr "צור מחדש את מסד הנתונים"
#~ msgid "This button will clear and recreate the Movim database."
#~ msgstr "לחצן זה יצור מחדש את מסד הנתונים של Movim."
#~ msgid "Post"
#~ msgstr "פרסום"
#~ msgid "Enable Sound Notification:"
#~ msgstr "אפשר התראות קול:"
#~ msgid "Loading your session..."
#~ msgstr "טוען כעת את הסשן שלך..."