# Hebrew translation for movim. # Copyright (C) 2010-2012 MOVIM team # This file is distributed under the same license as the movim package. # Isratine Citizen , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: movim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-09 10:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 04:43+0000\n" "Last-Translator: GenghisKhan \n" "Language-Team: Rahut \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-20 22:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" "X-Poedit-Language: Hebrew\n" #: ../cache/nodeconfig.99479b696fc3de0ea5f71cb1e69c2496.rtpl.php:3 #: ../cache/servernodes.e5e295ee5769ffd11846ead275656834.rtpl.php:2 #: ../cache/_node_content.31e19877268221d267cd385103124a23.rtpl.php:3 #: ../app/controllers/ProfileController.php:13 #: ../app/controllers/HelpController.php:13 #: ../app/controllers/ServerController.php:14 #: ../app/controllers/NodeController.php:14 #: ../app/controllers/MainController.php:13 #: ../app/controllers/ConfController.php:13 #: ../app/controllers/ExploreController.php:15 #: ../app/controllers/FriendController.php:23 #: ../app/controllers/NewsController.php:13 #: ../app/controllers/MediaController.php:13 #: ../app/controllers/NodeconfigController.php:14 ../app/views/explore.tpl:17 msgid "Explore" msgstr "סייר" #: ../cache/nodeconfig.99479b696fc3de0ea5f71cb1e69c2496.rtpl.php:14 #: ../cache/nodeconfig.99479b696fc3de0ea5f71cb1e69c2496.rtpl.php:16 #: ../cache/nodeconfig.99479b696fc3de0ea5f71cb1e69c2496.rtpl.php:17 #: ../cache/_node_content.31e19877268221d267cd385103124a23.rtpl.php:66 #: ../cache/config.7e897c92febe3ec5d20645dd026777b8.rtpl.php:1 #: ../app/controllers/ProfileController.php:16 #: ../app/controllers/HelpController.php:16 #: ../app/controllers/ServerController.php:17 #: ../app/controllers/NodeController.php:17 #: ../app/controllers/MainController.php:16 #: ../app/controllers/ConfController.php:16 #: ../app/controllers/ExploreController.php:18 #: ../app/controllers/FriendController.php:26 #: ../app/controllers/NewsController.php:16 #: ../app/controllers/MediaController.php:16 #: ../app/controllers/NodeconfigController.php:10 #: ../app/controllers/NodeconfigController.php:17 msgid "Configuration" msgstr "תצורה" #: ../cache/nodeconfig.99479b696fc3de0ea5f71cb1e69c2496.rtpl.php:24 msgid "Configure your group" msgstr "הגדר את קבוצתך" #: ../cache/nodeconfig.99479b696fc3de0ea5f71cb1e69c2496.rtpl.php:30 msgid "Delete this group" msgstr "מחק את קבוצה זו" #: ../cache/login.6f0d61fa018b30bc3f21157833547bf6.rtpl.php:6 msgid "Your web browser is too old to use with Movim." msgstr "דפדפן הרשת שלך הינו ישן מידי בכדי לעשות שימוש עם Movim." #: ../cache/login.6f0d61fa018b30bc3f21157833547bf6.rtpl.php:33 msgid "My address" msgstr "כתובת" #: ../cache/login.6f0d61fa018b30bc3f21157833547bf6.rtpl.php:37 #: ../cache/_admin_db.e200c74391fb8cedf8a984bec1d28d73.rtpl.php:71 #: ../app/widgets/Admin/Admin.php:457 msgid "Password" msgstr "סיסמה" # היכנסו פנימה! # היכנס/י #: ../cache/login.6f0d61fa018b30bc3f21157833547bf6.rtpl.php:44 #: ../app/widgets/Login/Login.php:192 msgid "Come in!" msgstr "כניסה!" #: ../cache/login.6f0d61fa018b30bc3f21157833547bf6.rtpl.php:53 msgid "Create one !" msgstr "צור אחד !" #: ../cache/login.6f0d61fa018b30bc3f21157833547bf6.rtpl.php:56 msgid "No account yet ?" msgstr "אין חשבון עדיין ?" #: ../cache/login.6f0d61fa018b30bc3f21157833547bf6.rtpl.php:65 msgid "" "This server accept only connection with xmpp accounts from these servers :" msgstr "" #: ../cache/login.6f0d61fa018b30bc3f21157833547bf6.rtpl.php:67 #, php-format msgid "" "If you don't have such xmpp account, you can try %sanother public Movim%s " "client." msgstr "" #: ../cache/login.6f0d61fa018b30bc3f21157833547bf6.rtpl.php:71 msgid "You can login using your favorite Jabber account" msgstr "באפשרותך להכנס באמצעות חשבון Jabber המועדף עליך" #: ../cache/login.6f0d61fa018b30bc3f21157833547bf6.rtpl.php:74 msgid "or with our demonstration account" msgstr "או בעזרת חשבון הדגמה שלנו" #: ../cache/login.6f0d61fa018b30bc3f21157833547bf6.rtpl.php:101 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "התחברות" #: ../cache/login.6f0d61fa018b30bc3f21157833547bf6.rtpl.php:101 msgid "Population" msgstr "אוכלוסייה" #: ../cache/login.6f0d61fa018b30bc3f21157833547bf6.rtpl.php:103 #: ../app/controllers/AdminController.php:18 msgid "Administration" msgstr "ניהול" #: ../cache/_chat_contact.dbe7dc3350f78dc8a0fb2487a7fd0e5e.rtpl.php:21 msgid "Composing..." msgstr "מלחין כעת..." #: ../cache/_chat_contact.dbe7dc3350f78dc8a0fb2487a7fd0e5e.rtpl.php:22 msgid "Paused..." msgstr "מושהה..." #: ../cache/servernodes.e5e295ee5769ffd11846ead275656834.rtpl.php:7 msgid "Topics" msgstr "נושאים" #: ../cache/servernodes.e5e295ee5769ffd11846ead275656834.rtpl.php:15 #: ../cache/bookmark.bddb98300f459398a437f6c5f33ad670.rtpl.php:25 #: ../app/widgets/Notifs/Notifs.php:138 msgid "Refresh" msgstr "רענן" #: ../cache/servernodes.e5e295ee5769ffd11846ead275656834.rtpl.php:19 #: ../app/widgets/Account/Account.php:472 msgid "Server" msgstr "שרת" #: ../cache/_node_metadata.31e19877268221d267cd385103124a23.rtpl.php:4 #, fuzzy msgid "created" msgstr "צור מחדש" #: ../cache/_node_metadata.31e19877268221d267cd385103124a23.rtpl.php:10 #: ../app/widgets/WidgetCommon/WidgetCommon.php:218 msgid "by" msgstr "על ידי" #: ../cache/_node_content.31e19877268221d267cd385103124a23.rtpl.php:14 #: ../cache/node.31e19877268221d267cd385103124a23.rtpl.php:1 #: ../cache/configdata.f8b2d66d81d1dc996d1cbe6e7f9864b9.rtpl.php:17 msgid "Posts" msgstr "פרסומים" #: ../cache/_node_content.31e19877268221d267cd385103124a23.rtpl.php:23 #: ../cache/_node_content.31e19877268221d267cd385103124a23.rtpl.php:109 #: ../cache/_node_content.31e19877268221d267cd385103124a23.rtpl.php:121 msgid "Unsubscribe" msgstr "בטל הרשמה" #: ../cache/_node_content.31e19877268221d267cd385103124a23.rtpl.php:32 #: ../cache/_node_content.31e19877268221d267cd385103124a23.rtpl.php:77 #: ../cache/_node_content.31e19877268221d267cd385103124a23.rtpl.php:97 msgid "Subscribe" msgstr "הירשם" #: ../cache/_node_content.31e19877268221d267cd385103124a23.rtpl.php:42 #: ../cache/feed.9695e4405b0a7aa62663ae149a8db0a2.rtpl.php:13 #: ../app/widgets/Wall/Wall.php:85 ../app/controllers/BlogController.php:12 msgid "Blog" msgstr "בלוג" #: ../cache/_node_content.31e19877268221d267cd385103124a23.rtpl.php:59 msgid "Get Subscription" msgstr "השג הרשמה" #: ../cache/_node_content.31e19877268221d267cd385103124a23.rtpl.php:79 msgid "Make your membership to this group public to your friends" msgstr "הפוך את חברותך לקבוצה זו פומבית לחבריך" #: ../cache/_node_content.31e19877268221d267cd385103124a23.rtpl.php:86 msgid "Give a nickname to this group if you want" msgstr "הענק שם כינוי לקבוצה זו באם תרצה" #: ../cache/_node_content.31e19877268221d267cd385103124a23.rtpl.php:101 #: ../cache/_node_content.31e19877268221d267cd385103124a23.rtpl.php:125 #: ../cache/_bookmark_muc_add.bddb98300f459398a437f6c5f33ad670.rtpl.php:35 #: ../cache/_bookmark_url_add.bddb98300f459398a437f6c5f33ad670.rtpl.php:25 #: ../cache/_submit_form.082ad6bed0896c022b0e87c78bdf1f3d.rtpl.php:22 #: ../cache/_submit_form.082ad6bed0896c022b0e87c78bdf1f3d.rtpl.php:45 #: ../app/widgets/ServerNodes/ServerNodes.php:140 msgid "Close" msgstr "סגור" #: ../cache/_node_content.31e19877268221d267cd385103124a23.rtpl.php:111 msgid "Are you sure ?" msgstr "האם אתה בטוח ?" #: ../cache/roster.7a4e2b74ffc34020b85d6e6b696464c0.rtpl.php:10 #: ../app/widgets/Account/Account.php:489 msgid "Search" msgstr "חיפוש" #: ../cache/roster.7a4e2b74ffc34020b85d6e6b696464c0.rtpl.php:25 #: ../cache/roster.7a4e2b74ffc34020b85d6e6b696464c0.rtpl.php:54 #: ../cache/roster.7a4e2b74ffc34020b85d6e6b696464c0.rtpl.php:62 msgid "Show/Hide" msgstr "הצג/הסתר" #: ../cache/roster.7a4e2b74ffc34020b85d6e6b696464c0.rtpl.php:28 #: ../cache/_bookmark_muc_add.bddb98300f459398a437f6c5f33ad670.rtpl.php:29 #: ../cache/_bookmark_url_add.bddb98300f459398a437f6c5f33ad670.rtpl.php:19 #: ../app/widgets/ServerNodes/ServerNodes.php:135 #: ../app/widgets/Notifs/Notifs.php:277 msgid "Add" msgstr "הוסף" #: ../cache/roster.7a4e2b74ffc34020b85d6e6b696464c0.rtpl.php:33 msgid "Enter the Jabber ID of your contact." msgstr "הזן מזהה Jabber של איש הקשר שלך." #: ../cache/roster.7a4e2b74ffc34020b85d6e6b696464c0.rtpl.php:34 msgid "Press enter to validate." msgstr "לחצ Enter כדי לתת תוקף" #: ../cache/roster.7a4e2b74ffc34020b85d6e6b696464c0.rtpl.php:41 msgid "JID" msgstr "JID" #: ../cache/_comments_toolbox.082ad6bed0896c022b0e87c78bdf1f3d.rtpl.php:7 msgid "Loading comments ..." msgstr "טוען כעת תגובות ..." #: ../cache/_comments_toolbox.082ad6bed0896c022b0e87c78bdf1f3d.rtpl.php:8 msgid "Get the comments" msgstr "השג את התגובות" #: ../cache/_comments_toolbox.082ad6bed0896c022b0e87c78bdf1f3d.rtpl.php:17 msgid "Add a comment" msgstr "הוסף תגובה" #: ../cache/_comments_toolbox.082ad6bed0896c022b0e87c78bdf1f3d.rtpl.php:39 #: ../cache/config.7e897c92febe3ec5d20645dd026777b8.rtpl.php:215 #: ../cache/_submit_form.082ad6bed0896c022b0e87c78bdf1f3d.rtpl.php:64 #: ../cache/_submit_form.082ad6bed0896c022b0e87c78bdf1f3d.rtpl.php:72 #: ../app/widgets/Admin/Admin.php:175 ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:349 msgid "Submit" msgstr "שלח" # הזנה #: ../cache/feed.9695e4405b0a7aa62663ae149a8db0a2.rtpl.php:1 #: ../cache/feed.9695e4405b0a7aa62663ae149a8db0a2.rtpl.php:19 #: ../cache/blog.8db21a294557fd5b3ca5b801fc66f7c6.rtpl.php:1 #: ../cache/blog.8db21a294557fd5b3ca5b801fc66f7c6.rtpl.php:9 #: ../app/widgets/Wall/Wall.php:91 ../app/widgets/Wall/Wall.php:137 #: ../app/widgets/Blog/Blog.php:38 msgid "Feed" msgstr "ערוץ" #: ../cache/feed.9695e4405b0a7aa62663ae149a8db0a2.rtpl.php:25 msgid "My Posts" msgstr "הפרסומים שלי" #: ../cache/bookmark.bddb98300f459398a437f6c5f33ad670.rtpl.php:8 msgid "Bookmarks" msgstr "סימניות" #: ../cache/bookmark.bddb98300f459398a437f6c5f33ad670.rtpl.php:17 #: ../cache/_bookmark_muc_add.bddb98300f459398a437f6c5f33ad670.rtpl.php:4 #, fuzzy msgid "Add a new Chat Room" msgstr "הוסף URL חדש" #: ../cache/bookmark.bddb98300f459398a437f6c5f33ad670.rtpl.php:21 #: ../cache/_bookmark_url_add.bddb98300f459398a437f6c5f33ad670.rtpl.php:4 msgid "Add a new URL" msgstr "הוסף URL חדש" #: ../cache/_bookmark_muc_add.bddb98300f459398a437f6c5f33ad670.rtpl.php:8 #, fuzzy msgid "Chat Room ID" msgstr "מזהה חדר שיחה רע" #: ../cache/_bookmark_muc_add.bddb98300f459398a437f6c5f33ad670.rtpl.php:11 #: ../cache/_bookmark_url_add.bddb98300f459398a437f6c5f33ad670.rtpl.php:11 #: ../app/widgets/Media/Media.php:104 ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:151 #: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:51 #: ../app/widgets/Account/Account.php:289 msgid "Name" msgstr "שם" #: ../cache/_bookmark_muc_add.bddb98300f459398a437f6c5f33ad670.rtpl.php:14 #: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:156 #: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:57 msgid "Nickname" msgstr "שם כינוי" #: ../cache/_bookmark_muc_add.bddb98300f459398a437f6c5f33ad670.rtpl.php:17 msgid "Do you want do join automaticaly this Chat Room ?" msgstr "" #: ../cache/config.7e897c92febe3ec5d20645dd026777b8.rtpl.php:6 #, fuzzy msgid "Feed Configuration" msgstr "תצורה" #: ../cache/config.7e897c92febe3ec5d20645dd026777b8.rtpl.php:12 msgid "General" msgstr "כללי" #: ../cache/config.7e897c92febe3ec5d20645dd026777b8.rtpl.php:14 msgid "Language" msgstr "שפה" #: ../cache/config.7e897c92febe3ec5d20645dd026777b8.rtpl.php:43 msgid "Enable the chatbox ?" msgstr "" #: ../cache/config.7e897c92febe3ec5d20645dd026777b8.rtpl.php:52 msgid "Appearence" msgstr "מראה" #: ../cache/config.7e897c92febe3ec5d20645dd026777b8.rtpl.php:54 msgid "Background color" msgstr "צבע רקע" #: ../cache/config.7e897c92febe3ec5d20645dd026777b8.rtpl.php:62 #: ../cache/config.7e897c92febe3ec5d20645dd026777b8.rtpl.php:93 #: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:350 msgid "Reset" msgstr "אפס" #: ../cache/config.7e897c92febe3ec5d20645dd026777b8.rtpl.php:84 msgid "Font size" msgstr "מידת גופן" #: ../cache/config.7e897c92febe3ec5d20645dd026777b8.rtpl.php:138 msgid "Pattern" msgstr "תבנית" #: ../cache/config.7e897c92febe3ec5d20645dd026777b8.rtpl.php:222 msgid "This configuration is shared wherever you are connected !" msgstr "תצורה זו הינה משותפת בכל מקום בו הינך מחובר !" #: ../cache/_post_toolbox.082ad6bed0896c022b0e87c78bdf1f3d.rtpl.php:2 msgid "Share with" msgstr "שתף עם" #: ../cache/_post_toolbox.082ad6bed0896c022b0e87c78bdf1f3d.rtpl.php:4 msgid "your post will appear in your Movim public feed" msgstr "הפרסום שלך יופיע בתוך ערוץ Movim הפומבי שלך" #: ../cache/_post_toolbox.082ad6bed0896c022b0e87c78bdf1f3d.rtpl.php:6 msgid "Everyone" msgstr "כל אחד" #: ../cache/_post_toolbox.082ad6bed0896c022b0e87c78bdf1f3d.rtpl.php:9 msgid "Your contacts" msgstr "אנשי הקשר שלך" #: ../cache/_post_toolbox.082ad6bed0896c022b0e87c78bdf1f3d.rtpl.php:16 #: ../cache/_post_toolbox.082ad6bed0896c022b0e87c78bdf1f3d.rtpl.php:17 msgid "Delete this post" msgstr "מחק את פרסום זה" #: ../cache/_post_toolbox.082ad6bed0896c022b0e87c78bdf1f3d.rtpl.php:24 #: ../app/widgets/ContactAction/ContactAction.php:117 msgid "Yes" msgstr "כן" #: ../cache/_post_toolbox.082ad6bed0896c022b0e87c78bdf1f3d.rtpl.php:35 #: ../app/widgets/ContactAction/ContactAction.php:130 msgid "No" msgstr "לא" #: ../cache/news.65bf3cbc4ca337607275814dc4b9877b.rtpl.php:1 #: ../app/controllers/ProfileController.php:12 #: ../app/controllers/HelpController.php:12 #: ../app/controllers/ServerController.php:13 #: ../app/controllers/NodeController.php:13 #: ../app/controllers/MainController.php:12 #: ../app/controllers/ConfController.php:12 #: ../app/controllers/ExploreController.php:14 #: ../app/controllers/FriendController.php:22 #: ../app/controllers/NewsController.php:12 #: ../app/controllers/MediaController.php:12 #: ../app/controllers/NodeconfigController.php:13 msgid "News" msgstr "חדשות" #: ../cache/_admin_db.e200c74391fb8cedf8a984bec1d28d73.rtpl.php:2 #: ../app/widgets/Admin/Admin.php:510 msgid "Database Settings" msgstr "הגדרות מסד נתונים" #: ../cache/_admin_db.e200c74391fb8cedf8a984bec1d28d73.rtpl.php:8 msgid "Modl wasn't able to connect to the database" msgstr "Modl לא היה מסוגל להתחבר אל מסד הנתונים" #: ../cache/_admin_db.e200c74391fb8cedf8a984bec1d28d73.rtpl.php:18 #, fuzzy msgid "Movim is connected to the database" msgstr "Modl לא היה מסוגל להתחבר אל מסד הנתונים" #: ../cache/_admin_db.e200c74391fb8cedf8a984bec1d28d73.rtpl.php:22 msgid "The database need to be updated" msgstr "" #: ../cache/_admin_db.e200c74391fb8cedf8a984bec1d28d73.rtpl.php:32 #: ../app/widgets/Wall/Wall.php:102 msgid "Update" msgstr "עדכן" #: ../cache/_admin_db.e200c74391fb8cedf8a984bec1d28d73.rtpl.php:38 msgid "Movim database is up to date" msgstr "" #: ../cache/_admin_db.e200c74391fb8cedf8a984bec1d28d73.rtpl.php:48 msgid "Database Type" msgstr "טיפוס מסד נתונים" #: ../cache/_admin_db.e200c74391fb8cedf8a984bec1d28d73.rtpl.php:67 #: ../app/widgets/Admin/Admin.php:451 msgid "Username" msgstr "שם משתמש" #: ../cache/_admin_db.e200c74391fb8cedf8a984bec1d28d73.rtpl.php:75 msgid "Host" msgstr "מארח" #: ../cache/_admin_db.e200c74391fb8cedf8a984bec1d28d73.rtpl.php:79 msgid "Port" msgstr "פורט" #: ../cache/_admin_db.e200c74391fb8cedf8a984bec1d28d73.rtpl.php:86 msgid "Database Name" msgstr "שם מסד נתונים" #: ../cache/about.4bab64fff33bfa4a90e1d9fdfb958ad3.rtpl.php:1 #: ../app/controllers/DiscoverController.php:15 #: ../app/controllers/AboutController.php:13 #: ../app/controllers/LoginController.php:13 msgid "About" msgstr "אודות" #: ../cache/about.4bab64fff33bfa4a90e1d9fdfb958ad3.rtpl.php:5 msgid "Thanks" msgstr "תודות" #: ../cache/about.4bab64fff33bfa4a90e1d9fdfb958ad3.rtpl.php:76 #: ../app/widgets/Account/Account.php:298 msgid "Software" msgstr "תוכנה" #: ../cache/about.4bab64fff33bfa4a90e1d9fdfb958ad3.rtpl.php:86 msgid "Resources" msgstr "מקורות" #: ../cache/about.4bab64fff33bfa4a90e1d9fdfb958ad3.rtpl.php:92 msgid "API" msgstr "" #: ../cache/_bookmark_url_add.bddb98300f459398a437f6c5f33ad670.rtpl.php:8 #: ../app/widgets/Account/Account.php:295 msgid "URL" msgstr "‏URL" #: ../cache/explore.f58b95c945dc1d2a7f1a7a43a1fbc4b7.rtpl.php:2 #, fuzzy msgid "Discover my server" msgstr "התנתק" #: ../cache/explore.f58b95c945dc1d2a7f1a7a43a1fbc4b7.rtpl.php:3 msgid "Discussion Servers" msgstr "שרתי דיון" #: ../cache/explore.f58b95c945dc1d2a7f1a7a43a1fbc4b7.rtpl.php:9 #: ../app/widgets/Discover/Discover.php:50 msgid "Last registered" msgstr "נרשמו לאחרונה" #: ../cache/syndication.bd4db858eec4bd2d41ea342ef4448967.rtpl.php:36 msgid "No public feed for this contact" msgstr "אין ערוץ פומבי עבור איש קשר זה" #: ../cache/syndication.bd4db858eec4bd2d41ea342ef4448967.rtpl.php:42 msgid "No contact specified" msgstr "לא צוין איש קשר" #: ../cache/visio.a1d16e3132e43428b9796c43f20e0625.rtpl.php:16 msgid "Connection" msgstr "התחברות" #: ../cache/configdata.f8b2d66d81d1dc996d1cbe6e7f9864b9.rtpl.php:1 msgid "Data" msgstr "נתונים" #: ../cache/configdata.f8b2d66d81d1dc996d1cbe6e7f9864b9.rtpl.php:4 msgid "Cache" msgstr "מטמון" #: ../cache/configdata.f8b2d66d81d1dc996d1cbe6e7f9864b9.rtpl.php:7 #, fuzzy msgid "Contact" msgstr "אישי־קשר (%s)" #: ../cache/configdata.f8b2d66d81d1dc996d1cbe6e7f9864b9.rtpl.php:11 #: ../cache/configdata.f8b2d66d81d1dc996d1cbe6e7f9864b9.rtpl.php:40 #: ../cache/configdata.f8b2d66d81d1dc996d1cbe6e7f9864b9.rtpl.php:68 msgid "Clear" msgstr "טהר" #: ../cache/configdata.f8b2d66d81d1dc996d1cbe6e7f9864b9.rtpl.php:45 msgid "Messages" msgstr "הודעות" #: ../cache/_submit_form.082ad6bed0896c022b0e87c78bdf1f3d.rtpl.php:57 msgid "What's new ?" msgstr "מה חדש ?" #: ../cache/_submit_form.082ad6bed0896c022b0e87c78bdf1f3d.rtpl.php:78 msgid "Gallery" msgstr "" #: ../cache/_submit_form.082ad6bed0896c022b0e87c78bdf1f3d.rtpl.php:86 msgid "Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" #: ../cache/_submit_form.082ad6bed0896c022b0e87c78bdf1f3d.rtpl.php:95 #, fuzzy msgid "Geolocalisation" msgstr "מיקום" #: ../system/Conf.php:70 #, php-format msgid "Cannot load file '%s'" msgstr "לא ניתן לטעון קובץ '%s'" #: ../system/widget/WidgetWrapper.php:131 #, php-format msgid "Requested widget '%s' doesn't exist." msgstr "וידג'ט מבוקש '%s' לא קיים." #: ../system/Logs/Logger.php:171 msgid "Development environment." msgstr "סביבת פיתוח." #: ../system/Logs/Logger.php:171 msgid "Change it in the admin panel." msgstr "שנה זאת בתוך לוח מנהל." #: ../system/Route.php:80 #, php-format msgid "Route error, please set all the parameters for the page %s" msgstr "שגיאת ניתוב, אנא הגדר את כל הפרמטרים עבור העמוד %s" #: ../system/Route.php:108 #, php-format msgid "Route not set for the page %s" msgstr "נתיב לא מוגדר עבור העמוד %s" #: ../system/controllers/FrontController.php:35 #, php-format msgid "Requested controller '%s' doesn't exist." msgstr "בקר מבוקש '%s' לא קיים." #: ../system/controllers/FrontController.php:67 msgid "Could not call the load method on the current controller" msgstr "" #: ../system/Utils.php:161 msgid "Monday" msgstr "יום שני" #: ../system/Utils.php:162 msgid "Tuesday" msgstr "יום שלישי" #: ../system/Utils.php:163 msgid "Wednesday" msgstr "יום רביעי" #: ../system/Utils.php:164 msgid "Thursday" msgstr "יום חמישי" #: ../system/Utils.php:165 ../system/Utils.php:167 msgid "Friday" msgstr "יום שישי" #: ../system/Utils.php:166 msgid "Saturday" msgstr "יום שבת" #: ../system/Utils.php:170 msgid "January" msgstr "ינואר" #: ../system/Utils.php:171 msgid "February" msgstr "פברואר" #: ../system/Utils.php:172 msgid "March" msgstr "מרץ" #: ../system/Utils.php:173 msgid "April" msgstr "אפריל" #: ../system/Utils.php:174 msgid "May" msgstr "מאי" #: ../system/Utils.php:175 msgid "June" msgstr "יוני" #: ../system/Utils.php:176 msgid "July" msgstr "יולי" #: ../system/Utils.php:177 msgid "August" msgstr "אוגוסט" #: ../system/Utils.php:178 msgid "September" msgstr "ספטמבר" #: ../system/Utils.php:179 msgid "October" msgstr "אוקטובר" #: ../system/Utils.php:180 msgid "November" msgstr "נובמבר" #: ../system/Utils.php:181 msgid "December" msgstr "דצמבר" #: ../system/Utils.php:187 msgid "Today" msgstr "היום" #: ../system/Utils.php:189 msgid "Tomorrow" msgstr "מחר" #: ../system/Utils.php:191 msgid "Yesterday" msgstr "אתמול" #: ../system/Utils.php:197 msgid "day" msgstr "יום" #: ../system/Utils.php:200 #, php-format msgid " %d days ago" msgstr " לפני %d ימים" # אין #: ../system/Utils.php:219 ../system/Utils.php:456 msgid "None" msgstr "ללא" #: ../system/Utils.php:220 msgid "Male" msgstr "זכר" #: ../system/Utils.php:221 msgid "Female" msgstr "נקבה" #: ../system/Utils.php:222 msgid "Other" msgstr "אחר" #: ../system/Utils.php:457 msgid "Single" msgstr "רווק/ה" #: ../system/Utils.php:458 msgid "In a relationship" msgstr "במערכת יחסים" #: ../system/Utils.php:459 msgid "Married" msgstr "נישואים" #: ../system/Utils.php:460 msgid "Divorced" msgstr "גרוש/ה" #: ../system/Utils.php:461 msgid "Widowed" msgstr "אלמן/ה" #: ../system/Utils.php:462 msgid "Cohabiting" msgstr "חיים במשותף" # שותפות אזרחית #: ../system/Utils.php:463 msgid "Civil Union" msgstr "נישואים אזרחיים" #: ../system/Utils.php:469 ../app/widgets/Chat/Chat.php:46 msgid "Online" msgstr "מקוון" #: ../system/Utils.php:470 ../app/widgets/Chat/Chat.php:47 msgid "Away" msgstr "נעדר" #: ../system/Utils.php:471 ../app/widgets/Chat/Chat.php:48 msgid "Do Not Disturb" msgstr "נא לא להפריע" #: ../system/Utils.php:472 ../app/widgets/Chat/Chat.php:49 msgid "Extended Away" msgstr "לא זמין" #: ../system/Utils.php:473 msgid "Logout" msgstr "התנתק" #: ../system/Utils.php:490 msgid "afraid" msgstr "מפחד" #: ../system/Utils.php:491 msgid "amazed" msgstr "נדהם" #: ../system/Utils.php:492 msgid "amorous" msgstr "חושק" #: ../system/Utils.php:493 msgid "angry" msgstr "כועס" #: ../system/Utils.php:494 msgid "annoyed" msgstr "נרגז" #: ../system/Utils.php:495 msgid "anxious" msgstr "חרד" #: ../system/Utils.php:496 msgid "aroused" msgstr "מרוגש" #: ../system/Utils.php:497 msgid "ashamed" msgstr "מתבייש" #: ../system/Utils.php:498 msgid "bored" msgstr "משועמם" #: ../system/Utils.php:499 msgid "brave" msgstr "אמיץ" #: ../system/Utils.php:500 msgid "calm" msgstr "רגוע" #: ../system/Utils.php:501 msgid "cautious" msgstr "זהיר" #: ../system/Utils.php:502 msgid "cold" msgstr "קר" #: ../system/Utils.php:503 msgid "confident" msgstr "סמוך" #: ../system/Utils.php:504 msgid "confused" msgstr "מבולבל" #: ../system/Utils.php:505 msgid "contemplative" msgstr "ספקולטיבי" #: ../system/Utils.php:506 msgid "contented" msgstr "מסופק" #: ../system/Utils.php:507 msgid "cranky" msgstr "נרגז" #: ../system/Utils.php:508 msgid "crazy" msgstr "מטורף" #: ../system/Utils.php:509 #, fuzzy msgid "creative" msgstr "צור מחדש" #: ../system/Utils.php:510 msgid "curious" msgstr "סקרן" #: ../system/Utils.php:511 msgid "dejected" msgstr "מיואש" #: ../system/Utils.php:512 msgid "depressed" msgstr "מדוכא" #: ../system/Utils.php:513 msgid "disappointed" msgstr "מאוכזב" #: ../system/Utils.php:514 msgid "disgusted" msgstr "נגעל" #: ../system/Utils.php:515 msgid "dismayed" msgstr "נחרד" #: ../system/Utils.php:516 msgid "distracted" msgstr "טרוד" #: ../system/Utils.php:517 msgid "embarrassed" msgstr "נבוך" #: ../system/Utils.php:518 msgid "envious" msgstr "מקנא" #: ../system/Utils.php:519 msgid "excited" msgstr "נרגש" #: ../system/Utils.php:520 msgid "flirtatious" msgstr "פלרטטני" #: ../system/Utils.php:521 msgid "frustrated" msgstr "מתוסכל" #: ../system/Utils.php:522 msgid "grateful" msgstr "נעים" #: ../system/Utils.php:523 msgid "grieving" msgstr "מתאבל" #: ../system/Utils.php:524 msgid "grumpy" msgstr "זועף" #: ../system/Utils.php:525 msgid "guilty" msgstr "אשם" #: ../system/Utils.php:526 msgid "happy" msgstr "שמח" #: ../system/Utils.php:527 msgid "hopeful" msgstr "אופטימי" #: ../system/Utils.php:528 msgid "hot" msgstr "לוהט" #: ../system/Utils.php:529 msgid "humbled" msgstr "מוכנע" #: ../system/Utils.php:530 msgid "humiliated" msgstr "מושפל" #: ../system/Utils.php:531 msgid "hungry" msgstr "רעב" #: ../system/Utils.php:532 msgid "hurt" msgstr "פגוע" #: ../system/Utils.php:533 msgid "impressed" msgstr "מתפעל" #: ../system/Utils.php:534 msgid "in awe" msgstr "מפוחד" #: ../system/Utils.php:535 msgid "in love" msgstr "מאוהב" #: ../system/Utils.php:537 msgid "interested" msgstr "מתעניין" #: ../system/Utils.php:538 msgid "intoxicated" msgstr "שיכור" #: ../system/Utils.php:539 msgid "invincible" msgstr "בלתי מנוצח" #: ../system/Utils.php:540 msgid "jealous" msgstr "מקנא" #: ../system/Utils.php:541 msgid "lonely" msgstr "בודד" #: ../system/Utils.php:542 msgid "lost" msgstr "אבוד" #: ../system/Utils.php:543 msgid "lucky" msgstr "בר מזל" #: ../system/Utils.php:544 msgid "mean" msgstr "דל" #: ../system/Utils.php:545 msgid "moody" msgstr "מדוכדך" #: ../system/Utils.php:546 msgid "nervous" msgstr "עצבני" #: ../system/Utils.php:547 msgid "neutral" msgstr "אדיש" #: ../system/Utils.php:548 msgid "offended" msgstr "נעלב" #: ../system/Utils.php:549 msgid "outraged" msgstr "מזועזע" #: ../system/Utils.php:550 msgid "playful" msgstr "שובב" #: ../system/Utils.php:551 msgid "proud" msgstr "יהיר" #: ../system/Utils.php:552 msgid "relaxed" msgstr "רגוע" #: ../system/Utils.php:553 msgid "relieved" msgstr "משוחרר" #: ../system/Utils.php:554 msgid "remorseful" msgstr "מתייסר" #: ../system/Utils.php:555 msgid "restless" msgstr "חסר מנוחה" #: ../system/Utils.php:556 msgid "sad" msgstr "עצוב" #: ../system/Utils.php:557 msgid "sarcastic" msgstr "עוקצני" #: ../system/Utils.php:558 msgid "satisfied" msgstr "מרוצה" #: ../system/Utils.php:559 msgid "serious" msgstr "רציני" #: ../system/Utils.php:560 msgid "shocked" msgstr "הלום" #: ../system/Utils.php:561 msgid "shy" msgstr "ביישן" #: ../system/Utils.php:562 msgid "sick" msgstr "חולה" #: ../system/Utils.php:563 msgid "sleepy" msgstr "ישנוני" #: ../system/Utils.php:564 msgid "spontaneous" msgstr "ספונטני" #: ../system/Utils.php:565 msgid "stressed" msgstr "לחוץ" #: ../system/Utils.php:566 msgid "strong" msgstr "חזק" #: ../system/Utils.php:567 msgid "surprised" msgstr "מופתע" #: ../system/Utils.php:568 msgid "thankful" msgstr "אסיר תודה" #: ../system/Utils.php:569 msgid "thirsty" msgstr "צמא" #: ../system/Utils.php:570 msgid "tired" msgstr "עייף" #: ../system/Utils.php:571 msgid "undefined" msgstr "מעורפל" #: ../system/Utils.php:572 msgid "weak" msgstr "חלש" #: ../system/Utils.php:573 msgid "worried" msgstr "מודאג" #: ../system/Utils.php:706 msgid "Not shared" msgstr "לא שותף" #: ../system/Utils.php:710 msgid "Shared with one contact" msgstr "שותף עם איש קשר אחד" #: ../system/Utils.php:714 msgid "Shared with all contacts" msgstr "שותף עם כל אנשי הקשר" #: ../system/Utils.php:718 msgid "Shared with the XMPP network" msgstr "שותף עם רשת התקשורת XMPP" #: ../system/Utils.php:722 msgid "Shared with the whole Internet" msgstr "שותף עם כל המרשתת" #: ../system/MovimException.php:15 #, php-format msgid "Error: %s" msgstr "שגיאה: %s" #: ../lib/Moxl/xec/action/bookmark/BookmarkGet.php:58 #: ../lib/Moxl/xec/action/pubsub/PubsubErrors.php:35 #: ../lib/Moxl/xec/action/pubsub/PubsubPostDelete.php:70 msgid "Error" msgstr "שגיאה" #: ../lib/Moxl/xec/action/bookmark/BookmarkGet.php:63 msgid "Item Not Found" msgstr "פריט לא נמצא" #: ../lib/Moxl/xec/action/bookmark/BookmarkGet.php:68 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "תכונה לא מיושמת" #: ../lib/Moxl/xec/action/pubsub/PubsubErrors.php:40 msgid "The node does not exist" msgstr "הממסר לא קיים" #: ../lib/Moxl/xec/action/pubsub/PubsubErrors.php:45 msgid "Your server doesn't support this feature" msgstr "השרת שלך לא תומך בתכונה זו" #: ../lib/Moxl/xec/action/pubsub/PubsubErrors.php:50 #: ../lib/Moxl/xec/action/pubsub/PubsubErrors.php:60 msgid "You are not autorized to do this action" msgstr "אינך מורשה לקיים את פעולה זו" #: ../lib/Moxl/xec/action/pubsub/PubsubErrors.php:55 msgid "This service is unavaiable" msgstr "שרות זה אינו זמין" #: ../lib/Moxl/xec/action/pubsub/PubsubErrors.php:65 msgid "The server does not exist" msgstr "השרת לא קיים" #: ../lib/Moxl/xec/action/pubsub/PubsubErrors.php:70 msgid "Unexpected request" msgstr "בקשה לא צפוה" #: ../lib/Moxl/xec/action/pubsub/PubsubErrors.php:75 msgid "The server cannot accept this action" msgstr "השרת לא מסוגל לקבל את פעולה זו" #: ../lib/Moxl/xec/action/location/LocationPublish.php:85 msgid "Your server doesn't support location publication" msgstr "השרת שלך לא תומך בפרסום מיקום" #: ../lib/Moxl/xec/action/location/LocationPublish.php:90 msgid "Your are not authorized to publish your location" msgstr "אינך מורשה לפרסם את מיקומך" #: ../app/widgets/News/News.php:30 ../app/widgets/Wall/Wall.php:111 #: ../app/widgets/Feed/Feed.php:139 ../app/widgets/Node/Node.php:193 msgid "Get older posts" msgstr "השג רשומות נושנות" #: ../app/widgets/News/News.php:61 ../app/widgets/Feed/Feed.php:172 #: ../app/widgets/Node/Node.php:88 msgid "Your feed cannot be loaded." msgstr "ערוצך לא יכול להיטען." #: ../app/widgets/ServerNodes/ServerNodes.php:117 msgid "Create a new group" msgstr "צור קבוצה חדשה" #: ../app/widgets/ServerNodes/ServerNodes.php:124 msgid "Give a friendly name to your group" msgstr "הקנה שם ידידותי לקבוצתך" #: ../app/widgets/ServerNodes/ServerNodes.php:126 msgid "My Little Pony - Fan Club" msgstr "אין כמו אבא שבעולם - מועדון מעריצים" #: ../app/widgets/ServerNodes/ServerNodes.php:171 msgid "Subscribed" msgstr "מנוי" #: ../app/widgets/Help/Help.php:29 ../app/widgets/Help/Help.php:42 #: ../app/controllers/ProfileController.php:17 #: ../app/controllers/HelpController.php:17 #: ../app/controllers/ServerController.php:18 #: ../app/controllers/NodeController.php:18 #: ../app/controllers/MainController.php:17 #: ../app/controllers/ConfController.php:17 #: ../app/controllers/ExploreController.php:19 #: ../app/controllers/FriendController.php:27 #: ../app/controllers/NewsController.php:17 #: ../app/controllers/MediaController.php:17 #: ../app/controllers/NodeconfigController.php:18 msgid "Help" msgstr "עזרה" #: ../app/widgets/Help/Help.php:31 msgid "What is Movim?" msgstr "מהי Movim?" #: ../app/widgets/Help/Help.php:33 #, php-format msgid "" "Visit the page %s What is Movim ? %s to know more about the project, its " "aims and understand how it works." msgstr "" "ניתן לבקר בעמוד %s מה זה Movim ? %s כדי לדעת עוד אודות הפרויקט, מטרותיו וגם " "כדי להבין כיצד הוא פועל." #: ../app/widgets/Help/Help.php:36 msgid "What do the little banners refer to ?" msgstr "מה כרזות קטנות אלו מייחסות ?" #: ../app/widgets/Help/Help.php:45 msgid "" "Thanks to these five little banners, you can quickly identitfy the level of " "confdentiality applied to the information you provide." msgstr "" "הודות לחמשת כרזות אלו, באפשרותך לברר במהירות את רמת החיסיון שחלה על המידע " "אותו בחרת לספק." #: ../app/widgets/Help/Help.php:49 msgid "White, only you can see the information" msgstr "לבן, רק לך האפשרות לראות את המידע" #: ../app/widgets/Help/Help.php:50 msgid "Green, you have chosen some contacts who can see your information" msgstr "ירוק, בחרת אנשי קשר מסוימים אשר יכולים לראות את המידע שלך" # רשימת אישי־הקשר #: ../app/widgets/Help/Help.php:51 msgid "Orange, all your contact list can see your information" msgstr "כתום, כל רשימת הקשר שלך יכולה לראות את המידע שלך" #: ../app/widgets/Help/Help.php:52 msgid "Red, everybody in the XMPP network can see your information" msgstr "אדום, כל אחד ברשת התקשורת XMPP יכול לראות את המידע שלך" # כל האינטרנט יכול לראות #: ../app/widgets/Help/Help.php:53 msgid "Black, the whole Internet can see your information" msgstr "שחור, כל המרשתת יכולה לראות את המידע שלך" #: ../app/widgets/Help/Help.php:57 msgid "" "Some features are missing/I can't do everything I used to do on other social " "networks" msgstr "" "קיימות תכונות מסוימות שהינן חסרות/אין ביכולתי לעשות כל מה שנהגתי לעשות " "ברשתות חברתיות אחרות" #: ../app/widgets/Help/Help.php:59 #, php-format msgid "" "Although Movim is evolving fast, many (many) features are missing. Be " "patient ;). You can have a look %s at next versions's roadmaps %s to know if " "the one you want is on its way." msgstr "" "אף על פי שהפלטפורמה Movim מתפתחת מהר, המון (המון) תכונות חסרות. עליך להיעזר " "בסבלנות ;). באפשרותך להגניב הצצה %s במפות הדרכים של הגרסא הבאה %s כדי לדעת " "אם התכונה שרצונך בה כבר בדרך." #: ../app/widgets/Help/Help.php:61 #, php-format msgid "" "Don't forget that Movim is an open source project, a helping hand is always " "welcome (see %s Can I participate %s)" msgstr "" "נא לא לשכוח שהפלטפורמה Movim הינה פרויקט קוד פתוח, סיוע תמיד יתקבל באהדה " "(ראו %s האם באפשרותי להשתתף %s)" #: ../app/widgets/Help/Help.php:64 msgid "I can't find the answer to my question here" msgstr "אין ביכולתי למצוא את התשובה לשאלתי כאן" # typo X2 to the to the # Go to the %s to the Frequently Asked Questions %s # Go to the %s Frequently Asked Questions %s #: ../app/widgets/Help/Help.php:66 #, php-format msgid "" "Go to the %s to the Frequently Asked Questions %s or come ask your question " "on the official chatroom %s or via our mailing-list (%s see the dedicated " "page %s)." msgstr "" "עברו אל %s שאלות ותשובות נפוצות %s או לחלופין ניתן לגשת ולשאול את שאלתך בחדר " "השיחה הרשמי %s או באמצעות רשימת הדיוור שלנו (%s ראו את העמוד המוקצה לכך %s)." #: ../app/widgets/Explore/Explore.php:68 msgid "Chatrooms" msgstr "חדרי שיחה" #: ../app/widgets/Explore/Explore.php:77 #: ../app/widgets/Bookmark/Bookmark.php:288 msgid "Groups" msgstr "קבוצות" #: ../app/widgets/Admin/Admin.php:52 ../app/widgets/Admin/Admin.php:57 #: ../app/widgets/Admin/Admin.php:62 ../app/widgets/Admin/Admin.php:67 #, php-format msgid "Couldn't create directory '%s'." msgstr "לא ניתן ליצור מדור '%s'." #: ../app/widgets/Admin/Admin.php:179 ../app/widgets/Admin/Admin.php:504 msgid "Compatibility Check" msgstr "בדיקת תאימות" #: ../app/widgets/Admin/Admin.php:184 msgid "" "Movim requires certain external components. Please install them before you " "can succeed:" msgstr "Movim מצריכה רכיבים חיצוניים מסוימים. אנא התקן אותם לפני שתוכל להמשיך:" #: ../app/widgets/Admin/Admin.php:189 #, php-format msgid "Your PHP-Version: %s
Required: 5.3.0" msgstr "גרסת PHP-שברשותך: %s
נדרשת: 5.3.0" #: ../app/widgets/Admin/Admin.php:192 msgid "CURL-Library" msgstr "ספריית-CURL" #: ../app/widgets/Admin/Admin.php:195 msgid "GD" msgstr "GD" #: ../app/widgets/Admin/Admin.php:198 msgid "SimpleXML" msgstr "XML פשוט" #: ../app/widgets/Admin/Admin.php:201 msgid "Read and write rights for the webserver in Movim's root directory" msgstr "הרשאות קריאה וכתיבה עבור שרת הרשת במדור השורש (root) של Movim" #: ../app/widgets/Admin/Admin.php:204 msgid "OpenSSL" msgstr "" #: ../app/widgets/Admin/Admin.php:210 ../app/widgets/Admin/Admin.php:213 msgid "URL Rewriting support" msgstr "" #: ../app/widgets/Admin/Admin.php:227 ../app/widgets/Admin/Admin.php:507 msgid "General Settings" msgstr "הגדרות כלליות" #: ../app/widgets/Admin/Admin.php:229 msgid "Theme" msgstr "מוטיב" #: ../app/widgets/Admin/Admin.php:249 msgid "Default language" msgstr "שפה משתמטת" #: ../app/widgets/Admin/Admin.php:273 msgid "Environment" msgstr "סביבה" #: ../app/widgets/Admin/Admin.php:299 msgid "User folder size limit (in bytes)" msgstr "מגבלת גודל תיקיית משתמש (בתים)" #: ../app/widgets/Admin/Admin.php:304 msgid "empty" msgstr "ריק" #: ../app/widgets/Admin/Admin.php:305 msgid "terse" msgstr "תמציתי" #: ../app/widgets/Admin/Admin.php:306 msgid "normal" msgstr "רגיל" #: ../app/widgets/Admin/Admin.php:307 msgid "talkative" msgstr "פטפטני" #: ../app/widgets/Admin/Admin.php:308 msgid "ultimate" msgstr "מוחלט" #: ../app/widgets/Admin/Admin.php:315 msgid "Log verbosity" msgstr "גיבוב רשומת יומן" #: ../app/widgets/Admin/Admin.php:337 msgid "Server Timezone" msgstr "אזור זמן שרת" #: ../app/widgets/Admin/Admin.php:364 msgid "Bosh Configuration" msgstr "תצורת Bosh" #: ../app/widgets/Admin/Admin.php:368 msgid "Enter here the BOSH-URL in the form: http(s)://domain:port/path." msgstr "הזן כאן BOSH-URL בצורה זו: http(s)://domain:port/path." #: ../app/widgets/Admin/Admin.php:369 msgid "If you enter an open BOSH-Server, you can connect to many XMPP-Servers." msgstr "" "במידה ותזין שרת BOSH פתוח, תעמוד לרשותך היכולת להתחבר אל שרתי XMPP רבים." #: ../app/widgets/Admin/Admin.php:370 msgid "" "If it is closed, you have to specify the corresponding Server on the next " "page." msgstr "במידה וזה נסגר, יהיה עליך לציין את השרת התואם בעמוד הבא." #: ../app/widgets/Admin/Admin.php:371 #, php-format msgid "If you are unsure about this config option visit the %swiki%s" msgstr "במידה ואינך סמוך באשר לאפשרות תצורה זו ראה %sויקי%s" #: ../app/widgets/Admin/Admin.php:377 msgid "Your Bosh URL is not reachable" msgstr "כתובת Bosh URL אינה ברת השגה" #: ../app/widgets/Admin/Admin.php:383 msgid "Bosh URL" msgstr "Bosh URL" #: ../app/widgets/Admin/Admin.php:394 msgid "Whitelist - XMPP Server" msgstr "רשימה לבנה - שרת XMPP" #: ../app/widgets/Admin/Admin.php:398 msgid "" "If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod " "and forbid the connection on all the others please put their domain name " "here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)" msgstr "" "אם ברצונך לציין רשימה של שרתי XMPP מורשים בשרת Movim שלך ולאסור את החיבור " "בכל האחרים אנא השם כאן את שם המתחם שלהם, עם פסיק (דוגמא: movim.eu,jabber.fr)" #: ../app/widgets/Admin/Admin.php:401 msgid "" "Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts." msgstr "השאר את שדה זה ריק אם ברצונך להתיר גישה אל כל החשבונות של XMPP." #: ../app/widgets/Admin/Admin.php:406 msgid "List of whitelisted XMPP servers" msgstr "רשימה של שרתי XMPP שמצויים תחת רשימה לבנה" #: ../app/widgets/Admin/Admin.php:417 ../app/widgets/Admin/Admin.php:429 msgid "Information Message" msgstr "הודעת מידע" #: ../app/widgets/Admin/Admin.php:421 msgid "This message will be displayed on the login page" msgstr "הודעה זו תוצג בעמוד הכניסה" #: ../app/widgets/Admin/Admin.php:424 msgid "Leave this field blank if you don't want to show any message." msgstr "השאר את שדה זה ריק אם אין ברצונך להציג כל הודעה שהיא." #: ../app/widgets/Admin/Admin.php:440 msgid "Administration Credential" msgstr "נתוני התחברות מנהל" #: ../app/widgets/Admin/Admin.php:445 msgid "Change the default credentials admin/password" msgstr "" #: ../app/widgets/Admin/Admin.php:461 msgid "Retype password" msgstr "הקלד סיסמה מחדש" #: ../app/widgets/Roster/Roster.php:70 ../app/widgets/Roster/Roster.php:211 msgid "Ungrouped" msgstr "ללא קבוצה" #: ../app/widgets/Roster/Roster.php:271 #, php-format msgid "" "No contacts ? You can add one using the %s button bellow or going to the " "%sExplore page%s" msgstr "" "אין אנשי קשר ? באפשרותך להוסיף איש קשר באמצעות הלחצן %s מטה או ללכת אל " "%sעמוד סייר%s" #: ../app/widgets/Roster/Roster.php:297 #, fuzzy msgid "Show disconnected contacts" msgstr "שותף עם איש קשר אחד" #: ../app/widgets/Roster/Roster.php:299 msgid "Hide disconnected contacts" msgstr "" #: ../app/widgets/Roster/Roster.php:303 #, fuzzy, php-format msgid "Hide group %s" msgstr "קבוצות פומביות" #: ../app/widgets/Roster/Roster.php:305 #, php-format msgid "Show group %s" msgstr "" #: ../app/widgets/Roster/Roster.php:368 msgid "Please enter a valid Jabber ID" msgstr "אנא הזן מזהה Jabber תקף" #: ../app/widgets/NodeAffiliations/NodeAffiliations.php:57 #: ../app/widgets/NodeSubscriptions/NodeSubscriptions.php:59 #: ../app/widgets/Account/Account.php:160 #: ../app/widgets/NodeConfig/NodeConfig.php:79 msgid "Validate" msgstr "מתן תוקף" #: ../app/widgets/NodeAffiliations/NodeAffiliations.php:63 msgid "Affiliations saved" msgstr "סינופים נשמרו" #: ../app/widgets/NodeAffiliations/NodeAffiliations.php:90 #: ../app/widgets/NodeAffiliations/NodeAffiliations.php:91 msgid "Manage your members" msgstr "נהל את חבריך" #: ../app/widgets/NodeAffiliations/NodeAffiliations.php:96 msgid "Get the members" msgstr "השג את החברים" #: ../app/widgets/Wall/Wall.php:98 ../app/widgets/Notifs/Notifs.php:135 msgid "Updating" msgstr "מעדכן כעת" # אין #: ../app/widgets/Media/Media.php:85 #: ../app/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:63 #, fuzzy msgid "on" msgstr "ללא" #: ../app/widgets/Media/Media.php:106 msgid "Resolution" msgstr "אבחנה (רזולוציה)" #: ../app/widgets/Media/Media.php:108 msgid "Size" msgstr "גודל" #: ../app/widgets/Media/Media.php:110 msgid "Date" msgstr "תאריך" #: ../app/widgets/Media/Media.php:112 msgid "ISO" msgstr "" #: ../app/widgets/Media/Media.php:114 msgid "Camera" msgstr "מצלמה" #: ../app/widgets/Media/Media.php:116 msgid "Artist" msgstr "אמן" #: ../app/widgets/Media/Media.php:119 msgid "Original" msgstr "מקורית" #: ../app/widgets/Media/Media.php:119 msgid "Link" msgstr "קישור" #: ../app/widgets/Media/Media.php:148 msgid "Viewer" msgstr "צופה" #: ../app/widgets/Media/Media.php:154 #: ../app/controllers/ProfileController.php:15 #: ../app/controllers/HelpController.php:15 #: ../app/controllers/ServerController.php:16 #: ../app/controllers/NodeController.php:16 #: ../app/controllers/MainController.php:15 #: ../app/controllers/ConfController.php:15 #: ../app/controllers/ExploreController.php:17 #: ../app/controllers/FriendController.php:25 #: ../app/controllers/NewsController.php:15 #: ../app/controllers/MediaController.php:9 #: ../app/controllers/MediaController.php:15 #: ../app/controllers/NodeconfigController.php:16 msgid "Media" msgstr "מדיה" #: ../app/widgets/Blog/Blog.php:30 #: ../app/widgets/Syndication/Syndication.php:52 #, php-format msgid "%s's feed" msgstr "הערוץ של %s" #: ../app/widgets/ContactPubsubSubscription/ContactPubsubSubscription.php:42 #: ../app/widgets/PubsubSubscriptionConfig/PubsubSubscriptionConfig.php:44 msgid "No public groups found" msgstr "לא נמצאו קבוצות פומביות" #: ../app/widgets/ContactPubsubSubscription/ContactPubsubSubscription.php:63 msgid "Public groups" msgstr "קבוצות פומביות" #: ../app/widgets/ContactPubsubSubscription/ContactPubsubSubscription.php:68 msgid "Get public groups" msgstr "השג קבוצות פומביות" #: ../app/widgets/Login/Login.php:36 msgid "Connecting..." msgstr "מתחבר כעת..." #: ../app/widgets/Login/Login.php:60 #, php-format msgid "%sGmail accounts are also compatible%s but are not fully supported" msgstr "%sחשבונות Gmail מתאימים גם כן%s אך אינם נתמכים באופן מלא" #: ../app/widgets/Login/Login.php:64 #, php-format msgid "" "You can login with Facebook (chat only) using %syour.id@chat.facebook.com%s " "and your password" msgstr "" "באפשרותך להתחבר עם Facebook (צ׳אט בלבד) באמצעות %syour.id@chat.facebook.com" "%s וסיסמה" #: ../app/widgets/Login/Login.php:94 msgid "Wrong username" msgstr "שם משתמש שגוי" # כתובת JID שגויה #: ../app/widgets/Login/Login.php:100 msgid "Invalid JID" msgstr "‫JID שגויה" #: ../app/widgets/Login/Login.php:106 msgid "Authentication mechanism not supported by Movim" msgstr "מנגנון אימות לא נתמך על ידי Movim" #: ../app/widgets/Login/Login.php:112 msgid "Empty Challenge from the server" msgstr "רוקן הזמנה מן השרת" #: ../app/widgets/Login/Login.php:118 msgid "XMPP Domain error, your account is not a correct Jabber ID" msgstr "שגיאת מתחם XMPP, חשבונך אינו כתובת JID תקינה" #: ../app/widgets/Login/Login.php:124 ../app/widgets/Account/Account.php:388 msgid "Some data are missing !" msgstr "חסר מידע מסוים !" #: ../app/widgets/Login/Login.php:130 msgid "Wrong password" msgstr "סיסמה שגויה" # typo: authentication #: ../app/widgets/Login/Login.php:136 msgid "The XMPP authentification failed" msgstr "אימות XMPP נכשל" #: ../app/widgets/Login/Login.php:142 msgid "The current BOSH URL in invalid" msgstr "כתובת BOSH URL נוכחית הינה שגויה" #: ../app/widgets/Login/Login.php:148 msgid "Internal server error" msgstr "שגיאת שרת פנימית" #: ../app/widgets/Login/Login.php:154 msgid "Session error" msgstr "שגיאת סשן" #: ../app/widgets/Login/Login.php:160 msgid "Account successfully created" msgstr "חשבון נוצר בהצלחה" #: ../app/widgets/Login/Login.php:166 msgid "Movim failed to authenticate. You entered wrong data" msgstr "‫Movim נכשלה לאמת. הזנת מידע שגוי" #: ../app/widgets/Login/Login.php:172 msgid "Your XMPP server is unauthorized" msgstr "השרת של XMPP שלך אינו מורשה" #: ../app/widgets/Login/Login.php:177 msgid "The server takes too much time to respond" msgstr "לשרת לוקח יותר מדי זמן להגיב" #: ../app/widgets/Notifs/Notifs.php:175 msgid "Contact request pending" msgstr "בקשת איש קשר ממתינה" # עמך #: ../app/widgets/Notifs/Notifs.php:263 msgid "wants to talk with you" msgstr "רוצה לדבר איתך" #: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:37 msgid "Profile Updated" msgstr "דיוקן עודכן" #: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:115 msgid "" "It's your first time on Movim! To fill in a \n" " few information about you and display them to your \n" " contacts, create your virtual card by clicking the next " "button." msgstr "" "זוהי הפעם הראשונה שלך בתוך Movim! כדי למלות \n" " מידע אודותייך ולהציגו לאנשי הקשר שלך, צור את\n" " הכרטיס הוירטואלי שלך על ידי לחיצה על כפתור זה." #: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:122 ../app/widgets/Profile/Profile.php:133 msgid "Create my vCard" msgstr "צור vCard" # BUG: Information(s) #: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:148 #: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:47 msgid "General Informations" msgstr "מידע כללי" #: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:161 #: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:85 #: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:90 msgid "Email" msgstr "דוא״ל" #: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:166 #: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:65 msgid "Date of Birth" msgstr "תאריך לידה" #: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:171 msgid "Day" msgstr "יום" #: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:191 msgid "Month" msgstr "חודש" #: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:210 msgid "Year" msgstr "שנה" #: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:224 #: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:71 msgid "Gender" msgstr "מין" #: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:235 #: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:77 msgid "Marital Status" msgstr "מצב משפחתי" #: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:246 msgid "Avatar" msgstr "אווטאר" #: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:257 msgid "Webcam" msgstr "מצלמת רשת" #: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:265 msgid "Cheese !" msgstr "חייכו !" #: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:273 msgid "Take a webcam snapshot" msgstr "קח תצלום בזק מתוך מצלמת רשת" #: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:277 #: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:99 #: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:104 msgid "Website" msgstr "אתר רשת" #: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:281 #: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:112 msgid "About Me" msgstr "אודותיי" #: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:289 #: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:121 msgid "Geographic Position" msgstr "מיקום גאוגרפי" #: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:291 #: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:125 msgid "Locality" msgstr "מקומיות" #: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:295 #: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:137 msgid "Country" msgstr "ארץ" #: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:314 msgid "Privacy Level" msgstr "רמת פרטיות" #: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:325 msgid "" "Please pay attention ! By making your profile public, all the information " "listed above will be available for all the Movim users and on the whole " "Internet." msgstr "" "לצומת לבך ! בהופכך את דיוקנך לפומבי, כל המידע שמנוי מעלה יהיה זמין לכל " "המשתמשים של Movim וגם בכל המרשתת." #: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:327 msgid "Is this profile public ?" msgstr "האם דיוקן זה הינו פומבי ?" #: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:339 msgid "Submitting" msgstr "שולח כעת" # עריכת הדיוקן שלי # עריכת דיוקני #: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:372 #, fuzzy msgid "Edit my Profile" msgstr "עריכת דיוקן" #: ../app/widgets/NodeSubscriptions/NodeSubscriptions.php:65 msgid "Subscriptions saved" msgstr "הרשמות נשמרו" #: ../app/widgets/NodeSubscriptions/NodeSubscriptions.php:95 msgid "Manage your subscriptions" msgstr "נהל את ההרשמות שלך" #: ../app/widgets/NodeSubscriptions/NodeSubscriptions.php:96 msgid "Manage the subscriptions" msgstr "נהל את ההרשמות" #: ../app/widgets/NodeSubscriptions/NodeSubscriptions.php:101 msgid "Get the subscriptions" msgstr "השג את ההרשמות" #: ../app/widgets/Bookmark/Bookmark.php:79 msgid "Bookmarks updated" msgstr "סימניות עודכנו" #: ../app/widgets/Bookmark/Bookmark.php:84 ../app/widgets/Feed/Feed.php:89 msgid "An error occured : " msgstr "ארעה שגיאה : " #: ../app/widgets/Bookmark/Bookmark.php:123 msgid "Bad Chatroom ID" msgstr "מזהה חדר שיחה רע" #: ../app/widgets/Bookmark/Bookmark.php:127 #: ../app/widgets/Bookmark/Bookmark.php:180 msgid "Empty name" msgstr "שם ריק" #: ../app/widgets/Bookmark/Bookmark.php:176 msgid "Bad URL" msgstr "URL רע" #: ../app/widgets/Bookmark/Bookmark.php:280 #, fuzzy msgid "Conferences" msgstr "ועידות" #: ../app/widgets/Bookmark/Bookmark.php:296 msgid "Links" msgstr "קישורים" #: ../app/widgets/ContactManage/ContactManage.php:30 msgid "Contact updated" msgstr "איש קשר עודכן" #: ../app/widgets/ContactManage/ContactManage.php:55 msgid "Manage" msgstr "נהל" #: ../app/widgets/ContactManage/ContactManage.php:67 msgid "Alias" msgstr "כינוי" #: ../app/widgets/ContactManage/ContactManage.php:73 msgid "Group" msgstr "קבוצה" #: ../app/widgets/ContactManage/ContactManage.php:76 msgid "Save" msgstr "שמור" #: ../app/widgets/WidgetCommon/WidgetCommon.php:73 msgid "Place" msgstr "מיקום" #: ../app/widgets/WidgetCommon/WidgetCommon.php:222 msgid "email" msgstr "דוא״ל" #: ../app/widgets/WidgetCommon/WidgetCommon.php:226 msgid "jid" msgstr "" #: ../app/widgets/WidgetCommon/WidgetCommon.php:423 msgid "Show the older comments" msgstr "הצג את התגובות הישנות יותר" #: ../app/widgets/WidgetCommon/WidgetCommon.php:495 msgid "No content" msgstr "אין איש קשר" #: ../app/widgets/WidgetCommon/WidgetCommon.php:555 msgid "No comments" msgstr "אין תגובות" #: ../app/widgets/WidgetCommon/WidgetCommon.php:566 msgid "No comments stream" msgstr "אין זרם תגובות" #: ../app/widgets/PubsubSubscriptionConfig/PubsubSubscriptionConfig.php:37 msgid "Delete" msgstr "מחק" #: ../app/widgets/PubsubSubscriptionConfig/PubsubSubscriptionConfig.php:49 #, php-format msgid "%s has been removed from your public groups" msgstr "%s הוסר/ה מן הקבוצות הפומביות שלך" #: ../app/widgets/PubsubSubscriptionConfig/PubsubSubscriptionConfig.php:74 msgid "Public Groups" msgstr "קבוצות פומביות" #: ../app/widgets/PubsubSubscriptionConfig/PubsubSubscriptionConfig.php:79 msgid "Get your public groups" msgstr "השג את הקבוצות הפומביות שלך" #: ../app/widgets/Connection/Connection.php:37 msgid "Please wait " msgstr "אנא המתן " #: ../app/widgets/ContactAction/ContactAction.php:65 #: ../app/widgets/ContactAction/ContactAction.php:134 msgid "Actions" msgstr "פעולות" #: ../app/widgets/ContactAction/ContactAction.php:82 msgid "Chat" msgstr "שיחה" #: ../app/widgets/ContactAction/ContactAction.php:100 msgid "Remove this contact" msgstr "הסר את איש קשר זה" #: ../app/widgets/ContactAction/ContactAction.php:146 msgid "Invite this user" msgstr "הזמנת משתמש זה" #: ../app/widgets/Presence/Presence.php:119 msgid "Disconnect" msgstr "התנתק" #: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:45 #: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:154 #: ../app/controllers/ProfileController.php:14 #: ../app/controllers/HelpController.php:14 #: ../app/controllers/ServerController.php:15 #: ../app/controllers/NodeController.php:15 #: ../app/controllers/MainController.php:14 #: ../app/controllers/ConfController.php:14 #: ../app/controllers/ExploreController.php:16 #: ../app/controllers/FriendController.php:24 #: ../app/controllers/NewsController.php:14 #: ../app/controllers/MediaController.php:14 #: ../app/controllers/NodeconfigController.php:15 msgid "Profile" msgstr "דיוקן" #: ../app/widgets/Log/Log.php:33 msgid "Debug console" msgstr "מסוף ניפוי שגיאות" #: ../app/widgets/Config/Config.php:54 msgid "Configuration updated" msgstr "תצורה עודכנה" #: ../app/widgets/Profile/Profile.php:42 msgid "Saved" msgstr "נשמר" #: ../app/widgets/Profile/Profile.php:43 msgid "Status updated" msgstr "מצב עודכן" #: ../app/widgets/Profile/Profile.php:118 msgid "Your status here !" msgstr "" #: ../app/widgets/Profile/Profile.php:129 msgid "No profile yet ?" msgstr "אין דיוקן עדיין ?" #: ../app/widgets/MediaUpload/MediaUpload.php:31 #: ../app/widgets/MediaUpload/MediaUpload.php:66 msgid "Upload" msgstr "העלאה" #: ../app/widgets/MediaUpload/MediaUpload.php:35 msgid "Please select image file" msgstr "אנא בחר קובץ תמונה" #: ../app/widgets/MediaUpload/MediaUpload.php:69 msgid "You should select valid image files only!" msgstr "עליך לבחור קבצי תמונה ברי תוקף בלבד!" #: ../app/widgets/MediaUpload/MediaUpload.php:72 msgid "An error occurred while uploading the file" msgstr "אירעה שגיאה בעת העלאת הקובץ" #: ../app/widgets/MediaUpload/MediaUpload.php:75 msgid "" "The upload has been canceled by the user or the browser dropped the " "connection" msgstr "ההעלאה בוטלה על ידי המשתמש או שהדפדפן השמיט את החיבור" #: ../app/widgets/MediaUpload/MediaUpload.php:78 msgid "Your file is very big. We can't accept it. Please select a smaller file" msgstr "הקובץ שלך גדול מאוד. אנחנו לא יכולים לקבלו. אנא בחר קובץ קטן יותר" #: ../app/widgets/Location/Location.php:54 msgid "Wrong position" msgstr "מיקום שגוי" #: ../app/widgets/Location/Location.php:63 msgid "Location updated" msgstr "מיקום עודכן" #: ../app/widgets/Location/Location.php:94 msgid "Location" msgstr "מיקום" #: ../app/widgets/Location/Location.php:103 msgid "Update my position" msgstr "עדכן את מיקומי" #: ../app/widgets/Location/Location.php:109 msgid "Accept" msgstr "קבלה" #: ../app/widgets/Chat/Chat.php:50 msgid "Offline" msgstr "לא מקוון" #: ../app/widgets/Chat/Chat.php:137 msgid "Message Published" msgstr "הודעה פורסמה" #: ../app/widgets/Chat/Chat.php:176 #, php-format msgid "%s needs your attention" msgstr "%s רוצה את צומת ליבך" #: ../app/widgets/Chat/Chat.php:376 msgid "Encrypted message" msgstr "הודעה מוצפנת" #: ../app/widgets/Account/Account.php:92 msgid "Step 2 - Fill in your informations" msgstr "צעד 2 - הוספת המידע שלך" #: ../app/widgets/Account/Account.php:173 msgid "No account creation form founded on the server" msgstr "לא נמצאה תבנית יצירת חשבון על השרת" #: ../app/widgets/Account/Account.php:292 msgid "Description" msgstr "תיאור" #: ../app/widgets/Account/Account.php:394 msgid "Wrong ID" msgstr "‏ID שגויה" #: ../app/widgets/Account/Account.php:400 msgid "You entered different passwords" msgstr "הזנת סיסמאות שונות" #: ../app/widgets/Account/Account.php:406 msgid "Invalid name" msgstr "שם שגוי" #: ../app/widgets/Account/Account.php:412 msgid "Request not acceptable" msgstr "בקשה לא קבילה" # שם משתמש תפוס #: ../app/widgets/Account/Account.php:418 msgid "Username already taken" msgstr "שם משתמש כבר בשימוש" #: ../app/widgets/Account/Account.php:424 msgid "Could not connect to the XMPP server" msgstr "לא ניתן להתחבר אל שרת XMPP" #: ../app/widgets/Account/Account.php:430 msgid "Could not communicate with the XMPP server" msgstr "לא ניתן לתקשר עם שרת XMPP" #: ../app/widgets/Account/Account.php:436 msgid "Unknown error" msgstr "שגיאה לא ידועה" #: ../app/widgets/Account/Account.php:448 msgid "Create a new account" msgstr "יצירת חשבון חדש" #: ../app/widgets/Account/Account.php:451 msgid "" "Movim is a decentralized social network, before creating a new account you " "need to choose a server to register." msgstr "" "Movim הינה רשת חברתית מבוזרת (א-ריכוזית), טרם יצירת חשבון חדש עליך לבחור שרת " "להירשם אליו." #: ../app/widgets/Account/Account.php:452 msgid "Keep in mind that this server will handle all your personnal data." msgstr "זכור כי שרת זה יטפל בכל המידע האישי שלך." #: ../app/widgets/Account/Account.php:457 msgid "Step 1 - Search the server" msgstr "צעד 1 - חיפוש שרת" #: ../app/widgets/Account/Account.php:460 #, php-format msgid "You can%s enter your server domain name%s. " msgstr "באפשרותך%s להזין את שם המתחם של השרת שלך%s. " #: ../app/widgets/Account/Account.php:461 msgid "Or you can choose a server from this list." msgstr "או באפשרותך לבחור שרת מתוך רשימה זו." #: ../app/widgets/Account/Account.php:475 msgid "Enter the server domain (ex: movim.eu)" msgstr "הזן מתחם שרת (דוגמא: movim.eu)" #: ../app/widgets/Account/Account.php:487 msgid "Searching..." msgstr "מחפש כעת..." #: ../app/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:46 msgid "Mood" msgstr "מצב רוח" #: ../app/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:50 msgid "I'm " msgstr "אני " #: ../app/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:57 msgid "Listening" msgstr "מאזין כעת" #: ../app/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:97 msgid "Last seen" msgstr "נראה לאחרונה" #: ../app/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:113 msgid "Bot" msgstr "בוט" #: ../app/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:114 msgid "Desktop" msgstr "שולחן עבודה" #: ../app/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:115 #: ../app/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:116 msgid "Phone" msgstr "טלפון" #: ../app/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:117 msgid "Web" msgstr "רשת" #: ../app/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:118 msgid "Registered" msgstr "רשום" #: ../app/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:130 msgid "Client Informations" msgstr "מידע לקוח" #: ../app/widgets/Feed/Feed.php:61 ../app/widgets/Feed/Feed.php:100 msgid "" "Your server doesn't support post publication, you can only read contact's " "feeds" msgstr "השרת שלך לא תומך בפרסום רשומות, באפשרותך לקרוא ערוצי איש קשר בלבד" #: ../app/widgets/Feed/Feed.php:68 msgid "Comment publication error" msgstr "שגיאת פרסום תגובה" #: ../app/widgets/Feed/Feed.php:106 msgid "Creating your feed..." msgstr "יוצר כעת את ערוצך..." #: ../app/widgets/NodeConfig/NodeConfig.php:50 #, php-format msgid "Return to %s's list of groups" msgstr "" #: ../app/widgets/NodeConfig/NodeConfig.php:53 msgid "Group deleted" msgstr "קבוצה נמחקה" #: ../app/widgets/NodeConfig/NodeConfig.php:59 msgid "Group configuration saved" msgstr "תצורת קבוצה נשמרה" #: ../app/models/postn/Postn.php:140 msgid "Content not found" msgstr "תוכן לא נמצא" #: ../app/controllers/ProfileController.php:9 #, php-format msgid "%s - Profile" msgstr "‏‏%s - דיוקן" #: ../app/controllers/ProfileController.php:11 #: ../app/controllers/BlogController.php:11 #: ../app/controllers/DiscoverController.php:13 #: ../app/controllers/HelpController.php:11 #: ../app/controllers/NotfoundController.php:11 #: ../app/controllers/ServerController.php:12 #: ../app/controllers/NodeController.php:12 #: ../app/controllers/AccountController.php:11 #: ../app/controllers/MainController.php:11 #: ../app/controllers/AboutController.php:11 #: ../app/controllers/LoginController.php:11 #: ../app/controllers/ConfController.php:11 #: ../app/controllers/ExploreController.php:13 #: ../app/controllers/FriendController.php:21 #: ../app/controllers/NewsController.php:11 #: ../app/controllers/MediaController.php:11 #: ../app/controllers/AdminController.php:17 #: ../app/controllers/NodeconfigController.php:12 msgid "Home" msgstr "בית" #: ../app/controllers/BlogController.php:9 #: ../app/controllers/AccountController.php:9 #, php-format msgid "%s - Account" msgstr "%s - חשבון" #: ../app/controllers/DiscoverController.php:11 #, php-format msgid "%s - Discover" msgstr "" #: ../app/controllers/DiscoverController.php:14 #: ../app/controllers/AboutController.php:12 #: ../app/controllers/LoginController.php:12 #, fuzzy msgid "Discover" msgstr "התנתק" #: ../app/controllers/HelpController.php:9 #, php-format msgid "%s - Help Page" msgstr "‏‏%s - עמוד עזרה" #: ../app/controllers/AccountController.php:12 msgid "Account Creation" msgstr "יצירת חשבון" #: ../app/controllers/MainController.php:9 #, php-format msgid "%s - Welcome to Movim" msgstr "‏‏%s - ברוך בואך אל Movim" #: ../app/controllers/AboutController.php:9 #, php-format msgid "%s - About" msgstr "%s - אודות" #: ../app/controllers/LoginController.php:9 #, php-format msgid "%s - Login to Movim" msgstr "‏‏%s - התחברות אל Movim" #: ../app/controllers/ConfController.php:9 #, php-format msgid "%s - Configuration" msgstr "‏‏%s - תצורה" #: ../app/controllers/ExploreController.php:11 #, php-format msgid "%s - Explore" msgstr "%s - סייר" #: ../app/controllers/NewsController.php:9 #, php-format msgid "%s - News" msgstr "%s - חדשות" #: ../app/controllers/AdminController.php:15 #, fuzzy, php-format msgid "%s - Administration Panel" msgstr "%s - לוח ניהול" #: ../upload.php:32 msgid "Not a picture" msgstr "לא תמונה" #: ../upload.php:35 msgid "Folder size limit exceeded" msgstr "מגבלת גודל תיקייה מוצתה" #: ../app/views/admin.tpl:5 #, fuzzy msgid "Administration Panel" msgstr "%s - לוח ניהול" # עריכת הדיוקן שלי # עריכת דיוקני #: ../app/views/profile.tpl:20 #, fuzzy msgid "Edit my profile" msgstr "עריכת דיוקן" #: ../app/views/visio.tpl:18 #, fuzzy msgid "Visio-conference" msgstr "ועידות" #: ../app/views/page.tpl:62 msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that." msgstr "" #~ msgid "Actual version : " #~ msgstr "גרסה ממשית : " #~ msgid "Update your PHP version or contact your server administrator" #~ msgstr "נא לעדכן גרסת PHP או ליצור קשר עם מנהל שרתך" #~ msgid "Install %s and %s packages" #~ msgstr "התקנת %s וגם חבילות %s" #~ msgid "Install the %s package" #~ msgstr "התקנת החבילה %s" #~ msgid "Movim's folder must be writable." #~ msgstr "על התיקייה של Movim להיות ברת כתיבה." # permissions #~ msgid "Enable read and write rights on Movim's root folder" #~ msgstr "החלת הרשאות קריאה וכתיבה על תיקיית השורש של Movim" #~ msgid "or" #~ msgstr "או" #~ msgid "Bosh connection failed with error '%s'" #~ msgstr "חיבור Bosh נכשל עם שגיאה '%s'" #~ msgid "XMPP connection through Bosh failed with error '%s'" #~ msgstr "חיבור XMPP דרך Bosh נכשל עם שגיאה '%s'" #~ msgid "Couldn't create configuration file '%s'." #~ msgstr "לא ניתן ליצור קובץ תצורה '%s'." #~ msgid "Database connection failed with error '%s'" #~ msgstr "חיבור מסד נתונים נכשל עם שגיאה '%s'" #~ msgid "Thank you for downloading Movim!" #~ msgstr "תודה לך על שהורדת את Movim!" # מתקין Movim # המתקין של #~ msgid "Movim Installer" #~ msgstr "אשף התקנת Movim" #~ msgid "Compatibility Test" #~ msgstr "בדיקת תאימות" #~ msgid "" #~ "The following requirements were not met. Please make sure they are all " #~ "satisfied in order to install Movim." #~ msgstr "" #~ "הדרישות הבאות לא סופקו. נא לוודא שכולן מסופקות בכדי להתקין את Movim." #~ msgid "" #~ "Some errors were detected. Please correct them for the installation to " #~ "proceed." #~ msgstr "אותרו שגיאות מסוימות. נא לתקנן למען המשך ההתקנה." #~ msgid "XMPP Connection Preferences" #~ msgstr "העדפות חיבור XMPP" #~ msgid "BOSH Connection Preferences" #~ msgstr "העדפות חיבור BOSH" #~ msgid "Proxy Preferences" #~ msgstr "העדפות Proxy" #~ msgid "Success !" #~ msgstr "הצלחה !" #~ msgid "Valid Bosh" #~ msgstr "‫Bosh תקף" #~ msgid "Database Detected" #~ msgstr "מסד נתונים אותר" #~ msgid "User not logged in." #~ msgstr "משתמש לא מחובר." #~ msgid "JID not provided." #~ msgstr "לא סופקה כתובת JID." #~ msgid "jid '%s' is incorrect" #~ msgstr "כתובת jid ‫'%s' שגויה" #~ msgid "%s - Account Creation" #~ msgstr "‏‏%s - יצירת חשבון" #~ msgid "%s - Add An Account" #~ msgstr "‏‏%s - הוספת חשבון" #~ msgid "Make sure your password is safe :" #~ msgstr "נא לוודא שסיסמתך מוגנת :" #~ msgid "A capital letter, a digit and a special character are recommended" #~ msgstr "אות גדולה, ספר וגם תו מיוחד הינם מומלצים" #~ msgid "8 characters" #~ msgstr "8 תווים" #~ msgid "Example :" #~ msgstr "המחשה :" #~ msgid "Same here !" #~ msgstr "אותו הדבר כאן !" #~ msgid "Retype" #~ msgstr "הקלדה חוזרת" #~ msgid "Create" #~ msgstr "יצירה" # BUG: Information(s) #~ msgid "Add your login informations" #~ msgstr "נא להוסיף את נתוני התחברותך" #~ msgid "Address" #~ msgstr "כתובת" #~ msgid "Client Name" #~ msgstr "שם לקוח" #~ msgid "Client Type" #~ msgstr "סוג לקוח" #~ msgid "All" #~ msgstr "הכל" #~ msgid "This server hosts %s accounts" #~ msgstr "שרת זה מארח %s חשבונות" #~ msgid "Decline" #~ msgstr "דחיה" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "ביטול" #~ msgid "Show All" #~ msgstr "הצגה מוחלטת" # לכל הפחות #~ msgid "PHP version mismatch. Movim requires PHP 5.3 minimum." #~ msgstr "גרסת PHP לא תואמת. Movim מצריכה PHP 5.3 לפחות." #~ msgid "Movim requires the %s extension." #~ msgstr "‫Movim מצריכה את ההרחבות %s." # בטרם ברצונך ליהנות # רשת העבודה החברתית #~ msgid "" #~ "Before you enjoy your social network, a few adjustements are required." #~ msgstr "לפני שיהיה ביכולתך ליהנות מן הרשת החברתית שלך, נדרשות התאמות מספר." # בכוח potentially # אפשרי שהשימוש בה עלול לסכן # handle (manage, touch)? #~ msgid "" #~ "Keep in mind that Movim is still under development and will handle many " #~ "personal details. Its use can potentially endanger your data. Always pay " #~ "attention to information that you submit." #~ msgstr "" #~ "לצומת לבך, Movim עדיין מצויה תחת פיתוח ותטפל בפרטים אישיים רבים. השימוש " #~ "בה עלול, באופן פוטנציאלי, לסכן את המידע שלך. יש להסב תמיד תשומת לב " #~ "ולהבחין במידע שנשלח על ידך." #~ msgid "Database Movim schema installed" #~ msgstr "סכימת מסד נתונים Movim מותקנת" # אלמנט #~ msgid "Cannot load element value '%s'" #~ msgstr "לא ניתן לטעון ערך יסוד '%s'" #~ msgid "Cannot open log file '%s'" #~ msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ רשומת יומן '%s'" #~ msgid "" #~ "Firstly fill in this blank with a brand new account ID, this address will " #~ "follow you on all the Movim network !" #~ msgstr "" #~ "ראשית נא למלא את חלל זה עם ID חדשה לגמרי, כתובת זו תעקוב אחריך לכל אורך " #~ "רשת Movim !" #~ msgid "Only alphanumerics elements are authorized" #~ msgstr "יסודות אלפא-נומריות בלבד מותרות" #~ msgid "Loading your feed ..." #~ msgstr "מטעין כעת את ערוצך ..." #~ msgid "Follow" #~ msgstr "עקוב" #~ msgid "Loading the contact feed ..." #~ msgstr "ערוץ איש־קשר נטען כעת ..." # you can replace the word instance with "server", "pod" #~ msgid "You can now access your shiny Movim instance %sJump In !%s" #~ msgstr "כעת ביכולתך לגשת אל שרת ה־Movim המבריק שלך %sזנק/י פנימה !%s" #~ msgid "Pseudo" #~ msgstr "שם עט" #~ msgid "Link my current account" #~ msgstr "קישור אל חשבוני הנוכחי" #~ msgid "Please remove the %s folder in order to complete the installation" #~ msgstr "נא להסיר את התיקייה ‭%s‬ כדי לסיים את ההתקנה" #~ msgid "Send request" #~ msgstr "שלח בקשה" #~ msgid "Couldn't load file %s" #~ msgstr "לא היתה אפשרות לטעון את הקובץ %s" #~ msgid "%s - Post View" #~ msgstr "%s - תצוגת פרסום" #~ msgid "Search a contact" #~ msgstr "חיפוש איש קשר" #~ msgid "Recreate the database" #~ msgstr "צור מחדש את מסד הנתונים" #~ msgid "This button will clear and recreate the Movim database." #~ msgstr "לחצן זה יצור מחדש את מסד הנתונים של Movim." #~ msgid "Post" #~ msgstr "פרסום" #~ msgid "Enable Sound Notification:" #~ msgstr "אפשר התראות קול:" #~ msgid "Loading your session..." #~ msgstr "טוען כעת את הסשן שלך..."