You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 

2726 lines
55 KiB

# Dutch translations for Movim package.
# This file is distributed under the same license as the Movim package.
# This file was translated from CodingTeam at <http://codingteam.net/>.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Movim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-08 22:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-03 12:16+0000\n"
"Last-Translator: Aivin <aivingast222000@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-21 13:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17306)\n"
#: ../cache/locales.php:2
msgid "Thanks"
msgstr "Bedankt"
#: ../cache/locales.php:3
msgid "Developers"
msgstr "Ontwikkelaars"
#: ../cache/locales.php:4
msgid "Translators"
msgstr "Vertalers"
#: ../cache/locales.php:5
msgid "Software"
msgstr "Software"
#: ../cache/locales.php:6
msgid "Resources"
msgstr "Hulpmiddelen"
#: ../cache/locales.php:7 ../cache/locales.php:83 ../cache/locales.php:85
msgid "API"
msgstr "API"
#: ../cache/locales.php:8
msgid "Movim is an XMPP-based communication platform. All the project, except the following software and resources, is under"
msgstr "Movim is een XMPP-gebaseerd communicatieplatform. Alles van het project, met uitzondering van de volgende software en hulpmiddelen, is onder"
#: ../cache/locales.php:9
#, fuzzy
msgid "Account"
msgstr "Account aanmaken"
#: ../cache/locales.php:10
#, fuzzy
msgid "The password has been updated"
msgstr "De database vergt een update"
#: ../cache/locales.php:11
msgid "Please provide a valid password (6 characters minimum)"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:12
msgid "The provided passwords are not the same"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:13
#, fuzzy
msgid "Delete my account"
msgstr "Maak een nieuw account aan"
#: ../cache/locales.php:14
msgid "You will delete your XMPP account and all the relative information linked to it (profile, contacts and publications)."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:15
msgid "Are you sure that you want to delete it ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:16 ../cache/locales.php:411
msgid "Create a new account"
msgstr "Maak een nieuw account aan"
#: ../cache/locales.php:17
msgid "No account creation form found on the server"
msgstr "Geen vorm van gecreëerd account gevonden in de server"
#: ../cache/locales.php:18 ../cache/locales.php:172
msgid "on"
msgstr "op"
#: ../cache/locales.php:19
msgid "Your acccount has been successfully registered"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:20
msgid "Loading"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:21
msgid "Not Acceptable"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:22
msgid "The registration system of this server is currently unavailable"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:23
msgid "This server use an external system for the registration, please click on the following URL."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:24
msgid "Actions"
msgstr "Acties"
#: ../cache/locales.php:25 ../cache/locales.php:82
msgid "Database"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:26
msgid "Modl wasn't able to connect to the database"
msgstr "Modl was niet in staat om met de database verbonden te worden"
#: ../cache/locales.php:27
msgid "Movim is connected to the database"
msgstr "Movim is verbonden met de database"
#: ../cache/locales.php:28
msgid "The database need to be updated"
msgstr "De database vergt een update"
#: ../cache/locales.php:29
msgid "Movim database is up to date"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:30
msgid "Database Type"
msgstr "Databasetype"
#: ../cache/locales.php:31 ../cache/locales.php:50 ../cache/locales.php:540
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
#: ../cache/locales.php:32 ../cache/locales.php:51 ../cache/locales.php:282
#: ../cache/locales.php:541
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: ../cache/locales.php:33
msgid "Host"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:34
msgid "Port"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:35
msgid "Database Name"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:36
msgid "General Settings"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:37
msgid "Theme"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:38
msgid "Default language"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:39
msgid "Environment"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:40
msgid "Log verbosity"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:41
msgid "Server Timezone"
msgstr "Server tijdzone"
#: ../cache/locales.php:42
msgid "User folder size limit (in bytes)"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:43
msgid "WebSocket Configuration"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:44
msgid "Enter here a valid WebSocket URI in the form"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:45
msgid "WebSocket URI"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:46
msgid "If you change the URI, please restart the daemon to reload the configuration"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:47
msgid "Public WebSockets"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:48
msgid "Administration Credential"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:49
msgid "Change the default credentials admin/password"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:52
msgid "Retype password"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:53
msgid "Whitelist - XMPP Server"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:54
msgid "If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod and forbid the connection on all the others please put their domain name here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:55
msgid "Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgstr "Verlaat dit onbeschreven veld als u de toegang tot alle XMPP-accounts toestaat."
#: ../cache/locales.php:56
msgid "List of whitelisted XMPP servers"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:57 ../cache/locales.php:61
msgid "Information Message"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:58
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:59
msgid "This message will be displayed on the login page"
msgstr "Dit bericht zal worden vertoond op de loginpagina."
#: ../cache/locales.php:60
msgid "Leave this field blank if you don't want to show any message."
msgstr "Verlaat dit onbeschreven veld als u geen enkel bericht wil tonen."
#: ../cache/locales.php:62
msgid "Empty"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:63
msgid "Syslog"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:64
msgid "Syslog and files"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:65
msgid "URL Rewriting"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:66
msgid "The URL Rewriting can be enabled"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:67
msgid "General Overview"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:68
msgid "Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:69
#, php-format
msgid "Update your PHP-Version: %s"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:70
msgid "Required: 5.3.0"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:71
msgid "Install the php5-curl library"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:72
msgid "Install the php5-imagick library"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:73
msgid "Install the php5-gd library"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:74
msgid "Read and write rights for the webserver in Movim's root directory"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:75
msgid "The URL Rewriting support is currently disabled"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:76
#, fuzzy
msgid "The database need to be updated, go to the database panel to fix this"
msgstr "De database vergt een update"
#: ../cache/locales.php:77
msgid "WebSocket connection error, check if the Movim Daemon is running and is reacheable"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:78
msgid "XMPP Websocket connection error, please check the validity of the URL given in the General Configuration"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:79
msgid "Browser"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:80
msgid "Movim Core"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:81
msgid "Movim Daemon"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:84
msgid "XMPP"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:86
#, php-format
msgid "Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed on %sthe pods page%s."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:87
msgid "Your pod is not registered on the API"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:88
msgid "Your pod is registered on the API"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:89
msgid "Your pod is not yet validated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:90
msgid "Your pod is validated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:91
msgid "You asked to be removed from the API, this request will be processed in a couple of hours"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:92 ../cache/locales.php:147
msgid "Configuration updated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:93
msgid "File"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:94
msgid "Use it"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:95
msgid "Webcam"
msgstr "Webcam"
#: ../cache/locales.php:96
msgid "Cheese !"
msgstr "Lach !"
#: ../cache/locales.php:97
msgid "Take a webcam snapshot"
msgstr "Neem een webcamfoto"
#: ../cache/locales.php:98
msgid "Avatar Updated"
msgstr "Profielfoto geüpdated"
#: ../cache/locales.php:99
msgid "Avatar Not Updated"
msgstr "Profielfoto niet geüpdated"
#: ../cache/locales.php:100 ../cache/locales.php:415
#, php-format
msgid "%s's feed"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:101
msgid "This user has not posted anything right now"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:102
msgid "Conferences"
msgstr "Conferenties"
#: ../cache/locales.php:103 ../cache/locales.php:193 ../cache/locales.php:217
#: ../cache/locales.php:468
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"
#: ../cache/locales.php:104
msgid "Add a new Chat Room"
msgstr "Voeg een nieuwe chatroom toe"
#: ../cache/locales.php:105 ../cache/locales.php:368
msgid "Chat Room ID"
msgstr "Chatroom ID"
#: ../cache/locales.php:106 ../cache/locales.php:116 ../cache/locales.php:156
#: ../cache/locales.php:361 ../cache/locales.php:369 ../cache/locales.php:424
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: ../cache/locales.php:107 ../cache/locales.php:157 ../cache/locales.php:371
#: ../cache/locales.php:425
msgid "Nickname"
msgstr "bijnaam"
#: ../cache/locales.php:108
msgid "Do you want do join automaticaly this Chat Room ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:109 ../cache/locales.php:372
msgid "Bad Chatroom ID"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:110 ../cache/locales.php:373
msgid "Empty name"
msgstr "Lege naam"
#: ../cache/locales.php:111 ../cache/locales.php:380
msgid "Bookmarks updated"
msgstr "Favoriet bijgewerkt"
#: ../cache/locales.php:112
msgid "An error occured : "
msgstr "Er is een fout opgetreden : "
#: ../cache/locales.php:113
msgid "Configure"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:114
msgid "Add a new URL"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:115
msgid "URL"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:117
msgid "Message Published"
msgstr "Bericht gepubliceerd"
#: ../cache/locales.php:118 ../cache/locales.php:138
msgid "Encrypted message"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:119
msgid "Composing..."
msgstr "Bezig met samenstellen..."
#: ../cache/locales.php:120
msgid "Paused..."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:121
#, fuzzy
msgid "Contact gone"
msgstr "Contactpersoon geüpdated"
#: ../cache/locales.php:122
#, php-format
msgid "%s needs your attention"
msgstr "%s heeft uw aandacht nodig"
#: ../cache/locales.php:123
msgid "Your message here..."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:124
msgid "Smileys"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:125 ../cache/locales.php:139
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: ../cache/locales.php:126
msgid "Discuss with your contacts"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:127
#, fuzzy
msgid "Members"
msgstr "November"
#: ../cache/locales.php:128 ../cache/locales.php:376
msgid "Connected to the chatroom"
msgstr "Verbonden met de chatroom"
#: ../cache/locales.php:129 ../cache/locales.php:377
msgid "Disconnected from the chatroom"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:130 ../cache/locales.php:200 ../cache/locales.php:469
msgid "Configuration"
msgstr "Configuratie"
#: ../cache/locales.php:131
#, fuzzy
msgid "Configuration saved"
msgstr "Groep-configuratie opgeslagen"
#: ../cache/locales.php:132
msgid "Subject"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:133
msgid "Subject changed"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:134
msgid "Open a new conversation by clicking on the plus button bellow"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:135
msgid "Chat with a contact"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:136
#, fuzzy
msgid "Frequent contacts"
msgstr "Verwijder dit contact"
#: ../cache/locales.php:137
#, fuzzy
msgid "Load more contacts"
msgstr "Gedeeld met één contact"
#: ../cache/locales.php:140
msgid "General"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:141
msgid "Language"
msgstr "Taal"
#: ../cache/locales.php:142
#, fuzzy
msgid "Roster display"
msgstr "Gisteren"
#: ../cache/locales.php:143
#, fuzzy
msgid "Show the offline contacts"
msgstr "Toon eerdere reacties"
#: ../cache/locales.php:144
#, fuzzy
msgid "Hide the offline contacts"
msgstr "Gedeeld met één contact"
#: ../cache/locales.php:145
msgid "Appearence"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:146
msgid "This configuration is shared wherever you are connected !"
msgstr "Deze configuratie is overal gepubliceerd waar u verbonden kan zijn !"
#: ../cache/locales.php:148
msgid "Notify on incoming message"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:149
msgid "Use desktop notifications"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:150
msgid "Data"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:151
msgid "Cache"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:152 ../cache/locales.php:218 ../cache/locales.php:466
msgid "Contacts"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:153 ../cache/locales.php:480
msgid "Posts"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:154
msgid "Messages"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:155 ../cache/locales.php:423
msgid "General Informations"
msgstr "Algemene informatie"
#: ../cache/locales.php:158 ../cache/locales.php:427
msgid "Date of Birth"
msgstr "Geboortedatum"
#: ../cache/locales.php:159 ../cache/locales.php:428
msgid "Gender"
msgstr "Geslacht"
#: ../cache/locales.php:160 ../cache/locales.php:429
msgid "Marital Status"
msgstr "Burgerlijke staat"
#: ../cache/locales.php:161 ../cache/locales.php:426
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: ../cache/locales.php:162 ../cache/locales.php:430
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: ../cache/locales.php:163 ../cache/locales.php:431
msgid "About Me"
msgstr "Over Mij"
#: ../cache/locales.php:164
msgid "Other Accounts"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:165
#, fuzzy
msgid "Is Listening"
msgstr "Luisteren"
#: ../cache/locales.php:166 ../cache/locales.php:432
msgid "Geographic Position"
msgstr "Geografische Positie"
#: ../cache/locales.php:167 ../cache/locales.php:433
msgid "Locality"
msgstr "Plaats"
#: ../cache/locales.php:168 ../cache/locales.php:434
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: ../cache/locales.php:169
msgid "Mood"
msgstr "Stemming"
#: ../cache/locales.php:170
msgid "I'm "
msgstr "Ik ben "
#: ../cache/locales.php:171
msgid "Listening"
msgstr "Luisteren"
#: ../cache/locales.php:173
msgid "Last seen"
msgstr "Laatst gezien"
#: ../cache/locales.php:174
msgid "Client Informations"
msgstr "Informatie over verbonden computer"
#: ../cache/locales.php:175
msgid "Last registered"
msgstr "Laatst geregistreerd"
#: ../cache/locales.php:176
msgid "Find some new friends"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:177 ../cache/locales.php:533
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:178
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: ../cache/locales.php:179
msgid "Group"
msgstr "Groep"
#: ../cache/locales.php:180 ../cache/locales.php:400
msgid "Contact updated"
msgstr "Contactpersoon geüpdated"
#: ../cache/locales.php:181
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:182
msgid "You are going to delete one of your contacts, please confirm your action"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:183
#, php-format
msgid "%s years"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:184
msgid "Last public post"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:185
msgid "Subscribe"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:186
msgid "Subscribed"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:187
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:188
msgid "You are going to unsubscribe from this Group"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:189
msgid "Unsubscribed"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:190
msgid "Make your membership to this group public to your friends"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:191
#, fuzzy
msgid "Give a label for this group"
msgstr "Geef deze groep een makkelijk leesbare naam"
#: ../cache/locales.php:192
msgid "Are you sure ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:194
msgid "Discover, follow and share"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:195
msgid "Something bad happened to this group"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:196
msgid "Group configuration saved"
msgstr "Groep-configuratie opgeslagen"
#: ../cache/locales.php:197
msgid "Delete the group"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:198
msgid "You are going to delete the following group. Please confirm your action."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:199
msgid "It seems that this group doesn't exists anymore. Do you want to remove it from your subscriptions?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:201 ../cache/locales.php:408
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:202 ../cache/locales.php:290
msgid "Hello"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:203 ../cache/locales.php:225 ../cache/locales.php:291
msgid "Contact post"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:204
msgid "You don't have any subscriptions yet, select a group server above to start exploring."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:205
msgid "Subscribe to your favorite feeds by bookmarking them."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:206
#, fuzzy
msgid "My Subscriptions"
msgstr "Beheer je aanmeldingen"
#: ../cache/locales.php:207
#, fuzzy
msgid "Create a new Group"
msgstr "Maak een nieuw account aan"
#: ../cache/locales.php:208
#, fuzzy
msgid "Group name"
msgstr "Groep"
#: ../cache/locales.php:209
msgid "My Little Pony - Fan Club"
msgstr "My Little Pony - Fan Club"
#: ../cache/locales.php:210
msgid "Group created successfully"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:211
msgid "Group deleted successfully"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:212
msgid "Please provide a valid group name (4 characters minimum)"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:213
#, fuzzy
msgid "You cannot create a new Group on this server"
msgstr "Geen vorm van gecreëerd account gevonden in de server"
#: ../cache/locales.php:214
#, php-format
msgid "%s subscribers"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:215
#, fuzzy, php-format
msgid "%s posts"
msgstr "Mijn Inzendingen"
#: ../cache/locales.php:216
msgid "All"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:219
msgid "Refresh all the streams"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:220 ../cache/locales.php:402
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: ../cache/locales.php:221
msgid "Go on the Chat page"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:222
msgid "Read all theses articles on the News page"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:223
msgid "Visit your public blog"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:224
msgid "See your public posts and share them with all your contacts"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:226
msgid "Universal share button"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:227
msgid "Bookmark or drag and drop the following button in your toolbar and use it on all the pages you want to share on Movim"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:228
#, fuzzy
msgid "Share on Movim"
msgstr "Wat is Movim?"
#: ../cache/locales.php:229
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:230
msgid "What do the little banners refer to ?"
msgstr "Waar verwijzen de kleine banners naar ?"
#: ../cache/locales.php:231
msgid "Thanks to these five little banners, you can quickly identitfy the level of confdentiality applied to the information you provide."
msgstr "Bedankt voor deze vijf kleine banners, kun je kort toelichten wat de mate van betrouwbaarheid is van de informatie die je beschikbaar stelt."
#: ../cache/locales.php:232
msgid "White, only you can see the information"
msgstr "Wit, alleen jij kan deze informatie zien"
#: ../cache/locales.php:233
msgid "Green, you have chosen some contacts who can see your information"
msgstr "Groen, je hebt een aantal contacten gekozen die jouw gegevens kunnen zien"
#: ../cache/locales.php:234
msgid "Orange, all your contact list can see your information"
msgstr "Oranje, alle contactlijsten kunnen je informatie zien"
#: ../cache/locales.php:235
msgid "Red, everybody in the XMPP network can see your information"
msgstr "Rood, iedereen in het XMPP-netwerk kan je gegevens zien"
#: ../cache/locales.php:236
msgid "Black, the whole Internet can see your information"
msgstr "Zwart, iedereen op het internet kan je gegevens zien"
#: ../cache/locales.php:237
msgid "Looking for some documentation ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:238
msgid "Read the Wiki"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:239
msgid "Talk with us by email ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:240
msgid "Join the Mailing List"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:241
msgid "Chat with the team ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:242
msgid "Join the Chatroom"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:243
msgid "Location node created"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:244
msgid "Bookmark node created"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:245
msgid "Profile node created"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:246
msgid "Avatar node created"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:247
msgid "Subscriptions node created"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:248
msgid "Microblog node created"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:249
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
#: ../cache/locales.php:250
msgid "Wrong position"
msgstr "Verkeerde positie"
#: ../cache/locales.php:251
msgid "Location updated"
msgstr "Locatie geüpdated"
#: ../cache/locales.php:252
msgid "Update my position"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:253
msgid "Wrong username"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:254
msgid "Invalid JID"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:255
msgid "Empty Challenge from the server"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:256
msgid "XMPP Domain error, your account is not a correct Jabber ID"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:257
msgid "Some data are missing !"
msgstr "Sommige gegevens zijn verloren !"
#: ../cache/locales.php:258
msgid "Wrong password"
msgstr "Foutief wachtwoord"
#: ../cache/locales.php:259
msgid "Internal server error"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:260
msgid "Session error"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:261
msgid "Account successfully created"
msgstr "Account succesvol aangemaakt"
#: ../cache/locales.php:262 ../cache/locales.php:271
msgid "Your XMPP server is unauthorized"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:263
msgid "The server takes too much time to respond"
msgstr "De server neemt te veel tijd om te antwoorden"
#: ../cache/locales.php:264
msgid "Your web browser is too old to use with Movim."
msgstr "Je browser is te oud om met Movim te gebruiken."
#: ../cache/locales.php:265
msgid "Movim cannot talk with the server, please try again later (Websocket connection error)"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:266
msgid "Impossible login"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:267
msgid "Oops!"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:268 ../cache/locales.php:449 ../cache/locales.php:455
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:269
#, fuzzy
msgid "Invalid username format"
msgstr "Ongeldige naam"
#: ../cache/locales.php:270
msgid "Invalid password format"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:272
msgid "A Movim session is already open on an other device"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:273
msgid "Movim failed to authenticate. You entered wrong data"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:274
msgid "Authentication mechanism not supported by Movim"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:275
msgid "The XMPP authentification failed"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:276
#, php-format
msgid "You can login with Facebook (chat only) using %syour.id@chat.facebook.com%s and your password"
msgstr "U kunt inloggen met Facebook (alleen chat), gebruik %syour.id@chat.facebook.com%s en uw wachtwoord"
#: ../cache/locales.php:277
#, php-format
msgid "%sGmail accounts are also compatible%s but are not fully supported"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:278
msgid "You can login using your favorite Jabber account"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:279
msgid "or with our demonstration account"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:280 ../cache/locales.php:435
msgid "Accounts"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:281
msgid "My address"
msgstr "Mijn adres"
#: ../cache/locales.php:283
msgid "Create one !"
msgstr "Maak er een aan !"
#: ../cache/locales.php:284
msgid "No account yet ?"
msgstr "Nog geen account ?"
#: ../cache/locales.php:285
msgid "Another account"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:286
#, fuzzy
msgid "You can login with accounts from theses servers"
msgstr "Deze server accepteert alleen connecties met XMPP-accounts van de volgende servers :"
#: ../cache/locales.php:287
msgid "Connected"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:288
msgid "Population"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:289
msgid "Bad nickname (between 4 and 40 characters)"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:292
msgid "Welcome on your news feed, here you will see all the posts published in the groups you have subscribed."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:293
msgid "Refreshing all the streams"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:294
#, fuzzy
msgid "This post is public"
msgstr "Is dit profiel publiekelijk?"
#: ../cache/locales.php:295
msgid "Manage your members"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:296
msgid "Get the members"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:297
msgid "Affiliations saved"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:298
msgid "Manage your subscriptions"
msgstr "Beheer je aanmeldingen"
#: ../cache/locales.php:299
msgid "Manage the subscriptions"
msgstr "Beheer de aanmeldingen"
#: ../cache/locales.php:300
msgid "Get the subscriptions"
msgstr "Haal de aanmeldingen op"
#: ../cache/locales.php:301
msgid "Subscriptions saved"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:302
msgid "Pending Invitations"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:303
#, php-format
msgid "%s wants to talk with you"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:304
msgid "Manage"
msgstr "Beheren"
#: ../cache/locales.php:305 ../cache/locales.php:338
msgid "News Feed"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:306 ../cache/locales.php:339
msgid "Discover and register to the groups you are interested in"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:307 ../cache/locales.php:340 ../cache/locales.php:482
msgid "Preview"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:308 ../cache/locales.php:341 ../cache/locales.php:478
msgid "Help"
msgstr "Help"
#: ../cache/locales.php:309 ../cache/locales.php:342
msgid "More help"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:310 ../cache/locales.php:343
msgid "Markdown syntax manual"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:311 ../cache/locales.php:344 ../cache/locales.php:681
msgid "Title"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:312 ../cache/locales.php:345
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "tevreden"
#: ../cache/locales.php:313 ../cache/locales.php:346
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: ../cache/locales.php:314 ../cache/locales.php:347
msgid "Tags"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:315 ../cache/locales.php:348
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid url"
msgstr "Vul een geldig Jabber ID in"
#: ../cache/locales.php:316 ../cache/locales.php:349
#, fuzzy
msgid "No content to preview"
msgstr "Geen inhoud"
#: ../cache/locales.php:317 ../cache/locales.php:350 ../cache/locales.php:687
msgid "No content"
msgstr "Geen inhoud"
#: ../cache/locales.php:318 ../cache/locales.php:351
#, fuzzy
msgid "Post published"
msgstr "Bericht gepubliceerd"
#: ../cache/locales.php:319 ../cache/locales.php:352
msgid "Post deleted"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:320 ../cache/locales.php:353
msgid "This picture will be added to your gallery"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:321 ../cache/locales.php:354
msgid "What's Hot"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:322 ../cache/locales.php:355
msgid "New post"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:323 ../cache/locales.php:357
msgid "You can also use services like Imgur or Flickr to host your picture and paste the link here."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:324
#, php-format
msgid "This is a re-post from %s"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:325
#, php-format
msgid "See %s profile"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:326
msgid "Publish this post on your public feed?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:327
msgid "Post published on your blog"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:328
msgid "Post removed from your blog"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:329 ../cache/locales.php:701
msgid "Delete this post"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:330
msgid "You are going to delete this post, please confirm your action"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:331
msgid "Comments disabled"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:332
#, fuzzy
msgid "Comment published"
msgstr "Fout bij publiceren van reactie"
#: ../cache/locales.php:333
msgid "Disconnect"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:334
msgid "Your status here !"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:335
msgid "Status updated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:336
msgid "Status"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:337
msgid "Presence"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:356
#, fuzzy
msgid "Publish"
msgstr "Bericht gepubliceerd"
#: ../cache/locales.php:358
msgid "You cannot publish a post on this Group"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:359
msgid "Some fields have been filled in. Do you still want to go back and loose their content?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:360
msgid "Shared"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:362
#, php-format
msgid "%s has been added to your public groups"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:363
#, php-format
msgid "%s has been removed from your public groups"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:364
msgid "Add a chatroom"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:365
msgid "You don't have any chatroom yet."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:366
msgid "Add one by clicking on the add button in the header."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:367
msgid "Chatrooms"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:370
msgid "My Favorite Room"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:374
msgid "Remove a chatroom"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:375
msgid "You are going to remove the following chatroom. Please confirm your action."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:378
msgid "Users in the room"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:379
msgid "Please enter a correct nickname (6 to 40 characters)"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:381
#, fuzzy
msgid "Public chatroom"
msgstr "Publieke groepen"
#: ../cache/locales.php:382
msgid "Please provide a room address"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:383
msgid "You are currently logued as an anonymous user."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:384
msgid "You can join using your own account or create one on the login page by loging out using the cross in the top-right corner."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:385
#, php-format
msgid "Login on %s"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:386
#, fuzzy
msgid "Your nickname"
msgstr "bijnaam"
#: ../cache/locales.php:387
msgid "Ungrouped"
msgstr "Groep opgeheven"
#: ../cache/locales.php:388
msgid "Show disconnected contacts"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:389
msgid "Hide disconnected contacts"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:390
#, php-format
msgid "Show group %s"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:391
#, php-format
msgid "Hide group %s"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:392
msgid "Please enter a valid Jabber ID"
msgstr "Vul een geldig Jabber ID in"
#: ../cache/locales.php:393
msgid "No contacts ? You can add one using the + button bellow or going to the Explore page"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:394
msgid "Show/Hide"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:395
msgid "Enter the Jabber ID of your contact."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:396
msgid "Press enter to validate."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:397
msgid "JID"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:398
msgid "Results"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:399
msgid "Contact added"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:401
msgid "Contact deleted"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:403
msgid "This is not a valid url"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:404
msgid "Sharing the URL"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:405
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:406
msgid "Since"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:407
msgid "Sessions"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:409
msgid "Monthly Subscriptions"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:410
msgid "Monthly Subscriptions Cumulated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:412
msgid "Movim is a decentralized social network, before creating a new account you need to choose a server to register."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:413
msgid "Your server here ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:414
msgid "Contact us to add yours to the officially supported servers list"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:416
msgid "No public feed for this contact"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:417
msgid "No contact specified"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:418 ../cache/locales.php:473
msgid "Profile"
msgstr "Profiel"
#: ../cache/locales.php:419
msgid "Profile Updated"
msgstr "Profiel bijgewerkt"
#: ../cache/locales.php:420
msgid "Profile Not Updated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:421
msgid "Your profile is now public"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:422
msgid "Your profile is now restricted"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:436
msgid "Twitter"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:437
msgid "Skype"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:438
msgid "Yahoo"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:439
msgid "Privacy Level"
msgstr "Privacy-Niveau"
#: ../cache/locales.php:440
msgid "Is this profile public ?"
msgstr "Is dit profiel publiekelijk?"
#: ../cache/locales.php:441
msgid "Please pay attention ! By making your profile public, all the information listed above will be available for all the Movim users and on the whole Internet."
msgstr "Let op! Door je profiel publiek te maken zal alle bovenstaande informatie beschikbaar zijn voor alle Movim-gebruikers and het hele internet."
#: ../cache/locales.php:442
msgid "Call"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:443
msgid "Hang up"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:444
msgid "Connection"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:445 ../cache/locales.php:451
msgid "Hung up"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:446 ../cache/locales.php:452
msgid "Your contact is busy"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:447 ../cache/locales.php:453
msgid "Declined"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:448 ../cache/locales.php:454
msgid "Remote application incompatible"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:450 ../cache/locales.php:456
msgid "Is calling you"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:457
msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:458
msgid "Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your privacy an comes with a set of awesome features."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:459
msgid "Administration"
msgstr "Beheer"
#: ../cache/locales.php:460
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: ../cache/locales.php:461
msgid "Discover"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:462
msgid "Explore"
msgstr "Verkennen"
#: ../cache/locales.php:463
msgid "Account Creation"
msgstr "Account aanmaken"
#: ../cache/locales.php:464
msgid "News"
msgstr "Nieuws"
#: ../cache/locales.php:465
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#: ../cache/locales.php:467
msgid "Chats"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:470
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: ../cache/locales.php:471
msgid "Public Groups"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:472
msgid "Viewer"
msgstr "Viewer"
#: ../cache/locales.php:474
msgid "Media"
msgstr "Media"
#: ../cache/locales.php:475
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: ../cache/locales.php:476
msgid "About"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:477
msgid "Login"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:479
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
#: ../cache/locales.php:481
msgid "Gallery"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:483
msgid "Visio-conference"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:484
msgid "Pods"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:485
msgid "Share"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:486
msgid "Room"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:487
#, php-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
#: ../cache/locales.php:488
#, php-format
msgid "Cannot load file '%s'"
msgstr "Kan bestand %s niet laden"
#: ../cache/locales.php:489
#, php-format
msgid "Route error, please set all the parameters for the page %s"
msgstr "Routeerfout, plaats alle argumenten voor de pagina %s"
#: ../cache/locales.php:490
#, php-format
msgid "Requested widget '%s' doesn't exist."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:491
#, php-format
msgid "Requested event '%s' not registered."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:492
msgid "Whoops!"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:493
msgid "It seem that you don't have any pictures here?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:494
msgid "You can try to upload a couple by going to the Media page"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:495
#, php-format
msgid "%s - About"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:496
#, php-format
msgid "%s - Account"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:497
#, php-format
msgid "%s - Administration Panel"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:498
#, php-format
msgid "%s - Blog"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:499
#, php-format
msgid "%s - Configuration"
msgstr "%s - Configuratie"
#: ../cache/locales.php:500
#, php-format
msgid "%s - Discover"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:501
#, php-format
msgid "%s - Explore"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:502
#, php-format
msgid "%s - Help Page"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:503
#, php-format
msgid "%s - Login to Movim"
msgstr "%s - Inlogging bij Movim"
#: ../cache/locales.php:504
#, php-format
msgid "%s - Welcome to Movim"
msgstr "%s - Welkom bij Movim"
#: ../cache/locales.php:505
#, php-format
msgid "%s - Media"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:506
#, php-format
msgid "%s - News"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:507
#, php-format
msgid "%s - Group Configuration"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:508
#, php-format
msgid "%s - Group"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:509
#, php-format
msgid "%s - 404"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:510
#, php-format
msgid "%s - Profile"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:511
#, php-format
msgid "%s - Server"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:512
msgid "Validate"
msgstr "Bevestig"
#: ../cache/locales.php:513
msgid "Refresh"
msgstr "Vernieuwen"
#: ../cache/locales.php:514
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
#: ../cache/locales.php:515
msgid "Delete"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:516
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:517
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:518
msgid "Close"
msgstr "Sluit"
#: ../cache/locales.php:519
msgid "Update"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:520
msgid "Updating"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:521
msgid "Submit"
msgstr "Zenden"
#: ../cache/locales.php:522
msgid "Submitting"
msgstr "Bezig met opslaan"
#: ../cache/locales.php:523
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: ../cache/locales.php:524
msgid "Register"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:525
msgid "Unregister"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:526
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: ../cache/locales.php:527
msgid "Clear"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:528
msgid "Upload"
msgstr "Uploaden"
#: ../cache/locales.php:529
msgid "Come in!"
msgstr "Kom in!"
#: ../cache/locales.php:530
msgid "Connecting"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:531
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../cache/locales.php:532
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: ../cache/locales.php:534
msgid "Return"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:535
msgid "Accept"
msgstr "Accepteer"
#: ../cache/locales.php:536
msgid "Refuse"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:537
msgid "Next"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:538
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "jaloers"
#: ../cache/locales.php:539
#, php-format
msgid "Step %s"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:542
msgid "Day"
msgstr "Dag"
#: ../cache/locales.php:543
msgid "Monday"
msgstr "Maandag"
#: ../cache/locales.php:544
msgid "Tuesday"
msgstr "Dinsdag"
#: ../cache/locales.php:545
msgid "Wednesday"
msgstr "Woensdag"
#: ../cache/locales.php:546
msgid "Thursday"
msgstr "Donderdag"
#: ../cache/locales.php:547
msgid "Friday"
msgstr "Vrijdag"
#: ../cache/locales.php:548
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"
#: ../cache/locales.php:549
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:550 ../cache/locales.php:559
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: ../cache/locales.php:551
msgid "Male"
msgstr "Mannelijk"
#: ../cache/locales.php:552
msgid "Female"
msgstr "Vrouwelijk"
#: ../cache/locales.php:553
msgid "Other"
msgstr "Andere"
#: ../cache/locales.php:554
msgid "Bot"
msgstr "Bot"
#: ../cache/locales.php:555
msgid "Desktop"
msgstr "Bureaublad"
#: ../cache/locales.php:556
msgid "Phone"
msgstr "Telefoon"
#: ../cache/locales.php:557
msgid "Web"
msgstr "Web"
#: ../cache/locales.php:558
msgid "Registered"
msgstr "Geregistreerd"
#: ../cache/locales.php:560
msgid "Single"
msgstr "Vrijgezel"
#: ../cache/locales.php:561
msgid "In a relationship"
msgstr "In een relatie"
#: ../cache/locales.php:562
msgid "Married"
msgstr "Getrouwd"
#: ../cache/locales.php:563
msgid "Divorced"
msgstr "Gescheiden"
#: ../cache/locales.php:564
msgid "Widowed"
msgstr "Weduwe/weduwnaar"
#: ../cache/locales.php:565
msgid "Cohabiting"
msgstr "Samenwonend"
#: ../cache/locales.php:566
msgid "Civil Union"
msgstr "Samenlevend"
#: ../cache/locales.php:567
msgid "Not shared"
msgstr "Niet gedeeld"
#: ../cache/locales.php:568
msgid "Shared with one contact"
msgstr "Gedeeld met één contact"
#: ../cache/locales.php:569
msgid "Shared with all contacts"
msgstr "Gedeeld met alle contacten"
#: ../cache/locales.php:570
msgid "Shared with the XMPP network"
msgstr "Gedeeld met het XMPP-netwerk"
#: ../cache/locales.php:571
msgid "Shared with the whole Internet"
msgstr "Gedeeld met het hele internet"
#: ../cache/locales.php:572
msgid "Online"
msgstr "Online"
#: ../cache/locales.php:573
msgid "Away"
msgstr "Afwezig"
#: ../cache/locales.php:574
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Niet Storen"
#: ../cache/locales.php:575
msgid "Extended Away"
msgstr "Langdurig Afwezig"
#: ../cache/locales.php:576
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
#: ../cache/locales.php:577
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#: ../cache/locales.php:578
msgid "afraid"
msgstr "bang"
#: ../cache/locales.php:579
msgid "amazed"
msgstr "verbaasd"
#: ../cache/locales.php:580
msgid "amorous"
msgstr "vriendelijk"
#: ../cache/locales.php:581
msgid "angry"
msgstr "boos"
#: ../cache/locales.php:582
msgid "annoyed"
msgstr "geirriteerd"
#: ../cache/locales.php:583
msgid "anxious"
msgstr "nerveus"
#: ../cache/locales.php:584
msgid "aroused"
msgstr "opgewonden"
#: ../cache/locales.php:585
msgid "ashamed"
msgstr "beschaamd"
#: ../cache/locales.php:586
msgid "bored"
msgstr "verveeld"
#: ../cache/locales.php:587
msgid "brave"
msgstr "moedig"
#: ../cache/locales.php:588
msgid "calm"
msgstr "kalm"
#: ../cache/locales.php:589
msgid "cautious"
msgstr "voorzichtig"
#: ../cache/locales.php:590
msgid "cold"
msgstr "koud"
#: ../cache/locales.php:591
msgid "confident"
msgstr "zelfverzekerd"
#: ../cache/locales.php:592
msgid "confused"
msgstr "verward"
#: ../cache/locales.php:593
msgid "contemplative"
msgstr "complimenteus"
#: ../cache/locales.php:594
msgid "contented"
msgstr "tevreden"
#: ../cache/locales.php:595
msgid "cranky"
msgstr "nors"
#: ../cache/locales.php:596
msgid "crazy"
msgstr "gek"
#: ../cache/locales.php:597
msgid "creative"
msgstr "creatief"
#: ../cache/locales.php:598
msgid "curious"
msgstr "nieuwsgierig"
#: ../cache/locales.php:599
msgid "dejected"
msgstr "bedroefd"
#: ../cache/locales.php:600
msgid "depressed"
msgstr "neerslachtig"
#: ../cache/locales.php:601
msgid "disappointed"
msgstr "teleurgesteld"
#: ../cache/locales.php:602
msgid "disgusted"
msgstr "walgend"
#: ../cache/locales.php:603
msgid "dismayed"
msgstr "ongerust"
#: ../cache/locales.php:604
msgid "distracted"
msgstr "afgeleid"
#: ../cache/locales.php:605
msgid "embarrassed"
msgstr "beschaamd"
#: ../cache/locales.php:606
msgid "envious"
msgstr "jaloers"
#: ../cache/locales.php:607
msgid "excited"
msgstr "opgewonden"
#: ../cache/locales.php:608
msgid "flirtatious"
msgstr "complimenteus"
#: ../cache/locales.php:609
msgid "frustated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:610
msgid "grateful"
msgstr "dankbaar"
#: ../cache/locales.php:611
msgid "grieving"
msgstr "bedroefd"
#: ../cache/locales.php:612
msgid "grumpy"
msgstr "knorrig"
#: ../cache/locales.php:613
msgid "guilty"
msgstr "schuldig"
#: ../cache/locales.php:614
msgid "happy"
msgstr "blij"
#: ../cache/locales.php:615
msgid "hopeful"
msgstr "hoopvol"
#: ../cache/locales.php:616
msgid "hot"
msgstr "hot"
#: ../cache/locales.php:617
msgid "humbled"
msgstr "nederig"
#: ../cache/locales.php:618
msgid "humiliated"
msgstr "vernederd"
#: ../cache/locales.php:619
msgid "hungry"
msgstr "hongerig"
#: ../cache/locales.php:620
msgid "hurt"
msgstr "bezeerd"
#: ../cache/locales.php:621
msgid "impressed"
msgstr "geimponeerd"
#: ../cache/locales.php:622
msgid "in awe"
msgstr "verwonderd"
#: ../cache/locales.php:623
msgid "in love"
msgstr "verliefd"
#: ../cache/locales.php:624
msgid "indignant"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:625
msgid "interested"
msgstr "geïnteresseerd"
#: ../cache/locales.php:626
msgid "intoxicated"
msgstr "vergiftigd"
#: ../cache/locales.php:627
msgid "invincible"
msgstr "onoverwinnelijk"
#: ../cache/locales.php:628
msgid "jealous"
msgstr "jaloers"
#: ../cache/locales.php:629
msgid "lonely"
msgstr "eenzaam"
#: ../cache/locales.php:630
msgid "lost"
msgstr "verdwaald"
#: ../cache/locales.php:631
msgid "lucky"
msgstr "gelukkig"
#: ../cache/locales.php:632
msgid "mean"
msgstr "gemeen"
#: ../cache/locales.php:633
msgid "moody"
msgstr "humeurig"
#: ../cache/locales.php:634
msgid "nervous"
msgstr "nerveus"
#: ../cache/locales.php:635
msgid "neutral"
msgstr "neutraal"
#: ../cache/locales.php:636
msgid "offended"
msgstr "beledigd"
#: ../cache/locales.php:637
msgid "outraged"
msgstr "woedend"
#: ../cache/locales.php:638
msgid "playful"
msgstr "speels"
#: ../cache/locales.php:639
msgid "proud"
msgstr "trots"
#: ../cache/locales.php:640
msgid "relaxed"
msgstr "ontspannen"
#: ../cache/locales.php:641
msgid "relieved"
msgstr "opgelucht"
#: ../cache/locales.php:642
msgid "remorseful"
msgstr "berouwvol"
#: ../cache/locales.php:643
msgid "restless"
msgstr "rusteloos"
#: ../cache/locales.php:644
msgid "sad"
msgstr "droevig"
#: ../cache/locales.php:645
msgid "sarcastic"
msgstr "sarcastisch"
#: ../cache/locales.php:646
msgid "satisfied"
msgstr "voldaan"
#: ../cache/locales.php:647
msgid "serious"
msgstr "serieus"
#: ../cache/locales.php:648
msgid "shocked"
msgstr "geschrokken"
#: ../cache/locales.php:649
msgid "shy"
msgstr "verlegen"
#: ../cache/locales.php:650
msgid "sick"
msgstr "ziek"
#: ../cache/locales.php:651
msgid "sleepy"
msgstr "slaperig"
#: ../cache/locales.php:652
msgid "spontaneous"
msgstr "spontaan"
#: ../cache/locales.php:653
msgid "stressed"
msgstr "gestressed"
#: ../cache/locales.php:654
msgid "strong"
msgstr "sterk"
#: ../cache/locales.php:655
msgid "surprised"
msgstr "verrast"
#: ../cache/locales.php:656
msgid "thankful"
msgstr "dankbaar"
#: ../cache/locales.php:657
msgid "thirsty"
msgstr "dorstig"
#: ../cache/locales.php:658
msgid "tired"
msgstr "moe"
#: ../cache/locales.php:659
msgid "undefined"
msgstr "ongedefiniëerd"
#: ../cache/locales.php:660
msgid "weak"
msgstr "zwak"
#: ../cache/locales.php:661
msgid "worried"
msgstr "bezorgd"
#: ../cache/locales.php:662
msgid "Month"
msgstr "Maand"
#: ../cache/locales.php:663
msgid "January"
msgstr "Januari"
#: ../cache/locales.php:664
msgid "February"
msgstr "Februari"
#: ../cache/locales.php:665
msgid "March"
msgstr "Maart"
#: ../cache/locales.php:666
msgid "April"
msgstr "April"
#: ../cache/locales.php:667
msgid "May"
msgstr "Mei"
#: ../cache/locales.php:668
msgid "June"
msgstr "Juni"
#: ../cache/locales.php:669
msgid "July"
msgstr "Juli"
#: ../cache/locales.php:670
msgid "August"
msgstr "Augustus"
#: ../cache/locales.php:671
msgid "September"
msgstr "September"
#: ../cache/locales.php:672
msgid "October"
msgstr "Oktober"
#: ../cache/locales.php:673
msgid "November"
msgstr "November"
#: ../cache/locales.php:674
msgid "December"
msgstr "December"
#: ../cache/locales.php:675
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
#: ../cache/locales.php:676
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
#: ../cache/locales.php:677
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"
#: ../cache/locales.php:678
msgid "Yesterday"
msgstr "Gisteren"
#: ../cache/locales.php:679
#, php-format
msgid " %d days ago"
msgstr " %d dagen geleden"
#: ../cache/locales.php:680
msgid "day"
msgstr "dag"
#: ../cache/locales.php:682
msgid "What's new ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:683
msgid "Place"
msgstr "Plaats"
#: ../cache/locales.php:684
msgid "by"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:685
msgid "Geolocalisation"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:686
msgid "email"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:688
#, fuzzy
msgid "No comments yet"
msgstr "Geen reacties"
#: ../cache/locales.php:689
msgid "No comments stream"
msgstr "Geen reacties geplaatst"
#: ../cache/locales.php:690
msgid "Your feed cannot be loaded."
msgstr "Jouw feed kan niet worden geladen"
#: ../cache/locales.php:691
msgid "Get older posts"
msgstr "Haal oudere berichten op"
#: ../cache/locales.php:692
#, php-format
msgid "%s new items"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:693
msgid "Comment publication error"
msgstr "Fout bij publiceren van reactie"
#: ../cache/locales.php:694
msgid "Show the older comments"
msgstr "Toon eerdere reacties"
#: ../cache/locales.php:695
msgid "Loading comments ..."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:696
msgid "Get the comments"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:697
msgid "Add a comment"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:698
msgid "Share with"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:699
msgid "Everyone"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:700
msgid "Your contacts"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:702
msgid "Updated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:703
msgid "Content not found"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:704
msgid "Contact publication"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:705
#, fuzzy
msgid "Comments"
msgstr "Geen reacties"
#: ../cache/locales.php:706
msgid "The API is not reachable, try again later"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:707
msgid "Type here"
msgstr ""
#~ msgid "Wrong ID"
#~ msgstr "Verkeerd ID"
#~ msgid "You entered different passwords"
#~ msgstr "U hebt verschillende wachtwoorden ingevoerd"
#~ msgid "Invalid name"
#~ msgstr "Ongeldige naam"
#~ msgid "Request not acceptable"
#~ msgstr "Verzoek niet gebruikelijk"
#~ msgid "Could not connect to the XMPP server"
#~ msgstr "Kan niet worden verbonden met de XMPP-server"
#~ msgid "Could not communicate with the XMPP server"
#~ msgstr "Kan niet in contact komen met de XMPP-server"
#~ msgid "Resolution"
#~ msgstr "Resolutie"
#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Grootte"
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Datum"
#~ msgid "ISO"
#~ msgstr "ISO"
#~ msgid "Camera"
#~ msgstr "Camera"
#~ msgid "Artist"
#~ msgstr "Artiest"
#~ msgid "Original"
#~ msgstr "Origineel"
#~ msgid "Please select image file"
#~ msgstr "Selecteer afbeelding"
#~ msgid "You should select valid image files only!"
#~ msgstr "Je kunt alleen geldige afbeeldingen selecteren!"
#~ msgid "An error occurred while uploading the file"
#~ msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het uploaden van het bestand"
#~ msgid "The upload has been canceled by the user or the browser dropped the connection"
#~ msgstr "De upload is geannuleerd door de gebruiker of de browser verbrak de verbinding"
#~ msgid "Your file is very big. We can't accept it. Please select a smaller file"
#~ msgstr "Je bestand is te groot, selecteer een kleiner bestand."
#~ msgid "Invite this user"
#~ msgstr "Nodig deze gebruiker uit"
#~ msgid "No public groups found"
#~ msgstr "Geen publieke groepen gevonden"
#~ msgid "Discover my server"
#~ msgstr "Ontdek mijn server"
#~ msgid "This is your newsfeed, here you will see the posts published by you and your contacts."
#~ msgstr "Dit is uw newsfeed, hier kunt u de berichten zien die door u en bij uw contacten zijn gepubliceerd."
#~ msgid "Return to %s's list of groups"
#~ msgstr "Ga terug naar %s's lijst van groepen"
#~ msgid "PHP version mismatch. Movim requires PHP 5.3 minimum."
#~ msgstr "PHP versie komt niet overeen. Movim vereist minimaal PHP 5.3"
#~ msgid "Movim's folder must be writable."
#~ msgstr "De Movim map moet schrijfbaar zijn."
#~ msgid "Movim Installer"
#~ msgstr "Movim Installer"
#~ msgid "Couldn't create directory '%s'."
#~ msgstr "De map %s kan niet worden aangemaakt"
#~ msgid "Compatibility Test"
#~ msgstr "Compatibiliteit test"
#~ msgid "The following requirements were not met. Please make sure they are all satisfied in order to install Movim."
#~ msgstr "De volgende eisen konden niet worden gerespecteerd. Wees zeker dat ze voldoen om Movim te instaleren"
#~ msgid "User not logged in."
#~ msgstr "De gebruiker is niet ingelogd"
#~ msgid "JID not provided."
#~ msgstr "JID was niet gegeven"
#~ msgid "jid '%s' is incorrect"
#~ msgstr "jid '%s' is niet correct"
#~ msgid "Cannot open log file '%s'"
#~ msgstr "De log file %s kon niet geopend worden"
#~ msgid "%s - Account Creation"
#~ msgstr "%s - account aanmaken"
#~ msgid "Debug console"
#~ msgstr "Debug console"
#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "Logout"
#~ msgid "wants to talk with you"
#~ msgstr "wil met u praten"
#~ msgid "Decline"
#~ msgstr "Weigeren"
#~ msgid "Loading the contact feed ..."
#~ msgstr "Laad de gebruiker feed"
#~ msgid "Update your PHP version or contact your server administrator"
#~ msgstr "Update de PHR versie of neem contact op met de sever beheerder"
#~ msgid "Enable read and write rights on Movim's root folder"
#~ msgstr "Enable de lees en schrijfrechten in Movim`s root folder"
#~ msgid "Thank you for downloading Movim!"
#~ msgstr "Dank u voor het downloaden van Movim!"
#~ msgid "Before you enjoy your social network, a few adjustements are required."
#~ msgstr "Voordat u gebruik kunt maken van uw social network, zijn er enkele aanpassingen noodzakelijk."
#~ msgid "Cannot load element value '%s'"
#~ msgstr "Kan elementwaarde '%s' niet laden"
#~ msgid "Create my vCard"
#~ msgstr "Maak mijn vCard aan"
#~ msgid "Your server doesn't support post publication, you can only read contact's feeds"
#~ msgstr "Jouw server ondersteunt geen publicatie, je kan alleen informatie van je contacten lezen."
#~ msgid "Edit my Profile"
#~ msgstr "Bewerk mijn profiel"
#~ msgid "Visit the page %s What is Movim ? %s to know more about the project, its aims and understand how it works."
#~ msgstr "Bekijk de pagina %s Wat is Movim ? %s om meer te weten te komen over het project, de doelstellingen en de werking."
#~ msgid "Go to the %s to the Frequently Asked Questions %s or come ask your question on the official chatroom %s or via our mailing-list (%s see the dedicated page %s)."
#~ msgstr "Bezoek de %s naar de Veelgestelde Vragen %s of stel de vraag in de officiële chatroom %s of via onze mailing-list (%s zie de pagina %s over dit onderwerp)."
#~ msgid "Although Movim is evolving fast, many (many) features are missing. Be patient ;). You can have a look %s at next versions's roadmaps %s to know if the one you want is on its way."
#~ msgstr "Ook al groeit Movim snel, (heel) veel functionaliteit is nog niet beschikbaar. Heb geduld ;). Je kunt een kijkje nemen %s bij volgende versies verwachte functionaliteiten %s om te zien of datgene wat je wil zal worden ontwikkeld."
#~ msgid "Don't forget that Movim is an open source project, a helping hand is always welcome (see %s Can I participate %s)"
#~ msgstr "Vergeet niet dat Movim een open source project is, hulp is altijd welkom (zie %s kan ik deelnemen %s)"
#~ msgid "I can't find the answer to my question here"
#~ msgstr "Ik kan het antwoord op mijn vraag hier niet vinden."
#~ msgid "Some features are missing/I can't do everything I used to do on other social networks"
#~ msgstr "Sommige functionaliteit is afwezig/Ik kan niet alles wat ik op andere sociale netwerken kon"
#~ msgid "Creating your feed..."
#~ msgstr "Je feed wordt gegenereerd..."