# Dutch translations for Movim package. # This file is distributed under the same license as the Movim package. # This file was translated from CodingTeam at . msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Movim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-06-08 22:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-03 12:16+0000\n" "Last-Translator: Aivin \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-21 13:20+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17306)\n" #: ../cache/locales.php:2 msgid "Thanks" msgstr "Bedankt" #: ../cache/locales.php:3 msgid "Developers" msgstr "Ontwikkelaars" #: ../cache/locales.php:4 msgid "Translators" msgstr "Vertalers" #: ../cache/locales.php:5 msgid "Software" msgstr "Software" #: ../cache/locales.php:6 msgid "Resources" msgstr "Hulpmiddelen" #: ../cache/locales.php:7 ../cache/locales.php:83 ../cache/locales.php:85 msgid "API" msgstr "API" #: ../cache/locales.php:8 msgid "Movim is an XMPP-based communication platform. All the project, except the following software and resources, is under" msgstr "Movim is een XMPP-gebaseerd communicatieplatform. Alles van het project, met uitzondering van de volgende software en hulpmiddelen, is onder" #: ../cache/locales.php:9 #, fuzzy msgid "Account" msgstr "Account aanmaken" #: ../cache/locales.php:10 #, fuzzy msgid "The password has been updated" msgstr "De database vergt een update" #: ../cache/locales.php:11 msgid "Please provide a valid password (6 characters minimum)" msgstr "" #: ../cache/locales.php:12 msgid "The provided passwords are not the same" msgstr "" #: ../cache/locales.php:13 #, fuzzy msgid "Delete my account" msgstr "Maak een nieuw account aan" #: ../cache/locales.php:14 msgid "You will delete your XMPP account and all the relative information linked to it (profile, contacts and publications)." msgstr "" #: ../cache/locales.php:15 msgid "Are you sure that you want to delete it ?" msgstr "" #: ../cache/locales.php:16 ../cache/locales.php:411 msgid "Create a new account" msgstr "Maak een nieuw account aan" #: ../cache/locales.php:17 msgid "No account creation form found on the server" msgstr "Geen vorm van gecreëerd account gevonden in de server" #: ../cache/locales.php:18 ../cache/locales.php:172 msgid "on" msgstr "op" #: ../cache/locales.php:19 msgid "Your acccount has been successfully registered" msgstr "" #: ../cache/locales.php:20 msgid "Loading" msgstr "" #: ../cache/locales.php:21 msgid "Not Acceptable" msgstr "" #: ../cache/locales.php:22 msgid "The registration system of this server is currently unavailable" msgstr "" #: ../cache/locales.php:23 msgid "This server use an external system for the registration, please click on the following URL." msgstr "" #: ../cache/locales.php:24 msgid "Actions" msgstr "Acties" #: ../cache/locales.php:25 ../cache/locales.php:82 msgid "Database" msgstr "" #: ../cache/locales.php:26 msgid "Modl wasn't able to connect to the database" msgstr "Modl was niet in staat om met de database verbonden te worden" #: ../cache/locales.php:27 msgid "Movim is connected to the database" msgstr "Movim is verbonden met de database" #: ../cache/locales.php:28 msgid "The database need to be updated" msgstr "De database vergt een update" #: ../cache/locales.php:29 msgid "Movim database is up to date" msgstr "" #: ../cache/locales.php:30 msgid "Database Type" msgstr "Databasetype" #: ../cache/locales.php:31 ../cache/locales.php:50 ../cache/locales.php:540 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" #: ../cache/locales.php:32 ../cache/locales.php:51 ../cache/locales.php:282 #: ../cache/locales.php:541 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" #: ../cache/locales.php:33 msgid "Host" msgstr "" #: ../cache/locales.php:34 msgid "Port" msgstr "" #: ../cache/locales.php:35 msgid "Database Name" msgstr "" #: ../cache/locales.php:36 msgid "General Settings" msgstr "" #: ../cache/locales.php:37 msgid "Theme" msgstr "" #: ../cache/locales.php:38 msgid "Default language" msgstr "" #: ../cache/locales.php:39 msgid "Environment" msgstr "" #: ../cache/locales.php:40 msgid "Log verbosity" msgstr "" #: ../cache/locales.php:41 msgid "Server Timezone" msgstr "Server tijdzone" #: ../cache/locales.php:42 msgid "User folder size limit (in bytes)" msgstr "" #: ../cache/locales.php:43 msgid "WebSocket Configuration" msgstr "" #: ../cache/locales.php:44 msgid "Enter here a valid WebSocket URI in the form" msgstr "" #: ../cache/locales.php:45 msgid "WebSocket URI" msgstr "" #: ../cache/locales.php:46 msgid "If you change the URI, please restart the daemon to reload the configuration" msgstr "" #: ../cache/locales.php:47 msgid "Public WebSockets" msgstr "" #: ../cache/locales.php:48 msgid "Administration Credential" msgstr "" #: ../cache/locales.php:49 msgid "Change the default credentials admin/password" msgstr "" #: ../cache/locales.php:52 msgid "Retype password" msgstr "" #: ../cache/locales.php:53 msgid "Whitelist - XMPP Server" msgstr "" #: ../cache/locales.php:54 msgid "If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod and forbid the connection on all the others please put their domain name here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)" msgstr "" #: ../cache/locales.php:55 msgid "Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts." msgstr "Verlaat dit onbeschreven veld als u de toegang tot alle XMPP-accounts toestaat." #: ../cache/locales.php:56 msgid "List of whitelisted XMPP servers" msgstr "" #: ../cache/locales.php:57 ../cache/locales.php:61 msgid "Information Message" msgstr "" #: ../cache/locales.php:58 msgid "Description" msgstr "" #: ../cache/locales.php:59 msgid "This message will be displayed on the login page" msgstr "Dit bericht zal worden vertoond op de loginpagina." #: ../cache/locales.php:60 msgid "Leave this field blank if you don't want to show any message." msgstr "Verlaat dit onbeschreven veld als u geen enkel bericht wil tonen." #: ../cache/locales.php:62 msgid "Empty" msgstr "" #: ../cache/locales.php:63 msgid "Syslog" msgstr "" #: ../cache/locales.php:64 msgid "Syslog and files" msgstr "" #: ../cache/locales.php:65 msgid "URL Rewriting" msgstr "" #: ../cache/locales.php:66 msgid "The URL Rewriting can be enabled" msgstr "" #: ../cache/locales.php:67 msgid "General Overview" msgstr "" #: ../cache/locales.php:68 msgid "Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved" msgstr "" #: ../cache/locales.php:69 #, php-format msgid "Update your PHP-Version: %s" msgstr "" #: ../cache/locales.php:70 msgid "Required: 5.3.0" msgstr "" #: ../cache/locales.php:71 msgid "Install the php5-curl library" msgstr "" #: ../cache/locales.php:72 msgid "Install the php5-imagick library" msgstr "" #: ../cache/locales.php:73 msgid "Install the php5-gd library" msgstr "" #: ../cache/locales.php:74 msgid "Read and write rights for the webserver in Movim's root directory" msgstr "" #: ../cache/locales.php:75 msgid "The URL Rewriting support is currently disabled" msgstr "" #: ../cache/locales.php:76 #, fuzzy msgid "The database need to be updated, go to the database panel to fix this" msgstr "De database vergt een update" #: ../cache/locales.php:77 msgid "WebSocket connection error, check if the Movim Daemon is running and is reacheable" msgstr "" #: ../cache/locales.php:78 msgid "XMPP Websocket connection error, please check the validity of the URL given in the General Configuration" msgstr "" #: ../cache/locales.php:79 msgid "Browser" msgstr "" #: ../cache/locales.php:80 msgid "Movim Core" msgstr "" #: ../cache/locales.php:81 msgid "Movim Daemon" msgstr "" #: ../cache/locales.php:84 msgid "XMPP" msgstr "" #: ../cache/locales.php:86 #, php-format msgid "Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed on %sthe pods page%s." msgstr "" #: ../cache/locales.php:87 msgid "Your pod is not registered on the API" msgstr "" #: ../cache/locales.php:88 msgid "Your pod is registered on the API" msgstr "" #: ../cache/locales.php:89 msgid "Your pod is not yet validated" msgstr "" #: ../cache/locales.php:90 msgid "Your pod is validated" msgstr "" #: ../cache/locales.php:91 msgid "You asked to be removed from the API, this request will be processed in a couple of hours" msgstr "" #: ../cache/locales.php:92 ../cache/locales.php:147 msgid "Configuration updated" msgstr "" #: ../cache/locales.php:93 msgid "File" msgstr "" #: ../cache/locales.php:94 msgid "Use it" msgstr "" #: ../cache/locales.php:95 msgid "Webcam" msgstr "Webcam" #: ../cache/locales.php:96 msgid "Cheese !" msgstr "Lach !" #: ../cache/locales.php:97 msgid "Take a webcam snapshot" msgstr "Neem een webcamfoto" #: ../cache/locales.php:98 msgid "Avatar Updated" msgstr "Profielfoto geüpdated" #: ../cache/locales.php:99 msgid "Avatar Not Updated" msgstr "Profielfoto niet geüpdated" #: ../cache/locales.php:100 ../cache/locales.php:415 #, php-format msgid "%s's feed" msgstr "" #: ../cache/locales.php:101 msgid "This user has not posted anything right now" msgstr "" #: ../cache/locales.php:102 msgid "Conferences" msgstr "Conferenties" #: ../cache/locales.php:103 ../cache/locales.php:193 ../cache/locales.php:217 #: ../cache/locales.php:468 msgid "Groups" msgstr "Groepen" #: ../cache/locales.php:104 msgid "Add a new Chat Room" msgstr "Voeg een nieuwe chatroom toe" #: ../cache/locales.php:105 ../cache/locales.php:368 msgid "Chat Room ID" msgstr "Chatroom ID" #: ../cache/locales.php:106 ../cache/locales.php:116 ../cache/locales.php:156 #: ../cache/locales.php:361 ../cache/locales.php:369 ../cache/locales.php:424 msgid "Name" msgstr "Naam" #: ../cache/locales.php:107 ../cache/locales.php:157 ../cache/locales.php:371 #: ../cache/locales.php:425 msgid "Nickname" msgstr "bijnaam" #: ../cache/locales.php:108 msgid "Do you want do join automaticaly this Chat Room ?" msgstr "" #: ../cache/locales.php:109 ../cache/locales.php:372 msgid "Bad Chatroom ID" msgstr "" #: ../cache/locales.php:110 ../cache/locales.php:373 msgid "Empty name" msgstr "Lege naam" #: ../cache/locales.php:111 ../cache/locales.php:380 msgid "Bookmarks updated" msgstr "Favoriet bijgewerkt" #: ../cache/locales.php:112 msgid "An error occured : " msgstr "Er is een fout opgetreden : " #: ../cache/locales.php:113 msgid "Configure" msgstr "" #: ../cache/locales.php:114 msgid "Add a new URL" msgstr "" #: ../cache/locales.php:115 msgid "URL" msgstr "" #: ../cache/locales.php:117 msgid "Message Published" msgstr "Bericht gepubliceerd" #: ../cache/locales.php:118 ../cache/locales.php:138 msgid "Encrypted message" msgstr "" #: ../cache/locales.php:119 msgid "Composing..." msgstr "Bezig met samenstellen..." #: ../cache/locales.php:120 msgid "Paused..." msgstr "" #: ../cache/locales.php:121 #, fuzzy msgid "Contact gone" msgstr "Contactpersoon geüpdated" #: ../cache/locales.php:122 #, php-format msgid "%s needs your attention" msgstr "%s heeft uw aandacht nodig" #: ../cache/locales.php:123 msgid "Your message here..." msgstr "" #: ../cache/locales.php:124 msgid "Smileys" msgstr "" #: ../cache/locales.php:125 ../cache/locales.php:139 msgid "Chat" msgstr "Chat" #: ../cache/locales.php:126 msgid "Discuss with your contacts" msgstr "" #: ../cache/locales.php:127 #, fuzzy msgid "Members" msgstr "November" #: ../cache/locales.php:128 ../cache/locales.php:376 msgid "Connected to the chatroom" msgstr "Verbonden met de chatroom" #: ../cache/locales.php:129 ../cache/locales.php:377 msgid "Disconnected from the chatroom" msgstr "" #: ../cache/locales.php:130 ../cache/locales.php:200 ../cache/locales.php:469 msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" #: ../cache/locales.php:131 #, fuzzy msgid "Configuration saved" msgstr "Groep-configuratie opgeslagen" #: ../cache/locales.php:132 msgid "Subject" msgstr "" #: ../cache/locales.php:133 msgid "Subject changed" msgstr "" #: ../cache/locales.php:134 msgid "Open a new conversation by clicking on the plus button bellow" msgstr "" #: ../cache/locales.php:135 msgid "Chat with a contact" msgstr "" #: ../cache/locales.php:136 #, fuzzy msgid "Frequent contacts" msgstr "Verwijder dit contact" #: ../cache/locales.php:137 #, fuzzy msgid "Load more contacts" msgstr "Gedeeld met één contact" #: ../cache/locales.php:140 msgid "General" msgstr "" #: ../cache/locales.php:141 msgid "Language" msgstr "Taal" #: ../cache/locales.php:142 #, fuzzy msgid "Roster display" msgstr "Gisteren" #: ../cache/locales.php:143 #, fuzzy msgid "Show the offline contacts" msgstr "Toon eerdere reacties" #: ../cache/locales.php:144 #, fuzzy msgid "Hide the offline contacts" msgstr "Gedeeld met één contact" #: ../cache/locales.php:145 msgid "Appearence" msgstr "" #: ../cache/locales.php:146 msgid "This configuration is shared wherever you are connected !" msgstr "Deze configuratie is overal gepubliceerd waar u verbonden kan zijn !" #: ../cache/locales.php:148 msgid "Notify on incoming message" msgstr "" #: ../cache/locales.php:149 msgid "Use desktop notifications" msgstr "" #: ../cache/locales.php:150 msgid "Data" msgstr "" #: ../cache/locales.php:151 msgid "Cache" msgstr "" #: ../cache/locales.php:152 ../cache/locales.php:218 ../cache/locales.php:466 msgid "Contacts" msgstr "" #: ../cache/locales.php:153 ../cache/locales.php:480 msgid "Posts" msgstr "" #: ../cache/locales.php:154 msgid "Messages" msgstr "" #: ../cache/locales.php:155 ../cache/locales.php:423 msgid "General Informations" msgstr "Algemene informatie" #: ../cache/locales.php:158 ../cache/locales.php:427 msgid "Date of Birth" msgstr "Geboortedatum" #: ../cache/locales.php:159 ../cache/locales.php:428 msgid "Gender" msgstr "Geslacht" #: ../cache/locales.php:160 ../cache/locales.php:429 msgid "Marital Status" msgstr "Burgerlijke staat" #: ../cache/locales.php:161 ../cache/locales.php:426 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: ../cache/locales.php:162 ../cache/locales.php:430 msgid "Website" msgstr "Website" #: ../cache/locales.php:163 ../cache/locales.php:431 msgid "About Me" msgstr "Over Mij" #: ../cache/locales.php:164 msgid "Other Accounts" msgstr "" #: ../cache/locales.php:165 #, fuzzy msgid "Is Listening" msgstr "Luisteren" #: ../cache/locales.php:166 ../cache/locales.php:432 msgid "Geographic Position" msgstr "Geografische Positie" #: ../cache/locales.php:167 ../cache/locales.php:433 msgid "Locality" msgstr "Plaats" #: ../cache/locales.php:168 ../cache/locales.php:434 msgid "Country" msgstr "Land" #: ../cache/locales.php:169 msgid "Mood" msgstr "Stemming" #: ../cache/locales.php:170 msgid "I'm " msgstr "Ik ben " #: ../cache/locales.php:171 msgid "Listening" msgstr "Luisteren" #: ../cache/locales.php:173 msgid "Last seen" msgstr "Laatst gezien" #: ../cache/locales.php:174 msgid "Client Informations" msgstr "Informatie over verbonden computer" #: ../cache/locales.php:175 msgid "Last registered" msgstr "Laatst geregistreerd" #: ../cache/locales.php:176 msgid "Find some new friends" msgstr "" #: ../cache/locales.php:177 ../cache/locales.php:533 msgid "Edit" msgstr "" #: ../cache/locales.php:178 msgid "Alias" msgstr "Alias" #: ../cache/locales.php:179 msgid "Group" msgstr "Groep" #: ../cache/locales.php:180 ../cache/locales.php:400 msgid "Contact updated" msgstr "Contactpersoon geüpdated" #: ../cache/locales.php:181 msgid "Are you sure?" msgstr "" #: ../cache/locales.php:182 msgid "You are going to delete one of your contacts, please confirm your action" msgstr "" #: ../cache/locales.php:183 #, php-format msgid "%s years" msgstr "" #: ../cache/locales.php:184 msgid "Last public post" msgstr "" #: ../cache/locales.php:185 msgid "Subscribe" msgstr "" #: ../cache/locales.php:186 msgid "Subscribed" msgstr "" #: ../cache/locales.php:187 msgid "Unsubscribe" msgstr "" #: ../cache/locales.php:188 msgid "You are going to unsubscribe from this Group" msgstr "" #: ../cache/locales.php:189 msgid "Unsubscribed" msgstr "" #: ../cache/locales.php:190 msgid "Make your membership to this group public to your friends" msgstr "" #: ../cache/locales.php:191 #, fuzzy msgid "Give a label for this group" msgstr "Geef deze groep een makkelijk leesbare naam" #: ../cache/locales.php:192 msgid "Are you sure ?" msgstr "" #: ../cache/locales.php:194 msgid "Discover, follow and share" msgstr "" #: ../cache/locales.php:195 msgid "Something bad happened to this group" msgstr "" #: ../cache/locales.php:196 msgid "Group configuration saved" msgstr "Groep-configuratie opgeslagen" #: ../cache/locales.php:197 msgid "Delete the group" msgstr "" #: ../cache/locales.php:198 msgid "You are going to delete the following group. Please confirm your action." msgstr "" #: ../cache/locales.php:199 msgid "It seems that this group doesn't exists anymore. Do you want to remove it from your subscriptions?" msgstr "" #: ../cache/locales.php:201 ../cache/locales.php:408 msgid "Subscriptions" msgstr "" #: ../cache/locales.php:202 ../cache/locales.php:290 msgid "Hello" msgstr "" #: ../cache/locales.php:203 ../cache/locales.php:225 ../cache/locales.php:291 msgid "Contact post" msgstr "" #: ../cache/locales.php:204 msgid "You don't have any subscriptions yet, select a group server above to start exploring." msgstr "" #: ../cache/locales.php:205 msgid "Subscribe to your favorite feeds by bookmarking them." msgstr "" #: ../cache/locales.php:206 #, fuzzy msgid "My Subscriptions" msgstr "Beheer je aanmeldingen" #: ../cache/locales.php:207 #, fuzzy msgid "Create a new Group" msgstr "Maak een nieuw account aan" #: ../cache/locales.php:208 #, fuzzy msgid "Group name" msgstr "Groep" #: ../cache/locales.php:209 msgid "My Little Pony - Fan Club" msgstr "My Little Pony - Fan Club" #: ../cache/locales.php:210 msgid "Group created successfully" msgstr "" #: ../cache/locales.php:211 msgid "Group deleted successfully" msgstr "" #: ../cache/locales.php:212 msgid "Please provide a valid group name (4 characters minimum)" msgstr "" #: ../cache/locales.php:213 #, fuzzy msgid "You cannot create a new Group on this server" msgstr "Geen vorm van gecreëerd account gevonden in de server" #: ../cache/locales.php:214 #, php-format msgid "%s subscribers" msgstr "" #: ../cache/locales.php:215 #, fuzzy, php-format msgid "%s posts" msgstr "Mijn Inzendingen" #: ../cache/locales.php:216 msgid "All" msgstr "" #: ../cache/locales.php:219 msgid "Refresh all the streams" msgstr "" #: ../cache/locales.php:220 ../cache/locales.php:402 msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: ../cache/locales.php:221 msgid "Go on the Chat page" msgstr "" #: ../cache/locales.php:222 msgid "Read all theses articles on the News page" msgstr "" #: ../cache/locales.php:223 msgid "Visit your public blog" msgstr "" #: ../cache/locales.php:224 msgid "See your public posts and share them with all your contacts" msgstr "" #: ../cache/locales.php:226 msgid "Universal share button" msgstr "" #: ../cache/locales.php:227 msgid "Bookmark or drag and drop the following button in your toolbar and use it on all the pages you want to share on Movim" msgstr "" #: ../cache/locales.php:228 #, fuzzy msgid "Share on Movim" msgstr "Wat is Movim?" #: ../cache/locales.php:229 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "" #: ../cache/locales.php:230 msgid "What do the little banners refer to ?" msgstr "Waar verwijzen de kleine banners naar ?" #: ../cache/locales.php:231 msgid "Thanks to these five little banners, you can quickly identitfy the level of confdentiality applied to the information you provide." msgstr "Bedankt voor deze vijf kleine banners, kun je kort toelichten wat de mate van betrouwbaarheid is van de informatie die je beschikbaar stelt." #: ../cache/locales.php:232 msgid "White, only you can see the information" msgstr "Wit, alleen jij kan deze informatie zien" #: ../cache/locales.php:233 msgid "Green, you have chosen some contacts who can see your information" msgstr "Groen, je hebt een aantal contacten gekozen die jouw gegevens kunnen zien" #: ../cache/locales.php:234 msgid "Orange, all your contact list can see your information" msgstr "Oranje, alle contactlijsten kunnen je informatie zien" #: ../cache/locales.php:235 msgid "Red, everybody in the XMPP network can see your information" msgstr "Rood, iedereen in het XMPP-netwerk kan je gegevens zien" #: ../cache/locales.php:236 msgid "Black, the whole Internet can see your information" msgstr "Zwart, iedereen op het internet kan je gegevens zien" #: ../cache/locales.php:237 msgid "Looking for some documentation ?" msgstr "" #: ../cache/locales.php:238 msgid "Read the Wiki" msgstr "" #: ../cache/locales.php:239 msgid "Talk with us by email ?" msgstr "" #: ../cache/locales.php:240 msgid "Join the Mailing List" msgstr "" #: ../cache/locales.php:241 msgid "Chat with the team ?" msgstr "" #: ../cache/locales.php:242 msgid "Join the Chatroom" msgstr "" #: ../cache/locales.php:243 msgid "Location node created" msgstr "" #: ../cache/locales.php:244 msgid "Bookmark node created" msgstr "" #: ../cache/locales.php:245 msgid "Profile node created" msgstr "" #: ../cache/locales.php:246 msgid "Avatar node created" msgstr "" #: ../cache/locales.php:247 msgid "Subscriptions node created" msgstr "" #: ../cache/locales.php:248 msgid "Microblog node created" msgstr "" #: ../cache/locales.php:249 msgid "Location" msgstr "Locatie" #: ../cache/locales.php:250 msgid "Wrong position" msgstr "Verkeerde positie" #: ../cache/locales.php:251 msgid "Location updated" msgstr "Locatie geüpdated" #: ../cache/locales.php:252 msgid "Update my position" msgstr "" #: ../cache/locales.php:253 msgid "Wrong username" msgstr "" #: ../cache/locales.php:254 msgid "Invalid JID" msgstr "" #: ../cache/locales.php:255 msgid "Empty Challenge from the server" msgstr "" #: ../cache/locales.php:256 msgid "XMPP Domain error, your account is not a correct Jabber ID" msgstr "" #: ../cache/locales.php:257 msgid "Some data are missing !" msgstr "Sommige gegevens zijn verloren !" #: ../cache/locales.php:258 msgid "Wrong password" msgstr "Foutief wachtwoord" #: ../cache/locales.php:259 msgid "Internal server error" msgstr "" #: ../cache/locales.php:260 msgid "Session error" msgstr "" #: ../cache/locales.php:261 msgid "Account successfully created" msgstr "Account succesvol aangemaakt" #: ../cache/locales.php:262 ../cache/locales.php:271 msgid "Your XMPP server is unauthorized" msgstr "" #: ../cache/locales.php:263 msgid "The server takes too much time to respond" msgstr "De server neemt te veel tijd om te antwoorden" #: ../cache/locales.php:264 msgid "Your web browser is too old to use with Movim." msgstr "Je browser is te oud om met Movim te gebruiken." #: ../cache/locales.php:265 msgid "Movim cannot talk with the server, please try again later (Websocket connection error)" msgstr "" #: ../cache/locales.php:266 msgid "Impossible login" msgstr "" #: ../cache/locales.php:267 msgid "Oops!" msgstr "" #: ../cache/locales.php:268 ../cache/locales.php:449 ../cache/locales.php:455 msgid "Unknown error" msgstr "" #: ../cache/locales.php:269 #, fuzzy msgid "Invalid username format" msgstr "Ongeldige naam" #: ../cache/locales.php:270 msgid "Invalid password format" msgstr "" #: ../cache/locales.php:272 msgid "A Movim session is already open on an other device" msgstr "" #: ../cache/locales.php:273 msgid "Movim failed to authenticate. You entered wrong data" msgstr "" #: ../cache/locales.php:274 msgid "Authentication mechanism not supported by Movim" msgstr "" #: ../cache/locales.php:275 msgid "The XMPP authentification failed" msgstr "" #: ../cache/locales.php:276 #, php-format msgid "You can login with Facebook (chat only) using %syour.id@chat.facebook.com%s and your password" msgstr "U kunt inloggen met Facebook (alleen chat), gebruik %syour.id@chat.facebook.com%s en uw wachtwoord" #: ../cache/locales.php:277 #, php-format msgid "%sGmail accounts are also compatible%s but are not fully supported" msgstr "" #: ../cache/locales.php:278 msgid "You can login using your favorite Jabber account" msgstr "" #: ../cache/locales.php:279 msgid "or with our demonstration account" msgstr "" #: ../cache/locales.php:280 ../cache/locales.php:435 msgid "Accounts" msgstr "" #: ../cache/locales.php:281 msgid "My address" msgstr "Mijn adres" #: ../cache/locales.php:283 msgid "Create one !" msgstr "Maak er een aan !" #: ../cache/locales.php:284 msgid "No account yet ?" msgstr "Nog geen account ?" #: ../cache/locales.php:285 msgid "Another account" msgstr "" #: ../cache/locales.php:286 #, fuzzy msgid "You can login with accounts from theses servers" msgstr "Deze server accepteert alleen connecties met XMPP-accounts van de volgende servers :" #: ../cache/locales.php:287 msgid "Connected" msgstr "" #: ../cache/locales.php:288 msgid "Population" msgstr "" #: ../cache/locales.php:289 msgid "Bad nickname (between 4 and 40 characters)" msgstr "" #: ../cache/locales.php:292 msgid "Welcome on your news feed, here you will see all the posts published in the groups you have subscribed." msgstr "" #: ../cache/locales.php:293 msgid "Refreshing all the streams" msgstr "" #: ../cache/locales.php:294 #, fuzzy msgid "This post is public" msgstr "Is dit profiel publiekelijk?" #: ../cache/locales.php:295 msgid "Manage your members" msgstr "" #: ../cache/locales.php:296 msgid "Get the members" msgstr "" #: ../cache/locales.php:297 msgid "Affiliations saved" msgstr "" #: ../cache/locales.php:298 msgid "Manage your subscriptions" msgstr "Beheer je aanmeldingen" #: ../cache/locales.php:299 msgid "Manage the subscriptions" msgstr "Beheer de aanmeldingen" #: ../cache/locales.php:300 msgid "Get the subscriptions" msgstr "Haal de aanmeldingen op" #: ../cache/locales.php:301 msgid "Subscriptions saved" msgstr "" #: ../cache/locales.php:302 msgid "Pending Invitations" msgstr "" #: ../cache/locales.php:303 #, php-format msgid "%s wants to talk with you" msgstr "" #: ../cache/locales.php:304 msgid "Manage" msgstr "Beheren" #: ../cache/locales.php:305 ../cache/locales.php:338 msgid "News Feed" msgstr "" #: ../cache/locales.php:306 ../cache/locales.php:339 msgid "Discover and register to the groups you are interested in" msgstr "" #: ../cache/locales.php:307 ../cache/locales.php:340 ../cache/locales.php:482 msgid "Preview" msgstr "" #: ../cache/locales.php:308 ../cache/locales.php:341 ../cache/locales.php:478 msgid "Help" msgstr "Help" #: ../cache/locales.php:309 ../cache/locales.php:342 msgid "More help" msgstr "" #: ../cache/locales.php:310 ../cache/locales.php:343 msgid "Markdown syntax manual" msgstr "" #: ../cache/locales.php:311 ../cache/locales.php:344 ../cache/locales.php:681 msgid "Title" msgstr "" #: ../cache/locales.php:312 ../cache/locales.php:345 #, fuzzy msgid "Content" msgstr "tevreden" #: ../cache/locales.php:313 ../cache/locales.php:346 msgid "Link" msgstr "Link" #: ../cache/locales.php:314 ../cache/locales.php:347 msgid "Tags" msgstr "" #: ../cache/locales.php:315 ../cache/locales.php:348 #, fuzzy msgid "Please enter a valid url" msgstr "Vul een geldig Jabber ID in" #: ../cache/locales.php:316 ../cache/locales.php:349 #, fuzzy msgid "No content to preview" msgstr "Geen inhoud" #: ../cache/locales.php:317 ../cache/locales.php:350 ../cache/locales.php:687 msgid "No content" msgstr "Geen inhoud" #: ../cache/locales.php:318 ../cache/locales.php:351 #, fuzzy msgid "Post published" msgstr "Bericht gepubliceerd" #: ../cache/locales.php:319 ../cache/locales.php:352 msgid "Post deleted" msgstr "" #: ../cache/locales.php:320 ../cache/locales.php:353 msgid "This picture will be added to your gallery" msgstr "" #: ../cache/locales.php:321 ../cache/locales.php:354 msgid "What's Hot" msgstr "" #: ../cache/locales.php:322 ../cache/locales.php:355 msgid "New post" msgstr "" #: ../cache/locales.php:323 ../cache/locales.php:357 msgid "You can also use services like Imgur or Flickr to host your picture and paste the link here." msgstr "" #: ../cache/locales.php:324 #, php-format msgid "This is a re-post from %s" msgstr "" #: ../cache/locales.php:325 #, php-format msgid "See %s profile" msgstr "" #: ../cache/locales.php:326 msgid "Publish this post on your public feed?" msgstr "" #: ../cache/locales.php:327 msgid "Post published on your blog" msgstr "" #: ../cache/locales.php:328 msgid "Post removed from your blog" msgstr "" #: ../cache/locales.php:329 ../cache/locales.php:701 msgid "Delete this post" msgstr "" #: ../cache/locales.php:330 msgid "You are going to delete this post, please confirm your action" msgstr "" #: ../cache/locales.php:331 msgid "Comments disabled" msgstr "" #: ../cache/locales.php:332 #, fuzzy msgid "Comment published" msgstr "Fout bij publiceren van reactie" #: ../cache/locales.php:333 msgid "Disconnect" msgstr "" #: ../cache/locales.php:334 msgid "Your status here !" msgstr "" #: ../cache/locales.php:335 msgid "Status updated" msgstr "" #: ../cache/locales.php:336 msgid "Status" msgstr "" #: ../cache/locales.php:337 msgid "Presence" msgstr "" #: ../cache/locales.php:356 #, fuzzy msgid "Publish" msgstr "Bericht gepubliceerd" #: ../cache/locales.php:358 msgid "You cannot publish a post on this Group" msgstr "" #: ../cache/locales.php:359 msgid "Some fields have been filled in. Do you still want to go back and loose their content?" msgstr "" #: ../cache/locales.php:360 msgid "Shared" msgstr "" #: ../cache/locales.php:362 #, php-format msgid "%s has been added to your public groups" msgstr "" #: ../cache/locales.php:363 #, php-format msgid "%s has been removed from your public groups" msgstr "" #: ../cache/locales.php:364 msgid "Add a chatroom" msgstr "" #: ../cache/locales.php:365 msgid "You don't have any chatroom yet." msgstr "" #: ../cache/locales.php:366 msgid "Add one by clicking on the add button in the header." msgstr "" #: ../cache/locales.php:367 msgid "Chatrooms" msgstr "" #: ../cache/locales.php:370 msgid "My Favorite Room" msgstr "" #: ../cache/locales.php:374 msgid "Remove a chatroom" msgstr "" #: ../cache/locales.php:375 msgid "You are going to remove the following chatroom. Please confirm your action." msgstr "" #: ../cache/locales.php:378 msgid "Users in the room" msgstr "" #: ../cache/locales.php:379 msgid "Please enter a correct nickname (6 to 40 characters)" msgstr "" #: ../cache/locales.php:381 #, fuzzy msgid "Public chatroom" msgstr "Publieke groepen" #: ../cache/locales.php:382 msgid "Please provide a room address" msgstr "" #: ../cache/locales.php:383 msgid "You are currently logued as an anonymous user." msgstr "" #: ../cache/locales.php:384 msgid "You can join using your own account or create one on the login page by loging out using the cross in the top-right corner." msgstr "" #: ../cache/locales.php:385 #, php-format msgid "Login on %s" msgstr "" #: ../cache/locales.php:386 #, fuzzy msgid "Your nickname" msgstr "bijnaam" #: ../cache/locales.php:387 msgid "Ungrouped" msgstr "Groep opgeheven" #: ../cache/locales.php:388 msgid "Show disconnected contacts" msgstr "" #: ../cache/locales.php:389 msgid "Hide disconnected contacts" msgstr "" #: ../cache/locales.php:390 #, php-format msgid "Show group %s" msgstr "" #: ../cache/locales.php:391 #, php-format msgid "Hide group %s" msgstr "" #: ../cache/locales.php:392 msgid "Please enter a valid Jabber ID" msgstr "Vul een geldig Jabber ID in" #: ../cache/locales.php:393 msgid "No contacts ? You can add one using the + button bellow or going to the Explore page" msgstr "" #: ../cache/locales.php:394 msgid "Show/Hide" msgstr "" #: ../cache/locales.php:395 msgid "Enter the Jabber ID of your contact." msgstr "" #: ../cache/locales.php:396 msgid "Press enter to validate." msgstr "" #: ../cache/locales.php:397 msgid "JID" msgstr "" #: ../cache/locales.php:398 msgid "Results" msgstr "" #: ../cache/locales.php:399 msgid "Contact added" msgstr "" #: ../cache/locales.php:401 msgid "Contact deleted" msgstr "" #: ../cache/locales.php:403 msgid "This is not a valid url" msgstr "" #: ../cache/locales.php:404 msgid "Sharing the URL" msgstr "" #: ../cache/locales.php:405 msgid "Statistics" msgstr "" #: ../cache/locales.php:406 msgid "Since" msgstr "" #: ../cache/locales.php:407 msgid "Sessions" msgstr "" #: ../cache/locales.php:409 msgid "Monthly Subscriptions" msgstr "" #: ../cache/locales.php:410 msgid "Monthly Subscriptions Cumulated" msgstr "" #: ../cache/locales.php:412 msgid "Movim is a decentralized social network, before creating a new account you need to choose a server to register." msgstr "" #: ../cache/locales.php:413 msgid "Your server here ?" msgstr "" #: ../cache/locales.php:414 msgid "Contact us to add yours to the officially supported servers list" msgstr "" #: ../cache/locales.php:416 msgid "No public feed for this contact" msgstr "" #: ../cache/locales.php:417 msgid "No contact specified" msgstr "" #: ../cache/locales.php:418 ../cache/locales.php:473 msgid "Profile" msgstr "Profiel" #: ../cache/locales.php:419 msgid "Profile Updated" msgstr "Profiel bijgewerkt" #: ../cache/locales.php:420 msgid "Profile Not Updated" msgstr "" #: ../cache/locales.php:421 msgid "Your profile is now public" msgstr "" #: ../cache/locales.php:422 msgid "Your profile is now restricted" msgstr "" #: ../cache/locales.php:436 msgid "Twitter" msgstr "" #: ../cache/locales.php:437 msgid "Skype" msgstr "" #: ../cache/locales.php:438 msgid "Yahoo" msgstr "" #: ../cache/locales.php:439 msgid "Privacy Level" msgstr "Privacy-Niveau" #: ../cache/locales.php:440 msgid "Is this profile public ?" msgstr "Is dit profiel publiekelijk?" #: ../cache/locales.php:441 msgid "Please pay attention ! By making your profile public, all the information listed above will be available for all the Movim users and on the whole Internet." msgstr "Let op! Door je profiel publiek te maken zal alle bovenstaande informatie beschikbaar zijn voor alle Movim-gebruikers and het hele internet." #: ../cache/locales.php:442 msgid "Call" msgstr "" #: ../cache/locales.php:443 msgid "Hang up" msgstr "" #: ../cache/locales.php:444 msgid "Connection" msgstr "" #: ../cache/locales.php:445 ../cache/locales.php:451 msgid "Hung up" msgstr "" #: ../cache/locales.php:446 ../cache/locales.php:452 msgid "Your contact is busy" msgstr "" #: ../cache/locales.php:447 ../cache/locales.php:453 msgid "Declined" msgstr "" #: ../cache/locales.php:448 ../cache/locales.php:454 msgid "Remote application incompatible" msgstr "" #: ../cache/locales.php:450 ../cache/locales.php:456 msgid "Is calling you" msgstr "" #: ../cache/locales.php:457 msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that." msgstr "" #: ../cache/locales.php:458 msgid "Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your privacy an comes with a set of awesome features." msgstr "" #: ../cache/locales.php:459 msgid "Administration" msgstr "Beheer" #: ../cache/locales.php:460 msgid "Home" msgstr "Home" #: ../cache/locales.php:461 msgid "Discover" msgstr "" #: ../cache/locales.php:462 msgid "Explore" msgstr "Verkennen" #: ../cache/locales.php:463 msgid "Account Creation" msgstr "Account aanmaken" #: ../cache/locales.php:464 msgid "News" msgstr "Nieuws" #: ../cache/locales.php:465 msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #: ../cache/locales.php:467 msgid "Chats" msgstr "" #: ../cache/locales.php:470 msgid "Server" msgstr "Server" #: ../cache/locales.php:471 msgid "Public Groups" msgstr "" #: ../cache/locales.php:472 msgid "Viewer" msgstr "Viewer" #: ../cache/locales.php:474 msgid "Media" msgstr "Media" #: ../cache/locales.php:475 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: ../cache/locales.php:476 msgid "About" msgstr "" #: ../cache/locales.php:477 msgid "Login" msgstr "" #: ../cache/locales.php:479 msgid "Feed" msgstr "Feed" #: ../cache/locales.php:481 msgid "Gallery" msgstr "" #: ../cache/locales.php:483 msgid "Visio-conference" msgstr "" #: ../cache/locales.php:484 msgid "Pods" msgstr "" #: ../cache/locales.php:485 msgid "Share" msgstr "" #: ../cache/locales.php:486 msgid "Room" msgstr "" #: ../cache/locales.php:487 #, php-format msgid "Error: %s" msgstr "Error: %s" #: ../cache/locales.php:488 #, php-format msgid "Cannot load file '%s'" msgstr "Kan bestand %s niet laden" #: ../cache/locales.php:489 #, php-format msgid "Route error, please set all the parameters for the page %s" msgstr "Routeerfout, plaats alle argumenten voor de pagina %s" #: ../cache/locales.php:490 #, php-format msgid "Requested widget '%s' doesn't exist." msgstr "" #: ../cache/locales.php:491 #, php-format msgid "Requested event '%s' not registered." msgstr "" #: ../cache/locales.php:492 msgid "Whoops!" msgstr "" #: ../cache/locales.php:493 msgid "It seem that you don't have any pictures here?" msgstr "" #: ../cache/locales.php:494 msgid "You can try to upload a couple by going to the Media page" msgstr "" #: ../cache/locales.php:495 #, php-format msgid "%s - About" msgstr "" #: ../cache/locales.php:496 #, php-format msgid "%s - Account" msgstr "" #: ../cache/locales.php:497 #, php-format msgid "%s - Administration Panel" msgstr "" #: ../cache/locales.php:498 #, php-format msgid "%s - Blog" msgstr "" #: ../cache/locales.php:499 #, php-format msgid "%s - Configuration" msgstr "%s - Configuratie" #: ../cache/locales.php:500 #, php-format msgid "%s - Discover" msgstr "" #: ../cache/locales.php:501 #, php-format msgid "%s - Explore" msgstr "" #: ../cache/locales.php:502 #, php-format msgid "%s - Help Page" msgstr "" #: ../cache/locales.php:503 #, php-format msgid "%s - Login to Movim" msgstr "%s - Inlogging bij Movim" #: ../cache/locales.php:504 #, php-format msgid "%s - Welcome to Movim" msgstr "%s - Welkom bij Movim" #: ../cache/locales.php:505 #, php-format msgid "%s - Media" msgstr "" #: ../cache/locales.php:506 #, php-format msgid "%s - News" msgstr "" #: ../cache/locales.php:507 #, php-format msgid "%s - Group Configuration" msgstr "" #: ../cache/locales.php:508 #, php-format msgid "%s - Group" msgstr "" #: ../cache/locales.php:509 #, php-format msgid "%s - 404" msgstr "" #: ../cache/locales.php:510 #, php-format msgid "%s - Profile" msgstr "" #: ../cache/locales.php:511 #, php-format msgid "%s - Server" msgstr "" #: ../cache/locales.php:512 msgid "Validate" msgstr "Bevestig" #: ../cache/locales.php:513 msgid "Refresh" msgstr "Vernieuwen" #: ../cache/locales.php:514 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" #: ../cache/locales.php:515 msgid "Delete" msgstr "" #: ../cache/locales.php:516 msgid "Remove" msgstr "" #: ../cache/locales.php:517 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../cache/locales.php:518 msgid "Close" msgstr "Sluit" #: ../cache/locales.php:519 msgid "Update" msgstr "" #: ../cache/locales.php:520 msgid "Updating" msgstr "" #: ../cache/locales.php:521 msgid "Submit" msgstr "Zenden" #: ../cache/locales.php:522 msgid "Submitting" msgstr "Bezig met opslaan" #: ../cache/locales.php:523 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: ../cache/locales.php:524 msgid "Register" msgstr "" #: ../cache/locales.php:525 msgid "Unregister" msgstr "" #: ../cache/locales.php:526 msgid "Save" msgstr "Opslaan" #: ../cache/locales.php:527 msgid "Clear" msgstr "" #: ../cache/locales.php:528 msgid "Upload" msgstr "Uploaden" #: ../cache/locales.php:529 msgid "Come in!" msgstr "Kom in!" #: ../cache/locales.php:530 msgid "Connecting" msgstr "" #: ../cache/locales.php:531 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../cache/locales.php:532 msgid "No" msgstr "Nee" #: ../cache/locales.php:534 msgid "Return" msgstr "" #: ../cache/locales.php:535 msgid "Accept" msgstr "Accepteer" #: ../cache/locales.php:536 msgid "Refuse" msgstr "" #: ../cache/locales.php:537 msgid "Next" msgstr "" #: ../cache/locales.php:538 #, fuzzy msgid "Previous" msgstr "jaloers" #: ../cache/locales.php:539 #, php-format msgid "Step %s" msgstr "" #: ../cache/locales.php:542 msgid "Day" msgstr "Dag" #: ../cache/locales.php:543 msgid "Monday" msgstr "Maandag" #: ../cache/locales.php:544 msgid "Tuesday" msgstr "Dinsdag" #: ../cache/locales.php:545 msgid "Wednesday" msgstr "Woensdag" #: ../cache/locales.php:546 msgid "Thursday" msgstr "Donderdag" #: ../cache/locales.php:547 msgid "Friday" msgstr "Vrijdag" #: ../cache/locales.php:548 msgid "Saturday" msgstr "Zaterdag" #: ../cache/locales.php:549 msgid "Sunday" msgstr "" #: ../cache/locales.php:550 ../cache/locales.php:559 msgid "None" msgstr "Geen" #: ../cache/locales.php:551 msgid "Male" msgstr "Mannelijk" #: ../cache/locales.php:552 msgid "Female" msgstr "Vrouwelijk" #: ../cache/locales.php:553 msgid "Other" msgstr "Andere" #: ../cache/locales.php:554 msgid "Bot" msgstr "Bot" #: ../cache/locales.php:555 msgid "Desktop" msgstr "Bureaublad" #: ../cache/locales.php:556 msgid "Phone" msgstr "Telefoon" #: ../cache/locales.php:557 msgid "Web" msgstr "Web" #: ../cache/locales.php:558 msgid "Registered" msgstr "Geregistreerd" #: ../cache/locales.php:560 msgid "Single" msgstr "Vrijgezel" #: ../cache/locales.php:561 msgid "In a relationship" msgstr "In een relatie" #: ../cache/locales.php:562 msgid "Married" msgstr "Getrouwd" #: ../cache/locales.php:563 msgid "Divorced" msgstr "Gescheiden" #: ../cache/locales.php:564 msgid "Widowed" msgstr "Weduwe/weduwnaar" #: ../cache/locales.php:565 msgid "Cohabiting" msgstr "Samenwonend" #: ../cache/locales.php:566 msgid "Civil Union" msgstr "Samenlevend" #: ../cache/locales.php:567 msgid "Not shared" msgstr "Niet gedeeld" #: ../cache/locales.php:568 msgid "Shared with one contact" msgstr "Gedeeld met één contact" #: ../cache/locales.php:569 msgid "Shared with all contacts" msgstr "Gedeeld met alle contacten" #: ../cache/locales.php:570 msgid "Shared with the XMPP network" msgstr "Gedeeld met het XMPP-netwerk" #: ../cache/locales.php:571 msgid "Shared with the whole Internet" msgstr "Gedeeld met het hele internet" #: ../cache/locales.php:572 msgid "Online" msgstr "Online" #: ../cache/locales.php:573 msgid "Away" msgstr "Afwezig" #: ../cache/locales.php:574 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Niet Storen" #: ../cache/locales.php:575 msgid "Extended Away" msgstr "Langdurig Afwezig" #: ../cache/locales.php:576 msgid "Offline" msgstr "Offline" #: ../cache/locales.php:577 msgid "Error" msgstr "Fout" #: ../cache/locales.php:578 msgid "afraid" msgstr "bang" #: ../cache/locales.php:579 msgid "amazed" msgstr "verbaasd" #: ../cache/locales.php:580 msgid "amorous" msgstr "vriendelijk" #: ../cache/locales.php:581 msgid "angry" msgstr "boos" #: ../cache/locales.php:582 msgid "annoyed" msgstr "geirriteerd" #: ../cache/locales.php:583 msgid "anxious" msgstr "nerveus" #: ../cache/locales.php:584 msgid "aroused" msgstr "opgewonden" #: ../cache/locales.php:585 msgid "ashamed" msgstr "beschaamd" #: ../cache/locales.php:586 msgid "bored" msgstr "verveeld" #: ../cache/locales.php:587 msgid "brave" msgstr "moedig" #: ../cache/locales.php:588 msgid "calm" msgstr "kalm" #: ../cache/locales.php:589 msgid "cautious" msgstr "voorzichtig" #: ../cache/locales.php:590 msgid "cold" msgstr "koud" #: ../cache/locales.php:591 msgid "confident" msgstr "zelfverzekerd" #: ../cache/locales.php:592 msgid "confused" msgstr "verward" #: ../cache/locales.php:593 msgid "contemplative" msgstr "complimenteus" #: ../cache/locales.php:594 msgid "contented" msgstr "tevreden" #: ../cache/locales.php:595 msgid "cranky" msgstr "nors" #: ../cache/locales.php:596 msgid "crazy" msgstr "gek" #: ../cache/locales.php:597 msgid "creative" msgstr "creatief" #: ../cache/locales.php:598 msgid "curious" msgstr "nieuwsgierig" #: ../cache/locales.php:599 msgid "dejected" msgstr "bedroefd" #: ../cache/locales.php:600 msgid "depressed" msgstr "neerslachtig" #: ../cache/locales.php:601 msgid "disappointed" msgstr "teleurgesteld" #: ../cache/locales.php:602 msgid "disgusted" msgstr "walgend" #: ../cache/locales.php:603 msgid "dismayed" msgstr "ongerust" #: ../cache/locales.php:604 msgid "distracted" msgstr "afgeleid" #: ../cache/locales.php:605 msgid "embarrassed" msgstr "beschaamd" #: ../cache/locales.php:606 msgid "envious" msgstr "jaloers" #: ../cache/locales.php:607 msgid "excited" msgstr "opgewonden" #: ../cache/locales.php:608 msgid "flirtatious" msgstr "complimenteus" #: ../cache/locales.php:609 msgid "frustated" msgstr "" #: ../cache/locales.php:610 msgid "grateful" msgstr "dankbaar" #: ../cache/locales.php:611 msgid "grieving" msgstr "bedroefd" #: ../cache/locales.php:612 msgid "grumpy" msgstr "knorrig" #: ../cache/locales.php:613 msgid "guilty" msgstr "schuldig" #: ../cache/locales.php:614 msgid "happy" msgstr "blij" #: ../cache/locales.php:615 msgid "hopeful" msgstr "hoopvol" #: ../cache/locales.php:616 msgid "hot" msgstr "hot" #: ../cache/locales.php:617 msgid "humbled" msgstr "nederig" #: ../cache/locales.php:618 msgid "humiliated" msgstr "vernederd" #: ../cache/locales.php:619 msgid "hungry" msgstr "hongerig" #: ../cache/locales.php:620 msgid "hurt" msgstr "bezeerd" #: ../cache/locales.php:621 msgid "impressed" msgstr "geimponeerd" #: ../cache/locales.php:622 msgid "in awe" msgstr "verwonderd" #: ../cache/locales.php:623 msgid "in love" msgstr "verliefd" #: ../cache/locales.php:624 msgid "indignant" msgstr "" #: ../cache/locales.php:625 msgid "interested" msgstr "geïnteresseerd" #: ../cache/locales.php:626 msgid "intoxicated" msgstr "vergiftigd" #: ../cache/locales.php:627 msgid "invincible" msgstr "onoverwinnelijk" #: ../cache/locales.php:628 msgid "jealous" msgstr "jaloers" #: ../cache/locales.php:629 msgid "lonely" msgstr "eenzaam" #: ../cache/locales.php:630 msgid "lost" msgstr "verdwaald" #: ../cache/locales.php:631 msgid "lucky" msgstr "gelukkig" #: ../cache/locales.php:632 msgid "mean" msgstr "gemeen" #: ../cache/locales.php:633 msgid "moody" msgstr "humeurig" #: ../cache/locales.php:634 msgid "nervous" msgstr "nerveus" #: ../cache/locales.php:635 msgid "neutral" msgstr "neutraal" #: ../cache/locales.php:636 msgid "offended" msgstr "beledigd" #: ../cache/locales.php:637 msgid "outraged" msgstr "woedend" #: ../cache/locales.php:638 msgid "playful" msgstr "speels" #: ../cache/locales.php:639 msgid "proud" msgstr "trots" #: ../cache/locales.php:640 msgid "relaxed" msgstr "ontspannen" #: ../cache/locales.php:641 msgid "relieved" msgstr "opgelucht" #: ../cache/locales.php:642 msgid "remorseful" msgstr "berouwvol" #: ../cache/locales.php:643 msgid "restless" msgstr "rusteloos" #: ../cache/locales.php:644 msgid "sad" msgstr "droevig" #: ../cache/locales.php:645 msgid "sarcastic" msgstr "sarcastisch" #: ../cache/locales.php:646 msgid "satisfied" msgstr "voldaan" #: ../cache/locales.php:647 msgid "serious" msgstr "serieus" #: ../cache/locales.php:648 msgid "shocked" msgstr "geschrokken" #: ../cache/locales.php:649 msgid "shy" msgstr "verlegen" #: ../cache/locales.php:650 msgid "sick" msgstr "ziek" #: ../cache/locales.php:651 msgid "sleepy" msgstr "slaperig" #: ../cache/locales.php:652 msgid "spontaneous" msgstr "spontaan" #: ../cache/locales.php:653 msgid "stressed" msgstr "gestressed" #: ../cache/locales.php:654 msgid "strong" msgstr "sterk" #: ../cache/locales.php:655 msgid "surprised" msgstr "verrast" #: ../cache/locales.php:656 msgid "thankful" msgstr "dankbaar" #: ../cache/locales.php:657 msgid "thirsty" msgstr "dorstig" #: ../cache/locales.php:658 msgid "tired" msgstr "moe" #: ../cache/locales.php:659 msgid "undefined" msgstr "ongedefiniëerd" #: ../cache/locales.php:660 msgid "weak" msgstr "zwak" #: ../cache/locales.php:661 msgid "worried" msgstr "bezorgd" #: ../cache/locales.php:662 msgid "Month" msgstr "Maand" #: ../cache/locales.php:663 msgid "January" msgstr "Januari" #: ../cache/locales.php:664 msgid "February" msgstr "Februari" #: ../cache/locales.php:665 msgid "March" msgstr "Maart" #: ../cache/locales.php:666 msgid "April" msgstr "April" #: ../cache/locales.php:667 msgid "May" msgstr "Mei" #: ../cache/locales.php:668 msgid "June" msgstr "Juni" #: ../cache/locales.php:669 msgid "July" msgstr "Juli" #: ../cache/locales.php:670 msgid "August" msgstr "Augustus" #: ../cache/locales.php:671 msgid "September" msgstr "September" #: ../cache/locales.php:672 msgid "October" msgstr "Oktober" #: ../cache/locales.php:673 msgid "November" msgstr "November" #: ../cache/locales.php:674 msgid "December" msgstr "December" #: ../cache/locales.php:675 msgid "Year" msgstr "Jaar" #: ../cache/locales.php:676 msgid "Today" msgstr "Vandaag" #: ../cache/locales.php:677 msgid "Tomorrow" msgstr "Morgen" #: ../cache/locales.php:678 msgid "Yesterday" msgstr "Gisteren" #: ../cache/locales.php:679 #, php-format msgid " %d days ago" msgstr " %d dagen geleden" #: ../cache/locales.php:680 msgid "day" msgstr "dag" #: ../cache/locales.php:682 msgid "What's new ?" msgstr "" #: ../cache/locales.php:683 msgid "Place" msgstr "Plaats" #: ../cache/locales.php:684 msgid "by" msgstr "" #: ../cache/locales.php:685 msgid "Geolocalisation" msgstr "" #: ../cache/locales.php:686 msgid "email" msgstr "" #: ../cache/locales.php:688 #, fuzzy msgid "No comments yet" msgstr "Geen reacties" #: ../cache/locales.php:689 msgid "No comments stream" msgstr "Geen reacties geplaatst" #: ../cache/locales.php:690 msgid "Your feed cannot be loaded." msgstr "Jouw feed kan niet worden geladen" #: ../cache/locales.php:691 msgid "Get older posts" msgstr "Haal oudere berichten op" #: ../cache/locales.php:692 #, php-format msgid "%s new items" msgstr "" #: ../cache/locales.php:693 msgid "Comment publication error" msgstr "Fout bij publiceren van reactie" #: ../cache/locales.php:694 msgid "Show the older comments" msgstr "Toon eerdere reacties" #: ../cache/locales.php:695 msgid "Loading comments ..." msgstr "" #: ../cache/locales.php:696 msgid "Get the comments" msgstr "" #: ../cache/locales.php:697 msgid "Add a comment" msgstr "" #: ../cache/locales.php:698 msgid "Share with" msgstr "" #: ../cache/locales.php:699 msgid "Everyone" msgstr "" #: ../cache/locales.php:700 msgid "Your contacts" msgstr "" #: ../cache/locales.php:702 msgid "Updated" msgstr "" #: ../cache/locales.php:703 msgid "Content not found" msgstr "" #: ../cache/locales.php:704 msgid "Contact publication" msgstr "" #: ../cache/locales.php:705 #, fuzzy msgid "Comments" msgstr "Geen reacties" #: ../cache/locales.php:706 msgid "The API is not reachable, try again later" msgstr "" #: ../cache/locales.php:707 msgid "Type here" msgstr "" #~ msgid "Wrong ID" #~ msgstr "Verkeerd ID" #~ msgid "You entered different passwords" #~ msgstr "U hebt verschillende wachtwoorden ingevoerd" #~ msgid "Invalid name" #~ msgstr "Ongeldige naam" #~ msgid "Request not acceptable" #~ msgstr "Verzoek niet gebruikelijk" #~ msgid "Could not connect to the XMPP server" #~ msgstr "Kan niet worden verbonden met de XMPP-server" #~ msgid "Could not communicate with the XMPP server" #~ msgstr "Kan niet in contact komen met de XMPP-server" #~ msgid "Resolution" #~ msgstr "Resolutie" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Grootte" #~ msgid "Date" #~ msgstr "Datum" #~ msgid "ISO" #~ msgstr "ISO" #~ msgid "Camera" #~ msgstr "Camera" #~ msgid "Artist" #~ msgstr "Artiest" #~ msgid "Original" #~ msgstr "Origineel" #~ msgid "Please select image file" #~ msgstr "Selecteer afbeelding" #~ msgid "You should select valid image files only!" #~ msgstr "Je kunt alleen geldige afbeeldingen selecteren!" #~ msgid "An error occurred while uploading the file" #~ msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het uploaden van het bestand" #~ msgid "The upload has been canceled by the user or the browser dropped the connection" #~ msgstr "De upload is geannuleerd door de gebruiker of de browser verbrak de verbinding" #~ msgid "Your file is very big. We can't accept it. Please select a smaller file" #~ msgstr "Je bestand is te groot, selecteer een kleiner bestand." #~ msgid "Invite this user" #~ msgstr "Nodig deze gebruiker uit" #~ msgid "No public groups found" #~ msgstr "Geen publieke groepen gevonden" #~ msgid "Discover my server" #~ msgstr "Ontdek mijn server" #~ msgid "This is your newsfeed, here you will see the posts published by you and your contacts." #~ msgstr "Dit is uw newsfeed, hier kunt u de berichten zien die door u en bij uw contacten zijn gepubliceerd." #~ msgid "Return to %s's list of groups" #~ msgstr "Ga terug naar %s's lijst van groepen" #~ msgid "PHP version mismatch. Movim requires PHP 5.3 minimum." #~ msgstr "PHP versie komt niet overeen. Movim vereist minimaal PHP 5.3" #~ msgid "Movim's folder must be writable." #~ msgstr "De Movim map moet schrijfbaar zijn." #~ msgid "Movim Installer" #~ msgstr "Movim Installer" #~ msgid "Couldn't create directory '%s'." #~ msgstr "De map %s kan niet worden aangemaakt" #~ msgid "Compatibility Test" #~ msgstr "Compatibiliteit test" #~ msgid "The following requirements were not met. Please make sure they are all satisfied in order to install Movim." #~ msgstr "De volgende eisen konden niet worden gerespecteerd. Wees zeker dat ze voldoen om Movim te instaleren" #~ msgid "User not logged in." #~ msgstr "De gebruiker is niet ingelogd" #~ msgid "JID not provided." #~ msgstr "JID was niet gegeven" #~ msgid "jid '%s' is incorrect" #~ msgstr "jid '%s' is niet correct" #~ msgid "Cannot open log file '%s'" #~ msgstr "De log file %s kon niet geopend worden" #~ msgid "%s - Account Creation" #~ msgstr "%s - account aanmaken" #~ msgid "Debug console" #~ msgstr "Debug console" #~ msgid "Logout" #~ msgstr "Logout" #~ msgid "wants to talk with you" #~ msgstr "wil met u praten" #~ msgid "Decline" #~ msgstr "Weigeren" #~ msgid "Loading the contact feed ..." #~ msgstr "Laad de gebruiker feed" #~ msgid "Update your PHP version or contact your server administrator" #~ msgstr "Update de PHR versie of neem contact op met de sever beheerder" #~ msgid "Enable read and write rights on Movim's root folder" #~ msgstr "Enable de lees en schrijfrechten in Movim`s root folder" #~ msgid "Thank you for downloading Movim!" #~ msgstr "Dank u voor het downloaden van Movim!" #~ msgid "Before you enjoy your social network, a few adjustements are required." #~ msgstr "Voordat u gebruik kunt maken van uw social network, zijn er enkele aanpassingen noodzakelijk." #~ msgid "Cannot load element value '%s'" #~ msgstr "Kan elementwaarde '%s' niet laden" #~ msgid "Create my vCard" #~ msgstr "Maak mijn vCard aan" #~ msgid "Your server doesn't support post publication, you can only read contact's feeds" #~ msgstr "Jouw server ondersteunt geen publicatie, je kan alleen informatie van je contacten lezen." #~ msgid "Edit my Profile" #~ msgstr "Bewerk mijn profiel" #~ msgid "Visit the page %s What is Movim ? %s to know more about the project, its aims and understand how it works." #~ msgstr "Bekijk de pagina %s Wat is Movim ? %s om meer te weten te komen over het project, de doelstellingen en de werking." #~ msgid "Go to the %s to the Frequently Asked Questions %s or come ask your question on the official chatroom %s or via our mailing-list (%s see the dedicated page %s)." #~ msgstr "Bezoek de %s naar de Veelgestelde Vragen %s of stel de vraag in de officiële chatroom %s of via onze mailing-list (%s zie de pagina %s over dit onderwerp)." #~ msgid "Although Movim is evolving fast, many (many) features are missing. Be patient ;). You can have a look %s at next versions's roadmaps %s to know if the one you want is on its way." #~ msgstr "Ook al groeit Movim snel, (heel) veel functionaliteit is nog niet beschikbaar. Heb geduld ;). Je kunt een kijkje nemen %s bij volgende versies verwachte functionaliteiten %s om te zien of datgene wat je wil zal worden ontwikkeld." #~ msgid "Don't forget that Movim is an open source project, a helping hand is always welcome (see %s Can I participate %s)" #~ msgstr "Vergeet niet dat Movim een open source project is, hulp is altijd welkom (zie %s kan ik deelnemen %s)" #~ msgid "I can't find the answer to my question here" #~ msgstr "Ik kan het antwoord op mijn vraag hier niet vinden." #~ msgid "Some features are missing/I can't do everything I used to do on other social networks" #~ msgstr "Sommige functionaliteit is afwezig/Ik kan niet alles wat ik op andere sociale netwerken kon" #~ msgid "Creating your feed..." #~ msgstr "Je feed wordt gegenereerd..."