You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 

2795 lines
54 KiB

# Finnish translations for Movim package.
# This file is distributed under the same license as the Movim package.
# This file was translated from CodingTeam at <http://codingteam.net/>.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Movim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-08 22:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-19 13:34+0000\n"
"Last-Translator: Sampo Harjula <sahtor@sahtor.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-21 13:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17306)\n"
#: ../cache/locales.php:2
msgid "Thanks"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:3
msgid "Developers"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:4
msgid "Translators"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:5
msgid "Software"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:6
msgid "Resources"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:7 ../cache/locales.php:83 ../cache/locales.php:85
msgid "API"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:8
msgid "Movim is an XMPP-based communication platform. All the project, except the following software and resources, is under"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:9
#, fuzzy
msgid "Account"
msgstr "Käyttäjätilin luominen"
#: ../cache/locales.php:10
msgid "The password has been updated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:11
msgid "Please provide a valid password (6 characters minimum)"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:12
msgid "The provided passwords are not the same"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:13
#, fuzzy
msgid "Delete my account"
msgstr "Luo uusi tili"
#: ../cache/locales.php:14
msgid "You will delete your XMPP account and all the relative information linked to it (profile, contacts and publications)."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:15
msgid "Are you sure that you want to delete it ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:16 ../cache/locales.php:411
msgid "Create a new account"
msgstr "Luo uusi tili"
#: ../cache/locales.php:17
msgid "No account creation form found on the server"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:18 ../cache/locales.php:172
msgid "on"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:19
msgid "Your acccount has been successfully registered"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:20
msgid "Loading"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:21
msgid "Not Acceptable"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:22
msgid "The registration system of this server is currently unavailable"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:23
msgid "This server use an external system for the registration, please click on the following URL."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:24
msgid "Actions"
msgstr "Toimenpiteet"
#: ../cache/locales.php:25 ../cache/locales.php:82
msgid "Database"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:26
msgid "Modl wasn't able to connect to the database"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:27
msgid "Movim is connected to the database"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:28
msgid "The database need to be updated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:29
msgid "Movim database is up to date"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:30
msgid "Database Type"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:31 ../cache/locales.php:50 ../cache/locales.php:540
msgid "Username"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:32 ../cache/locales.php:51 ../cache/locales.php:282
#: ../cache/locales.php:541
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
#: ../cache/locales.php:33
msgid "Host"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:34
msgid "Port"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:35
msgid "Database Name"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:36
msgid "General Settings"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:37
msgid "Theme"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:38
msgid "Default language"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:39
msgid "Environment"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:40
msgid "Log verbosity"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:41
msgid "Server Timezone"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:42
msgid "User folder size limit (in bytes)"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:43
msgid "WebSocket Configuration"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:44
msgid "Enter here a valid WebSocket URI in the form"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:45
msgid "WebSocket URI"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:46
msgid "If you change the URI, please restart the daemon to reload the configuration"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:47
msgid "Public WebSockets"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:48
msgid "Administration Credential"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:49
msgid "Change the default credentials admin/password"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:52
msgid "Retype password"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:53
msgid "Whitelist - XMPP Server"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:54
msgid "If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod and forbid the connection on all the others please put their domain name here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:55
msgid "Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:56
msgid "List of whitelisted XMPP servers"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:57 ../cache/locales.php:61
msgid "Information Message"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:58
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:59
msgid "This message will be displayed on the login page"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:60
msgid "Leave this field blank if you don't want to show any message."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:62
msgid "Empty"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:63
msgid "Syslog"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:64
msgid "Syslog and files"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:65
msgid "URL Rewriting"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:66
msgid "The URL Rewriting can be enabled"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:67
msgid "General Overview"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:68
msgid "Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:69
#, php-format
msgid "Update your PHP-Version: %s"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:70
msgid "Required: 5.3.0"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:71
msgid "Install the php5-curl library"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:72
#, fuzzy
msgid "Install the php5-imagick library"
msgstr "Asenna %s paketti"
#: ../cache/locales.php:73
#, fuzzy
msgid "Install the php5-gd library"
msgstr "Asenna %s paketti"
#: ../cache/locales.php:74
msgid "Read and write rights for the webserver in Movim's root directory"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:75
msgid "The URL Rewriting support is currently disabled"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:76
msgid "The database need to be updated, go to the database panel to fix this"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:77
msgid "WebSocket connection error, check if the Movim Daemon is running and is reacheable"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:78
msgid "XMPP Websocket connection error, please check the validity of the URL given in the General Configuration"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:79
msgid "Browser"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:80
msgid "Movim Core"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:81
msgid "Movim Daemon"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:84
msgid "XMPP"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:86
#, php-format
msgid "Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed on %sthe pods page%s."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:87
msgid "Your pod is not registered on the API"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:88
msgid "Your pod is registered on the API"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:89
msgid "Your pod is not yet validated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:90
msgid "Your pod is validated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:91
msgid "You asked to be removed from the API, this request will be processed in a couple of hours"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:92 ../cache/locales.php:147
msgid "Configuration updated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:93
msgid "File"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:94
msgid "Use it"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:95
msgid "Webcam"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:96
msgid "Cheese !"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:97
msgid "Take a webcam snapshot"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:98
msgid "Avatar Updated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:99
msgid "Avatar Not Updated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:100 ../cache/locales.php:415
#, php-format
msgid "%s's feed"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:101
msgid "This user has not posted anything right now"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:102
msgid "Conferences"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:103 ../cache/locales.php:193 ../cache/locales.php:217
#: ../cache/locales.php:468
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:104
msgid "Add a new Chat Room"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:105 ../cache/locales.php:368
msgid "Chat Room ID"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:106 ../cache/locales.php:116 ../cache/locales.php:156
#: ../cache/locales.php:361 ../cache/locales.php:369 ../cache/locales.php:424
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: ../cache/locales.php:107 ../cache/locales.php:157 ../cache/locales.php:371
#: ../cache/locales.php:425
msgid "Nickname"
msgstr "Lempinimi"
#: ../cache/locales.php:108
msgid "Do you want do join automaticaly this Chat Room ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:109 ../cache/locales.php:372
msgid "Bad Chatroom ID"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:110 ../cache/locales.php:373
msgid "Empty name"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:111 ../cache/locales.php:380
msgid "Bookmarks updated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:112
msgid "An error occured : "
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:113
msgid "Configure"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:114
msgid "Add a new URL"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:115
msgid "URL"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:117
msgid "Message Published"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:118 ../cache/locales.php:138
msgid "Encrypted message"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:119
msgid "Composing..."
msgstr "Lähetetään"
#: ../cache/locales.php:120
msgid "Paused..."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:121
#, fuzzy
msgid "Contact gone"
msgstr "Kontaktit (%s)"
#: ../cache/locales.php:122
#, php-format
msgid "%s needs your attention"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:123
msgid "Your message here..."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:124
msgid "Smileys"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:125 ../cache/locales.php:139
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: ../cache/locales.php:126
msgid "Discuss with your contacts"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:127
#, fuzzy
msgid "Members"
msgstr "Marraskuu"
#: ../cache/locales.php:128 ../cache/locales.php:376
msgid "Connected to the chatroom"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:129 ../cache/locales.php:377
msgid "Disconnected from the chatroom"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:130 ../cache/locales.php:200 ../cache/locales.php:469
msgid "Configuration"
msgstr "Asetukset"
#: ../cache/locales.php:131
#, fuzzy
msgid "Configuration saved"
msgstr "Asetukset"
#: ../cache/locales.php:132
msgid "Subject"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:133
msgid "Subject changed"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:134
msgid "Open a new conversation by clicking on the plus button bellow"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:135
msgid "Chat with a contact"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:136
#, fuzzy
msgid "Frequent contacts"
msgstr "Poista tämä kontakti"
#: ../cache/locales.php:137
#, fuzzy
msgid "Load more contacts"
msgstr "Ladataan kontaktit-feediä"
#: ../cache/locales.php:140
msgid "General"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:141
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
#: ../cache/locales.php:142
#, fuzzy
msgid "Roster display"
msgstr "Eilen"
#: ../cache/locales.php:143
msgid "Show the offline contacts"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:144
msgid "Hide the offline contacts"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:145
msgid "Appearence"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:146
msgid "This configuration is shared wherever you are connected !"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:148
msgid "Notify on incoming message"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:149
msgid "Use desktop notifications"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:150
msgid "Data"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:151
msgid "Cache"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:152 ../cache/locales.php:218 ../cache/locales.php:466
msgid "Contacts"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:153 ../cache/locales.php:480
msgid "Posts"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:154
msgid "Messages"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:155 ../cache/locales.php:423
msgid "General Informations"
msgstr "Perustiedot"
#: ../cache/locales.php:158 ../cache/locales.php:427
msgid "Date of Birth"
msgstr "Syntymäaika"
#: ../cache/locales.php:159 ../cache/locales.php:428
msgid "Gender"
msgstr "Sukupuoli"
#: ../cache/locales.php:160 ../cache/locales.php:429
msgid "Marital Status"
msgstr "Siviilisääty"
#: ../cache/locales.php:161 ../cache/locales.php:426
msgid "Email"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:162 ../cache/locales.php:430
msgid "Website"
msgstr "Nettisivu"
#: ../cache/locales.php:163 ../cache/locales.php:431
msgid "About Me"
msgstr "Tietoja minusta"
#: ../cache/locales.php:164
msgid "Other Accounts"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:165
msgid "Is Listening"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:166 ../cache/locales.php:432
msgid "Geographic Position"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:167 ../cache/locales.php:433
msgid "Locality"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:168 ../cache/locales.php:434
msgid "Country"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:169
msgid "Mood"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:170
msgid "I'm "
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:171
msgid "Listening"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:173
msgid "Last seen"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:174
msgid "Client Informations"
msgstr "Asiakastiedot"
#: ../cache/locales.php:175
msgid "Last registered"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:176
msgid "Find some new friends"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:177 ../cache/locales.php:533
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:178
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: ../cache/locales.php:179
msgid "Group"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:180 ../cache/locales.php:400
msgid "Contact updated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:181
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:182
msgid "You are going to delete one of your contacts, please confirm your action"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:183
#, php-format
msgid "%s years"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:184
msgid "Last public post"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:185
msgid "Subscribe"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:186
msgid "Subscribed"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:187
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:188
msgid "You are going to unsubscribe from this Group"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:189
msgid "Unsubscribed"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:190
msgid "Make your membership to this group public to your friends"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:191
msgid "Give a label for this group"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:192
msgid "Are you sure ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:194
msgid "Discover, follow and share"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:195
msgid "Something bad happened to this group"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:196
msgid "Group configuration saved"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:197
msgid "Delete the group"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:198
msgid "You are going to delete the following group. Please confirm your action."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:199
msgid "It seems that this group doesn't exists anymore. Do you want to remove it from your subscriptions?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:201 ../cache/locales.php:408
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:202 ../cache/locales.php:290
msgid "Hello"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:203 ../cache/locales.php:225 ../cache/locales.php:291
msgid "Contact post"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:204
msgid "You don't have any subscriptions yet, select a group server above to start exploring."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:205
msgid "Subscribe to your favorite feeds by bookmarking them."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:206
msgid "My Subscriptions"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:207
#, fuzzy
msgid "Create a new Group"
msgstr "Luo uusi tili"
#: ../cache/locales.php:208
msgid "Group name"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:209
msgid "My Little Pony - Fan Club"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:210
msgid "Group created successfully"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:211
msgid "Group deleted successfully"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:212
msgid "Please provide a valid group name (4 characters minimum)"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:213
msgid "You cannot create a new Group on this server"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:214
#, php-format
msgid "%s subscribers"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:215
#, fuzzy, php-format
msgid "%s posts"
msgstr "Minun postaukset"
#: ../cache/locales.php:216
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
#: ../cache/locales.php:219
msgid "Refresh all the streams"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:220 ../cache/locales.php:402
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:221
msgid "Go on the Chat page"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:222
msgid "Read all theses articles on the News page"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:223
msgid "Visit your public blog"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:224
msgid "See your public posts and share them with all your contacts"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:226
msgid "Universal share button"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:227
msgid "Bookmark or drag and drop the following button in your toolbar and use it on all the pages you want to share on Movim"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:228
#, fuzzy
msgid "Share on Movim"
msgstr "Mikä Movim on?"
#: ../cache/locales.php:229
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:230
msgid "What do the little banners refer to ?"
msgstr "Mitä nämä pienet bannerit ovat?"
#: ../cache/locales.php:231
msgid "Thanks to these five little banners, you can quickly identitfy the level of confdentiality applied to the information you provide."
msgstr "Kiitos näiden viiden pienen bannerin, näet yksityisyyden tason jakamallesi tiedolle."
#: ../cache/locales.php:232
msgid "White, only you can see the information"
msgstr "Valkoinen, vain sinä voit tähdä tämän"
#: ../cache/locales.php:233
msgid "Green, you have chosen some contacts who can see your information"
msgstr "Vihreä, olet valinnut joitakin kontakteja jotka voivat nähdä tämän"
#: ../cache/locales.php:234
msgid "Orange, all your contact list can see your information"
msgstr "Oranssi, kaikki jotka ovat kontaktilistallasi voivat nähdä tämän"
#: ../cache/locales.php:235
msgid "Red, everybody in the XMPP network can see your information"
msgstr "Punainen, vain ne jotka ovat XMPP verkossa voivat nähdä tämän"
#: ../cache/locales.php:236
msgid "Black, the whole Internet can see your information"
msgstr "Musta, avoinna kaikille internet käyttäjille"
#: ../cache/locales.php:237
msgid "Looking for some documentation ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:238
msgid "Read the Wiki"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:239
msgid "Talk with us by email ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:240
msgid "Join the Mailing List"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:241
msgid "Chat with the team ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:242
msgid "Join the Chatroom"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:243
msgid "Location node created"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:244
msgid "Bookmark node created"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:245
msgid "Profile node created"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:246
msgid "Avatar node created"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:247
msgid "Subscriptions node created"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:248
msgid "Microblog node created"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:249
msgid "Location"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:250
msgid "Wrong position"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:251
msgid "Location updated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:252
msgid "Update my position"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:253
msgid "Wrong username"
msgstr "Väärä käyttäjänimi"
#: ../cache/locales.php:254
msgid "Invalid JID"
msgstr "Väärä JID"
#: ../cache/locales.php:255
msgid "Empty Challenge from the server"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:256
msgid "XMPP Domain error, your account is not a correct Jabber ID"
msgstr "XMPP domain -virhe, käyttäjätilisi ei ollut oikea Jabber ID"
#: ../cache/locales.php:257
msgid "Some data are missing !"
msgstr "Joitain tietoja puuttuu"
#: ../cache/locales.php:258
msgid "Wrong password"
msgstr "Väärä salasana"
#: ../cache/locales.php:259
msgid "Internal server error"
msgstr "Sisäinen palvelinvirhe"
#: ../cache/locales.php:260
msgid "Session error"
msgstr "Istuntovirhe"
#: ../cache/locales.php:261
msgid "Account successfully created"
msgstr "Käyttäjätili luotiin onnistuneesti"
#: ../cache/locales.php:262 ../cache/locales.php:271
msgid "Your XMPP server is unauthorized"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:263
msgid "The server takes too much time to respond"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:264
msgid "Your web browser is too old to use with Movim."
msgstr "Selaimesi on liian vanha Movimille, lataa uudempi"
#: ../cache/locales.php:265
msgid "Movim cannot talk with the server, please try again later (Websocket connection error)"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:266
msgid "Impossible login"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:267
msgid "Oops!"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:268 ../cache/locales.php:449 ../cache/locales.php:455
msgid "Unknown error"
msgstr "Tuntematon virhe"
#: ../cache/locales.php:269
#, fuzzy
msgid "Invalid username format"
msgstr "Virheellinen nimi"
#: ../cache/locales.php:270
msgid "Invalid password format"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:272
msgid "A Movim session is already open on an other device"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:273
msgid "Movim failed to authenticate. You entered wrong data"
msgstr "Movim ei pystynyt todentamaan, annoit väärät tiedot"
#: ../cache/locales.php:274
msgid "Authentication mechanism not supported by Movim"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:275
msgid "The XMPP authentification failed"
msgstr "XMPP autentikointi epäonnistui"
#: ../cache/locales.php:276
#, php-format
msgid "You can login with Facebook (chat only) using %syour.id@chat.facebook.com%s and your password"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:277
#, php-format
msgid "%sGmail accounts are also compatible%s but are not fully supported"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:278
msgid "You can login using your favorite Jabber account"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:279
msgid "or with our demonstration account"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:280 ../cache/locales.php:435
msgid "Accounts"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:281
msgid "My address"
msgstr "Oma osoite"
#: ../cache/locales.php:283
msgid "Create one !"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:284
msgid "No account yet ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:285
msgid "Another account"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:286
msgid "You can login with accounts from theses servers"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:287
msgid "Connected"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:288
msgid "Population"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:289
msgid "Bad nickname (between 4 and 40 characters)"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:292
msgid "Welcome on your news feed, here you will see all the posts published in the groups you have subscribed."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:293
msgid "Refreshing all the streams"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:294
msgid "This post is public"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:295
msgid "Manage your members"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:296
msgid "Get the members"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:297
msgid "Affiliations saved"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:298
msgid "Manage your subscriptions"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:299
msgid "Manage the subscriptions"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:300
msgid "Get the subscriptions"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:301
msgid "Subscriptions saved"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:302
msgid "Pending Invitations"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:303
#, php-format
msgid "%s wants to talk with you"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:304
msgid "Manage"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:305 ../cache/locales.php:338
msgid "News Feed"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:306 ../cache/locales.php:339
msgid "Discover and register to the groups you are interested in"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:307 ../cache/locales.php:340 ../cache/locales.php:482
msgid "Preview"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:308 ../cache/locales.php:341 ../cache/locales.php:478
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
#: ../cache/locales.php:309 ../cache/locales.php:342
msgid "More help"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:310 ../cache/locales.php:343
msgid "Markdown syntax manual"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:311 ../cache/locales.php:344 ../cache/locales.php:681
msgid "Title"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:312 ../cache/locales.php:345
msgid "Content"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:313 ../cache/locales.php:346
msgid "Link"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:314 ../cache/locales.php:347
msgid "Tags"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:315 ../cache/locales.php:348
msgid "Please enter a valid url"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:316 ../cache/locales.php:349
msgid "No content to preview"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:317 ../cache/locales.php:350 ../cache/locales.php:687
msgid "No content"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:318 ../cache/locales.php:351
msgid "Post published"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:319 ../cache/locales.php:352
msgid "Post deleted"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:320 ../cache/locales.php:353
msgid "This picture will be added to your gallery"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:321 ../cache/locales.php:354
msgid "What's Hot"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:322 ../cache/locales.php:355
msgid "New post"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:323 ../cache/locales.php:357
msgid "You can also use services like Imgur or Flickr to host your picture and paste the link here."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:324
#, php-format
msgid "This is a re-post from %s"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:325
#, fuzzy, php-format
msgid "See %s profile"
msgstr "%s - Profiili"
#: ../cache/locales.php:326
msgid "Publish this post on your public feed?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:327
msgid "Post published on your blog"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:328
msgid "Post removed from your blog"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:329 ../cache/locales.php:701
msgid "Delete this post"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:330
msgid "You are going to delete this post, please confirm your action"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:331
msgid "Comments disabled"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:332
msgid "Comment published"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:333
msgid "Disconnect"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:334
msgid "Your status here !"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:335
msgid "Status updated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:336
msgid "Status"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:337
msgid "Presence"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:356
msgid "Publish"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:358
msgid "You cannot publish a post on this Group"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:359
msgid "Some fields have been filled in. Do you still want to go back and loose their content?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:360
msgid "Shared"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:362
#, php-format
msgid "%s has been added to your public groups"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:363
#, php-format
msgid "%s has been removed from your public groups"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:364
msgid "Add a chatroom"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:365
msgid "You don't have any chatroom yet."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:366
msgid "Add one by clicking on the add button in the header."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:367
msgid "Chatrooms"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:370
msgid "My Favorite Room"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:374
msgid "Remove a chatroom"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:375
msgid "You are going to remove the following chatroom. Please confirm your action."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:378
msgid "Users in the room"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:379
msgid "Please enter a correct nickname (6 to 40 characters)"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:381
msgid "Public chatroom"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:382
msgid "Please provide a room address"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:383
msgid "You are currently logued as an anonymous user."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:384
msgid "You can join using your own account or create one on the login page by loging out using the cross in the top-right corner."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:385
#, php-format
msgid "Login on %s"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:386
#, fuzzy
msgid "Your nickname"
msgstr "Lempinimi"
#: ../cache/locales.php:387
msgid "Ungrouped"
msgstr "Ryhmittämätön"
#: ../cache/locales.php:388
msgid "Show disconnected contacts"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:389
msgid "Hide disconnected contacts"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:390
#, php-format
msgid "Show group %s"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:391
#, php-format
msgid "Hide group %s"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:392
msgid "Please enter a valid Jabber ID"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:393
msgid "No contacts ? You can add one using the + button bellow or going to the Explore page"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:394
msgid "Show/Hide"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:395
msgid "Enter the Jabber ID of your contact."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:396
msgid "Press enter to validate."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:397
msgid "JID"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:398
msgid "Results"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:399
msgid "Contact added"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:401
msgid "Contact deleted"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:403
msgid "This is not a valid url"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:404
msgid "Sharing the URL"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:405
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:406
msgid "Since"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:407
msgid "Sessions"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:409
msgid "Monthly Subscriptions"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:410
msgid "Monthly Subscriptions Cumulated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:412
msgid "Movim is a decentralized social network, before creating a new account you need to choose a server to register."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:413
msgid "Your server here ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:414
msgid "Contact us to add yours to the officially supported servers list"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:416
msgid "No public feed for this contact"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:417
msgid "No contact specified"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:418 ../cache/locales.php:473
msgid "Profile"
msgstr "Profiili"
#: ../cache/locales.php:419
msgid "Profile Updated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:420
msgid "Profile Not Updated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:421
msgid "Your profile is now public"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:422
msgid "Your profile is now restricted"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:436
msgid "Twitter"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:437
msgid "Skype"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:438
msgid "Yahoo"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:439
msgid "Privacy Level"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:440
msgid "Is this profile public ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:441
msgid "Please pay attention ! By making your profile public, all the information listed above will be available for all the Movim users and on the whole Internet."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:442
msgid "Call"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:443
msgid "Hang up"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:444
msgid "Connection"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:445 ../cache/locales.php:451
msgid "Hung up"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:446 ../cache/locales.php:452
msgid "Your contact is busy"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:447 ../cache/locales.php:453
msgid "Declined"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:448 ../cache/locales.php:454
msgid "Remote application incompatible"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:450 ../cache/locales.php:456
msgid "Is calling you"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:457
msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:458
msgid "Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your privacy an comes with a set of awesome features."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:459
msgid "Administration"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:460
msgid "Home"
msgstr "Etusivu"
#: ../cache/locales.php:461
msgid "Discover"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:462
msgid "Explore"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:463
msgid "Account Creation"
msgstr "Käyttäjätilin luominen"
#: ../cache/locales.php:464
msgid "News"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:465
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#: ../cache/locales.php:467
msgid "Chats"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:470
msgid "Server"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:471
msgid "Public Groups"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:472
msgid "Viewer"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:474
msgid "Media"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:475
msgid "Blog"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:476
msgid "About"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:477
msgid "Login"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:479
msgid "Feed"
msgstr "Syöte"
#: ../cache/locales.php:481
msgid "Gallery"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:483
msgid "Visio-conference"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:484
msgid "Pods"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:485
msgid "Share"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:486
msgid "Room"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:487
#, php-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Virhe: %s"
#: ../cache/locales.php:488
#, php-format
msgid "Cannot load file '%s'"
msgstr "Ei voi ladata tiedostoa '%s'"
#: ../cache/locales.php:489
#, php-format
msgid "Route error, please set all the parameters for the page %s"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:490
#, php-format
msgid "Requested widget '%s' doesn't exist."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:491
#, php-format
msgid "Requested event '%s' not registered."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:492
msgid "Whoops!"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:493
msgid "It seem that you don't have any pictures here?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:494
msgid "You can try to upload a couple by going to the Media page"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:495
#, php-format
msgid "%s - About"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:496
#, php-format
msgid "%s - Account"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:497
#, php-format
msgid "%s - Administration Panel"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:498
#, php-format
msgid "%s - Blog"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:499
#, php-format
msgid "%s - Configuration"
msgstr "%s - Konfigurointi"
#: ../cache/locales.php:500
#, php-format
msgid "%s - Discover"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:501
#, php-format
msgid "%s - Explore"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:502
#, php-format
msgid "%s - Help Page"
msgstr "%s - Ohjesivu"
#: ../cache/locales.php:503
#, php-format
msgid "%s - Login to Movim"
msgstr "%s - Kirjaudu Movimiin"
#: ../cache/locales.php:504
#, php-format
msgid "%s - Welcome to Movim"
msgstr "%s - Tervetuloa käyttämään Movimia"
#: ../cache/locales.php:505
#, php-format
msgid "%s - Media"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:506
#, php-format
msgid "%s - News"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:507
#, php-format
msgid "%s - Group Configuration"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:508
#, php-format
msgid "%s - Group"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:509
#, php-format
msgid "%s - 404"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:510
#, php-format
msgid "%s - Profile"
msgstr "%s - Profiili"
#: ../cache/locales.php:511
#, php-format
msgid "%s - Server"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:512
msgid "Validate"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:513
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:514
msgid "Add"
msgstr "Lisää uusi"
#: ../cache/locales.php:515
msgid "Delete"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:516
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:517
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#: ../cache/locales.php:518
msgid "Close"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:519
msgid "Update"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:520
msgid "Updating"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:521
msgid "Submit"
msgstr "Lähetä"
#: ../cache/locales.php:522
msgid "Submitting"
msgstr "Lähetetään"
#: ../cache/locales.php:523
msgid "Reset"
msgstr "Nollaa"
#: ../cache/locales.php:524
msgid "Register"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:525
msgid "Unregister"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:526
msgid "Save"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:527
msgid "Clear"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:528
msgid "Upload"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:529
msgid "Come in!"
msgstr "Tule sisään!"
#: ../cache/locales.php:530
msgid "Connecting"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:531
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#: ../cache/locales.php:532
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: ../cache/locales.php:534
msgid "Return"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:535
msgid "Accept"
msgstr "Hyväksy"
#: ../cache/locales.php:536
msgid "Refuse"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:537
msgid "Next"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:538
msgid "Previous"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:539
#, php-format
msgid "Step %s"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:542
msgid "Day"
msgstr "Päivä"
#: ../cache/locales.php:543
msgid "Monday"
msgstr "Maanantai"
#: ../cache/locales.php:544
msgid "Tuesday"
msgstr "Tiistai"
#: ../cache/locales.php:545
msgid "Wednesday"
msgstr "Keskiviikko"
#: ../cache/locales.php:546
msgid "Thursday"
msgstr "Torstai"
#: ../cache/locales.php:547
msgid "Friday"
msgstr "Perjantai"
#: ../cache/locales.php:548
msgid "Saturday"
msgstr "Launtai"
#: ../cache/locales.php:549
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:550 ../cache/locales.php:559
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
#: ../cache/locales.php:551
msgid "Male"
msgstr "Mies"
#: ../cache/locales.php:552
msgid "Female"
msgstr "Nainen"
#: ../cache/locales.php:553
msgid "Other"
msgstr "Muu"
#: ../cache/locales.php:554
msgid "Bot"
msgstr "Botti"
#: ../cache/locales.php:555
msgid "Desktop"
msgstr "Työpöytä"
#: ../cache/locales.php:556
msgid "Phone"
msgstr "Puhelin"
#: ../cache/locales.php:557
msgid "Web"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:558
msgid "Registered"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:560
msgid "Single"
msgstr "Sinkku"
#: ../cache/locales.php:561
msgid "In a relationship"
msgstr "Parisuhteessa"
#: ../cache/locales.php:562
msgid "Married"
msgstr "Naimisissa"
#: ../cache/locales.php:563
msgid "Divorced"
msgstr "Eronnut"
#: ../cache/locales.php:564
msgid "Widowed"
msgstr "Leski"
#: ../cache/locales.php:565
msgid "Cohabiting"
msgstr "Avoliitossa"
#: ../cache/locales.php:566
msgid "Civil Union"
msgstr "Rekisteröity parisuhde"
#: ../cache/locales.php:567
msgid "Not shared"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:568
msgid "Shared with one contact"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:569
msgid "Shared with all contacts"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:570
msgid "Shared with the XMPP network"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:571
msgid "Shared with the whole Internet"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:572
msgid "Online"
msgstr "Paikalla"
#: ../cache/locales.php:573
msgid "Away"
msgstr "Poissa"
#: ../cache/locales.php:574
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Älä häiritse"
#: ../cache/locales.php:575
msgid "Extended Away"
msgstr "Laajennettu poissaolo"
#: ../cache/locales.php:576
msgid "Offline"
msgstr "Poissa verkosta"
#: ../cache/locales.php:577
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:578
msgid "afraid"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:579
msgid "amazed"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:580
msgid "amorous"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:581
msgid "angry"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:582
msgid "annoyed"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:583
msgid "anxious"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:584
msgid "aroused"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:585
msgid "ashamed"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:586
msgid "bored"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:587
msgid "brave"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:588
msgid "calm"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:589
msgid "cautious"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:590
msgid "cold"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:591
msgid "confident"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:592
msgid "confused"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:593
msgid "contemplative"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:594
msgid "contented"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:595
msgid "cranky"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:596
msgid "crazy"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:597
msgid "creative"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:598
msgid "curious"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:599
msgid "dejected"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:600
msgid "depressed"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:601
msgid "disappointed"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:602
msgid "disgusted"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:603
msgid "dismayed"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:604
msgid "distracted"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:605
msgid "embarrassed"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:606
msgid "envious"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:607
msgid "excited"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:608
msgid "flirtatious"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:609
msgid "frustated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:610
msgid "grateful"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:611
msgid "grieving"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:612
msgid "grumpy"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:613
msgid "guilty"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:614
msgid "happy"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:615
msgid "hopeful"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:616
msgid "hot"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:617
msgid "humbled"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:618
msgid "humiliated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:619
msgid "hungry"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:620
msgid "hurt"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:621
msgid "impressed"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:622
msgid "in awe"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:623
msgid "in love"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:624
msgid "indignant"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:625
msgid "interested"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:626
msgid "intoxicated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:627
msgid "invincible"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:628
msgid "jealous"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:629
msgid "lonely"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:630
msgid "lost"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:631
msgid "lucky"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:632
msgid "mean"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:633
msgid "moody"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:634
msgid "nervous"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:635
msgid "neutral"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:636
msgid "offended"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:637
msgid "outraged"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:638
msgid "playful"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:639
msgid "proud"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:640
msgid "relaxed"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:641
msgid "relieved"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:642
msgid "remorseful"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:643
msgid "restless"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:644
msgid "sad"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:645
msgid "sarcastic"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:646
msgid "satisfied"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:647
msgid "serious"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:648
msgid "shocked"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:649
msgid "shy"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:650
msgid "sick"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:651
msgid "sleepy"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:652
msgid "spontaneous"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:653
msgid "stressed"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:654
msgid "strong"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:655
msgid "surprised"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:656
msgid "thankful"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:657
msgid "thirsty"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:658
msgid "tired"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:659
msgid "undefined"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:660
msgid "weak"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:661
msgid "worried"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:662
msgid "Month"
msgstr "Kuukausi"
#: ../cache/locales.php:663
msgid "January"
msgstr "Tammikuu"
#: ../cache/locales.php:664
msgid "February"
msgstr "Helmikuu"
#: ../cache/locales.php:665
msgid "March"
msgstr "Maaliskuu"
#: ../cache/locales.php:666
msgid "April"
msgstr "Huhtikuu"
#: ../cache/locales.php:667
msgid "May"
msgstr "Toukokuu"
#: ../cache/locales.php:668
msgid "June"
msgstr "Kesäkuu"
#: ../cache/locales.php:669
msgid "July"
msgstr "Heinäkuu"
#: ../cache/locales.php:670
msgid "August"
msgstr "Elokuu"
#: ../cache/locales.php:671
msgid "September"
msgstr "Syyskuu"
#: ../cache/locales.php:672
msgid "October"
msgstr "Lokakuu"
#: ../cache/locales.php:673
msgid "November"
msgstr "Marraskuu"
#: ../cache/locales.php:674
msgid "December"
msgstr "Joulukuu"
#: ../cache/locales.php:675
msgid "Year"
msgstr "Vuosi"
#: ../cache/locales.php:676
msgid "Today"
msgstr "Tänään"
#: ../cache/locales.php:677
msgid "Tomorrow"
msgstr "Huomenna"
#: ../cache/locales.php:678
msgid "Yesterday"
msgstr "Eilen"
#: ../cache/locales.php:679
#, php-format
msgid " %d days ago"
msgstr " %d päivää sitten"
#: ../cache/locales.php:680
msgid "day"
msgstr "päivä"
#: ../cache/locales.php:682
msgid "What's new ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:683
msgid "Place"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:684
msgid "by"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:685
msgid "Geolocalisation"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:686
msgid "email"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:688
msgid "No comments yet"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:689
msgid "No comments stream"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:690
msgid "Your feed cannot be loaded."
msgstr "Syötettäsi ei voitu ladata"
#: ../cache/locales.php:691
msgid "Get older posts"
msgstr "Hae vanhat postaukset"
#: ../cache/locales.php:692
#, php-format
msgid "%s new items"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:693
msgid "Comment publication error"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:694
msgid "Show the older comments"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:695
msgid "Loading comments ..."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:696
msgid "Get the comments"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:697
msgid "Add a comment"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:698
msgid "Share with"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:699
msgid "Everyone"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:700
msgid "Your contacts"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:702
msgid "Updated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:703
msgid "Content not found"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:704
msgid "Contact publication"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:705
msgid "Comments"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:706
msgid "The API is not reachable, try again later"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:707
#, fuzzy
msgid "Type here"
msgstr "Sama täällä!"
#~ msgid "Wrong ID"
#~ msgstr "Väärä ID"
#~ msgid "You entered different passwords"
#~ msgstr "Syötit eri salasanat"
#~ msgid "Invalid name"
#~ msgstr "Virheellinen nimi"
#~ msgid "Username already taken"
#~ msgstr "Käyttäjänimi on jo käytössä"
#~ msgid "Could not connect to the XMPP server"
#~ msgstr "Ei voitu luoda yhteyttä XMPP serveriin"
#~ msgid "Could not communicate with the XMPP server"
#~ msgstr "Ongelmia yhteydessä XMPP serveriin"
#~ msgid "Invite this user"
#~ msgstr "Kutsu tämä tkäyttäjä"
#~ msgid "PHP version mismatch. Movim requires PHP 5.3 minimum."
#~ msgstr "PHP versio ei yhteensopiva. Movim vaatii vähintään PHP 5.3:n"
#~ msgid "Movim requires the %s extension."
#~ msgstr "Movim vaatii %s laajennuksen."
#~ msgid "Movim's folder must be writable."
#~ msgstr "Movim -kansioon täytyy olla kirjoitusoikeudet"
#~ msgid "Couldn't create configuration file '%s'."
#~ msgstr "Ei voitu luoda asetustiedostoa '%s'"
#~ msgid "Compatibility Test"
#~ msgstr "Yhteensopivuustesti"
#~ msgid "The following requirements were not met. Please make sure they are all satisfied in order to install Movim."
#~ msgstr "Seuraavia vaatimuksia ei voitu täyttää. Varmista että kaikki vaatimukset täytetty että voit asentaa Movimin."
#~ msgid "User not logged in."
#~ msgstr "Käyttäjä ei ole kirjautunut sisään."
#~ msgid "JID not provided."
#~ msgstr "JID ei määritetty."
#~ msgid "jid '%s' is incorrect"
#~ msgstr "jid '%s' on väärin"
#~ msgid "Cannot open log file '%s'"
#~ msgstr "Ei voi avata lokitiedostoa '%s'"
#~ msgid "%s - Account Creation"
#~ msgstr "%s - Tilin luominen"
#~ msgid "Debug console"
#~ msgstr "Debug konsoli"
#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "Kirjaudu ulos"
#~ msgid "wants to talk with you"
#~ msgstr "haluaa jutella kanssasi"
#~ msgid "Decline"
#~ msgstr "Hylkää"
#~ msgid "or"
#~ msgstr "tai"
#~ msgid "Actual version : "
#~ msgstr "Nykyinen versio: "
#~ msgid "Install %s and %s packages"
#~ msgstr "Asenna %s ja %s paketit"
#~ msgid "Update your PHP version or contact your server administrator"
#~ msgstr "Päivitä PHP versiosi tai ota yhteys palvelimen ylläpitäjään"
#~ msgid "Enable read and write rights on Movim's root folder"
#~ msgstr "kirjoitus- ja lukuoikeudet Movim-juurihakemistoon"
#~ msgid "Keep in mind that Movim is still under development and will handle many personal details. Its use can potentially endanger your data. Always pay attention to information that you submit."
#~ msgstr "Muista että Movim on yhä työn alla ja ylläpitää henkilökohtaisia tietoja. Käyttö vielä tässä vaiheessa voi joissain tapauksissa vaarantaa yksityisyyden. Ole huolellinen jakaessasi tietoja."
#~ msgid "Before you enjoy your social network, a few adjustements are required."
#~ msgstr "Ennen kuin voit nauttia sosiaalisesta verkosta, tarvitaan vielä vähän säätämistä"
#~ msgid "Thank you for downloading Movim!"
#~ msgstr "Kiitos että latasit Movimin!"
#~ msgid "Couldn't create directory '%s'."
#~ msgstr "Kansiota '%s' ei voitu luoda"
#~ msgid "Movim Installer"
#~ msgstr "Movin asennusohjelma"
#~ msgid "Proxy Preferences"
#~ msgstr "Välityspalvelimen asetukset"
#~ msgid "XMPP Connection Preferences"
#~ msgstr "XMPP yhteysasetukset"
#~ msgid "ultimate"
#~ msgstr "äärimmäinen"
#~ msgid "normal"
#~ msgstr "normaali"
#~ msgid "terse"
#~ msgstr "ytimekäs"
#~ msgid "empty"
#~ msgstr "tyhjä"
#~ msgid "BOSH Connection Preferences"
#~ msgstr "BOSH yhteysasetukset"
#~ msgid "Success !"
#~ msgstr "Onnistui!"
#~ msgid "Database Detected"
#~ msgstr "Tietokanta tunnistettu"
#~ msgid "Please remove the %s folder in order to complete the installation"
#~ msgstr "Poista %s kansio että voit saattaa asennuksen loppuun"
#~ msgid "Database Movim schema installed"
#~ msgstr "Movim tietokantamalli asennettu"
#~ msgid "Connecting..."
#~ msgstr "Yhdistetään..."
#~ msgid "%s - Add An Account"
#~ msgstr "%s - Lisää käyttäjätili"
#~ msgid "Only alphanumerics elements are authorized"
#~ msgstr "vain numeeriset elementit on hyväksytty"
#~ msgid "Firstly fill in this blank with a brand new account ID, this address will follow you on all the Movim network !"
#~ msgstr "Ensiksi anna uusi tilin ID-tunniste, tämä tunniste on sinun käytössä koko Movim verkossa."
#~ msgid "Make sure your password is safe :"
#~ msgstr "Pidä huolta että salasanasi on turvallinen:"
#~ msgid "Example :"
#~ msgstr "Esimerkki:"
#~ msgid "Pseudo"
#~ msgstr "Pseudo"
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Luo"
#~ msgid "A capital letter, a digit and a special character are recommended"
#~ msgstr "Suositellaan käyttämään iso kirjainta, numeroa ja/tai erikoismerkkiä."
#~ msgid "8 characters"
#~ msgstr "8 merkkiä"
#~ msgid "Retype"
#~ msgstr "Kirjoita uudelleen"
#~ msgid "Add your login informations"
#~ msgstr "Lisää kirjautumistiedot"
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "Osoite"
#~ msgid "Loading your feed ..."
#~ msgstr "Ladataan sinun syötteitä ..."
#~ msgid "Client Type"
#~ msgstr "Asiakasohjelma"
#~ msgid "Your server doesn't support post publication, you can only read contact's feeds"
#~ msgstr "Palvelimesi ei tue postauksen julakisua, voit vain lukea kontaktisi syötteet"
#~ msgid "I can't find the answer to my question here"
#~ msgstr "En löydä täältä vastausta kysymykselleni"
#~ msgid "talkative"
#~ msgstr "puhelias"
#~ msgid "You can now access your shiny Movim instance %sJump In !%s"
#~ msgstr "Voi nyt mennä uudenkarheaan Movim instanssiisi %s hyppää sisään %s"
#~ msgid "Client Name"
#~ msgstr "Asiakkaan nimi"
#~ msgid "The current BOSH URL in invalid"
#~ msgstr "Nykyinen BOSH url on epäkelpo"
#~ msgid "Although Movim is evolving fast, many (many) features are missing. Be patient ;). You can have a look %s at next versions's roadmaps %s to know if the one you want is on its way."
#~ msgstr "Vaikka Movim kehittyy nopeasti, useat ominaisuudet saattavat vielä olla puutteellisia. Ole kärsivällinen ;) Voit katsoa jo etukäteen %s tulevien versioiden ominaisuuksia %s."
#~ msgid "Don't forget that Movim is an open source project, a helping hand is always welcome (see %s Can I participate %s)"
#~ msgstr "Movim on avoimen lähdekoodin projekti, auttavat kädet ovat aina tervetulleita (katso %s Miten voin osallistua %s)"
#~ msgid "No profile yet ?"
#~ msgstr "Ei vielä käyttäjätunnusta?"
#~ msgid "Link my current account"
#~ msgstr "Yhdistä nykyiseen käyttäjätiliin"
#~ msgid "Create my vCard"
#~ msgstr "Luo vCard"
#~ msgid "Show All"
#~ msgstr "Näytä kaikki"
#~ msgid "Edit my Profile"
#~ msgstr "Muokkaa profiiliani"
#~ msgid "Follow"
#~ msgstr "Seuraa"
#~ msgid "Some features are missing/I can't do everything I used to do on other social networks"
#~ msgstr "Joitain ominaisuuksia puuttuu / en voi tehdä kaikkea mitä muissa sosiaalisissa verkoissa"
#~ msgid "Visit the page %s What is Movim ? %s to know more about the project, its aims and understand how it works."
#~ msgstr "Vieraile %s Mikä Movim on? %s sivulla saadaksesi tietoa projektista, tavoitteista ja ymmärtääksesi sen toimintaa."
#~ msgid "Go to the %s to the Frequently Asked Questions %s or come ask your question on the official chatroom %s or via our mailing-list (%s see the dedicated page %s)."
#~ msgstr "Vieräile %s Usein Kysytyissä Kysymyksissä (FAQ/UKK) %s tai kysy meidän virallisessa chatissa tai %s tai meidän postituslistalla (%s katso sivu%s)."
#~ msgid "Some errors were detected. Please correct them for the installation to proceed."
#~ msgstr "Joitain virheitä huomattiin, ole hyvä ja korjaa virheet että voidaan jatkaa asentamista."
#~ msgid "This server hosts %s accounts"
#~ msgstr "Tämä palvelin ylläpitää %s käyttäjätiliä"
#~ msgid "Cannot load element value '%s'"
#~ msgstr "Ei voi ladata elementin arvoa '%s'"
#~ msgid "XMPP connection through Bosh failed with error '%s'"
#~ msgstr "XMPP yhteys Boshin kautta epäonnistui, virhekoodi '%s'"
#~ msgid "Database connection failed with error '%s'"
#~ msgstr "Yhteys tietokantaan epäonnistui, virhekoodi '%s'"
#~ msgid "Send request"
#~ msgstr "Lähetä pyyntö"
#~ msgid "Valid Bosh"
#~ msgstr "Validi Bosh-yhteys"
#~ msgid "Bosh connection failed with error '%s'"
#~ msgstr "Bosh yhteys epäonnistui, virhekoodi '%s'"