# Finnish translations for Movim package. # This file is distributed under the same license as the Movim package. # This file was translated from CodingTeam at . msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Movim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-06-08 22:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-19 13:34+0000\n" "Last-Translator: Sampo Harjula \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-21 13:20+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17306)\n" #: ../cache/locales.php:2 msgid "Thanks" msgstr "" #: ../cache/locales.php:3 msgid "Developers" msgstr "" #: ../cache/locales.php:4 msgid "Translators" msgstr "" #: ../cache/locales.php:5 msgid "Software" msgstr "" #: ../cache/locales.php:6 msgid "Resources" msgstr "" #: ../cache/locales.php:7 ../cache/locales.php:83 ../cache/locales.php:85 msgid "API" msgstr "" #: ../cache/locales.php:8 msgid "Movim is an XMPP-based communication platform. All the project, except the following software and resources, is under" msgstr "" #: ../cache/locales.php:9 #, fuzzy msgid "Account" msgstr "Käyttäjätilin luominen" #: ../cache/locales.php:10 msgid "The password has been updated" msgstr "" #: ../cache/locales.php:11 msgid "Please provide a valid password (6 characters minimum)" msgstr "" #: ../cache/locales.php:12 msgid "The provided passwords are not the same" msgstr "" #: ../cache/locales.php:13 #, fuzzy msgid "Delete my account" msgstr "Luo uusi tili" #: ../cache/locales.php:14 msgid "You will delete your XMPP account and all the relative information linked to it (profile, contacts and publications)." msgstr "" #: ../cache/locales.php:15 msgid "Are you sure that you want to delete it ?" msgstr "" #: ../cache/locales.php:16 ../cache/locales.php:411 msgid "Create a new account" msgstr "Luo uusi tili" #: ../cache/locales.php:17 msgid "No account creation form found on the server" msgstr "" #: ../cache/locales.php:18 ../cache/locales.php:172 msgid "on" msgstr "" #: ../cache/locales.php:19 msgid "Your acccount has been successfully registered" msgstr "" #: ../cache/locales.php:20 msgid "Loading" msgstr "" #: ../cache/locales.php:21 msgid "Not Acceptable" msgstr "" #: ../cache/locales.php:22 msgid "The registration system of this server is currently unavailable" msgstr "" #: ../cache/locales.php:23 msgid "This server use an external system for the registration, please click on the following URL." msgstr "" #: ../cache/locales.php:24 msgid "Actions" msgstr "Toimenpiteet" #: ../cache/locales.php:25 ../cache/locales.php:82 msgid "Database" msgstr "" #: ../cache/locales.php:26 msgid "Modl wasn't able to connect to the database" msgstr "" #: ../cache/locales.php:27 msgid "Movim is connected to the database" msgstr "" #: ../cache/locales.php:28 msgid "The database need to be updated" msgstr "" #: ../cache/locales.php:29 msgid "Movim database is up to date" msgstr "" #: ../cache/locales.php:30 msgid "Database Type" msgstr "" #: ../cache/locales.php:31 ../cache/locales.php:50 ../cache/locales.php:540 msgid "Username" msgstr "" #: ../cache/locales.php:32 ../cache/locales.php:51 ../cache/locales.php:282 #: ../cache/locales.php:541 msgid "Password" msgstr "Salasana" #: ../cache/locales.php:33 msgid "Host" msgstr "" #: ../cache/locales.php:34 msgid "Port" msgstr "" #: ../cache/locales.php:35 msgid "Database Name" msgstr "" #: ../cache/locales.php:36 msgid "General Settings" msgstr "" #: ../cache/locales.php:37 msgid "Theme" msgstr "" #: ../cache/locales.php:38 msgid "Default language" msgstr "" #: ../cache/locales.php:39 msgid "Environment" msgstr "" #: ../cache/locales.php:40 msgid "Log verbosity" msgstr "" #: ../cache/locales.php:41 msgid "Server Timezone" msgstr "" #: ../cache/locales.php:42 msgid "User folder size limit (in bytes)" msgstr "" #: ../cache/locales.php:43 msgid "WebSocket Configuration" msgstr "" #: ../cache/locales.php:44 msgid "Enter here a valid WebSocket URI in the form" msgstr "" #: ../cache/locales.php:45 msgid "WebSocket URI" msgstr "" #: ../cache/locales.php:46 msgid "If you change the URI, please restart the daemon to reload the configuration" msgstr "" #: ../cache/locales.php:47 msgid "Public WebSockets" msgstr "" #: ../cache/locales.php:48 msgid "Administration Credential" msgstr "" #: ../cache/locales.php:49 msgid "Change the default credentials admin/password" msgstr "" #: ../cache/locales.php:52 msgid "Retype password" msgstr "" #: ../cache/locales.php:53 msgid "Whitelist - XMPP Server" msgstr "" #: ../cache/locales.php:54 msgid "If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod and forbid the connection on all the others please put their domain name here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)" msgstr "" #: ../cache/locales.php:55 msgid "Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts." msgstr "" #: ../cache/locales.php:56 msgid "List of whitelisted XMPP servers" msgstr "" #: ../cache/locales.php:57 ../cache/locales.php:61 msgid "Information Message" msgstr "" #: ../cache/locales.php:58 msgid "Description" msgstr "" #: ../cache/locales.php:59 msgid "This message will be displayed on the login page" msgstr "" #: ../cache/locales.php:60 msgid "Leave this field blank if you don't want to show any message." msgstr "" #: ../cache/locales.php:62 msgid "Empty" msgstr "" #: ../cache/locales.php:63 msgid "Syslog" msgstr "" #: ../cache/locales.php:64 msgid "Syslog and files" msgstr "" #: ../cache/locales.php:65 msgid "URL Rewriting" msgstr "" #: ../cache/locales.php:66 msgid "The URL Rewriting can be enabled" msgstr "" #: ../cache/locales.php:67 msgid "General Overview" msgstr "" #: ../cache/locales.php:68 msgid "Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved" msgstr "" #: ../cache/locales.php:69 #, php-format msgid "Update your PHP-Version: %s" msgstr "" #: ../cache/locales.php:70 msgid "Required: 5.3.0" msgstr "" #: ../cache/locales.php:71 msgid "Install the php5-curl library" msgstr "" #: ../cache/locales.php:72 #, fuzzy msgid "Install the php5-imagick library" msgstr "Asenna %s paketti" #: ../cache/locales.php:73 #, fuzzy msgid "Install the php5-gd library" msgstr "Asenna %s paketti" #: ../cache/locales.php:74 msgid "Read and write rights for the webserver in Movim's root directory" msgstr "" #: ../cache/locales.php:75 msgid "The URL Rewriting support is currently disabled" msgstr "" #: ../cache/locales.php:76 msgid "The database need to be updated, go to the database panel to fix this" msgstr "" #: ../cache/locales.php:77 msgid "WebSocket connection error, check if the Movim Daemon is running and is reacheable" msgstr "" #: ../cache/locales.php:78 msgid "XMPP Websocket connection error, please check the validity of the URL given in the General Configuration" msgstr "" #: ../cache/locales.php:79 msgid "Browser" msgstr "" #: ../cache/locales.php:80 msgid "Movim Core" msgstr "" #: ../cache/locales.php:81 msgid "Movim Daemon" msgstr "" #: ../cache/locales.php:84 msgid "XMPP" msgstr "" #: ../cache/locales.php:86 #, php-format msgid "Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed on %sthe pods page%s." msgstr "" #: ../cache/locales.php:87 msgid "Your pod is not registered on the API" msgstr "" #: ../cache/locales.php:88 msgid "Your pod is registered on the API" msgstr "" #: ../cache/locales.php:89 msgid "Your pod is not yet validated" msgstr "" #: ../cache/locales.php:90 msgid "Your pod is validated" msgstr "" #: ../cache/locales.php:91 msgid "You asked to be removed from the API, this request will be processed in a couple of hours" msgstr "" #: ../cache/locales.php:92 ../cache/locales.php:147 msgid "Configuration updated" msgstr "" #: ../cache/locales.php:93 msgid "File" msgstr "" #: ../cache/locales.php:94 msgid "Use it" msgstr "" #: ../cache/locales.php:95 msgid "Webcam" msgstr "" #: ../cache/locales.php:96 msgid "Cheese !" msgstr "" #: ../cache/locales.php:97 msgid "Take a webcam snapshot" msgstr "" #: ../cache/locales.php:98 msgid "Avatar Updated" msgstr "" #: ../cache/locales.php:99 msgid "Avatar Not Updated" msgstr "" #: ../cache/locales.php:100 ../cache/locales.php:415 #, php-format msgid "%s's feed" msgstr "" #: ../cache/locales.php:101 msgid "This user has not posted anything right now" msgstr "" #: ../cache/locales.php:102 msgid "Conferences" msgstr "" #: ../cache/locales.php:103 ../cache/locales.php:193 ../cache/locales.php:217 #: ../cache/locales.php:468 msgid "Groups" msgstr "" #: ../cache/locales.php:104 msgid "Add a new Chat Room" msgstr "" #: ../cache/locales.php:105 ../cache/locales.php:368 msgid "Chat Room ID" msgstr "" #: ../cache/locales.php:106 ../cache/locales.php:116 ../cache/locales.php:156 #: ../cache/locales.php:361 ../cache/locales.php:369 ../cache/locales.php:424 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: ../cache/locales.php:107 ../cache/locales.php:157 ../cache/locales.php:371 #: ../cache/locales.php:425 msgid "Nickname" msgstr "Lempinimi" #: ../cache/locales.php:108 msgid "Do you want do join automaticaly this Chat Room ?" msgstr "" #: ../cache/locales.php:109 ../cache/locales.php:372 msgid "Bad Chatroom ID" msgstr "" #: ../cache/locales.php:110 ../cache/locales.php:373 msgid "Empty name" msgstr "" #: ../cache/locales.php:111 ../cache/locales.php:380 msgid "Bookmarks updated" msgstr "" #: ../cache/locales.php:112 msgid "An error occured : " msgstr "" #: ../cache/locales.php:113 msgid "Configure" msgstr "" #: ../cache/locales.php:114 msgid "Add a new URL" msgstr "" #: ../cache/locales.php:115 msgid "URL" msgstr "" #: ../cache/locales.php:117 msgid "Message Published" msgstr "" #: ../cache/locales.php:118 ../cache/locales.php:138 msgid "Encrypted message" msgstr "" #: ../cache/locales.php:119 msgid "Composing..." msgstr "Lähetetään" #: ../cache/locales.php:120 msgid "Paused..." msgstr "" #: ../cache/locales.php:121 #, fuzzy msgid "Contact gone" msgstr "Kontaktit (%s)" #: ../cache/locales.php:122 #, php-format msgid "%s needs your attention" msgstr "" #: ../cache/locales.php:123 msgid "Your message here..." msgstr "" #: ../cache/locales.php:124 msgid "Smileys" msgstr "" #: ../cache/locales.php:125 ../cache/locales.php:139 msgid "Chat" msgstr "Chat" #: ../cache/locales.php:126 msgid "Discuss with your contacts" msgstr "" #: ../cache/locales.php:127 #, fuzzy msgid "Members" msgstr "Marraskuu" #: ../cache/locales.php:128 ../cache/locales.php:376 msgid "Connected to the chatroom" msgstr "" #: ../cache/locales.php:129 ../cache/locales.php:377 msgid "Disconnected from the chatroom" msgstr "" #: ../cache/locales.php:130 ../cache/locales.php:200 ../cache/locales.php:469 msgid "Configuration" msgstr "Asetukset" #: ../cache/locales.php:131 #, fuzzy msgid "Configuration saved" msgstr "Asetukset" #: ../cache/locales.php:132 msgid "Subject" msgstr "" #: ../cache/locales.php:133 msgid "Subject changed" msgstr "" #: ../cache/locales.php:134 msgid "Open a new conversation by clicking on the plus button bellow" msgstr "" #: ../cache/locales.php:135 msgid "Chat with a contact" msgstr "" #: ../cache/locales.php:136 #, fuzzy msgid "Frequent contacts" msgstr "Poista tämä kontakti" #: ../cache/locales.php:137 #, fuzzy msgid "Load more contacts" msgstr "Ladataan kontaktit-feediä" #: ../cache/locales.php:140 msgid "General" msgstr "" #: ../cache/locales.php:141 msgid "Language" msgstr "Kieli" #: ../cache/locales.php:142 #, fuzzy msgid "Roster display" msgstr "Eilen" #: ../cache/locales.php:143 msgid "Show the offline contacts" msgstr "" #: ../cache/locales.php:144 msgid "Hide the offline contacts" msgstr "" #: ../cache/locales.php:145 msgid "Appearence" msgstr "" #: ../cache/locales.php:146 msgid "This configuration is shared wherever you are connected !" msgstr "" #: ../cache/locales.php:148 msgid "Notify on incoming message" msgstr "" #: ../cache/locales.php:149 msgid "Use desktop notifications" msgstr "" #: ../cache/locales.php:150 msgid "Data" msgstr "" #: ../cache/locales.php:151 msgid "Cache" msgstr "" #: ../cache/locales.php:152 ../cache/locales.php:218 ../cache/locales.php:466 msgid "Contacts" msgstr "" #: ../cache/locales.php:153 ../cache/locales.php:480 msgid "Posts" msgstr "" #: ../cache/locales.php:154 msgid "Messages" msgstr "" #: ../cache/locales.php:155 ../cache/locales.php:423 msgid "General Informations" msgstr "Perustiedot" #: ../cache/locales.php:158 ../cache/locales.php:427 msgid "Date of Birth" msgstr "Syntymäaika" #: ../cache/locales.php:159 ../cache/locales.php:428 msgid "Gender" msgstr "Sukupuoli" #: ../cache/locales.php:160 ../cache/locales.php:429 msgid "Marital Status" msgstr "Siviilisääty" #: ../cache/locales.php:161 ../cache/locales.php:426 msgid "Email" msgstr "" #: ../cache/locales.php:162 ../cache/locales.php:430 msgid "Website" msgstr "Nettisivu" #: ../cache/locales.php:163 ../cache/locales.php:431 msgid "About Me" msgstr "Tietoja minusta" #: ../cache/locales.php:164 msgid "Other Accounts" msgstr "" #: ../cache/locales.php:165 msgid "Is Listening" msgstr "" #: ../cache/locales.php:166 ../cache/locales.php:432 msgid "Geographic Position" msgstr "" #: ../cache/locales.php:167 ../cache/locales.php:433 msgid "Locality" msgstr "" #: ../cache/locales.php:168 ../cache/locales.php:434 msgid "Country" msgstr "" #: ../cache/locales.php:169 msgid "Mood" msgstr "" #: ../cache/locales.php:170 msgid "I'm " msgstr "" #: ../cache/locales.php:171 msgid "Listening" msgstr "" #: ../cache/locales.php:173 msgid "Last seen" msgstr "" #: ../cache/locales.php:174 msgid "Client Informations" msgstr "Asiakastiedot" #: ../cache/locales.php:175 msgid "Last registered" msgstr "" #: ../cache/locales.php:176 msgid "Find some new friends" msgstr "" #: ../cache/locales.php:177 ../cache/locales.php:533 msgid "Edit" msgstr "" #: ../cache/locales.php:178 msgid "Alias" msgstr "Alias" #: ../cache/locales.php:179 msgid "Group" msgstr "" #: ../cache/locales.php:180 ../cache/locales.php:400 msgid "Contact updated" msgstr "" #: ../cache/locales.php:181 msgid "Are you sure?" msgstr "" #: ../cache/locales.php:182 msgid "You are going to delete one of your contacts, please confirm your action" msgstr "" #: ../cache/locales.php:183 #, php-format msgid "%s years" msgstr "" #: ../cache/locales.php:184 msgid "Last public post" msgstr "" #: ../cache/locales.php:185 msgid "Subscribe" msgstr "" #: ../cache/locales.php:186 msgid "Subscribed" msgstr "" #: ../cache/locales.php:187 msgid "Unsubscribe" msgstr "" #: ../cache/locales.php:188 msgid "You are going to unsubscribe from this Group" msgstr "" #: ../cache/locales.php:189 msgid "Unsubscribed" msgstr "" #: ../cache/locales.php:190 msgid "Make your membership to this group public to your friends" msgstr "" #: ../cache/locales.php:191 msgid "Give a label for this group" msgstr "" #: ../cache/locales.php:192 msgid "Are you sure ?" msgstr "" #: ../cache/locales.php:194 msgid "Discover, follow and share" msgstr "" #: ../cache/locales.php:195 msgid "Something bad happened to this group" msgstr "" #: ../cache/locales.php:196 msgid "Group configuration saved" msgstr "" #: ../cache/locales.php:197 msgid "Delete the group" msgstr "" #: ../cache/locales.php:198 msgid "You are going to delete the following group. Please confirm your action." msgstr "" #: ../cache/locales.php:199 msgid "It seems that this group doesn't exists anymore. Do you want to remove it from your subscriptions?" msgstr "" #: ../cache/locales.php:201 ../cache/locales.php:408 msgid "Subscriptions" msgstr "" #: ../cache/locales.php:202 ../cache/locales.php:290 msgid "Hello" msgstr "" #: ../cache/locales.php:203 ../cache/locales.php:225 ../cache/locales.php:291 msgid "Contact post" msgstr "" #: ../cache/locales.php:204 msgid "You don't have any subscriptions yet, select a group server above to start exploring." msgstr "" #: ../cache/locales.php:205 msgid "Subscribe to your favorite feeds by bookmarking them." msgstr "" #: ../cache/locales.php:206 msgid "My Subscriptions" msgstr "" #: ../cache/locales.php:207 #, fuzzy msgid "Create a new Group" msgstr "Luo uusi tili" #: ../cache/locales.php:208 msgid "Group name" msgstr "" #: ../cache/locales.php:209 msgid "My Little Pony - Fan Club" msgstr "" #: ../cache/locales.php:210 msgid "Group created successfully" msgstr "" #: ../cache/locales.php:211 msgid "Group deleted successfully" msgstr "" #: ../cache/locales.php:212 msgid "Please provide a valid group name (4 characters minimum)" msgstr "" #: ../cache/locales.php:213 msgid "You cannot create a new Group on this server" msgstr "" #: ../cache/locales.php:214 #, php-format msgid "%s subscribers" msgstr "" #: ../cache/locales.php:215 #, fuzzy, php-format msgid "%s posts" msgstr "Minun postaukset" #: ../cache/locales.php:216 msgid "All" msgstr "Kaikki" #: ../cache/locales.php:219 msgid "Refresh all the streams" msgstr "" #: ../cache/locales.php:220 ../cache/locales.php:402 msgid "Search" msgstr "" #: ../cache/locales.php:221 msgid "Go on the Chat page" msgstr "" #: ../cache/locales.php:222 msgid "Read all theses articles on the News page" msgstr "" #: ../cache/locales.php:223 msgid "Visit your public blog" msgstr "" #: ../cache/locales.php:224 msgid "See your public posts and share them with all your contacts" msgstr "" #: ../cache/locales.php:226 msgid "Universal share button" msgstr "" #: ../cache/locales.php:227 msgid "Bookmark or drag and drop the following button in your toolbar and use it on all the pages you want to share on Movim" msgstr "" #: ../cache/locales.php:228 #, fuzzy msgid "Share on Movim" msgstr "Mikä Movim on?" #: ../cache/locales.php:229 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "" #: ../cache/locales.php:230 msgid "What do the little banners refer to ?" msgstr "Mitä nämä pienet bannerit ovat?" #: ../cache/locales.php:231 msgid "Thanks to these five little banners, you can quickly identitfy the level of confdentiality applied to the information you provide." msgstr "Kiitos näiden viiden pienen bannerin, näet yksityisyyden tason jakamallesi tiedolle." #: ../cache/locales.php:232 msgid "White, only you can see the information" msgstr "Valkoinen, vain sinä voit tähdä tämän" #: ../cache/locales.php:233 msgid "Green, you have chosen some contacts who can see your information" msgstr "Vihreä, olet valinnut joitakin kontakteja jotka voivat nähdä tämän" #: ../cache/locales.php:234 msgid "Orange, all your contact list can see your information" msgstr "Oranssi, kaikki jotka ovat kontaktilistallasi voivat nähdä tämän" #: ../cache/locales.php:235 msgid "Red, everybody in the XMPP network can see your information" msgstr "Punainen, vain ne jotka ovat XMPP verkossa voivat nähdä tämän" #: ../cache/locales.php:236 msgid "Black, the whole Internet can see your information" msgstr "Musta, avoinna kaikille internet käyttäjille" #: ../cache/locales.php:237 msgid "Looking for some documentation ?" msgstr "" #: ../cache/locales.php:238 msgid "Read the Wiki" msgstr "" #: ../cache/locales.php:239 msgid "Talk with us by email ?" msgstr "" #: ../cache/locales.php:240 msgid "Join the Mailing List" msgstr "" #: ../cache/locales.php:241 msgid "Chat with the team ?" msgstr "" #: ../cache/locales.php:242 msgid "Join the Chatroom" msgstr "" #: ../cache/locales.php:243 msgid "Location node created" msgstr "" #: ../cache/locales.php:244 msgid "Bookmark node created" msgstr "" #: ../cache/locales.php:245 msgid "Profile node created" msgstr "" #: ../cache/locales.php:246 msgid "Avatar node created" msgstr "" #: ../cache/locales.php:247 msgid "Subscriptions node created" msgstr "" #: ../cache/locales.php:248 msgid "Microblog node created" msgstr "" #: ../cache/locales.php:249 msgid "Location" msgstr "" #: ../cache/locales.php:250 msgid "Wrong position" msgstr "" #: ../cache/locales.php:251 msgid "Location updated" msgstr "" #: ../cache/locales.php:252 msgid "Update my position" msgstr "" #: ../cache/locales.php:253 msgid "Wrong username" msgstr "Väärä käyttäjänimi" #: ../cache/locales.php:254 msgid "Invalid JID" msgstr "Väärä JID" #: ../cache/locales.php:255 msgid "Empty Challenge from the server" msgstr "" #: ../cache/locales.php:256 msgid "XMPP Domain error, your account is not a correct Jabber ID" msgstr "XMPP domain -virhe, käyttäjätilisi ei ollut oikea Jabber ID" #: ../cache/locales.php:257 msgid "Some data are missing !" msgstr "Joitain tietoja puuttuu" #: ../cache/locales.php:258 msgid "Wrong password" msgstr "Väärä salasana" #: ../cache/locales.php:259 msgid "Internal server error" msgstr "Sisäinen palvelinvirhe" #: ../cache/locales.php:260 msgid "Session error" msgstr "Istuntovirhe" #: ../cache/locales.php:261 msgid "Account successfully created" msgstr "Käyttäjätili luotiin onnistuneesti" #: ../cache/locales.php:262 ../cache/locales.php:271 msgid "Your XMPP server is unauthorized" msgstr "" #: ../cache/locales.php:263 msgid "The server takes too much time to respond" msgstr "" #: ../cache/locales.php:264 msgid "Your web browser is too old to use with Movim." msgstr "Selaimesi on liian vanha Movimille, lataa uudempi" #: ../cache/locales.php:265 msgid "Movim cannot talk with the server, please try again later (Websocket connection error)" msgstr "" #: ../cache/locales.php:266 msgid "Impossible login" msgstr "" #: ../cache/locales.php:267 msgid "Oops!" msgstr "" #: ../cache/locales.php:268 ../cache/locales.php:449 ../cache/locales.php:455 msgid "Unknown error" msgstr "Tuntematon virhe" #: ../cache/locales.php:269 #, fuzzy msgid "Invalid username format" msgstr "Virheellinen nimi" #: ../cache/locales.php:270 msgid "Invalid password format" msgstr "" #: ../cache/locales.php:272 msgid "A Movim session is already open on an other device" msgstr "" #: ../cache/locales.php:273 msgid "Movim failed to authenticate. You entered wrong data" msgstr "Movim ei pystynyt todentamaan, annoit väärät tiedot" #: ../cache/locales.php:274 msgid "Authentication mechanism not supported by Movim" msgstr "" #: ../cache/locales.php:275 msgid "The XMPP authentification failed" msgstr "XMPP autentikointi epäonnistui" #: ../cache/locales.php:276 #, php-format msgid "You can login with Facebook (chat only) using %syour.id@chat.facebook.com%s and your password" msgstr "" #: ../cache/locales.php:277 #, php-format msgid "%sGmail accounts are also compatible%s but are not fully supported" msgstr "" #: ../cache/locales.php:278 msgid "You can login using your favorite Jabber account" msgstr "" #: ../cache/locales.php:279 msgid "or with our demonstration account" msgstr "" #: ../cache/locales.php:280 ../cache/locales.php:435 msgid "Accounts" msgstr "" #: ../cache/locales.php:281 msgid "My address" msgstr "Oma osoite" #: ../cache/locales.php:283 msgid "Create one !" msgstr "" #: ../cache/locales.php:284 msgid "No account yet ?" msgstr "" #: ../cache/locales.php:285 msgid "Another account" msgstr "" #: ../cache/locales.php:286 msgid "You can login with accounts from theses servers" msgstr "" #: ../cache/locales.php:287 msgid "Connected" msgstr "" #: ../cache/locales.php:288 msgid "Population" msgstr "" #: ../cache/locales.php:289 msgid "Bad nickname (between 4 and 40 characters)" msgstr "" #: ../cache/locales.php:292 msgid "Welcome on your news feed, here you will see all the posts published in the groups you have subscribed." msgstr "" #: ../cache/locales.php:293 msgid "Refreshing all the streams" msgstr "" #: ../cache/locales.php:294 msgid "This post is public" msgstr "" #: ../cache/locales.php:295 msgid "Manage your members" msgstr "" #: ../cache/locales.php:296 msgid "Get the members" msgstr "" #: ../cache/locales.php:297 msgid "Affiliations saved" msgstr "" #: ../cache/locales.php:298 msgid "Manage your subscriptions" msgstr "" #: ../cache/locales.php:299 msgid "Manage the subscriptions" msgstr "" #: ../cache/locales.php:300 msgid "Get the subscriptions" msgstr "" #: ../cache/locales.php:301 msgid "Subscriptions saved" msgstr "" #: ../cache/locales.php:302 msgid "Pending Invitations" msgstr "" #: ../cache/locales.php:303 #, php-format msgid "%s wants to talk with you" msgstr "" #: ../cache/locales.php:304 msgid "Manage" msgstr "" #: ../cache/locales.php:305 ../cache/locales.php:338 msgid "News Feed" msgstr "" #: ../cache/locales.php:306 ../cache/locales.php:339 msgid "Discover and register to the groups you are interested in" msgstr "" #: ../cache/locales.php:307 ../cache/locales.php:340 ../cache/locales.php:482 msgid "Preview" msgstr "" #: ../cache/locales.php:308 ../cache/locales.php:341 ../cache/locales.php:478 msgid "Help" msgstr "Ohje" #: ../cache/locales.php:309 ../cache/locales.php:342 msgid "More help" msgstr "" #: ../cache/locales.php:310 ../cache/locales.php:343 msgid "Markdown syntax manual" msgstr "" #: ../cache/locales.php:311 ../cache/locales.php:344 ../cache/locales.php:681 msgid "Title" msgstr "" #: ../cache/locales.php:312 ../cache/locales.php:345 msgid "Content" msgstr "" #: ../cache/locales.php:313 ../cache/locales.php:346 msgid "Link" msgstr "" #: ../cache/locales.php:314 ../cache/locales.php:347 msgid "Tags" msgstr "" #: ../cache/locales.php:315 ../cache/locales.php:348 msgid "Please enter a valid url" msgstr "" #: ../cache/locales.php:316 ../cache/locales.php:349 msgid "No content to preview" msgstr "" #: ../cache/locales.php:317 ../cache/locales.php:350 ../cache/locales.php:687 msgid "No content" msgstr "" #: ../cache/locales.php:318 ../cache/locales.php:351 msgid "Post published" msgstr "" #: ../cache/locales.php:319 ../cache/locales.php:352 msgid "Post deleted" msgstr "" #: ../cache/locales.php:320 ../cache/locales.php:353 msgid "This picture will be added to your gallery" msgstr "" #: ../cache/locales.php:321 ../cache/locales.php:354 msgid "What's Hot" msgstr "" #: ../cache/locales.php:322 ../cache/locales.php:355 msgid "New post" msgstr "" #: ../cache/locales.php:323 ../cache/locales.php:357 msgid "You can also use services like Imgur or Flickr to host your picture and paste the link here." msgstr "" #: ../cache/locales.php:324 #, php-format msgid "This is a re-post from %s" msgstr "" #: ../cache/locales.php:325 #, fuzzy, php-format msgid "See %s profile" msgstr "%s - Profiili" #: ../cache/locales.php:326 msgid "Publish this post on your public feed?" msgstr "" #: ../cache/locales.php:327 msgid "Post published on your blog" msgstr "" #: ../cache/locales.php:328 msgid "Post removed from your blog" msgstr "" #: ../cache/locales.php:329 ../cache/locales.php:701 msgid "Delete this post" msgstr "" #: ../cache/locales.php:330 msgid "You are going to delete this post, please confirm your action" msgstr "" #: ../cache/locales.php:331 msgid "Comments disabled" msgstr "" #: ../cache/locales.php:332 msgid "Comment published" msgstr "" #: ../cache/locales.php:333 msgid "Disconnect" msgstr "" #: ../cache/locales.php:334 msgid "Your status here !" msgstr "" #: ../cache/locales.php:335 msgid "Status updated" msgstr "" #: ../cache/locales.php:336 msgid "Status" msgstr "" #: ../cache/locales.php:337 msgid "Presence" msgstr "" #: ../cache/locales.php:356 msgid "Publish" msgstr "" #: ../cache/locales.php:358 msgid "You cannot publish a post on this Group" msgstr "" #: ../cache/locales.php:359 msgid "Some fields have been filled in. Do you still want to go back and loose their content?" msgstr "" #: ../cache/locales.php:360 msgid "Shared" msgstr "" #: ../cache/locales.php:362 #, php-format msgid "%s has been added to your public groups" msgstr "" #: ../cache/locales.php:363 #, php-format msgid "%s has been removed from your public groups" msgstr "" #: ../cache/locales.php:364 msgid "Add a chatroom" msgstr "" #: ../cache/locales.php:365 msgid "You don't have any chatroom yet." msgstr "" #: ../cache/locales.php:366 msgid "Add one by clicking on the add button in the header." msgstr "" #: ../cache/locales.php:367 msgid "Chatrooms" msgstr "" #: ../cache/locales.php:370 msgid "My Favorite Room" msgstr "" #: ../cache/locales.php:374 msgid "Remove a chatroom" msgstr "" #: ../cache/locales.php:375 msgid "You are going to remove the following chatroom. Please confirm your action." msgstr "" #: ../cache/locales.php:378 msgid "Users in the room" msgstr "" #: ../cache/locales.php:379 msgid "Please enter a correct nickname (6 to 40 characters)" msgstr "" #: ../cache/locales.php:381 msgid "Public chatroom" msgstr "" #: ../cache/locales.php:382 msgid "Please provide a room address" msgstr "" #: ../cache/locales.php:383 msgid "You are currently logued as an anonymous user." msgstr "" #: ../cache/locales.php:384 msgid "You can join using your own account or create one on the login page by loging out using the cross in the top-right corner." msgstr "" #: ../cache/locales.php:385 #, php-format msgid "Login on %s" msgstr "" #: ../cache/locales.php:386 #, fuzzy msgid "Your nickname" msgstr "Lempinimi" #: ../cache/locales.php:387 msgid "Ungrouped" msgstr "Ryhmittämätön" #: ../cache/locales.php:388 msgid "Show disconnected contacts" msgstr "" #: ../cache/locales.php:389 msgid "Hide disconnected contacts" msgstr "" #: ../cache/locales.php:390 #, php-format msgid "Show group %s" msgstr "" #: ../cache/locales.php:391 #, php-format msgid "Hide group %s" msgstr "" #: ../cache/locales.php:392 msgid "Please enter a valid Jabber ID" msgstr "" #: ../cache/locales.php:393 msgid "No contacts ? You can add one using the + button bellow or going to the Explore page" msgstr "" #: ../cache/locales.php:394 msgid "Show/Hide" msgstr "" #: ../cache/locales.php:395 msgid "Enter the Jabber ID of your contact." msgstr "" #: ../cache/locales.php:396 msgid "Press enter to validate." msgstr "" #: ../cache/locales.php:397 msgid "JID" msgstr "" #: ../cache/locales.php:398 msgid "Results" msgstr "" #: ../cache/locales.php:399 msgid "Contact added" msgstr "" #: ../cache/locales.php:401 msgid "Contact deleted" msgstr "" #: ../cache/locales.php:403 msgid "This is not a valid url" msgstr "" #: ../cache/locales.php:404 msgid "Sharing the URL" msgstr "" #: ../cache/locales.php:405 msgid "Statistics" msgstr "" #: ../cache/locales.php:406 msgid "Since" msgstr "" #: ../cache/locales.php:407 msgid "Sessions" msgstr "" #: ../cache/locales.php:409 msgid "Monthly Subscriptions" msgstr "" #: ../cache/locales.php:410 msgid "Monthly Subscriptions Cumulated" msgstr "" #: ../cache/locales.php:412 msgid "Movim is a decentralized social network, before creating a new account you need to choose a server to register." msgstr "" #: ../cache/locales.php:413 msgid "Your server here ?" msgstr "" #: ../cache/locales.php:414 msgid "Contact us to add yours to the officially supported servers list" msgstr "" #: ../cache/locales.php:416 msgid "No public feed for this contact" msgstr "" #: ../cache/locales.php:417 msgid "No contact specified" msgstr "" #: ../cache/locales.php:418 ../cache/locales.php:473 msgid "Profile" msgstr "Profiili" #: ../cache/locales.php:419 msgid "Profile Updated" msgstr "" #: ../cache/locales.php:420 msgid "Profile Not Updated" msgstr "" #: ../cache/locales.php:421 msgid "Your profile is now public" msgstr "" #: ../cache/locales.php:422 msgid "Your profile is now restricted" msgstr "" #: ../cache/locales.php:436 msgid "Twitter" msgstr "" #: ../cache/locales.php:437 msgid "Skype" msgstr "" #: ../cache/locales.php:438 msgid "Yahoo" msgstr "" #: ../cache/locales.php:439 msgid "Privacy Level" msgstr "" #: ../cache/locales.php:440 msgid "Is this profile public ?" msgstr "" #: ../cache/locales.php:441 msgid "Please pay attention ! By making your profile public, all the information listed above will be available for all the Movim users and on the whole Internet." msgstr "" #: ../cache/locales.php:442 msgid "Call" msgstr "" #: ../cache/locales.php:443 msgid "Hang up" msgstr "" #: ../cache/locales.php:444 msgid "Connection" msgstr "" #: ../cache/locales.php:445 ../cache/locales.php:451 msgid "Hung up" msgstr "" #: ../cache/locales.php:446 ../cache/locales.php:452 msgid "Your contact is busy" msgstr "" #: ../cache/locales.php:447 ../cache/locales.php:453 msgid "Declined" msgstr "" #: ../cache/locales.php:448 ../cache/locales.php:454 msgid "Remote application incompatible" msgstr "" #: ../cache/locales.php:450 ../cache/locales.php:456 msgid "Is calling you" msgstr "" #: ../cache/locales.php:457 msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that." msgstr "" #: ../cache/locales.php:458 msgid "Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your privacy an comes with a set of awesome features." msgstr "" #: ../cache/locales.php:459 msgid "Administration" msgstr "" #: ../cache/locales.php:460 msgid "Home" msgstr "Etusivu" #: ../cache/locales.php:461 msgid "Discover" msgstr "" #: ../cache/locales.php:462 msgid "Explore" msgstr "" #: ../cache/locales.php:463 msgid "Account Creation" msgstr "Käyttäjätilin luominen" #: ../cache/locales.php:464 msgid "News" msgstr "" #: ../cache/locales.php:465 msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #: ../cache/locales.php:467 msgid "Chats" msgstr "" #: ../cache/locales.php:470 msgid "Server" msgstr "" #: ../cache/locales.php:471 msgid "Public Groups" msgstr "" #: ../cache/locales.php:472 msgid "Viewer" msgstr "" #: ../cache/locales.php:474 msgid "Media" msgstr "" #: ../cache/locales.php:475 msgid "Blog" msgstr "" #: ../cache/locales.php:476 msgid "About" msgstr "" #: ../cache/locales.php:477 msgid "Login" msgstr "" #: ../cache/locales.php:479 msgid "Feed" msgstr "Syöte" #: ../cache/locales.php:481 msgid "Gallery" msgstr "" #: ../cache/locales.php:483 msgid "Visio-conference" msgstr "" #: ../cache/locales.php:484 msgid "Pods" msgstr "" #: ../cache/locales.php:485 msgid "Share" msgstr "" #: ../cache/locales.php:486 msgid "Room" msgstr "" #: ../cache/locales.php:487 #, php-format msgid "Error: %s" msgstr "Virhe: %s" #: ../cache/locales.php:488 #, php-format msgid "Cannot load file '%s'" msgstr "Ei voi ladata tiedostoa '%s'" #: ../cache/locales.php:489 #, php-format msgid "Route error, please set all the parameters for the page %s" msgstr "" #: ../cache/locales.php:490 #, php-format msgid "Requested widget '%s' doesn't exist." msgstr "" #: ../cache/locales.php:491 #, php-format msgid "Requested event '%s' not registered." msgstr "" #: ../cache/locales.php:492 msgid "Whoops!" msgstr "" #: ../cache/locales.php:493 msgid "It seem that you don't have any pictures here?" msgstr "" #: ../cache/locales.php:494 msgid "You can try to upload a couple by going to the Media page" msgstr "" #: ../cache/locales.php:495 #, php-format msgid "%s - About" msgstr "" #: ../cache/locales.php:496 #, php-format msgid "%s - Account" msgstr "" #: ../cache/locales.php:497 #, php-format msgid "%s - Administration Panel" msgstr "" #: ../cache/locales.php:498 #, php-format msgid "%s - Blog" msgstr "" #: ../cache/locales.php:499 #, php-format msgid "%s - Configuration" msgstr "%s - Konfigurointi" #: ../cache/locales.php:500 #, php-format msgid "%s - Discover" msgstr "" #: ../cache/locales.php:501 #, php-format msgid "%s - Explore" msgstr "" #: ../cache/locales.php:502 #, php-format msgid "%s - Help Page" msgstr "%s - Ohjesivu" #: ../cache/locales.php:503 #, php-format msgid "%s - Login to Movim" msgstr "%s - Kirjaudu Movimiin" #: ../cache/locales.php:504 #, php-format msgid "%s - Welcome to Movim" msgstr "%s - Tervetuloa käyttämään Movimia" #: ../cache/locales.php:505 #, php-format msgid "%s - Media" msgstr "" #: ../cache/locales.php:506 #, php-format msgid "%s - News" msgstr "" #: ../cache/locales.php:507 #, php-format msgid "%s - Group Configuration" msgstr "" #: ../cache/locales.php:508 #, php-format msgid "%s - Group" msgstr "" #: ../cache/locales.php:509 #, php-format msgid "%s - 404" msgstr "" #: ../cache/locales.php:510 #, php-format msgid "%s - Profile" msgstr "%s - Profiili" #: ../cache/locales.php:511 #, php-format msgid "%s - Server" msgstr "" #: ../cache/locales.php:512 msgid "Validate" msgstr "" #: ../cache/locales.php:513 msgid "Refresh" msgstr "" #: ../cache/locales.php:514 msgid "Add" msgstr "Lisää uusi" #: ../cache/locales.php:515 msgid "Delete" msgstr "" #: ../cache/locales.php:516 msgid "Remove" msgstr "" #: ../cache/locales.php:517 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" #: ../cache/locales.php:518 msgid "Close" msgstr "" #: ../cache/locales.php:519 msgid "Update" msgstr "" #: ../cache/locales.php:520 msgid "Updating" msgstr "" #: ../cache/locales.php:521 msgid "Submit" msgstr "Lähetä" #: ../cache/locales.php:522 msgid "Submitting" msgstr "Lähetetään" #: ../cache/locales.php:523 msgid "Reset" msgstr "Nollaa" #: ../cache/locales.php:524 msgid "Register" msgstr "" #: ../cache/locales.php:525 msgid "Unregister" msgstr "" #: ../cache/locales.php:526 msgid "Save" msgstr "" #: ../cache/locales.php:527 msgid "Clear" msgstr "" #: ../cache/locales.php:528 msgid "Upload" msgstr "" #: ../cache/locales.php:529 msgid "Come in!" msgstr "Tule sisään!" #: ../cache/locales.php:530 msgid "Connecting" msgstr "" #: ../cache/locales.php:531 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" #: ../cache/locales.php:532 msgid "No" msgstr "Ei" #: ../cache/locales.php:534 msgid "Return" msgstr "" #: ../cache/locales.php:535 msgid "Accept" msgstr "Hyväksy" #: ../cache/locales.php:536 msgid "Refuse" msgstr "" #: ../cache/locales.php:537 msgid "Next" msgstr "" #: ../cache/locales.php:538 msgid "Previous" msgstr "" #: ../cache/locales.php:539 #, php-format msgid "Step %s" msgstr "" #: ../cache/locales.php:542 msgid "Day" msgstr "Päivä" #: ../cache/locales.php:543 msgid "Monday" msgstr "Maanantai" #: ../cache/locales.php:544 msgid "Tuesday" msgstr "Tiistai" #: ../cache/locales.php:545 msgid "Wednesday" msgstr "Keskiviikko" #: ../cache/locales.php:546 msgid "Thursday" msgstr "Torstai" #: ../cache/locales.php:547 msgid "Friday" msgstr "Perjantai" #: ../cache/locales.php:548 msgid "Saturday" msgstr "Launtai" #: ../cache/locales.php:549 msgid "Sunday" msgstr "" #: ../cache/locales.php:550 ../cache/locales.php:559 msgid "None" msgstr "Ei mitään" #: ../cache/locales.php:551 msgid "Male" msgstr "Mies" #: ../cache/locales.php:552 msgid "Female" msgstr "Nainen" #: ../cache/locales.php:553 msgid "Other" msgstr "Muu" #: ../cache/locales.php:554 msgid "Bot" msgstr "Botti" #: ../cache/locales.php:555 msgid "Desktop" msgstr "Työpöytä" #: ../cache/locales.php:556 msgid "Phone" msgstr "Puhelin" #: ../cache/locales.php:557 msgid "Web" msgstr "" #: ../cache/locales.php:558 msgid "Registered" msgstr "" #: ../cache/locales.php:560 msgid "Single" msgstr "Sinkku" #: ../cache/locales.php:561 msgid "In a relationship" msgstr "Parisuhteessa" #: ../cache/locales.php:562 msgid "Married" msgstr "Naimisissa" #: ../cache/locales.php:563 msgid "Divorced" msgstr "Eronnut" #: ../cache/locales.php:564 msgid "Widowed" msgstr "Leski" #: ../cache/locales.php:565 msgid "Cohabiting" msgstr "Avoliitossa" #: ../cache/locales.php:566 msgid "Civil Union" msgstr "Rekisteröity parisuhde" #: ../cache/locales.php:567 msgid "Not shared" msgstr "" #: ../cache/locales.php:568 msgid "Shared with one contact" msgstr "" #: ../cache/locales.php:569 msgid "Shared with all contacts" msgstr "" #: ../cache/locales.php:570 msgid "Shared with the XMPP network" msgstr "" #: ../cache/locales.php:571 msgid "Shared with the whole Internet" msgstr "" #: ../cache/locales.php:572 msgid "Online" msgstr "Paikalla" #: ../cache/locales.php:573 msgid "Away" msgstr "Poissa" #: ../cache/locales.php:574 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Älä häiritse" #: ../cache/locales.php:575 msgid "Extended Away" msgstr "Laajennettu poissaolo" #: ../cache/locales.php:576 msgid "Offline" msgstr "Poissa verkosta" #: ../cache/locales.php:577 msgid "Error" msgstr "" #: ../cache/locales.php:578 msgid "afraid" msgstr "" #: ../cache/locales.php:579 msgid "amazed" msgstr "" #: ../cache/locales.php:580 msgid "amorous" msgstr "" #: ../cache/locales.php:581 msgid "angry" msgstr "" #: ../cache/locales.php:582 msgid "annoyed" msgstr "" #: ../cache/locales.php:583 msgid "anxious" msgstr "" #: ../cache/locales.php:584 msgid "aroused" msgstr "" #: ../cache/locales.php:585 msgid "ashamed" msgstr "" #: ../cache/locales.php:586 msgid "bored" msgstr "" #: ../cache/locales.php:587 msgid "brave" msgstr "" #: ../cache/locales.php:588 msgid "calm" msgstr "" #: ../cache/locales.php:589 msgid "cautious" msgstr "" #: ../cache/locales.php:590 msgid "cold" msgstr "" #: ../cache/locales.php:591 msgid "confident" msgstr "" #: ../cache/locales.php:592 msgid "confused" msgstr "" #: ../cache/locales.php:593 msgid "contemplative" msgstr "" #: ../cache/locales.php:594 msgid "contented" msgstr "" #: ../cache/locales.php:595 msgid "cranky" msgstr "" #: ../cache/locales.php:596 msgid "crazy" msgstr "" #: ../cache/locales.php:597 msgid "creative" msgstr "" #: ../cache/locales.php:598 msgid "curious" msgstr "" #: ../cache/locales.php:599 msgid "dejected" msgstr "" #: ../cache/locales.php:600 msgid "depressed" msgstr "" #: ../cache/locales.php:601 msgid "disappointed" msgstr "" #: ../cache/locales.php:602 msgid "disgusted" msgstr "" #: ../cache/locales.php:603 msgid "dismayed" msgstr "" #: ../cache/locales.php:604 msgid "distracted" msgstr "" #: ../cache/locales.php:605 msgid "embarrassed" msgstr "" #: ../cache/locales.php:606 msgid "envious" msgstr "" #: ../cache/locales.php:607 msgid "excited" msgstr "" #: ../cache/locales.php:608 msgid "flirtatious" msgstr "" #: ../cache/locales.php:609 msgid "frustated" msgstr "" #: ../cache/locales.php:610 msgid "grateful" msgstr "" #: ../cache/locales.php:611 msgid "grieving" msgstr "" #: ../cache/locales.php:612 msgid "grumpy" msgstr "" #: ../cache/locales.php:613 msgid "guilty" msgstr "" #: ../cache/locales.php:614 msgid "happy" msgstr "" #: ../cache/locales.php:615 msgid "hopeful" msgstr "" #: ../cache/locales.php:616 msgid "hot" msgstr "" #: ../cache/locales.php:617 msgid "humbled" msgstr "" #: ../cache/locales.php:618 msgid "humiliated" msgstr "" #: ../cache/locales.php:619 msgid "hungry" msgstr "" #: ../cache/locales.php:620 msgid "hurt" msgstr "" #: ../cache/locales.php:621 msgid "impressed" msgstr "" #: ../cache/locales.php:622 msgid "in awe" msgstr "" #: ../cache/locales.php:623 msgid "in love" msgstr "" #: ../cache/locales.php:624 msgid "indignant" msgstr "" #: ../cache/locales.php:625 msgid "interested" msgstr "" #: ../cache/locales.php:626 msgid "intoxicated" msgstr "" #: ../cache/locales.php:627 msgid "invincible" msgstr "" #: ../cache/locales.php:628 msgid "jealous" msgstr "" #: ../cache/locales.php:629 msgid "lonely" msgstr "" #: ../cache/locales.php:630 msgid "lost" msgstr "" #: ../cache/locales.php:631 msgid "lucky" msgstr "" #: ../cache/locales.php:632 msgid "mean" msgstr "" #: ../cache/locales.php:633 msgid "moody" msgstr "" #: ../cache/locales.php:634 msgid "nervous" msgstr "" #: ../cache/locales.php:635 msgid "neutral" msgstr "" #: ../cache/locales.php:636 msgid "offended" msgstr "" #: ../cache/locales.php:637 msgid "outraged" msgstr "" #: ../cache/locales.php:638 msgid "playful" msgstr "" #: ../cache/locales.php:639 msgid "proud" msgstr "" #: ../cache/locales.php:640 msgid "relaxed" msgstr "" #: ../cache/locales.php:641 msgid "relieved" msgstr "" #: ../cache/locales.php:642 msgid "remorseful" msgstr "" #: ../cache/locales.php:643 msgid "restless" msgstr "" #: ../cache/locales.php:644 msgid "sad" msgstr "" #: ../cache/locales.php:645 msgid "sarcastic" msgstr "" #: ../cache/locales.php:646 msgid "satisfied" msgstr "" #: ../cache/locales.php:647 msgid "serious" msgstr "" #: ../cache/locales.php:648 msgid "shocked" msgstr "" #: ../cache/locales.php:649 msgid "shy" msgstr "" #: ../cache/locales.php:650 msgid "sick" msgstr "" #: ../cache/locales.php:651 msgid "sleepy" msgstr "" #: ../cache/locales.php:652 msgid "spontaneous" msgstr "" #: ../cache/locales.php:653 msgid "stressed" msgstr "" #: ../cache/locales.php:654 msgid "strong" msgstr "" #: ../cache/locales.php:655 msgid "surprised" msgstr "" #: ../cache/locales.php:656 msgid "thankful" msgstr "" #: ../cache/locales.php:657 msgid "thirsty" msgstr "" #: ../cache/locales.php:658 msgid "tired" msgstr "" #: ../cache/locales.php:659 msgid "undefined" msgstr "" #: ../cache/locales.php:660 msgid "weak" msgstr "" #: ../cache/locales.php:661 msgid "worried" msgstr "" #: ../cache/locales.php:662 msgid "Month" msgstr "Kuukausi" #: ../cache/locales.php:663 msgid "January" msgstr "Tammikuu" #: ../cache/locales.php:664 msgid "February" msgstr "Helmikuu" #: ../cache/locales.php:665 msgid "March" msgstr "Maaliskuu" #: ../cache/locales.php:666 msgid "April" msgstr "Huhtikuu" #: ../cache/locales.php:667 msgid "May" msgstr "Toukokuu" #: ../cache/locales.php:668 msgid "June" msgstr "Kesäkuu" #: ../cache/locales.php:669 msgid "July" msgstr "Heinäkuu" #: ../cache/locales.php:670 msgid "August" msgstr "Elokuu" #: ../cache/locales.php:671 msgid "September" msgstr "Syyskuu" #: ../cache/locales.php:672 msgid "October" msgstr "Lokakuu" #: ../cache/locales.php:673 msgid "November" msgstr "Marraskuu" #: ../cache/locales.php:674 msgid "December" msgstr "Joulukuu" #: ../cache/locales.php:675 msgid "Year" msgstr "Vuosi" #: ../cache/locales.php:676 msgid "Today" msgstr "Tänään" #: ../cache/locales.php:677 msgid "Tomorrow" msgstr "Huomenna" #: ../cache/locales.php:678 msgid "Yesterday" msgstr "Eilen" #: ../cache/locales.php:679 #, php-format msgid " %d days ago" msgstr " %d päivää sitten" #: ../cache/locales.php:680 msgid "day" msgstr "päivä" #: ../cache/locales.php:682 msgid "What's new ?" msgstr "" #: ../cache/locales.php:683 msgid "Place" msgstr "" #: ../cache/locales.php:684 msgid "by" msgstr "" #: ../cache/locales.php:685 msgid "Geolocalisation" msgstr "" #: ../cache/locales.php:686 msgid "email" msgstr "" #: ../cache/locales.php:688 msgid "No comments yet" msgstr "" #: ../cache/locales.php:689 msgid "No comments stream" msgstr "" #: ../cache/locales.php:690 msgid "Your feed cannot be loaded." msgstr "Syötettäsi ei voitu ladata" #: ../cache/locales.php:691 msgid "Get older posts" msgstr "Hae vanhat postaukset" #: ../cache/locales.php:692 #, php-format msgid "%s new items" msgstr "" #: ../cache/locales.php:693 msgid "Comment publication error" msgstr "" #: ../cache/locales.php:694 msgid "Show the older comments" msgstr "" #: ../cache/locales.php:695 msgid "Loading comments ..." msgstr "" #: ../cache/locales.php:696 msgid "Get the comments" msgstr "" #: ../cache/locales.php:697 msgid "Add a comment" msgstr "" #: ../cache/locales.php:698 msgid "Share with" msgstr "" #: ../cache/locales.php:699 msgid "Everyone" msgstr "" #: ../cache/locales.php:700 msgid "Your contacts" msgstr "" #: ../cache/locales.php:702 msgid "Updated" msgstr "" #: ../cache/locales.php:703 msgid "Content not found" msgstr "" #: ../cache/locales.php:704 msgid "Contact publication" msgstr "" #: ../cache/locales.php:705 msgid "Comments" msgstr "" #: ../cache/locales.php:706 msgid "The API is not reachable, try again later" msgstr "" #: ../cache/locales.php:707 #, fuzzy msgid "Type here" msgstr "Sama täällä!" #~ msgid "Wrong ID" #~ msgstr "Väärä ID" #~ msgid "You entered different passwords" #~ msgstr "Syötit eri salasanat" #~ msgid "Invalid name" #~ msgstr "Virheellinen nimi" #~ msgid "Username already taken" #~ msgstr "Käyttäjänimi on jo käytössä" #~ msgid "Could not connect to the XMPP server" #~ msgstr "Ei voitu luoda yhteyttä XMPP serveriin" #~ msgid "Could not communicate with the XMPP server" #~ msgstr "Ongelmia yhteydessä XMPP serveriin" #~ msgid "Invite this user" #~ msgstr "Kutsu tämä tkäyttäjä" #~ msgid "PHP version mismatch. Movim requires PHP 5.3 minimum." #~ msgstr "PHP versio ei yhteensopiva. Movim vaatii vähintään PHP 5.3:n" #~ msgid "Movim requires the %s extension." #~ msgstr "Movim vaatii %s laajennuksen." #~ msgid "Movim's folder must be writable." #~ msgstr "Movim -kansioon täytyy olla kirjoitusoikeudet" #~ msgid "Couldn't create configuration file '%s'." #~ msgstr "Ei voitu luoda asetustiedostoa '%s'" #~ msgid "Compatibility Test" #~ msgstr "Yhteensopivuustesti" #~ msgid "The following requirements were not met. Please make sure they are all satisfied in order to install Movim." #~ msgstr "Seuraavia vaatimuksia ei voitu täyttää. Varmista että kaikki vaatimukset täytetty että voit asentaa Movimin." #~ msgid "User not logged in." #~ msgstr "Käyttäjä ei ole kirjautunut sisään." #~ msgid "JID not provided." #~ msgstr "JID ei määritetty." #~ msgid "jid '%s' is incorrect" #~ msgstr "jid '%s' on väärin" #~ msgid "Cannot open log file '%s'" #~ msgstr "Ei voi avata lokitiedostoa '%s'" #~ msgid "%s - Account Creation" #~ msgstr "%s - Tilin luominen" #~ msgid "Debug console" #~ msgstr "Debug konsoli" #~ msgid "Logout" #~ msgstr "Kirjaudu ulos" #~ msgid "wants to talk with you" #~ msgstr "haluaa jutella kanssasi" #~ msgid "Decline" #~ msgstr "Hylkää" #~ msgid "or" #~ msgstr "tai" #~ msgid "Actual version : " #~ msgstr "Nykyinen versio: " #~ msgid "Install %s and %s packages" #~ msgstr "Asenna %s ja %s paketit" #~ msgid "Update your PHP version or contact your server administrator" #~ msgstr "Päivitä PHP versiosi tai ota yhteys palvelimen ylläpitäjään" #~ msgid "Enable read and write rights on Movim's root folder" #~ msgstr "kirjoitus- ja lukuoikeudet Movim-juurihakemistoon" #~ msgid "Keep in mind that Movim is still under development and will handle many personal details. Its use can potentially endanger your data. Always pay attention to information that you submit." #~ msgstr "Muista että Movim on yhä työn alla ja ylläpitää henkilökohtaisia tietoja. Käyttö vielä tässä vaiheessa voi joissain tapauksissa vaarantaa yksityisyyden. Ole huolellinen jakaessasi tietoja." #~ msgid "Before you enjoy your social network, a few adjustements are required." #~ msgstr "Ennen kuin voit nauttia sosiaalisesta verkosta, tarvitaan vielä vähän säätämistä" #~ msgid "Thank you for downloading Movim!" #~ msgstr "Kiitos että latasit Movimin!" #~ msgid "Couldn't create directory '%s'." #~ msgstr "Kansiota '%s' ei voitu luoda" #~ msgid "Movim Installer" #~ msgstr "Movin asennusohjelma" #~ msgid "Proxy Preferences" #~ msgstr "Välityspalvelimen asetukset" #~ msgid "XMPP Connection Preferences" #~ msgstr "XMPP yhteysasetukset" #~ msgid "ultimate" #~ msgstr "äärimmäinen" #~ msgid "normal" #~ msgstr "normaali" #~ msgid "terse" #~ msgstr "ytimekäs" #~ msgid "empty" #~ msgstr "tyhjä" #~ msgid "BOSH Connection Preferences" #~ msgstr "BOSH yhteysasetukset" #~ msgid "Success !" #~ msgstr "Onnistui!" #~ msgid "Database Detected" #~ msgstr "Tietokanta tunnistettu" #~ msgid "Please remove the %s folder in order to complete the installation" #~ msgstr "Poista %s kansio että voit saattaa asennuksen loppuun" #~ msgid "Database Movim schema installed" #~ msgstr "Movim tietokantamalli asennettu" #~ msgid "Connecting..." #~ msgstr "Yhdistetään..." #~ msgid "%s - Add An Account" #~ msgstr "%s - Lisää käyttäjätili" #~ msgid "Only alphanumerics elements are authorized" #~ msgstr "vain numeeriset elementit on hyväksytty" #~ msgid "Firstly fill in this blank with a brand new account ID, this address will follow you on all the Movim network !" #~ msgstr "Ensiksi anna uusi tilin ID-tunniste, tämä tunniste on sinun käytössä koko Movim verkossa." #~ msgid "Make sure your password is safe :" #~ msgstr "Pidä huolta että salasanasi on turvallinen:" #~ msgid "Example :" #~ msgstr "Esimerkki:" #~ msgid "Pseudo" #~ msgstr "Pseudo" #~ msgid "Create" #~ msgstr "Luo" #~ msgid "A capital letter, a digit and a special character are recommended" #~ msgstr "Suositellaan käyttämään iso kirjainta, numeroa ja/tai erikoismerkkiä." #~ msgid "8 characters" #~ msgstr "8 merkkiä" #~ msgid "Retype" #~ msgstr "Kirjoita uudelleen" #~ msgid "Add your login informations" #~ msgstr "Lisää kirjautumistiedot" #~ msgid "Address" #~ msgstr "Osoite" #~ msgid "Loading your feed ..." #~ msgstr "Ladataan sinun syötteitä ..." #~ msgid "Client Type" #~ msgstr "Asiakasohjelma" #~ msgid "Your server doesn't support post publication, you can only read contact's feeds" #~ msgstr "Palvelimesi ei tue postauksen julakisua, voit vain lukea kontaktisi syötteet" #~ msgid "I can't find the answer to my question here" #~ msgstr "En löydä täältä vastausta kysymykselleni" #~ msgid "talkative" #~ msgstr "puhelias" #~ msgid "You can now access your shiny Movim instance %sJump In !%s" #~ msgstr "Voi nyt mennä uudenkarheaan Movim instanssiisi %s hyppää sisään %s" #~ msgid "Client Name" #~ msgstr "Asiakkaan nimi" #~ msgid "The current BOSH URL in invalid" #~ msgstr "Nykyinen BOSH url on epäkelpo" #~ msgid "Although Movim is evolving fast, many (many) features are missing. Be patient ;). You can have a look %s at next versions's roadmaps %s to know if the one you want is on its way." #~ msgstr "Vaikka Movim kehittyy nopeasti, useat ominaisuudet saattavat vielä olla puutteellisia. Ole kärsivällinen ;) Voit katsoa jo etukäteen %s tulevien versioiden ominaisuuksia %s." #~ msgid "Don't forget that Movim is an open source project, a helping hand is always welcome (see %s Can I participate %s)" #~ msgstr "Movim on avoimen lähdekoodin projekti, auttavat kädet ovat aina tervetulleita (katso %s Miten voin osallistua %s)" #~ msgid "No profile yet ?" #~ msgstr "Ei vielä käyttäjätunnusta?" #~ msgid "Link my current account" #~ msgstr "Yhdistä nykyiseen käyttäjätiliin" #~ msgid "Create my vCard" #~ msgstr "Luo vCard" #~ msgid "Show All" #~ msgstr "Näytä kaikki" #~ msgid "Edit my Profile" #~ msgstr "Muokkaa profiiliani" #~ msgid "Follow" #~ msgstr "Seuraa" #~ msgid "Some features are missing/I can't do everything I used to do on other social networks" #~ msgstr "Joitain ominaisuuksia puuttuu / en voi tehdä kaikkea mitä muissa sosiaalisissa verkoissa" #~ msgid "Visit the page %s What is Movim ? %s to know more about the project, its aims and understand how it works." #~ msgstr "Vieraile %s Mikä Movim on? %s sivulla saadaksesi tietoa projektista, tavoitteista ja ymmärtääksesi sen toimintaa." #~ msgid "Go to the %s to the Frequently Asked Questions %s or come ask your question on the official chatroom %s or via our mailing-list (%s see the dedicated page %s)." #~ msgstr "Vieräile %s Usein Kysytyissä Kysymyksissä (FAQ/UKK) %s tai kysy meidän virallisessa chatissa tai %s tai meidän postituslistalla (%s katso sivu%s)." #~ msgid "Some errors were detected. Please correct them for the installation to proceed." #~ msgstr "Joitain virheitä huomattiin, ole hyvä ja korjaa virheet että voidaan jatkaa asentamista." #~ msgid "This server hosts %s accounts" #~ msgstr "Tämä palvelin ylläpitää %s käyttäjätiliä" #~ msgid "Cannot load element value '%s'" #~ msgstr "Ei voi ladata elementin arvoa '%s'" #~ msgid "XMPP connection through Bosh failed with error '%s'" #~ msgstr "XMPP yhteys Boshin kautta epäonnistui, virhekoodi '%s'" #~ msgid "Database connection failed with error '%s'" #~ msgstr "Yhteys tietokantaan epäonnistui, virhekoodi '%s'" #~ msgid "Send request" #~ msgstr "Lähetä pyyntö" #~ msgid "Valid Bosh" #~ msgstr "Validi Bosh-yhteys" #~ msgid "Bosh connection failed with error '%s'" #~ msgstr "Bosh yhteys epäonnistui, virhekoodi '%s'"