mirror of https://github.com/movim/movim
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
2129 lines
41 KiB
2129 lines
41 KiB
# Finnish translations for Movim package.
|
|
# This file is distributed under the same license as the Movim package.
|
|
# This file was translated from CodingTeam at <http://codingteam.net/>.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Movim\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-05-28 22:54+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-07-19 13:34+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Sampo Harjula <sahtor@sahtor.net>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-23 23:12+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16926)\n"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:2
|
|
msgid "Thanks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:3
|
|
msgid "Developers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:4
|
|
msgid "Translators"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:5
|
|
msgid "Software"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:6
|
|
msgid "Resources"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:7
|
|
msgid "API"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:8
|
|
msgid "Movim is an XMPP-based communication platform. All the project, except the following software and resources, is under"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:9 ../cache/locales.php:163
|
|
msgid "Some data are missing !"
|
|
msgstr "Joitain tietoja puuttuu"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:10
|
|
msgid "Wrong ID"
|
|
msgstr "Väärä ID"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:11
|
|
msgid "You entered different passwords"
|
|
msgstr "Syötit eri salasanat"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:12
|
|
msgid "Invalid name"
|
|
msgstr "Virheellinen nimi"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:13
|
|
msgid "Request not acceptable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:14
|
|
msgid "Username already taken"
|
|
msgstr "Käyttäjänimi on jo käytössä"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:15
|
|
msgid "Could not connect to the XMPP server"
|
|
msgstr "Ei voitu luoda yhteyttä XMPP serveriin"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:16
|
|
msgid "Could not communicate with the XMPP server"
|
|
msgstr "Ongelmia yhteydessä XMPP serveriin"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:17
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
msgstr "Tuntematon virhe"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:18 ../cache/locales.php:243
|
|
msgid "Create a new account"
|
|
msgstr "Luo uusi tili"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:19
|
|
msgid "No account creation form found on the server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:20 ../cache/locales.php:122
|
|
msgid "on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:21
|
|
msgid "Loading"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Compatibility Check"
|
|
msgstr "Yhteensopivuustesti"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "General Settings"
|
|
msgstr "Perustiedot"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:24
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:25
|
|
msgid "Default language"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:26
|
|
msgid "Environment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:27
|
|
msgid "Log verbosity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:28
|
|
msgid "Server Timezone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:29
|
|
msgid "User folder size limit (in bytes)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:30
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bosh Configuration"
|
|
msgstr "Asetukset"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:31
|
|
msgid "Enter here the BOSH-URL in the form: http(s)://domain:port/path."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:32
|
|
msgid "If you enter an open BOSH-Server, you can connect to many XMPP-Servers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:33
|
|
msgid "If it is closed, you have to specify the corresponding Server on the next page."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:34
|
|
#, php-format
|
|
msgid "If you are unsure about this config option visit the %swiki%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:35
|
|
msgid "Your Bosh URL is not reachable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:36
|
|
msgid "Bosh URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:37
|
|
msgid "Administration Credential"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:38
|
|
msgid "Change the default credentials admin/password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:39 ../cache/locales.php:65 ../cache/locales.php:335
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Väärä käyttäjänimi"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:40 ../cache/locales.php:66 ../cache/locales.php:179
|
|
#: ../cache/locales.php:336
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Salasana"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Retype password"
|
|
msgstr "Väärä salasana"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:42
|
|
msgid "Whitelist - XMPP Server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:43
|
|
msgid "If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod and forbid the connection on all the others please put their domain name here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:44
|
|
msgid "Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:45
|
|
msgid "List of whitelisted XMPP servers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:46 ../cache/locales.php:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Information Message"
|
|
msgstr "Asiakastiedot"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:47
|
|
msgid "This message will be displayed on the login page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:48
|
|
msgid "Leave this field blank if you don't want to show any message."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:50
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:51
|
|
msgid "Movim requires certain external components. Please install them before you can succeed:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:52
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Your PHP-Version: %s <br>Required: 5.3.0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:53
|
|
msgid "CURL-Library"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:54
|
|
msgid "GD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:55
|
|
msgid "SimpleXML"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:56
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Read and write rights for the webserver in Movim's root directory"
|
|
msgstr "kirjoitus- ja lukuoikeudet Movim-juurihakemistoon"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:57
|
|
msgid "OpenSSL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:58
|
|
msgid "URL Rewriting support"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Database Settings"
|
|
msgstr "Tietokanta tunnistettu"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:60
|
|
msgid "Modl wasn't able to connect to the database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:61
|
|
msgid "Movim is connected to the database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:62
|
|
msgid "The database need to be updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:63
|
|
msgid "Movim database is up to date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:64
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Database Type"
|
|
msgstr "Tietokanta tunnistettu"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:67
|
|
msgid "Host"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:68
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Database Name"
|
|
msgstr "Tietokanta tunnistettu"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:70
|
|
msgid "Webcam"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:71
|
|
msgid "Cheese !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:72
|
|
msgid "Take a webcam snapshot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Avatar Updated"
|
|
msgstr "Avatar"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:74
|
|
msgid "Avatar Not Updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Conferences"
|
|
msgstr "Välityspalvelimen asetukset"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:76 ../cache/locales.php:135
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:77
|
|
msgid "Add a new Chat Room"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:78
|
|
msgid "Chat Room ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:79 ../cache/locales.php:108 ../cache/locales.php:186
|
|
#: ../cache/locales.php:221 ../cache/locales.php:255
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nimi"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:80 ../cache/locales.php:109 ../cache/locales.php:256
|
|
msgid "Nickname"
|
|
msgstr "Lempinimi"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:81
|
|
msgid "Do you want do join automaticaly this Chat Room ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:82
|
|
msgid "Bad Chatroom ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Empty name"
|
|
msgstr "tyhjä"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:84
|
|
msgid "Bookmarks updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:85 ../cache/locales.php:139
|
|
msgid "An error occured : "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:86
|
|
msgid "Message Published"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:87
|
|
msgid "Encrypted message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:88
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s needs your attention"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Feed Configuration"
|
|
msgstr "Asetukset"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:90
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:91
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Kieli"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:92
|
|
msgid "Appearence"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:93
|
|
msgid "Background color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:94
|
|
msgid "Font size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:95
|
|
msgid "Pattern"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:96
|
|
msgid "This configuration is shared wherever you are connected !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:97 ../cache/locales.php:249
|
|
msgid "Data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:98
|
|
msgid "Cache"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Contacts"
|
|
msgstr "Kontaktit (%s)"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:100 ../cache/locales.php:295
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Posts"
|
|
msgstr "Minun postaukset"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:101
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:102
|
|
msgid "Please wait"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:103 ../cache/locales.php:105
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Toimenpiteet"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:104
|
|
msgid "Chat"
|
|
msgstr "Chat"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:106
|
|
msgid "Invite this user"
|
|
msgstr "Kutsu tämä tkäyttäjä"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:107 ../cache/locales.php:254
|
|
msgid "General Informations"
|
|
msgstr "Perustiedot"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:110 ../cache/locales.php:258
|
|
msgid "Date of Birth"
|
|
msgstr "Syntymäaika"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:111 ../cache/locales.php:259
|
|
msgid "Gender"
|
|
msgstr "Sukupuoli"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:112 ../cache/locales.php:260
|
|
msgid "Marital Status"
|
|
msgstr "Siviilisääty"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:113 ../cache/locales.php:257
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:114 ../cache/locales.php:261
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "Nettisivu"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:115 ../cache/locales.php:262
|
|
msgid "About Me"
|
|
msgstr "Tietoja minusta"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:116 ../cache/locales.php:263
|
|
msgid "Geographic Position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:117 ../cache/locales.php:264
|
|
msgid "Locality"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:118 ../cache/locales.php:265
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:119
|
|
msgid "Mood"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:120
|
|
msgid "I'm "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:121
|
|
msgid "Listening"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:123
|
|
msgid "Last seen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:124
|
|
msgid "Client Informations"
|
|
msgstr "Asiakastiedot"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:125
|
|
msgid "Manage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:126
|
|
msgid "Alias"
|
|
msgstr "Alias"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:127
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:128
|
|
msgid "Contact updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:129
|
|
msgid "Public groups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:130
|
|
msgid "No public groups found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:131 ../cache/locales.php:134
|
|
msgid "Last registered"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:132
|
|
msgid "Discover my server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:133
|
|
msgid "Discussion Servers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:136
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Chatrooms"
|
|
msgstr "Chat"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:137
|
|
msgid "My Posts"
|
|
msgstr "Minun postaukset"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:138
|
|
msgid "Your server doesn't support post publication, you can only read contact's feeds"
|
|
msgstr "Palvelimesi ei tue postauksen julakisua, voit vain lukea kontaktisi syötteet"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Creating your feed..."
|
|
msgstr "Ladataan sinun syötteitä ..."
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:141
|
|
msgid "What is Movim?"
|
|
msgstr "Mikä Movim on?"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:142
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Visit the page %s What is Movim ? %s to know more about the project, its aims and understand how it works."
|
|
msgstr "Vieraile %s Mikä Movim on? %s sivulla saadaksesi tietoa projektista, tavoitteista ja ymmärtääksesi sen toimintaa."
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:143
|
|
msgid "What do the little banners refer to ?"
|
|
msgstr "Mitä nämä pienet bannerit ovat?"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:144
|
|
msgid "Thanks to these five little banners, you can quickly identitfy the level of confdentiality applied to the information you provide."
|
|
msgstr "Kiitos näiden viiden pienen bannerin, näet yksityisyyden tason jakamallesi tiedolle."
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:145
|
|
msgid "White, only you can see the information"
|
|
msgstr "Valkoinen, vain sinä voit tähdä tämän"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:146
|
|
msgid "Green, you have chosen some contacts who can see your information"
|
|
msgstr "Vihreä, olet valinnut joitakin kontakteja jotka voivat nähdä tämän"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:147
|
|
msgid "Orange, all your contact list can see your information"
|
|
msgstr "Oranssi, kaikki jotka ovat kontaktilistallasi voivat nähdä tämän"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:148
|
|
msgid "Red, everybody in the XMPP network can see your information"
|
|
msgstr "Punainen, vain ne jotka ovat XMPP verkossa voivat nähdä tämän"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:149
|
|
msgid "Black, the whole Internet can see your information"
|
|
msgstr "Musta, avoinna kaikille internet käyttäjille"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:150
|
|
msgid "Some features are missing/I can't do everything I used to do on other social networks"
|
|
msgstr "Joitain ominaisuuksia puuttuu / en voi tehdä kaikkea mitä muissa sosiaalisissa verkoissa"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:151
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Although Movim is evolving fast, many (many) features are missing. Be patient ;). You can have a look %sat next versions's roadmaps%s to know if the one you want is on its way."
|
|
msgstr "Vaikka Movim kehittyy nopeasti, useat ominaisuudet saattavat vielä olla puutteellisia. Ole kärsivällinen ;) Voit katsoa jo etukäteen %s tulevien versioiden ominaisuuksia %s."
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:152
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Don't forget that Movim is an open source project, a helping hand is always welcome (see %sCan I participate%s)"
|
|
msgstr "Movim on avoimen lähdekoodin projekti, auttavat kädet ovat aina tervetulleita (katso %s Miten voin osallistua %s)"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:153
|
|
msgid "I can't find the answer to my question here"
|
|
msgstr "En löydä täältä vastausta kysymykselleni"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:154
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Go to the %sto the Frequently Asked Questions%s or come ask your question on the official chatroom %s or via our mailing-list (%ssee the dedicated page%s)."
|
|
msgstr "Vieräile %s Usein Kysytyissä Kysymyksissä (FAQ/UKK) %s tai kysy meidän virallisessa chatissa tai %s tai meidän postituslistalla (%s katso sivu%s)."
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:155
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Toimenpiteet"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:156
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Wrong position"
|
|
msgstr "Väärä salasana"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:157
|
|
msgid "Location updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:158
|
|
msgid "Wrong username"
|
|
msgstr "Väärä käyttäjänimi"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:159
|
|
msgid "Invalid JID"
|
|
msgstr "Väärä JID"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:160
|
|
msgid "Authentication mechanism not supported by Movim"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:161
|
|
msgid "Empty Challenge from the server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:162
|
|
msgid "XMPP Domain error, your account is not a correct Jabber ID"
|
|
msgstr "XMPP domain -virhe, käyttäjätilisi ei ollut oikea Jabber ID"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:164
|
|
msgid "Wrong password"
|
|
msgstr "Väärä salasana"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:165
|
|
msgid "The XMPP authentification failed"
|
|
msgstr "XMPP autentikointi epäonnistui"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:166
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The current BOSH URL is invalid"
|
|
msgstr "Nykyinen BOSH url on epäkelpo"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:167
|
|
msgid "Internal server error"
|
|
msgstr "Sisäinen palvelinvirhe"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:168
|
|
msgid "Session error"
|
|
msgstr "Istuntovirhe"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:169
|
|
msgid "Account successfully created"
|
|
msgstr "Käyttäjätili luotiin onnistuneesti"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:170
|
|
msgid "Movim failed to authenticate. You entered wrong data"
|
|
msgstr "Movim ei pystynyt todentamaan, annoit väärät tiedot"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:171
|
|
msgid "Your XMPP server is unauthorized"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:172
|
|
msgid "The server takes too much time to respond"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:173
|
|
msgid "Your web browser is too old to use with Movim."
|
|
msgstr "Selaimesi on liian vanha Movimille, lataa uudempi"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:174
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You can login with Facebook (chat only) using %syour.id@chat.facebook.com%s and your password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:175
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%sGmail accounts are also compatible%s but are not fully supported"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:176
|
|
msgid "You can login using your favorite Jabber account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:177
|
|
msgid "or with our demonstration account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:178
|
|
msgid "My address"
|
|
msgstr "Oma osoite"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:180
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create one !"
|
|
msgstr "Luo"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:181
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No account yet ?"
|
|
msgstr "Ei vielä käyttäjätunnusta?"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:182
|
|
msgid "This server accept only connection with xmpp accounts from these servers :"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:183
|
|
#, php-format
|
|
msgid "If you don't have such xmpp account, you can try %sanother public Movim%s client."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:184
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Connected"
|
|
msgstr "Yhdistetään..."
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:185
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Population"
|
|
msgstr "Asetukset"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:187
|
|
msgid "Resolution"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:188
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:189
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:190
|
|
msgid "ISO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:191
|
|
msgid "Camera"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:192
|
|
msgid "Artist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:193
|
|
msgid "Original"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:194
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:195
|
|
msgid "Please select image file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:196
|
|
msgid "You should select valid image files only!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:197
|
|
msgid "An error occurred while uploading the file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:198
|
|
msgid "The upload has been canceled by the user or the browser dropped the connection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:199
|
|
msgid "Your file is very big. We can't accept it. Please select a smaller file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:200
|
|
msgid "Subscribe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:201
|
|
msgid "Unsubscribe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:202
|
|
msgid "Make your membership to this group public to your friends"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:203
|
|
msgid "Give a nickname to this group if you want"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:204
|
|
msgid "Are you sure ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:205
|
|
msgid "Manage your members"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:206
|
|
msgid "Get the members"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:207
|
|
msgid "Affiliations saved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:208
|
|
msgid "Configure your group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:209
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Group configuration saved"
|
|
msgstr "Asetukset"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:210
|
|
msgid "Delete this group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:211
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Return to %s's list of groups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:212
|
|
msgid "Manage your subscriptions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:213
|
|
msgid "Manage the subscriptions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:214
|
|
msgid "Get the subscriptions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:215
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "%s wants to talk with you"
|
|
msgstr "haluaa jutella kanssasi"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:216
|
|
msgid "Disconnect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:217
|
|
msgid "Status updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:218
|
|
msgid "Saved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:219
|
|
msgid "Your status here !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:220
|
|
msgid "Shared"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:222
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s has been added to your public groups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:223
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s has been removed from your public groups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:224
|
|
msgid "Ungrouped"
|
|
msgstr "Ryhmittämätön"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:225
|
|
msgid "Show disconnected contacts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:226
|
|
msgid "Hide disconnected contacts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:227
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Show group %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:228
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Hide group %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:229
|
|
msgid "Please enter a valid Jabber ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:230
|
|
msgid "No contacts ? You can add one using the + button bellow or going to the Explore page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:231
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Maaliskuu"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:232
|
|
msgid "Show/Hide"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:233
|
|
msgid "Enter the Jabber ID of your contact."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:234
|
|
msgid "Press enter to validate."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:235
|
|
msgid "JID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:236
|
|
msgid "Give a friendly name to your group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:237
|
|
msgid "My Little Pony - Fan Club"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:238
|
|
msgid "Subscribed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:239
|
|
msgid "Topics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:240
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:241
|
|
msgid "Since"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:242
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sessions"
|
|
msgstr "Istuntovirhe"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:244
|
|
msgid "Movim is a decentralized social network, before creating a new account you need to choose a server to register."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:245
|
|
msgid "Your server here ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:246
|
|
msgid "Contact us to add yours to the officially supported servers list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:247
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No public feed for this contact"
|
|
msgstr "Poista tämä kontakti"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:248
|
|
msgid "No contact specified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:250
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Profile Updated"
|
|
msgstr "Profiili"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:251
|
|
msgid "Profile Not Updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:252
|
|
msgid "Your profile is now public"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:253
|
|
msgid "Your profile is now restricted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:266
|
|
msgid "Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:267
|
|
msgid "Twitter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:268
|
|
msgid "Skype"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:269
|
|
msgid "Yahoo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:270
|
|
msgid "Privacy Level"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:271
|
|
msgid "Is this profile public ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:272
|
|
msgid "Please pay attention ! By making your profile public, all the information listed above will be available for all the Movim users and on the whole Internet."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:273 ../cache/locales.php:294
|
|
msgid "Feed"
|
|
msgstr "Syöte"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:274 ../cache/locales.php:290
|
|
msgid "Blog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:275
|
|
msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:276
|
|
msgid "Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your privacy an comes with a set of awesome features."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:277
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Administration"
|
|
msgstr "Käyttäjätilin luominen"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:278
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Etusivu"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:279
|
|
msgid "Discover"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:280
|
|
msgid "Explore"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:281
|
|
msgid "Account Creation"
|
|
msgstr "Käyttäjätilin luominen"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:282
|
|
msgid "News"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:283
|
|
msgid "Avatar"
|
|
msgstr "Avatar"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:284
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Asetukset"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:285
|
|
msgid "Server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:286
|
|
msgid "Public Groups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:287
|
|
msgid "Viewer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:288
|
|
msgid "Profile"
|
|
msgstr "Profiili"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:289
|
|
msgid "Media"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:291
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Tietoja minusta"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:292
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:293
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Ohje"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:296
|
|
msgid "Gallery"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:297
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:298
|
|
msgid "Visio-conference"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:299
|
|
msgid "Pods"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:300
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Error: %s"
|
|
msgstr "Virhe: %s"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:301
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Cannot load file '%s'"
|
|
msgstr "Ei voi ladata tiedostoa '%s'"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:302
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Route error, please set all the parameters for the page %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:303
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "%s - About"
|
|
msgstr "%s - Lisää käyttäjätili"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:304
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "%s - Account"
|
|
msgstr "%s - Lisää käyttäjätili"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:305
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "%s - Administration Panel"
|
|
msgstr "%s - Tilin luominen"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:306
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "%s - Blog"
|
|
msgstr "%s - Ohjesivu"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:307
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - Configuration"
|
|
msgstr "%s - Konfigurointi"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:308
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - Discover"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:309
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - Explore"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:310
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - Help Page"
|
|
msgstr "%s - Ohjesivu"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:311
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - Login to Movim"
|
|
msgstr "%s - Kirjaudu Movimiin"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:312
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - Welcome to Movim"
|
|
msgstr "%s - Tervetuloa käyttämään Movimia"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:313
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - Media"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:314
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - News"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:315
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "%s - Group Configuration"
|
|
msgstr "%s - Konfigurointi"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:316
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "%s - Group"
|
|
msgstr "%s - Profiili"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:317
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - 404"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:318
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - Profile"
|
|
msgstr "%s - Profiili"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:319
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "%s - Server"
|
|
msgstr "%s - Profiili"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:320
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Validate"
|
|
msgstr "Virheellinen nimi"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:321
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:322
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Lisää uusi"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:323
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:324
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:325
|
|
msgid "Updating"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:326
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Lähetä"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:327
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Nollaa"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:328
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:329
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:330
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:331
|
|
msgid "Come in!"
|
|
msgstr "Tule sisään!"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:332
|
|
msgid "Connecting..."
|
|
msgstr "Yhdistetään..."
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:333
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Kyllä"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:334
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Ei"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:337
|
|
msgid "Day"
|
|
msgstr "Päivä"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:338
|
|
msgid "Monday"
|
|
msgstr "Maanantai"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:339
|
|
msgid "Tuesday"
|
|
msgstr "Tiistai"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:340
|
|
msgid "Wednesday"
|
|
msgstr "Keskiviikko"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:341
|
|
msgid "Thursday"
|
|
msgstr "Torstai"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:342
|
|
msgid "Friday"
|
|
msgstr "Perjantai"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:343
|
|
msgid "Saturday"
|
|
msgstr "Launtai"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:344
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sunday"
|
|
msgstr "Maanantai"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:345 ../cache/locales.php:354
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ei mitään"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:346
|
|
msgid "Male"
|
|
msgstr "Mies"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:347
|
|
msgid "Female"
|
|
msgstr "Nainen"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:348
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Muu"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:349
|
|
msgid "Bot"
|
|
msgstr "Botti"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:350
|
|
msgid "Desktop"
|
|
msgstr "Työpöytä"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:351
|
|
msgid "Phone"
|
|
msgstr "Puhelin"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:352
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Web"
|
|
msgstr "Nettisivu"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:353
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Registered"
|
|
msgstr "Eilen"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:355
|
|
msgid "Single"
|
|
msgstr "Sinkku"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:356
|
|
msgid "In a relationship"
|
|
msgstr "Parisuhteessa"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:357
|
|
msgid "Married"
|
|
msgstr "Naimisissa"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:358
|
|
msgid "Divorced"
|
|
msgstr "Eronnut"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:359
|
|
msgid "Widowed"
|
|
msgstr "Leski"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:360
|
|
msgid "Cohabiting"
|
|
msgstr "Avoliitossa"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:361
|
|
msgid "Civil Union"
|
|
msgstr "Rekisteröity parisuhde"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:362
|
|
msgid "Not shared"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:363
|
|
msgid "Shared with one contact"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:364
|
|
msgid "Shared with all contacts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:365
|
|
msgid "Shared with the XMPP network"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:366
|
|
msgid "Shared with the whole Internet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:367
|
|
msgid "Online"
|
|
msgstr "Paikalla"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:368
|
|
msgid "Away"
|
|
msgstr "Poissa"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:369
|
|
msgid "Do Not Disturb"
|
|
msgstr "Älä häiritse"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:370
|
|
msgid "Extended Away"
|
|
msgstr "Laajennettu poissaolo"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:371
|
|
msgid "Offline"
|
|
msgstr "Poissa verkosta"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:372
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:373
|
|
msgid "afraid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:374
|
|
msgid "amazed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:375
|
|
msgid "amorous"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:376
|
|
msgid "angry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:377
|
|
msgid "annoyed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:378
|
|
msgid "anxious"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:379
|
|
msgid "aroused"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:380
|
|
msgid "ashamed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:381
|
|
msgid "bored"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:382
|
|
msgid "brave"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:383
|
|
msgid "calm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:384
|
|
msgid "cautious"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:385
|
|
msgid "cold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:386
|
|
msgid "confident"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:387
|
|
msgid "confused"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:388
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "contemplative"
|
|
msgstr "puhelias"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:389
|
|
msgid "contented"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:390
|
|
msgid "cranky"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:391
|
|
msgid "crazy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:392
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "creative"
|
|
msgstr "Luo"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:393
|
|
msgid "curious"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:394
|
|
msgid "dejected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:395
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "depressed"
|
|
msgstr "Osoite"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:396
|
|
msgid "disappointed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:397
|
|
msgid "disgusted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:398
|
|
msgid "dismayed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:399
|
|
msgid "distracted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:400
|
|
msgid "embarrassed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:401
|
|
msgid "envious"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:402
|
|
msgid "excited"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:403
|
|
msgid "flirtatious"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:404
|
|
msgid "frustated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:405
|
|
msgid "grateful"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:406
|
|
msgid "grieving"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:407
|
|
msgid "grumpy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:408
|
|
msgid "guilty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:409
|
|
msgid "happy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:410
|
|
msgid "hopeful"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:411
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "hot"
|
|
msgstr "Botti"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:412
|
|
msgid "humbled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:413
|
|
msgid "humiliated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:414
|
|
msgid "hungry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:415
|
|
msgid "hurt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:416
|
|
msgid "impressed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:417
|
|
msgid "in awe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:418
|
|
msgid "in love"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:419
|
|
msgid "indignant"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:420
|
|
msgid "interested"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:421
|
|
msgid "intoxicated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:422
|
|
msgid "invincible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:423
|
|
msgid "jealous"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:424
|
|
msgid "lonely"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:425
|
|
msgid "lost"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:426
|
|
msgid "lucky"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:427
|
|
msgid "mean"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:428
|
|
msgid "moody"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:429
|
|
msgid "nervous"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:430
|
|
msgid "neutral"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:431
|
|
msgid "offended"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:432
|
|
msgid "outraged"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:433
|
|
msgid "playful"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:434
|
|
msgid "proud"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:435
|
|
msgid "relaxed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:436
|
|
msgid "relieved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:437
|
|
msgid "remorseful"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:438
|
|
msgid "restless"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:439
|
|
msgid "sad"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:440
|
|
msgid "sarcastic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:441
|
|
msgid "satisfied"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:442
|
|
msgid "serious"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:443
|
|
msgid "shocked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:444
|
|
msgid "shy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:445
|
|
msgid "sick"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:446
|
|
msgid "sleepy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:447
|
|
msgid "spontaneous"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:448
|
|
msgid "stressed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:449
|
|
msgid "strong"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:450
|
|
msgid "surprised"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:451
|
|
msgid "thankful"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:452
|
|
msgid "thirsty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:453
|
|
msgid "tired"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:454
|
|
msgid "undefined"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:455
|
|
msgid "weak"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:456
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "worried"
|
|
msgstr "Naimisissa"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:457
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Kuukausi"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:458
|
|
msgid "January"
|
|
msgstr "Tammikuu"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:459
|
|
msgid "February"
|
|
msgstr "Helmikuu"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:460
|
|
msgid "March"
|
|
msgstr "Maaliskuu"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:461
|
|
msgid "April"
|
|
msgstr "Huhtikuu"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:462
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr "Toukokuu"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:463
|
|
msgid "June"
|
|
msgstr "Kesäkuu"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:464
|
|
msgid "July"
|
|
msgstr "Heinäkuu"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:465
|
|
msgid "August"
|
|
msgstr "Elokuu"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:466
|
|
msgid "September"
|
|
msgstr "Syyskuu"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:467
|
|
msgid "October"
|
|
msgstr "Lokakuu"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:468
|
|
msgid "November"
|
|
msgstr "Marraskuu"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:469
|
|
msgid "December"
|
|
msgstr "Joulukuu"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:470
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "Vuosi"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:471
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "Tänään"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:472
|
|
msgid "Tomorrow"
|
|
msgstr "Huomenna"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:473
|
|
msgid "Yesterday"
|
|
msgstr "Eilen"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:474
|
|
#, php-format
|
|
msgid " %d days ago"
|
|
msgstr " %d päivää sitten"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:475
|
|
msgid "day"
|
|
msgstr "päivä"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:476
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:477
|
|
msgid "What's new ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:478
|
|
msgid "Place"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:479
|
|
msgid "by"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:480
|
|
msgid "Geolocalisation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:481
|
|
msgid "email"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:482
|
|
msgid "No content"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:483
|
|
msgid "No comments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:484
|
|
msgid "No comments stream"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:485
|
|
msgid "Your feed cannot be loaded."
|
|
msgstr "Syötettäsi ei voitu ladata"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:486
|
|
msgid "Get older posts"
|
|
msgstr "Hae vanhat postaukset"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:487
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s new items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:488
|
|
msgid "Comment publication error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:489
|
|
msgid "Show the older comments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:490
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Loading comments ..."
|
|
msgstr "Ladataan sinun syötteitä ..."
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:491
|
|
msgid "Get the comments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:492
|
|
msgid "Add a comment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:493
|
|
msgid "Share with"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:494
|
|
msgid "Everyone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:495
|
|
msgid "Your contacts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:496
|
|
msgid "Delete this post"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Debug console"
|
|
#~ msgstr "Debug konsoli"
|
|
|
|
#~ msgid "Create my vCard"
|
|
#~ msgstr "Luo vCard"
|
|
|
|
#~ msgid "Accept"
|
|
#~ msgstr "Hyväksy"
|
|
|
|
#~ msgid "Submitting"
|
|
#~ msgstr "Lähetetään"
|
|
|
|
#~ msgid "Edit my Profile"
|
|
#~ msgstr "Muokkaa profiiliani"
|
|
|
|
#~ msgid "Logout"
|
|
#~ msgstr "Kirjaudu ulos"
|
|
|
|
#~ msgid "Couldn't create directory '%s'."
|
|
#~ msgstr "Kansiota '%s' ei voitu luoda"
|
|
|
|
#~ msgid "terse"
|
|
#~ msgstr "ytimekäs"
|
|
|
|
#~ msgid "normal"
|
|
#~ msgstr "normaali"
|
|
|
|
#~ msgid "ultimate"
|
|
#~ msgstr "äärimmäinen"
|
|
|
|
#~ msgid "PHP version mismatch. Movim requires PHP 5.3 minimum."
|
|
#~ msgstr "PHP versio ei yhteensopiva. Movim vaatii vähintään PHP 5.3:n"
|
|
|
|
#~ msgid "Movim requires the %s extension."
|
|
#~ msgstr "Movim vaatii %s laajennuksen."
|
|
|
|
#~ msgid "Movim's folder must be writable."
|
|
#~ msgstr "Movim -kansioon täytyy olla kirjoitusoikeudet"
|
|
|
|
#~ msgid "Couldn't create configuration file '%s'."
|
|
#~ msgstr "Ei voitu luoda asetustiedostoa '%s'"
|
|
|
|
#~ msgid "The following requirements were not met. Please make sure they are all satisfied in order to install Movim."
|
|
#~ msgstr "Seuraavia vaatimuksia ei voitu täyttää. Varmista että kaikki vaatimukset täytetty että voit asentaa Movimin."
|
|
|
|
#~ msgid "User not logged in."
|
|
#~ msgstr "Käyttäjä ei ole kirjautunut sisään."
|
|
|
|
#~ msgid "JID not provided."
|
|
#~ msgstr "JID ei määritetty."
|
|
|
|
#~ msgid "jid '%s' is incorrect"
|
|
#~ msgstr "jid '%s' on väärin"
|
|
|
|
#~ msgid "Cannot open log file '%s'"
|
|
#~ msgstr "Ei voi avata lokitiedostoa '%s'"
|
|
|
|
#~ msgid "Decline"
|
|
#~ msgstr "Hylkää"
|
|
|
|
#~ msgid "Loading the contact feed ..."
|
|
#~ msgstr "Ladataan kontaktit-feediä"
|
|
|
|
#~ msgid "Install the %s package"
|
|
#~ msgstr "Asenna %s paketti"
|
|
|
|
#~ msgid "or"
|
|
#~ msgstr "tai"
|
|
|
|
#~ msgid "Actual version : "
|
|
#~ msgstr "Nykyinen versio: "
|
|
|
|
#~ msgid "Install %s and %s packages"
|
|
#~ msgstr "Asenna %s ja %s paketit"
|
|
|
|
#~ msgid "Update your PHP version or contact your server administrator"
|
|
#~ msgstr "Päivitä PHP versiosi tai ota yhteys palvelimen ylläpitäjään"
|
|
|
|
#~ msgid "Keep in mind that Movim is still under development and will handle many personal details. Its use can potentially endanger your data. Always pay attention to information that you submit."
|
|
#~ msgstr "Muista että Movim on yhä työn alla ja ylläpitää henkilökohtaisia tietoja. Käyttö vielä tässä vaiheessa voi joissain tapauksissa vaarantaa yksityisyyden. Ole huolellinen jakaessasi tietoja."
|
|
|
|
#~ msgid "Before you enjoy your social network, a few adjustements are required."
|
|
#~ msgstr "Ennen kuin voit nauttia sosiaalisesta verkosta, tarvitaan vielä vähän säätämistä"
|
|
|
|
#~ msgid "Thank you for downloading Movim!"
|
|
#~ msgstr "Kiitos että latasit Movimin!"
|
|
|
|
#~ msgid "Movim Installer"
|
|
#~ msgstr "Movin asennusohjelma"
|
|
|
|
#~ msgid "XMPP Connection Preferences"
|
|
#~ msgstr "XMPP yhteysasetukset"
|
|
|
|
#~ msgid "BOSH Connection Preferences"
|
|
#~ msgstr "BOSH yhteysasetukset"
|
|
|
|
#~ msgid "Success !"
|
|
#~ msgstr "Onnistui!"
|
|
|
|
#~ msgid "Please remove the %s folder in order to complete the installation"
|
|
#~ msgstr "Poista %s kansio että voit saattaa asennuksen loppuun"
|
|
|
|
#~ msgid "Database Movim schema installed"
|
|
#~ msgstr "Movim tietokantamalli asennettu"
|
|
|
|
#~ msgid "Only alphanumerics elements are authorized"
|
|
#~ msgstr "vain numeeriset elementit on hyväksytty"
|
|
|
|
#~ msgid "Firstly fill in this blank with a brand new account ID, this address will follow you on all the Movim network !"
|
|
#~ msgstr "Ensiksi anna uusi tilin ID-tunniste, tämä tunniste on sinun käytössä koko Movim verkossa."
|
|
|
|
#~ msgid "Make sure your password is safe :"
|
|
#~ msgstr "Pidä huolta että salasanasi on turvallinen:"
|
|
|
|
#~ msgid "Example :"
|
|
#~ msgstr "Esimerkki:"
|
|
|
|
#~ msgid "Same here !"
|
|
#~ msgstr "Sama täällä!"
|
|
|
|
#~ msgid "Pseudo"
|
|
#~ msgstr "Pseudo"
|
|
|
|
#~ msgid "A capital letter, a digit and a special character are recommended"
|
|
#~ msgstr "Suositellaan käyttämään iso kirjainta, numeroa ja/tai erikoismerkkiä."
|
|
|
|
#~ msgid "8 characters"
|
|
#~ msgstr "8 merkkiä"
|
|
|
|
#~ msgid "Retype"
|
|
#~ msgstr "Kirjoita uudelleen"
|
|
|
|
#~ msgid "Add your login informations"
|
|
#~ msgstr "Lisää kirjautumistiedot"
|
|
|
|
#~ msgid "Composing..."
|
|
#~ msgstr "Lähetetään"
|
|
|
|
#~ msgid "Client Type"
|
|
#~ msgstr "Asiakasohjelma"
|
|
|
|
#~ msgid "All"
|
|
#~ msgstr "Kaikki"
|
|
|
|
#~ msgid "You can now access your shiny Movim instance %sJump In !%s"
|
|
#~ msgstr "Voi nyt mennä uudenkarheaan Movim instanssiisi %s hyppää sisään %s"
|
|
|
|
#~ msgid "Client Name"
|
|
#~ msgstr "Asiakkaan nimi"
|
|
|
|
#~ msgid "Cancel"
|
|
#~ msgstr "Peruuta"
|
|
|
|
#~ msgid "Link my current account"
|
|
#~ msgstr "Yhdistä nykyiseen käyttäjätiliin"
|
|
|
|
#~ msgid "Show All"
|
|
#~ msgstr "Näytä kaikki"
|
|
|
|
#~ msgid "Follow"
|
|
#~ msgstr "Seuraa"
|
|
|
|
#~ msgid "Some errors were detected. Please correct them for the installation to proceed."
|
|
#~ msgstr "Joitain virheitä huomattiin, ole hyvä ja korjaa virheet että voidaan jatkaa asentamista."
|
|
|
|
#~ msgid "This server hosts %s accounts"
|
|
#~ msgstr "Tämä palvelin ylläpitää %s käyttäjätiliä"
|
|
|
|
#~ msgid "Cannot load element value '%s'"
|
|
#~ msgstr "Ei voi ladata elementin arvoa '%s'"
|
|
|
|
#~ msgid "XMPP connection through Bosh failed with error '%s'"
|
|
#~ msgstr "XMPP yhteys Boshin kautta epäonnistui, virhekoodi '%s'"
|
|
|
|
#~ msgid "Database connection failed with error '%s'"
|
|
#~ msgstr "Yhteys tietokantaan epäonnistui, virhekoodi '%s'"
|
|
|
|
#~ msgid "Send request"
|
|
#~ msgstr "Lähetä pyyntö"
|
|
|
|
#~ msgid "Valid Bosh"
|
|
#~ msgstr "Validi Bosh-yhteys"
|
|
|
|
#~ msgid "Bosh connection failed with error '%s'"
|
|
#~ msgstr "Bosh yhteys epäonnistui, virhekoodi '%s'"
|