Browse Source

Complete Russian translation

pull/395/head
Timothée Jaussoin 9 years ago
parent
commit
245a7db7e2
  1. 48
      locales/ru.po

48
locales/ru.po

@ -7,7 +7,7 @@
# Jaussoin Timothée <edhelas@movim.eu>, 2017
# MMurzik MMurzik <c4431454@trbvn.com>, 2016
# Qim Armnov <hoakimartamonov@gmail.com>, 2016
# Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>, 2016
# Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>, 2016-2017
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. extracted from ../app/widgets/About/locales.ini
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
@ -109,8 +109,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: movim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-26 10:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-28 21:37+0000\n"
"Last-Translator: Jaussoin Timothée <edhelas@movim.eu>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-28 21:42+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/movim/movim/language/ru/)\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -198,15 +198,15 @@ msgstr "Шлюз"
#: [account]clear
msgid "Leave this instance"
msgstr ""
msgstr "Покинуть этот инстанс"
#: [account]clear_text
msgid "You will delete all the relative information linked to your account on this Movim instance (profile, contacts and publications)."
msgstr ""
msgstr "Это удалит всю вашу информацию с этого инстанса Movim (профиль, контакты и публикации)."
#: [account]clear_text_confirm
msgid "This action will not delete your account but will disconnect you from this instance."
msgstr ""
msgstr "Это действие не удалит ваш аккаунт, а только отсоединит вас от этого инстанса."
#: [create]title [subscribe]title
msgid "Create a new account"
@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "%s сообщений получено"
#: [message]edit_help
msgid "You can use the up arrow ↑ to edit your previous message"
msgstr ""
msgstr "Вы можете использовать \"стрелку вверх\" ↑ для редактирования предыдущего сообщения"
#: [chat]attention
msgid "%s needs your attention"
@ -647,27 +647,27 @@ msgstr "Популярные контакты"
#: [chat]new_title
msgid "Nothing here yet…"
msgstr ""
msgstr "Пока ничего нет..."
#: [chat]new_text
msgid "Don't be shy, send a first message to start the discussion"
msgstr ""
msgstr "Не будьте застенчивы, пошлите первое сообщение для начала дискуссии"
#: [chat]invitation
msgid "You received an invitation to join a chatroom"
msgstr ""
msgstr "Вы получили приглашение в комнату"
#: [chat]invitation_join
msgid "Join %s"
msgstr ""
msgstr "Зайти в %s"
#: [chat]profile
msgid "See the profile"
msgstr ""
msgstr "Смотреть профиль"
#: [chat]clear
msgid "Clear the history"
msgstr ""
msgstr "Очистить историю"
#: [chatroom]members
msgid "Members"
@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Создать новую Группу на %s"
#: [communitiesserver]name
msgid "Community name"
msgstr ""
msgstr "Название группы"
#: [communitiesserver]name_example [groups]name_example
msgid "My Little Pony - Fan Club"
@ -921,11 +921,11 @@ msgstr "Расширенные настройки"
#: [config]nsfw
msgid "Display adult content"
msgstr ""
msgstr "Отображать контект \"для взрослых\""
#: [config]nsfw_text
msgid "Will allow you to read the posts tagged with the #nsfw tag"
msgstr ""
msgstr "Это разрешит вам читать посты с тегом #nsfw"
#: [cssurl]label
msgid "Custom CSS URL for your blog"
@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Контакты"
#: [menu]add_post
msgid "Write a new post…"
msgstr ""
msgstr "Написать новый пост..."
#: [notifs]title [onboarding]notifications_title
msgid "Notifications"
@ -1605,15 +1605,15 @@ msgstr "Добавить текст"
#: [publishbrief]placeholder
msgid "What's new?"
msgstr ""
msgstr "Что нового?"
#: [publishbrief]post
msgid "Write a post"
msgstr ""
msgstr "Напишите пост"
#: [publishbrief]add_link
msgid "Add a link"
msgstr ""
msgstr "Добавьте ссылку"
#: [rooms]add
msgid "Add a chatroom"
@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "Имя пользователя уже используется"
#: [chatrooms]autojoin
msgid "Join this chatroom on connect"
msgstr ""
msgstr "Присоединиться к комнате при входе"
#: [room]anonymous_title
msgid "Public chatroom"
@ -1681,11 +1681,11 @@ msgstr "Ваш псевдоним"
#: [room]invite
msgid "Invite a contact"
msgstr ""
msgstr "Пригласить контакт"
#: [room]invited
msgid "Invitation sent"
msgstr ""
msgstr "Приглашение отправлено"
#: [roster]ungrouped
msgid "Ungrouped"
@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr "Зарегистрировать"
#: [button]reply
msgid "Reply"
msgstr ""
msgstr "Ответить"
#: [button]unregister
msgid "Unregister"

Loading…
Cancel
Save