You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

2631 lines
53 KiB

12 years ago
12 years ago
12 years ago
12 years ago
12 years ago
  1. # Arabic translations for Movim package.
  2. # This file is distributed under the same license as the Movim package.
  3. # This file was translated from CodingTeam at <http://codingteam.net/>.
  4. msgid ""
  5. msgstr ""
  6. "Project-Id-Version: Movim\n"
  7. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  8. "POT-Creation-Date: 2015-01-21 12:44+0100\n"
  9. "PO-Revision-Date: 2014-12-03 13:30+0000\n"
  10. "Last-Translator: Mohamed-Touhami MAHDI <dragnucs@legtux.org>\n"
  11. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  12. "MIME-Version: 1.0\n"
  13. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  14. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  15. "X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-21 13:20+0000\n"
  16. "X-Generator: Launchpad (build 17306)\n"
  17. "Language: \n"
  18. #: ../cache/locales.php:2
  19. msgid "Thanks"
  20. msgstr "شكرًا"
  21. #: ../cache/locales.php:3
  22. msgid "Developers"
  23. msgstr "المطوّرون"
  24. #: ../cache/locales.php:4
  25. msgid "Translators"
  26. msgstr "المترجمون"
  27. #: ../cache/locales.php:5
  28. msgid "Software"
  29. msgstr "البرنامج"
  30. #: ../cache/locales.php:6
  31. msgid "Resources"
  32. msgstr "الموارد"
  33. #: ../cache/locales.php:7 ../cache/locales.php:74
  34. msgid "API"
  35. msgstr "API"
  36. #: ../cache/locales.php:8
  37. msgid ""
  38. "Movim is an XMPP-based communication platform. All the project, except the "
  39. "following software and resources, is under"
  40. msgstr ""
  41. "موفيم عبارة عن مصفحة تواصل مرتكزة على XMPP. المشروع بأكمله بإستناء البرامج "
  42. "والموارد التالية هي تحت"
  43. #: ../cache/locales.php:9 ../cache/locales.php:235
  44. msgid "Some data are missing !"
  45. msgstr "البيانات ناقصة!"
  46. #: ../cache/locales.php:10
  47. msgid "Wrong ID"
  48. msgstr "معرّف غير صحيح"
  49. #: ../cache/locales.php:11
  50. msgid "You entered different passwords"
  51. msgstr "أدخلت كلمة سرّ غير متطابقة"
  52. #: ../cache/locales.php:12
  53. msgid "Invalid name"
  54. msgstr "اسم غير صالح"
  55. #: ../cache/locales.php:13
  56. msgid "Request not acceptable"
  57. msgstr "طلب غير مقبول"
  58. #: ../cache/locales.php:14
  59. msgid "Username already taken"
  60. msgstr "اسم المستخدم محجوز"
  61. #: ../cache/locales.php:15
  62. msgid "Could not connect to the XMPP server"
  63. msgstr "تعذّر الاتصال بخادوم XMPP"
  64. #: ../cache/locales.php:16
  65. msgid "Could not communicate with the XMPP server"
  66. msgstr "تعذّر التواصل مع خادوم XMPP"
  67. #: ../cache/locales.php:17 ../cache/locales.php:392 ../cache/locales.php:398
  68. msgid "Unknown error"
  69. msgstr "خطأ غير معروف"
  70. #: ../cache/locales.php:18 ../cache/locales.php:354
  71. msgid "Create a new account"
  72. msgstr "أنشئ حسابًا جديدًا"
  73. #: ../cache/locales.php:19
  74. msgid "No account creation form found on the server"
  75. msgstr "لم يم العثور على أي إستمارة لﻹنشاء حساب على الخادم."
  76. #: ../cache/locales.php:20 ../cache/locales.php:151 ../cache/locales.php:181
  77. #: ../cache/locales.php:270
  78. msgid "on"
  79. msgstr "في"
  80. #: ../cache/locales.php:21
  81. msgid "Your acccount has been successfully registered"
  82. msgstr ""
  83. #: ../cache/locales.php:22
  84. msgid "Loading"
  85. msgstr "جارٍ التحميل"
  86. #: ../cache/locales.php:23
  87. msgid "Not Acceptable"
  88. msgstr ""
  89. #: ../cache/locales.php:24
  90. msgid "The registration system of this server is currently unavailable"
  91. msgstr ""
  92. #: ../cache/locales.php:25
  93. msgid ""
  94. "This server use an external system for the registration, please click on the "
  95. "following URL."
  96. msgstr ""
  97. #: ../cache/locales.php:26
  98. msgid "Database"
  99. msgstr ""
  100. #: ../cache/locales.php:27
  101. msgid "Modl wasn't able to connect to the database"
  102. msgstr "لم يستطع Modl أن يتصل بقاعدة البيانات"
  103. #: ../cache/locales.php:28
  104. msgid "Movim is connected to the database"
  105. msgstr "إن موفيم متصل بقاعدة البيانات"
  106. #: ../cache/locales.php:29
  107. msgid "The database need to be updated"
  108. msgstr "إن قاعدة البيانات في حاجة إلى تحديث"
  109. #: ../cache/locales.php:30
  110. msgid "Movim database is up to date"
  111. msgstr "إن قاعدة بيانات موفيم محدثة"
  112. #: ../cache/locales.php:31
  113. msgid "Database Type"
  114. msgstr "نوع قاعدة البيانات"
  115. #: ../cache/locales.php:32 ../cache/locales.php:51 ../cache/locales.php:479
  116. msgid "Username"
  117. msgstr "اسم المستخدم"
  118. #: ../cache/locales.php:33 ../cache/locales.php:52 ../cache/locales.php:253
  119. #: ../cache/locales.php:480
  120. msgid "Password"
  121. msgstr "كلمة السّر"
  122. #: ../cache/locales.php:34
  123. msgid "Host"
  124. msgstr "المستضيف"
  125. #: ../cache/locales.php:35
  126. msgid "Port"
  127. msgstr "المَنفذ"
  128. #: ../cache/locales.php:36
  129. msgid "Database Name"
  130. msgstr ""
  131. #: ../cache/locales.php:37
  132. msgid "General Settings"
  133. msgstr "الإعدادات العامة"
  134. #: ../cache/locales.php:38
  135. msgid "Theme"
  136. msgstr "المظهر"
  137. #: ../cache/locales.php:39
  138. msgid "Default language"
  139. msgstr "اللغة الإفتراضيّة"
  140. #: ../cache/locales.php:40
  141. msgid "Environment"
  142. msgstr "البيئة"
  143. #: ../cache/locales.php:41
  144. msgid "Log verbosity"
  145. msgstr ""
  146. #: ../cache/locales.php:42
  147. msgid "Server Timezone"
  148. msgstr ""
  149. #: ../cache/locales.php:43
  150. msgid "User folder size limit (in bytes)"
  151. msgstr ""
  152. #: ../cache/locales.php:44
  153. msgid "WebSocket Configuration"
  154. msgstr ""
  155. #: ../cache/locales.php:45
  156. msgid "Enter here a valid WebSocket URI in the form"
  157. msgstr ""
  158. #: ../cache/locales.php:46
  159. msgid "WebSocket URI"
  160. msgstr ""
  161. #: ../cache/locales.php:47
  162. msgid ""
  163. "If you change the URI, please restart the daemon to reload the configuration"
  164. msgstr ""
  165. #: ../cache/locales.php:48
  166. msgid "Public WebSockets"
  167. msgstr ""
  168. #: ../cache/locales.php:49
  169. msgid "Administration Credential"
  170. msgstr ""
  171. #: ../cache/locales.php:50
  172. msgid "Change the default credentials admin/password"
  173. msgstr ""
  174. #: ../cache/locales.php:53
  175. msgid "Retype password"
  176. msgstr "أعِد كتابة كلمة السر"
  177. #: ../cache/locales.php:54
  178. msgid "Whitelist - XMPP Server"
  179. msgstr ""
  180. #: ../cache/locales.php:55
  181. msgid ""
  182. "If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod "
  183. "and forbid the connection on all the others please put their domain name "
  184. "here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
  185. msgstr ""
  186. #: ../cache/locales.php:56
  187. msgid ""
  188. "Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
  189. msgstr "إترك هذا الحقل فارغا للسماح النفود لجميع حسابات XMPP."
  190. #: ../cache/locales.php:57
  191. msgid "List of whitelisted XMPP servers"
  192. msgstr ""
  193. #: ../cache/locales.php:58 ../cache/locales.php:62
  194. msgid "Information Message"
  195. msgstr "رسالة معلومات"
  196. #: ../cache/locales.php:59
  197. msgid "Description"
  198. msgstr "الوصف"
  199. #: ../cache/locales.php:60
  200. msgid "This message will be displayed on the login page"
  201. msgstr ""
  202. #: ../cache/locales.php:61
  203. msgid "Leave this field blank if you don't want to show any message."
  204. msgstr ""
  205. #: ../cache/locales.php:63
  206. msgid "Empty"
  207. msgstr ""
  208. #: ../cache/locales.php:64
  209. msgid "Syslog"
  210. msgstr ""
  211. #: ../cache/locales.php:65
  212. msgid "Syslog and files"
  213. msgstr ""
  214. #: ../cache/locales.php:66
  215. msgid "General Overview"
  216. msgstr ""
  217. #: ../cache/locales.php:67
  218. msgid ""
  219. "Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
  220. msgstr ""
  221. #: ../cache/locales.php:68
  222. #, php-format
  223. msgid "Update your PHP-Version: %s"
  224. msgstr ""
  225. #: ../cache/locales.php:69
  226. msgid "Required: 5.3.0"
  227. msgstr ""
  228. #: ../cache/locales.php:70
  229. msgid "Install the php5-curl library"
  230. msgstr ""
  231. #: ../cache/locales.php:71
  232. msgid "Install the php5-gd library"
  233. msgstr ""
  234. #: ../cache/locales.php:72
  235. msgid "Read and write rights for the webserver in Movim's root directory"
  236. msgstr ""
  237. #: ../cache/locales.php:73
  238. msgid "The URL Rewriting support is currently disabled"
  239. msgstr ""
  240. #: ../cache/locales.php:75
  241. #, php-format
  242. msgid ""
  243. "Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed "
  244. "on %sthe pods page%s."
  245. msgstr ""
  246. #: ../cache/locales.php:76
  247. msgid "Your pod is not registered on the API"
  248. msgstr ""
  249. #: ../cache/locales.php:77
  250. msgid "Your pod is registered on the API"
  251. msgstr ""
  252. #: ../cache/locales.php:78
  253. msgid "Your pod is not yet validated"
  254. msgstr ""
  255. #: ../cache/locales.php:79
  256. msgid "Your pod is validated"
  257. msgstr ""
  258. #: ../cache/locales.php:80
  259. msgid ""
  260. "You asked to be removed from the API, this request will be processed in a "
  261. "couple of hours"
  262. msgstr ""
  263. #: ../cache/locales.php:81 ../cache/locales.php:127
  264. msgid "Configuration updated"
  265. msgstr ""
  266. #: ../cache/locales.php:82
  267. msgid "Webcam"
  268. msgstr "كاميرا الويب"
  269. #: ../cache/locales.php:83
  270. msgid "Cheese !"
  271. msgstr ""
  272. #: ../cache/locales.php:84
  273. msgid "Take a webcam snapshot"
  274. msgstr ""
  275. #: ../cache/locales.php:85
  276. msgid "Avatar Updated"
  277. msgstr ""
  278. #: ../cache/locales.php:86
  279. msgid "Avatar Not Updated"
  280. msgstr ""
  281. #: ../cache/locales.php:87 ../cache/locales.php:358
  282. #, php-format
  283. msgid "%s's feed"
  284. msgstr ""
  285. #: ../cache/locales.php:88
  286. msgid "Conferences"
  287. msgstr ""
  288. #: ../cache/locales.php:89 ../cache/locales.php:194
  289. msgid "Groups"
  290. msgstr "المجموعات"
  291. #: ../cache/locales.php:90
  292. msgid "Add a new Chat Room"
  293. msgstr ""
  294. #: ../cache/locales.php:91 ../cache/locales.php:316
  295. msgid "Chat Room ID"
  296. msgstr ""
  297. #: ../cache/locales.php:92 ../cache/locales.php:102 ../cache/locales.php:136
  298. #: ../cache/locales.php:167 ../cache/locales.php:261 ../cache/locales.php:311
  299. #: ../cache/locales.php:317 ../cache/locales.php:367
  300. msgid "Name"
  301. msgstr "الاسم"
  302. #: ../cache/locales.php:93 ../cache/locales.php:137 ../cache/locales.php:168
  303. #: ../cache/locales.php:319 ../cache/locales.php:368
  304. msgid "Nickname"
  305. msgstr "الكنية"
  306. #: ../cache/locales.php:94
  307. msgid "Do you want do join automaticaly this Chat Room ?"
  308. msgstr ""
  309. #: ../cache/locales.php:95 ../cache/locales.php:320
  310. msgid "Bad Chatroom ID"
  311. msgstr ""
  312. #: ../cache/locales.php:96 ../cache/locales.php:321
  313. msgid "Empty name"
  314. msgstr ""
  315. #: ../cache/locales.php:97 ../cache/locales.php:327
  316. msgid "Bookmarks updated"
  317. msgstr ""
  318. #: ../cache/locales.php:98 ../cache/locales.php:197
  319. msgid "An error occured : "
  320. msgstr ""
  321. #: ../cache/locales.php:99
  322. msgid "Configure"
  323. msgstr ""
  324. #: ../cache/locales.php:100
  325. msgid "Add a new URL"
  326. msgstr ""
  327. #: ../cache/locales.php:101
  328. msgid "URL"
  329. msgstr ""
  330. #: ../cache/locales.php:103
  331. msgid "Message Published"
  332. msgstr ""
  333. #: ../cache/locales.php:104 ../cache/locales.php:116
  334. msgid "Encrypted message"
  335. msgstr ""
  336. #: ../cache/locales.php:105
  337. msgid "Composing..."
  338. msgstr "يكتب..."
  339. #: ../cache/locales.php:106
  340. msgid "Paused..."
  341. msgstr ""
  342. #: ../cache/locales.php:107
  343. #, php-format
  344. msgid "%s needs your attention"
  345. msgstr ""
  346. #: ../cache/locales.php:108
  347. msgid "Your message here..."
  348. msgstr ""
  349. #: ../cache/locales.php:109
  350. msgid "Smileys"
  351. msgstr ""
  352. #: ../cache/locales.php:110 ../cache/locales.php:117 ../cache/locales.php:162
  353. msgid "Chat"
  354. msgstr "المحادثة"
  355. #: ../cache/locales.php:111
  356. msgid "Discuss with your contacts"
  357. msgstr ""
  358. #: ../cache/locales.php:112 ../cache/locales.php:324
  359. msgid "Connected to the chatroom"
  360. msgstr ""
  361. #: ../cache/locales.php:113 ../cache/locales.php:325
  362. msgid "Disconnected from the chatroom"
  363. msgstr ""
  364. #: ../cache/locales.php:114
  365. msgid "Open a new conversation by clicking on the plus button in the header"
  366. msgstr ""
  367. #: ../cache/locales.php:115
  368. msgid "Chat with a contact"
  369. msgstr ""
  370. #: ../cache/locales.php:118
  371. msgid "Feed Configuration"
  372. msgstr ""
  373. #: ../cache/locales.php:119
  374. msgid "General"
  375. msgstr ""
  376. #: ../cache/locales.php:120
  377. msgid "Language"
  378. msgstr "اللغة"
  379. #: ../cache/locales.php:121
  380. msgid "Appearence"
  381. msgstr ""
  382. #: ../cache/locales.php:122
  383. msgid "Background color"
  384. msgstr ""
  385. #: ../cache/locales.php:123
  386. msgid "Font size"
  387. msgstr ""
  388. #: ../cache/locales.php:124
  389. msgid "Notifications"
  390. msgstr ""
  391. #: ../cache/locales.php:125
  392. msgid "Pattern"
  393. msgstr ""
  394. #: ../cache/locales.php:126
  395. msgid "This configuration is shared wherever you are connected !"
  396. msgstr ""
  397. #: ../cache/locales.php:128
  398. msgid "Notify on incoming message"
  399. msgstr ""
  400. #: ../cache/locales.php:129
  401. msgid "Use desktop notifications"
  402. msgstr ""
  403. #: ../cache/locales.php:130
  404. msgid "Data"
  405. msgstr ""
  406. #: ../cache/locales.php:131
  407. msgid "Cache"
  408. msgstr ""
  409. #: ../cache/locales.php:132 ../cache/locales.php:202 ../cache/locales.php:411
  410. msgid "Contacts"
  411. msgstr ""
  412. #: ../cache/locales.php:133 ../cache/locales.php:424
  413. msgid "Posts"
  414. msgstr ""
  415. #: ../cache/locales.php:134
  416. msgid "Messages"
  417. msgstr ""
  418. #: ../cache/locales.php:135 ../cache/locales.php:166 ../cache/locales.php:366
  419. msgid "General Informations"
  420. msgstr "معلومات عامة"
  421. #: ../cache/locales.php:138 ../cache/locales.php:169 ../cache/locales.php:370
  422. msgid "Date of Birth"
  423. msgstr "تاريخ الميلاد"
  424. #: ../cache/locales.php:139 ../cache/locales.php:170 ../cache/locales.php:371
  425. msgid "Gender"
  426. msgstr "النوع"
  427. #: ../cache/locales.php:140 ../cache/locales.php:171 ../cache/locales.php:372
  428. msgid "Marital Status"
  429. msgstr "الحالة الاجتماعية"
  430. #: ../cache/locales.php:141 ../cache/locales.php:172 ../cache/locales.php:369
  431. msgid "Email"
  432. msgstr ""
  433. #: ../cache/locales.php:142 ../cache/locales.php:173 ../cache/locales.php:373
  434. msgid "Website"
  435. msgstr "موقع الوِب"
  436. #: ../cache/locales.php:143 ../cache/locales.php:174 ../cache/locales.php:374
  437. msgid "About Me"
  438. msgstr "عنّي"
  439. #: ../cache/locales.php:144
  440. msgid "Other Accounts"
  441. msgstr ""
  442. #: ../cache/locales.php:145 ../cache/locales.php:175 ../cache/locales.php:375
  443. msgid "Geographic Position"
  444. msgstr ""
  445. #: ../cache/locales.php:146 ../cache/locales.php:176 ../cache/locales.php:376
  446. msgid "Locality"
  447. msgstr ""
  448. #: ../cache/locales.php:147 ../cache/locales.php:177 ../cache/locales.php:377
  449. msgid "Country"
  450. msgstr ""
  451. #: ../cache/locales.php:148 ../cache/locales.php:178
  452. msgid "Mood"
  453. msgstr ""
  454. #: ../cache/locales.php:149 ../cache/locales.php:179
  455. msgid "I'm "
  456. msgstr ""
  457. #: ../cache/locales.php:150 ../cache/locales.php:180
  458. msgid "Listening"
  459. msgstr ""
  460. #: ../cache/locales.php:152 ../cache/locales.php:182
  461. msgid "Last seen"
  462. msgstr ""
  463. #: ../cache/locales.php:153 ../cache/locales.php:183
  464. msgid "Client Informations"
  465. msgstr "بيانات العميل"
  466. #: ../cache/locales.php:154 ../cache/locales.php:190 ../cache/locales.php:193
  467. msgid "Last registered"
  468. msgstr ""
  469. #: ../cache/locales.php:155 ../cache/locales.php:475
  470. msgid "Edit"
  471. msgstr ""
  472. #: ../cache/locales.php:156 ../cache/locales.php:185
  473. msgid "Alias"
  474. msgstr "الكنية"
  475. #: ../cache/locales.php:157 ../cache/locales.php:186
  476. msgid "Group"
  477. msgstr ""
  478. #: ../cache/locales.php:158 ../cache/locales.php:187 ../cache/locales.php:341
  479. msgid "Contact updated"
  480. msgstr ""
  481. #: ../cache/locales.php:159
  482. msgid "Are you sure?"
  483. msgstr ""
  484. #: ../cache/locales.php:160
  485. msgid ""
  486. "You are going to delete one of your contacts, please confirm your action"
  487. msgstr ""
  488. #: ../cache/locales.php:161 ../cache/locales.php:163
  489. msgid "Actions"
  490. msgstr "إجراءات"
  491. #: ../cache/locales.php:164
  492. msgid "Invite this user"
  493. msgstr "ادعُ هذا الشخص"
  494. #: ../cache/locales.php:165
  495. msgid "Remove this contact"
  496. msgstr "أزّل هذه المعرفة"
  497. #: ../cache/locales.php:184
  498. msgid "Manage"
  499. msgstr ""
  500. #: ../cache/locales.php:188
  501. msgid "Public groups"
  502. msgstr "مجموعات عامة"
  503. #: ../cache/locales.php:189
  504. msgid "No public groups found"
  505. msgstr "لم يثم العثور على أي مجموعة عمومية"
  506. #: ../cache/locales.php:191
  507. msgid "Discover my server"
  508. msgstr ""
  509. #: ../cache/locales.php:192
  510. msgid "Discussion Servers"
  511. msgstr ""
  512. #: ../cache/locales.php:195 ../cache/locales.php:315
  513. msgid "Chatrooms"
  514. msgstr ""
  515. #: ../cache/locales.php:196
  516. msgid "My Posts"
  517. msgstr "مداخلاتي"
  518. #: ../cache/locales.php:198
  519. msgid "Hi!"
  520. msgstr ""
  521. #: ../cache/locales.php:199
  522. msgid ""
  523. "This is your newsfeed, here you will see the posts published by you and your "
  524. "contacts."
  525. msgstr ""
  526. #: ../cache/locales.php:200
  527. msgid "All"
  528. msgstr "الكل"
  529. #: ../cache/locales.php:201 ../cache/locales.php:409
  530. msgid "News"
  531. msgstr "اﻷخبار"
  532. #: ../cache/locales.php:203
  533. msgid "Refresh all the streams"
  534. msgstr ""
  535. #: ../cache/locales.php:204 ../cache/locales.php:343
  536. msgid "Search"
  537. msgstr ""
  538. #: ../cache/locales.php:205
  539. msgid "Frequently Asked Questions"
  540. msgstr ""
  541. #: ../cache/locales.php:206
  542. msgid "What do the little banners refer to ?"
  543. msgstr "ما الذي تحيل إليه اللافتات الصغيرة؟"
  544. #: ../cache/locales.php:207
  545. msgid ""
  546. "Thanks to these five little banners, you can quickly identitfy the level of "
  547. "confdentiality applied to the information you provide."
  548. msgstr ""
  549. "بفضل هذه اللافتات الخمس الصغيرة يمكنك بسرعة معرفة مستوى الخصوصية المطبقة على "
  550. "المداخلات التي تضعها."
  551. #: ../cache/locales.php:208
  552. msgid "White, only you can see the information"
  553. msgstr "الأبيض يعني أنك وحدك تمكنك مطالعة المعلومات"
  554. #: ../cache/locales.php:209
  555. msgid "Green, you have chosen some contacts who can see your information"
  556. msgstr "الأخضر يعني أنك مكّنت بعض معارفك المختارين من مطالعة المعلومات"
  557. #: ../cache/locales.php:210
  558. msgid "Orange, all your contact list can see your information"
  559. msgstr "البرتقالي يعني أن كل معارفك تمكنهم مطالعة المعلومات"
  560. #: ../cache/locales.php:211
  561. msgid "Red, everybody in the XMPP network can see your information"
  562. msgstr "الأحمر يعني أن كل من في شبكة XMPP تمكنه مطالعة المعلومات"
  563. #: ../cache/locales.php:212
  564. msgid "Black, the whole Internet can see your information"
  565. msgstr "الأسود يعني أن الإنترنت بأسرها تمكنها مطالعة المعلومات"
  566. #: ../cache/locales.php:213
  567. msgid "Looking for some documentation ?"
  568. msgstr ""
  569. #: ../cache/locales.php:214
  570. msgid "Read the Wiki"
  571. msgstr ""
  572. #: ../cache/locales.php:215
  573. msgid "Talk with us by email ?"
  574. msgstr ""
  575. #: ../cache/locales.php:216
  576. msgid "Join the Mailing List"
  577. msgstr ""
  578. #: ../cache/locales.php:217
  579. msgid "Chat with the team ?"
  580. msgstr ""
  581. #: ../cache/locales.php:218
  582. msgid "Join the Chatroom"
  583. msgstr ""
  584. #: ../cache/locales.php:219
  585. msgid "What's Hot"
  586. msgstr ""
  587. #: ../cache/locales.php:220
  588. msgid "Location node created"
  589. msgstr ""
  590. #: ../cache/locales.php:221
  591. msgid "Bookmark node created"
  592. msgstr ""
  593. #: ../cache/locales.php:222
  594. msgid "Profile node created"
  595. msgstr ""
  596. #: ../cache/locales.php:223
  597. msgid "Avatar node created"
  598. msgstr ""
  599. #: ../cache/locales.php:224
  600. msgid "Subscriptions node created"
  601. msgstr ""
  602. #: ../cache/locales.php:225
  603. msgid "Microblog node created"
  604. msgstr ""
  605. #: ../cache/locales.php:226
  606. msgid "Location"
  607. msgstr ""
  608. #: ../cache/locales.php:227
  609. msgid "Wrong position"
  610. msgstr ""
  611. #: ../cache/locales.php:228
  612. msgid "Location updated"
  613. msgstr ""
  614. #: ../cache/locales.php:229
  615. msgid "Update my position"
  616. msgstr ""
  617. #: ../cache/locales.php:230
  618. msgid "Wrong username"
  619. msgstr "اسم مستخدم غير صحيح"
  620. #: ../cache/locales.php:231
  621. msgid "Invalid JID"
  622. msgstr "مُعرِّفُ JID غير صحيح"
  623. #: ../cache/locales.php:232
  624. msgid "Authentication mechanism not supported by Movim"
  625. msgstr ""
  626. #: ../cache/locales.php:233
  627. msgid "Empty Challenge from the server"
  628. msgstr ""
  629. #: ../cache/locales.php:234
  630. msgid "XMPP Domain error, your account is not a correct Jabber ID"
  631. msgstr "عطل متعلّق بنطاق XMPP. حسابك ليس بمعرِّفِ Jabber صحيح"
  632. #: ../cache/locales.php:236
  633. msgid "Wrong password"
  634. msgstr "كلمة السر غير صحيحة"
  635. #: ../cache/locales.php:237
  636. msgid "The XMPP authentification failed"
  637. msgstr "تعذّر استيثاق XMPP"
  638. #: ../cache/locales.php:238
  639. msgid "The current BOSH URL is invalid"
  640. msgstr ""
  641. #: ../cache/locales.php:239
  642. msgid "Internal server error"
  643. msgstr "عطل داخلي في الخادوم"
  644. #: ../cache/locales.php:240
  645. msgid "Session error"
  646. msgstr "عطل في الجلسة"
  647. #: ../cache/locales.php:241
  648. msgid "Account successfully created"
  649. msgstr "تمَ بنجاح إنشاء الحساب"
  650. #: ../cache/locales.php:242
  651. msgid "Movim failed to authenticate. You entered wrong data"
  652. msgstr "تعذّر استيثاق Movim. أدخلت بيانات غير صحيحة"
  653. #: ../cache/locales.php:243
  654. msgid "Your XMPP server is unauthorized"
  655. msgstr ""
  656. #: ../cache/locales.php:244
  657. msgid "The server takes too much time to respond"
  658. msgstr ""
  659. #: ../cache/locales.php:245
  660. msgid "Your web browser is too old to use with Movim."
  661. msgstr "المتصفح الذي تستخدمه أقدم من أن يُشغّل Movim!"
  662. #: ../cache/locales.php:246
  663. msgid ""
  664. "Movim cannot talk with the server, please try again later (Websocket "
  665. "connection error)"
  666. msgstr ""
  667. #: ../cache/locales.php:247
  668. #, php-format
  669. msgid ""
  670. "You can login with Facebook (chat only) using %syour.id@chat.facebook.com%s "
  671. "and your password"
  672. msgstr ""
  673. #: ../cache/locales.php:248
  674. #, php-format
  675. msgid "%sGmail accounts are also compatible%s but are not fully supported"
  676. msgstr ""
  677. #: ../cache/locales.php:249
  678. msgid "You can login using your favorite Jabber account"
  679. msgstr ""
  680. #: ../cache/locales.php:250
  681. msgid "or with our demonstration account"
  682. msgstr ""
  683. #: ../cache/locales.php:251 ../cache/locales.php:378
  684. msgid "Accounts"
  685. msgstr ""
  686. #: ../cache/locales.php:252
  687. msgid "My address"
  688. msgstr "عنوان بريدي"
  689. #: ../cache/locales.php:254
  690. msgid "Create one !"
  691. msgstr ""
  692. #: ../cache/locales.php:255
  693. msgid "No account yet ?"
  694. msgstr ""
  695. #: ../cache/locales.php:256
  696. msgid "Another account"
  697. msgstr ""
  698. #: ../cache/locales.php:257
  699. msgid ""
  700. "This server accept only connection with xmpp accounts from these servers :"
  701. msgstr ""
  702. #: ../cache/locales.php:258
  703. #, php-format
  704. msgid ""
  705. "If you don't have such xmpp account, you can try %sanother public Movim%s "
  706. "client."
  707. msgstr ""
  708. #: ../cache/locales.php:259
  709. msgid "Connected"
  710. msgstr ""
  711. #: ../cache/locales.php:260
  712. msgid "Population"
  713. msgstr ""
  714. #: ../cache/locales.php:262
  715. msgid "Resolution"
  716. msgstr ""
  717. #: ../cache/locales.php:263
  718. msgid "Size"
  719. msgstr ""
  720. #: ../cache/locales.php:264
  721. msgid "Date"
  722. msgstr ""
  723. #: ../cache/locales.php:265
  724. msgid "ISO"
  725. msgstr ""
  726. #: ../cache/locales.php:266
  727. msgid "Camera"
  728. msgstr ""
  729. #: ../cache/locales.php:267
  730. msgid "Artist"
  731. msgstr ""
  732. #: ../cache/locales.php:268
  733. msgid "Original"
  734. msgstr ""
  735. #: ../cache/locales.php:269
  736. msgid "Link"
  737. msgstr ""
  738. #: ../cache/locales.php:271
  739. msgid "Please select image file"
  740. msgstr ""
  741. #: ../cache/locales.php:272
  742. msgid "You should select valid image files only!"
  743. msgstr ""
  744. #: ../cache/locales.php:273
  745. msgid "An error occurred while uploading the file"
  746. msgstr ""
  747. #: ../cache/locales.php:274
  748. msgid ""
  749. "The upload has been canceled by the user or the browser dropped the "
  750. "connection"
  751. msgstr ""
  752. #: ../cache/locales.php:275
  753. msgid ""
  754. "Your file is very big. We can't accept it. Please select a smaller file"
  755. msgstr ""
  756. #: ../cache/locales.php:276
  757. msgid "Hello"
  758. msgstr ""
  759. #: ../cache/locales.php:277
  760. msgid "Contact post"
  761. msgstr ""
  762. #: ../cache/locales.php:278
  763. msgid ""
  764. "Welcome on your news feed, here you will see all the posts published in the "
  765. "groups you have subscribed."
  766. msgstr ""
  767. #: ../cache/locales.php:279
  768. msgid "Refreshing all the streams"
  769. msgstr ""
  770. #: ../cache/locales.php:280
  771. msgid "Subscribe"
  772. msgstr ""
  773. #: ../cache/locales.php:281
  774. msgid "Unsubscribe"
  775. msgstr ""
  776. #: ../cache/locales.php:282
  777. msgid "Make your membership to this group public to your friends"
  778. msgstr ""
  779. #: ../cache/locales.php:283
  780. msgid "Give a nickname to this group if you want"
  781. msgstr ""
  782. #: ../cache/locales.php:284
  783. msgid "Are you sure ?"
  784. msgstr ""
  785. #: ../cache/locales.php:285
  786. msgid "Oops!"
  787. msgstr ""
  788. #: ../cache/locales.php:286
  789. msgid "I cannot find any posts here. Try to push the refresh button."
  790. msgstr ""
  791. #: ../cache/locales.php:287
  792. msgid "Manage your members"
  793. msgstr ""
  794. #: ../cache/locales.php:288
  795. msgid "Get the members"
  796. msgstr ""
  797. #: ../cache/locales.php:289
  798. msgid "Affiliations saved"
  799. msgstr ""
  800. #: ../cache/locales.php:290
  801. msgid "Configure your group"
  802. msgstr ""
  803. #: ../cache/locales.php:291
  804. msgid "Group configuration saved"
  805. msgstr ""
  806. #: ../cache/locales.php:292
  807. msgid "Delete this group"
  808. msgstr ""
  809. #: ../cache/locales.php:293
  810. msgid "Group deleted"
  811. msgstr ""
  812. #: ../cache/locales.php:294
  813. #, php-format
  814. msgid "Return to %s's list of groups"
  815. msgstr ""
  816. #: ../cache/locales.php:295
  817. msgid "Manage your subscriptions"
  818. msgstr ""
  819. #: ../cache/locales.php:296
  820. msgid "Manage the subscriptions"
  821. msgstr ""
  822. #: ../cache/locales.php:297
  823. msgid "Get the subscriptions"
  824. msgstr ""
  825. #: ../cache/locales.php:298
  826. msgid "Subscriptions saved"
  827. msgstr ""
  828. #: ../cache/locales.php:299
  829. msgid "Pending Invitations"
  830. msgstr ""
  831. #: ../cache/locales.php:300
  832. #, php-format
  833. msgid "%s wants to talk with you"
  834. msgstr ""
  835. #: ../cache/locales.php:301
  836. msgid "News Feed"
  837. msgstr ""
  838. #: ../cache/locales.php:302
  839. msgid "Discover and register to the groups you are interested in"
  840. msgstr ""
  841. #: ../cache/locales.php:303
  842. msgid "Disconnect"
  843. msgstr ""
  844. #: ../cache/locales.php:304
  845. msgid "Your status here !"
  846. msgstr ""
  847. #: ../cache/locales.php:305
  848. msgid "Status updated"
  849. msgstr ""
  850. #: ../cache/locales.php:306
  851. msgid "Status"
  852. msgstr ""
  853. #: ../cache/locales.php:307
  854. msgid "Presence"
  855. msgstr ""
  856. #: ../cache/locales.php:308
  857. msgid "No profile yet?"
  858. msgstr ""
  859. #: ../cache/locales.php:309
  860. msgid "Create my profile"
  861. msgstr ""
  862. #: ../cache/locales.php:310
  863. msgid "Shared"
  864. msgstr ""
  865. #: ../cache/locales.php:312
  866. #, php-format
  867. msgid "%s has been added to your public groups"
  868. msgstr ""
  869. #: ../cache/locales.php:313
  870. #, php-format
  871. msgid "%s has been removed from your public groups"
  872. msgstr ""
  873. #: ../cache/locales.php:314
  874. msgid "Add a chatroom"
  875. msgstr ""
  876. #: ../cache/locales.php:318
  877. msgid "My Favorite Room"
  878. msgstr ""
  879. #: ../cache/locales.php:322
  880. msgid "Remove a chatroom"
  881. msgstr ""
  882. #: ../cache/locales.php:323
  883. msgid ""
  884. "You are going to remove the following chatroom. Please confirm your action."
  885. msgstr ""
  886. #: ../cache/locales.php:326
  887. msgid "Users in the room"
  888. msgstr ""
  889. #: ../cache/locales.php:328
  890. msgid "Ungrouped"
  891. msgstr "غير مجموع"
  892. #: ../cache/locales.php:329
  893. msgid "Show disconnected contacts"
  894. msgstr ""
  895. #: ../cache/locales.php:330
  896. msgid "Hide disconnected contacts"
  897. msgstr ""
  898. #: ../cache/locales.php:331
  899. #, php-format
  900. msgid "Show group %s"
  901. msgstr ""
  902. #: ../cache/locales.php:332
  903. #, php-format
  904. msgid "Hide group %s"
  905. msgstr ""
  906. #: ../cache/locales.php:333
  907. msgid "Please enter a valid Jabber ID"
  908. msgstr ""
  909. #: ../cache/locales.php:334
  910. msgid ""
  911. "No contacts ? You can add one using the + button bellow or going to the "
  912. "Explore page"
  913. msgstr ""
  914. "أي اتصالات؟ يمكنك إضافة واحد باستخدام زر + أدناه أو الذهاب إلى صفحة الاستكشاف"
  915. #: ../cache/locales.php:335
  916. msgid "Show/Hide"
  917. msgstr ""
  918. #: ../cache/locales.php:336
  919. msgid "Enter the Jabber ID of your contact."
  920. msgstr "أدخل معرف Jabber الخاص بصديقك."
  921. #: ../cache/locales.php:337
  922. msgid "Press enter to validate."
  923. msgstr ""
  924. #: ../cache/locales.php:338
  925. msgid "JID"
  926. msgstr ""
  927. #: ../cache/locales.php:339
  928. msgid "Results"
  929. msgstr ""
  930. #: ../cache/locales.php:340
  931. msgid "Contact added"
  932. msgstr ""
  933. #: ../cache/locales.php:342
  934. msgid "Contact deleted"
  935. msgstr ""
  936. #: ../cache/locales.php:344
  937. msgid "Give a friendly name to your group"
  938. msgstr ""
  939. #: ../cache/locales.php:345
  940. msgid "My Little Pony - Fan Club"
  941. msgstr ""
  942. #: ../cache/locales.php:346
  943. msgid "Subscribed"
  944. msgstr ""
  945. #: ../cache/locales.php:347
  946. msgid "Topics"
  947. msgstr ""
  948. #: ../cache/locales.php:348
  949. msgid "Statistics"
  950. msgstr ""
  951. #: ../cache/locales.php:349
  952. msgid "Since"
  953. msgstr ""
  954. #: ../cache/locales.php:350
  955. msgid "Sessions"
  956. msgstr ""
  957. #: ../cache/locales.php:351
  958. msgid "Subscriptions"
  959. msgstr ""
  960. #: ../cache/locales.php:352
  961. msgid "Monthly Subscriptions"
  962. msgstr ""
  963. #: ../cache/locales.php:353
  964. msgid "Monthly Subscriptions Cumulated"
  965. msgstr ""
  966. #: ../cache/locales.php:355
  967. msgid ""
  968. "Movim is a decentralized social network, before creating a new account you "
  969. "need to choose a server to register."
  970. msgstr ""
  971. #: ../cache/locales.php:356
  972. msgid "Your server here ?"
  973. msgstr ""
  974. #: ../cache/locales.php:357
  975. msgid "Contact us to add yours to the officially supported servers list"
  976. msgstr ""
  977. #: ../cache/locales.php:359
  978. msgid "No public feed for this contact"
  979. msgstr ""
  980. #: ../cache/locales.php:360
  981. msgid "No contact specified"
  982. msgstr ""
  983. #: ../cache/locales.php:361 ../cache/locales.php:417
  984. msgid "Profile"
  985. msgstr "الملف الشخصي"
  986. #: ../cache/locales.php:362
  987. msgid "Profile Updated"
  988. msgstr ""
  989. #: ../cache/locales.php:363
  990. msgid "Profile Not Updated"
  991. msgstr ""
  992. #: ../cache/locales.php:364
  993. msgid "Your profile is now public"
  994. msgstr ""
  995. #: ../cache/locales.php:365
  996. msgid "Your profile is now restricted"
  997. msgstr ""
  998. #: ../cache/locales.php:379
  999. msgid "Twitter"
  1000. msgstr ""
  1001. #: ../cache/locales.php:380
  1002. msgid "Skype"
  1003. msgstr ""
  1004. #: ../cache/locales.php:381
  1005. msgid "Yahoo"
  1006. msgstr ""
  1007. #: ../cache/locales.php:382
  1008. msgid "Privacy Level"
  1009. msgstr ""
  1010. #: ../cache/locales.php:383
  1011. msgid "Is this profile public ?"
  1012. msgstr ""
  1013. #: ../cache/locales.php:384
  1014. msgid ""
  1015. "Please pay attention ! By making your profile public, all the information "
  1016. "listed above will be available for all the Movim users and on the whole "
  1017. "Internet."
  1018. msgstr ""
  1019. #: ../cache/locales.php:385
  1020. msgid "Call"
  1021. msgstr ""
  1022. #: ../cache/locales.php:386
  1023. msgid "Hang up"
  1024. msgstr ""
  1025. #: ../cache/locales.php:387
  1026. msgid "Connection"
  1027. msgstr ""
  1028. #: ../cache/locales.php:388 ../cache/locales.php:394
  1029. msgid "Hung up"
  1030. msgstr ""
  1031. #: ../cache/locales.php:389 ../cache/locales.php:395
  1032. msgid "Your contact is busy"
  1033. msgstr ""
  1034. #: ../cache/locales.php:390 ../cache/locales.php:396
  1035. msgid "Declined"
  1036. msgstr ""
  1037. #: ../cache/locales.php:391 ../cache/locales.php:397
  1038. msgid "Remote application incompatible"
  1039. msgstr ""
  1040. #: ../cache/locales.php:393 ../cache/locales.php:399
  1041. msgid "Is calling you"
  1042. msgstr ""
  1043. #: ../cache/locales.php:400 ../cache/locales.php:423
  1044. msgid "Feed"
  1045. msgstr "تلقيمة"
  1046. #: ../cache/locales.php:401 ../cache/locales.php:419
  1047. msgid "Blog"
  1048. msgstr "المدونة"
  1049. #: ../cache/locales.php:402
  1050. msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that."
  1051. msgstr ""
  1052. #: ../cache/locales.php:403
  1053. msgid ""
  1054. "Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your "
  1055. "privacy an comes with a set of awesome features."
  1056. msgstr ""
  1057. #: ../cache/locales.php:404
  1058. msgid "Administration"
  1059. msgstr ""
  1060. #: ../cache/locales.php:405
  1061. msgid "Home"
  1062. msgstr "البداية"
  1063. #: ../cache/locales.php:406
  1064. msgid "Discover"
  1065. msgstr ""
  1066. #: ../cache/locales.php:407
  1067. msgid "Explore"
  1068. msgstr "استكشاف"
  1069. #: ../cache/locales.php:408
  1070. msgid "Account Creation"
  1071. msgstr "إنشاء الحساب"
  1072. #: ../cache/locales.php:410
  1073. msgid "Avatar"
  1074. msgstr "الصورة"
  1075. #: ../cache/locales.php:412
  1076. msgid "Chats"
  1077. msgstr ""
  1078. #: ../cache/locales.php:413
  1079. msgid "Configuration"
  1080. msgstr "ضبط"
  1081. #: ../cache/locales.php:414
  1082. msgid "Server"
  1083. msgstr ""
  1084. #: ../cache/locales.php:415
  1085. msgid "Public Groups"
  1086. msgstr "مجموعات عامة"
  1087. #: ../cache/locales.php:416
  1088. msgid "Viewer"
  1089. msgstr ""
  1090. #: ../cache/locales.php:418
  1091. msgid "Media"
  1092. msgstr "وسائط"
  1093. #: ../cache/locales.php:420
  1094. msgid "About"
  1095. msgstr ""
  1096. #: ../cache/locales.php:421
  1097. msgid "Login"
  1098. msgstr ""
  1099. #: ../cache/locales.php:422
  1100. msgid "Help"
  1101. msgstr "مساعدة"
  1102. #: ../cache/locales.php:425
  1103. msgid "Gallery"
  1104. msgstr ""
  1105. #: ../cache/locales.php:426
  1106. msgid "Preview"
  1107. msgstr ""
  1108. #: ../cache/locales.php:427
  1109. msgid "Visio-conference"
  1110. msgstr ""
  1111. #: ../cache/locales.php:428
  1112. msgid "Pods"
  1113. msgstr ""
  1114. #: ../cache/locales.php:429
  1115. #, php-format
  1116. msgid "Error: %s"
  1117. msgstr "خطأ: %s"
  1118. #: ../cache/locales.php:430
  1119. #, php-format
  1120. msgid "Cannot load file '%s'"
  1121. msgstr "لا يمكن تحميل الملف '%s'"
  1122. #: ../cache/locales.php:431
  1123. #, php-format
  1124. msgid "Route error, please set all the parameters for the page %s"
  1125. msgstr "خطأ في الطريق، برجاء ضبط المعاملات لهذه الصفحة %s"
  1126. #: ../cache/locales.php:432
  1127. #, php-format
  1128. msgid "Requested widget '%s' doesn't exist."
  1129. msgstr ""
  1130. #: ../cache/locales.php:433
  1131. #, php-format
  1132. msgid "Requested event '%s' not registered."
  1133. msgstr ""
  1134. #: ../cache/locales.php:434
  1135. msgid "Whoops!"
  1136. msgstr ""
  1137. #: ../cache/locales.php:435
  1138. msgid "It seem that you don't have any pictures here?"
  1139. msgstr ""
  1140. #: ../cache/locales.php:436
  1141. msgid "You can try to upload a couple by going to the Media page"
  1142. msgstr ""
  1143. #: ../cache/locales.php:437
  1144. #, php-format
  1145. msgid "%s - About"
  1146. msgstr ""
  1147. #: ../cache/locales.php:438
  1148. #, php-format
  1149. msgid "%s - Account"
  1150. msgstr ""
  1151. #: ../cache/locales.php:439
  1152. #, php-format
  1153. msgid "%s - Administration Panel"
  1154. msgstr ""
  1155. #: ../cache/locales.php:440
  1156. #, php-format
  1157. msgid "%s - Blog"
  1158. msgstr "%s - المدونة"
  1159. #: ../cache/locales.php:441
  1160. #, php-format
  1161. msgid "%s - Configuration"
  1162. msgstr "%s - تكوين"
  1163. #: ../cache/locales.php:442
  1164. #, php-format
  1165. msgid "%s - Discover"
  1166. msgstr ""
  1167. #: ../cache/locales.php:443
  1168. #, php-format
  1169. msgid "%s - Explore"
  1170. msgstr "%s - استكشاف"
  1171. #: ../cache/locales.php:444
  1172. #, php-format
  1173. msgid "%s - Help Page"
  1174. msgstr "%s - صفحة المساعدة"
  1175. #: ../cache/locales.php:445
  1176. #, php-format
  1177. msgid "%s - Login to Movim"
  1178. msgstr "%s - الولوج إلى Movim"
  1179. #: ../cache/locales.php:446
  1180. #, php-format
  1181. msgid "%s - Welcome to Movim"
  1182. msgstr "%s - MOVIM مرحبا بكم في"
  1183. #: ../cache/locales.php:447
  1184. #, php-format
  1185. msgid "%s - Media"
  1186. msgstr "%s - وسائط"
  1187. #: ../cache/locales.php:448
  1188. #, php-format
  1189. msgid "%s - News"
  1190. msgstr "%s - اﻷخبار"
  1191. #: ../cache/locales.php:449
  1192. #, php-format
  1193. msgid "%s - Group Configuration"
  1194. msgstr ""
  1195. #: ../cache/locales.php:450
  1196. #, php-format
  1197. msgid "%s - Group"
  1198. msgstr ""
  1199. #: ../cache/locales.php:451
  1200. #, php-format
  1201. msgid "%s - 404"
  1202. msgstr ""
  1203. #: ../cache/locales.php:452
  1204. #, php-format
  1205. msgid "%s - Profile"
  1206. msgstr "%s - الملف الشخصي"
  1207. #: ../cache/locales.php:453
  1208. #, php-format
  1209. msgid "%s - Server"
  1210. msgstr ""
  1211. #: ../cache/locales.php:454
  1212. msgid "Validate"
  1213. msgstr ""
  1214. #: ../cache/locales.php:455
  1215. msgid "Refresh"
  1216. msgstr ""
  1217. #: ../cache/locales.php:456
  1218. msgid "Add"
  1219. msgstr "أضِف"
  1220. #: ../cache/locales.php:457
  1221. msgid "Delete"
  1222. msgstr ""
  1223. #: ../cache/locales.php:458
  1224. msgid "Remove"
  1225. msgstr ""
  1226. #: ../cache/locales.php:459
  1227. msgid "Cancel"
  1228. msgstr "ألغِ"
  1229. #: ../cache/locales.php:460
  1230. msgid "Close"
  1231. msgstr ""
  1232. #: ../cache/locales.php:461
  1233. msgid "Update"
  1234. msgstr ""
  1235. #: ../cache/locales.php:462
  1236. msgid "Updating"
  1237. msgstr ""
  1238. #: ../cache/locales.php:463
  1239. msgid "Submit"
  1240. msgstr "أودِع"
  1241. #: ../cache/locales.php:464
  1242. msgid "Submitting"
  1243. msgstr "يجري الإيداع"
  1244. #: ../cache/locales.php:465
  1245. msgid "Reset"
  1246. msgstr "تصفير"
  1247. #: ../cache/locales.php:466
  1248. msgid "Register"
  1249. msgstr ""
  1250. #: ../cache/locales.php:467
  1251. msgid "Unregister"
  1252. msgstr ""
  1253. #: ../cache/locales.php:468
  1254. msgid "Save"
  1255. msgstr ""
  1256. #: ../cache/locales.php:469
  1257. msgid "Clear"
  1258. msgstr ""
  1259. #: ../cache/locales.php:470
  1260. msgid "Upload"
  1261. msgstr ""
  1262. #: ../cache/locales.php:471
  1263. msgid "Come in!"
  1264. msgstr "تعال!"
  1265. #: ../cache/locales.php:472
  1266. msgid "Connecting"
  1267. msgstr ""
  1268. #: ../cache/locales.php:473
  1269. msgid "Yes"
  1270. msgstr "نعم"
  1271. #: ../cache/locales.php:474
  1272. msgid "No"
  1273. msgstr "لا"
  1274. #: ../cache/locales.php:476
  1275. msgid "Return"
  1276. msgstr ""
  1277. #: ../cache/locales.php:477
  1278. msgid "Accept"
  1279. msgstr "اقبل"
  1280. #: ../cache/locales.php:478
  1281. #, php-format
  1282. msgid "Step %s"
  1283. msgstr ""
  1284. #: ../cache/locales.php:481
  1285. msgid "Day"
  1286. msgstr "يوم"
  1287. #: ../cache/locales.php:482
  1288. msgid "Monday"
  1289. msgstr "الاثنين"
  1290. #: ../cache/locales.php:483
  1291. msgid "Tuesday"
  1292. msgstr "الثّلاثاء"
  1293. #: ../cache/locales.php:484
  1294. msgid "Wednesday"
  1295. msgstr "الأربعاء"
  1296. #: ../cache/locales.php:485
  1297. msgid "Thursday"
  1298. msgstr "الخميس"
  1299. #: ../cache/locales.php:486
  1300. msgid "Friday"
  1301. msgstr "الجمعة"
  1302. #: ../cache/locales.php:487
  1303. msgid "Saturday"
  1304. msgstr "السّبت"
  1305. #: ../cache/locales.php:488
  1306. msgid "Sunday"
  1307. msgstr ""
  1308. #: ../cache/locales.php:489 ../cache/locales.php:498
  1309. msgid "None"
  1310. msgstr "لا شيء"
  1311. #: ../cache/locales.php:490
  1312. msgid "Male"
  1313. msgstr "ذكر"
  1314. #: ../cache/locales.php:491
  1315. msgid "Female"
  1316. msgstr "أنثى"
  1317. #: ../cache/locales.php:492
  1318. msgid "Other"
  1319. msgstr "غير ذلك"
  1320. #: ../cache/locales.php:493
  1321. msgid "Bot"
  1322. msgstr "روبوت"
  1323. #: ../cache/locales.php:494
  1324. msgid "Desktop"
  1325. msgstr "سطح المكتب"
  1326. #: ../cache/locales.php:495
  1327. msgid "Phone"
  1328. msgstr "هاتف"
  1329. #: ../cache/locales.php:496
  1330. msgid "Web"
  1331. msgstr ""
  1332. #: ../cache/locales.php:497
  1333. msgid "Registered"
  1334. msgstr ""
  1335. #: ../cache/locales.php:499
  1336. msgid "Single"
  1337. msgstr "عَزَب"
  1338. #: ../cache/locales.php:500
  1339. msgid "In a relationship"
  1340. msgstr "مرتبط"
  1341. #: ../cache/locales.php:501
  1342. msgid "Married"
  1343. msgstr "متزوّج"
  1344. #: ../cache/locales.php:502
  1345. msgid "Divorced"
  1346. msgstr "مطلّق"
  1347. #: ../cache/locales.php:503
  1348. msgid "Widowed"
  1349. msgstr "أرمل"
  1350. #: ../cache/locales.php:504
  1351. msgid "Cohabiting"
  1352. msgstr "مُساكِن"
  1353. #: ../cache/locales.php:505
  1354. msgid "Civil Union"
  1355. msgstr "علاقة مدنية"
  1356. #: ../cache/locales.php:506
  1357. msgid "Not shared"
  1358. msgstr ""
  1359. #: ../cache/locales.php:507
  1360. msgid "Shared with one contact"
  1361. msgstr ""
  1362. #: ../cache/locales.php:508
  1363. msgid "Shared with all contacts"
  1364. msgstr ""
  1365. #: ../cache/locales.php:509
  1366. msgid "Shared with the XMPP network"
  1367. msgstr ""
  1368. #: ../cache/locales.php:510
  1369. msgid "Shared with the whole Internet"
  1370. msgstr ""
  1371. #: ../cache/locales.php:511
  1372. msgid "Online"
  1373. msgstr "حاضر"
  1374. #: ../cache/locales.php:512
  1375. msgid "Away"
  1376. msgstr "غائب"
  1377. #: ../cache/locales.php:513
  1378. msgid "Do Not Disturb"
  1379. msgstr "لا تزعجوني"
  1380. #: ../cache/locales.php:514
  1381. msgid "Extended Away"
  1382. msgstr "غائب طويلا"
  1383. #: ../cache/locales.php:515
  1384. msgid "Offline"
  1385. msgstr "غير متصل"
  1386. #: ../cache/locales.php:516
  1387. msgid "Error"
  1388. msgstr ""
  1389. #: ../cache/locales.php:517
  1390. msgid "afraid"
  1391. msgstr ""
  1392. #: ../cache/locales.php:518
  1393. msgid "amazed"
  1394. msgstr ""
  1395. #: ../cache/locales.php:519
  1396. msgid "amorous"
  1397. msgstr ""
  1398. #: ../cache/locales.php:520
  1399. msgid "angry"
  1400. msgstr "غاضب"
  1401. #: ../cache/locales.php:521
  1402. msgid "annoyed"
  1403. msgstr ""
  1404. #: ../cache/locales.php:522
  1405. msgid "anxious"
  1406. msgstr ""
  1407. #: ../cache/locales.php:523
  1408. msgid "aroused"
  1409. msgstr ""
  1410. #: ../cache/locales.php:524
  1411. msgid "ashamed"
  1412. msgstr ""
  1413. #: ../cache/locales.php:525
  1414. msgid "bored"
  1415. msgstr ""
  1416. #: ../cache/locales.php:526
  1417. msgid "brave"
  1418. msgstr ""
  1419. #: ../cache/locales.php:527
  1420. msgid "calm"
  1421. msgstr ""
  1422. #: ../cache/locales.php:528
  1423. msgid "cautious"
  1424. msgstr ""
  1425. #: ../cache/locales.php:529
  1426. msgid "cold"
  1427. msgstr "بارد"
  1428. #: ../cache/locales.php:530
  1429. msgid "confident"
  1430. msgstr ""
  1431. #: ../cache/locales.php:531
  1432. msgid "confused"
  1433. msgstr ""
  1434. #: ../cache/locales.php:532
  1435. msgid "contemplative"
  1436. msgstr ""
  1437. #: ../cache/locales.php:533
  1438. msgid "contented"
  1439. msgstr ""
  1440. #: ../cache/locales.php:534
  1441. msgid "cranky"
  1442. msgstr ""
  1443. #: ../cache/locales.php:535
  1444. msgid "crazy"
  1445. msgstr ""
  1446. #: ../cache/locales.php:536
  1447. msgid "creative"
  1448. msgstr "مبدع"
  1449. #: ../cache/locales.php:537
  1450. msgid "curious"
  1451. msgstr ""
  1452. #: ../cache/locales.php:538
  1453. msgid "dejected"
  1454. msgstr ""
  1455. #: ../cache/locales.php:539
  1456. msgid "depressed"
  1457. msgstr ""
  1458. #: ../cache/locales.php:540
  1459. msgid "disappointed"
  1460. msgstr ""
  1461. #: ../cache/locales.php:541
  1462. msgid "disgusted"
  1463. msgstr ""
  1464. #: ../cache/locales.php:542
  1465. msgid "dismayed"
  1466. msgstr ""
  1467. #: ../cache/locales.php:543
  1468. msgid "distracted"
  1469. msgstr ""
  1470. #: ../cache/locales.php:544
  1471. msgid "embarrassed"
  1472. msgstr ""
  1473. #: ../cache/locales.php:545
  1474. msgid "envious"
  1475. msgstr ""
  1476. #: ../cache/locales.php:546
  1477. msgid "excited"
  1478. msgstr ""
  1479. #: ../cache/locales.php:547
  1480. msgid "flirtatious"
  1481. msgstr ""
  1482. #: ../cache/locales.php:548
  1483. msgid "frustated"
  1484. msgstr ""
  1485. #: ../cache/locales.php:549
  1486. msgid "grateful"
  1487. msgstr ""
  1488. #: ../cache/locales.php:550
  1489. msgid "grieving"
  1490. msgstr ""
  1491. #: ../cache/locales.php:551
  1492. msgid "grumpy"
  1493. msgstr ""
  1494. #: ../cache/locales.php:552
  1495. msgid "guilty"
  1496. msgstr ""
  1497. #: ../cache/locales.php:553
  1498. msgid "happy"
  1499. msgstr ""
  1500. #: ../cache/locales.php:554
  1501. msgid "hopeful"
  1502. msgstr ""
  1503. #: ../cache/locales.php:555
  1504. msgid "hot"
  1505. msgstr ""
  1506. #: ../cache/locales.php:556
  1507. msgid "humbled"
  1508. msgstr ""
  1509. #: ../cache/locales.php:557
  1510. msgid "humiliated"
  1511. msgstr ""
  1512. #: ../cache/locales.php:558
  1513. msgid "hungry"
  1514. msgstr ""
  1515. #: ../cache/locales.php:559
  1516. msgid "hurt"
  1517. msgstr ""
  1518. #: ../cache/locales.php:560
  1519. msgid "impressed"
  1520. msgstr ""
  1521. #: ../cache/locales.php:561
  1522. msgid "in awe"
  1523. msgstr ""
  1524. #: ../cache/locales.php:562
  1525. msgid "in love"
  1526. msgstr ""
  1527. #: ../cache/locales.php:563
  1528. msgid "indignant"
  1529. msgstr ""
  1530. #: ../cache/locales.php:564
  1531. msgid "interested"
  1532. msgstr ""
  1533. #: ../cache/locales.php:565
  1534. msgid "intoxicated"
  1535. msgstr ""
  1536. #: ../cache/locales.php:566
  1537. msgid "invincible"
  1538. msgstr ""
  1539. #: ../cache/locales.php:567
  1540. msgid "jealous"
  1541. msgstr ""
  1542. #: ../cache/locales.php:568
  1543. msgid "lonely"
  1544. msgstr ""
  1545. #: ../cache/locales.php:569
  1546. msgid "lost"
  1547. msgstr ""
  1548. #: ../cache/locales.php:570
  1549. msgid "lucky"
  1550. msgstr ""
  1551. #: ../cache/locales.php:571
  1552. msgid "mean"
  1553. msgstr ""
  1554. #: ../cache/locales.php:572
  1555. msgid "moody"
  1556. msgstr ""
  1557. #: ../cache/locales.php:573
  1558. msgid "nervous"
  1559. msgstr ""
  1560. #: ../cache/locales.php:574
  1561. msgid "neutral"
  1562. msgstr ""
  1563. #: ../cache/locales.php:575
  1564. msgid "offended"
  1565. msgstr ""
  1566. #: ../cache/locales.php:576
  1567. msgid "outraged"
  1568. msgstr ""
  1569. #: ../cache/locales.php:577
  1570. msgid "playful"
  1571. msgstr ""
  1572. #: ../cache/locales.php:578
  1573. msgid "proud"
  1574. msgstr ""
  1575. #: ../cache/locales.php:579
  1576. msgid "relaxed"
  1577. msgstr ""
  1578. #: ../cache/locales.php:580
  1579. msgid "relieved"
  1580. msgstr ""
  1581. #: ../cache/locales.php:581
  1582. msgid "remorseful"
  1583. msgstr ""
  1584. #: ../cache/locales.php:582
  1585. msgid "restless"
  1586. msgstr ""
  1587. #: ../cache/locales.php:583
  1588. msgid "sad"
  1589. msgstr ""
  1590. #: ../cache/locales.php:584
  1591. msgid "sarcastic"
  1592. msgstr ""
  1593. #: ../cache/locales.php:585
  1594. msgid "satisfied"
  1595. msgstr ""
  1596. #: ../cache/locales.php:586
  1597. msgid "serious"
  1598. msgstr ""
  1599. #: ../cache/locales.php:587
  1600. msgid "shocked"
  1601. msgstr ""
  1602. #: ../cache/locales.php:588
  1603. msgid "shy"
  1604. msgstr ""
  1605. #: ../cache/locales.php:589
  1606. msgid "sick"
  1607. msgstr ""
  1608. #: ../cache/locales.php:590
  1609. msgid "sleepy"
  1610. msgstr ""
  1611. #: ../cache/locales.php:591
  1612. msgid "spontaneous"
  1613. msgstr ""
  1614. #: ../cache/locales.php:592
  1615. msgid "stressed"
  1616. msgstr ""
  1617. #: ../cache/locales.php:593
  1618. msgid "strong"
  1619. msgstr ""
  1620. #: ../cache/locales.php:594
  1621. msgid "surprised"
  1622. msgstr ""
  1623. #: ../cache/locales.php:595
  1624. msgid "thankful"
  1625. msgstr ""
  1626. #: ../cache/locales.php:596
  1627. msgid "thirsty"
  1628. msgstr ""
  1629. #: ../cache/locales.php:597
  1630. msgid "tired"
  1631. msgstr ""
  1632. #: ../cache/locales.php:598
  1633. msgid "undefined"
  1634. msgstr ""
  1635. #: ../cache/locales.php:599
  1636. msgid "weak"
  1637. msgstr ""
  1638. #: ../cache/locales.php:600
  1639. msgid "worried"
  1640. msgstr ""
  1641. #: ../cache/locales.php:601
  1642. msgid "Month"
  1643. msgstr "شهر"
  1644. #: ../cache/locales.php:602
  1645. msgid "January"
  1646. msgstr "يناير"
  1647. #: ../cache/locales.php:603
  1648. msgid "February"
  1649. msgstr "فبراير"
  1650. #: ../cache/locales.php:604
  1651. msgid "March"
  1652. msgstr "مارس"
  1653. #: ../cache/locales.php:605
  1654. msgid "April"
  1655. msgstr "أبريل"
  1656. #: ../cache/locales.php:606
  1657. msgid "May"
  1658. msgstr "مايو"
  1659. #: ../cache/locales.php:607
  1660. msgid "June"
  1661. msgstr "يونيو"
  1662. #: ../cache/locales.php:608
  1663. msgid "July"
  1664. msgstr "يوليو"
  1665. #: ../cache/locales.php:609
  1666. msgid "August"
  1667. msgstr "أغسطس"
  1668. #: ../cache/locales.php:610
  1669. msgid "September"
  1670. msgstr "سبتمبر"
  1671. #: ../cache/locales.php:611
  1672. msgid "October"
  1673. msgstr "أكتوبر"
  1674. #: ../cache/locales.php:612
  1675. msgid "November"
  1676. msgstr "نوفمبر"
  1677. #: ../cache/locales.php:613
  1678. msgid "December"
  1679. msgstr "ديسمبر"
  1680. #: ../cache/locales.php:614
  1681. msgid "Year"
  1682. msgstr "سنة"
  1683. #: ../cache/locales.php:615
  1684. msgid "Today"
  1685. msgstr "اليوم"
  1686. #: ../cache/locales.php:616
  1687. msgid "Tomorrow"
  1688. msgstr "غدًا"
  1689. #: ../cache/locales.php:617
  1690. msgid "Yesterday"
  1691. msgstr "أمس"
  1692. #: ../cache/locales.php:618
  1693. #, php-format
  1694. msgid " %d days ago"
  1695. msgstr " %d يوما مضت"
  1696. #: ../cache/locales.php:619
  1697. msgid "day"
  1698. msgstr "يوم"
  1699. #: ../cache/locales.php:620
  1700. msgid "Title"
  1701. msgstr "العنوان"
  1702. #: ../cache/locales.php:621
  1703. msgid "What's new ?"
  1704. msgstr "ما الجديد؟"
  1705. #: ../cache/locales.php:622
  1706. msgid "Place"
  1707. msgstr ""
  1708. #: ../cache/locales.php:623
  1709. msgid "by"
  1710. msgstr ""
  1711. #: ../cache/locales.php:624
  1712. msgid "Geolocalisation"
  1713. msgstr ""
  1714. #: ../cache/locales.php:625
  1715. msgid "email"
  1716. msgstr ""
  1717. #: ../cache/locales.php:626
  1718. msgid "No content"
  1719. msgstr ""
  1720. #: ../cache/locales.php:627
  1721. msgid "No comments"
  1722. msgstr ""
  1723. #: ../cache/locales.php:628
  1724. msgid "No comments stream"
  1725. msgstr ""
  1726. #: ../cache/locales.php:629
  1727. msgid "Your feed cannot be loaded."
  1728. msgstr "تعذّر تنزيل تلقيمتك"
  1729. #: ../cache/locales.php:630
  1730. msgid "Get older posts"
  1731. msgstr "اجلب المداخلات الأسبق"
  1732. #: ../cache/locales.php:631
  1733. #, php-format
  1734. msgid "%s new items"
  1735. msgstr ""
  1736. #: ../cache/locales.php:632
  1737. msgid "Comment publication error"
  1738. msgstr ""
  1739. #: ../cache/locales.php:633
  1740. msgid "Show the older comments"
  1741. msgstr ""
  1742. #: ../cache/locales.php:634
  1743. msgid "Loading comments ..."
  1744. msgstr ""
  1745. #: ../cache/locales.php:635
  1746. msgid "Get the comments"
  1747. msgstr "الحصول على تعليقات"
  1748. #: ../cache/locales.php:636
  1749. msgid "Add a comment"
  1750. msgstr "أضف تعليق"
  1751. #: ../cache/locales.php:637
  1752. msgid "Share with"
  1753. msgstr "المشاركة مع"
  1754. #: ../cache/locales.php:638
  1755. msgid "Everyone"
  1756. msgstr "الجميع"
  1757. #: ../cache/locales.php:639
  1758. msgid "Your contacts"
  1759. msgstr "اتصالاتكم"
  1760. #: ../cache/locales.php:640
  1761. msgid "Delete this post"
  1762. msgstr "حذف هذه التدوينة"
  1763. #: ../cache/locales.php:641
  1764. msgid "Updated"
  1765. msgstr ""
  1766. #: ../cache/locales.php:642
  1767. msgid "Content not found"
  1768. msgstr ""
  1769. #: ../cache/locales.php:643
  1770. msgid "Contact publication"
  1771. msgstr ""
  1772. #: ../cache/locales.php:644
  1773. msgid "The API is not reachable, try again later"
  1774. msgstr ""
  1775. #, php-format
  1776. #~ msgid "%s - Account Creation"
  1777. #~ msgstr "%s - إنشاء حساب"
  1778. #~ msgid "or"
  1779. #~ msgstr "أو"
  1780. #, php-format
  1781. #~ msgid "Install the %s package"
  1782. #~ msgstr "نضّب الحزمة %s"
  1783. #, php-format
  1784. #~ msgid "Movim requires the %s extension."
  1785. #~ msgstr "يتطلّب Movim الملحقة %s"
  1786. #~ msgid "Actual version : "
  1787. #~ msgstr "الإصدارة الفعلية: "
  1788. #, php-format
  1789. #~ msgid "Install %s and %s packages"
  1790. #~ msgstr "نصّب الحزمتين %s و %s"
  1791. #~ msgid "Update your PHP version or contact your server administrator"
  1792. #~ msgstr "رقِّ إصدارة PHP أو اتصل بمدير الخادوم"
  1793. #~ msgid "Enable read and write rights on Movim's root folder"
  1794. #~ msgstr "فعّل صلاحيات القراءة و الكتابة على دليل Movim الجذر"
  1795. #~ msgid "PHP version mismatch. Movim requires PHP 5.3 minimum."
  1796. #~ msgstr "إصدارة PHP غير مطابقة. يتطلّب Movim الإصدارة 5.3 أو ما تزيد عليها."
  1797. #~ msgid "Movim's folder must be writable."
  1798. #~ msgstr "يجب أن يكون دليل Movim قابلا للكتابة فيه"
  1799. #, php-format
  1800. #~ msgid "Bosh connection failed with error '%s'"
  1801. #~ msgstr "تعذّر الاتصال BOSH. العطل هو '%s'"
  1802. #, php-format
  1803. #~ msgid "Database connection failed with error '%s'"
  1804. #~ msgstr "تعذّر الاتصال بقاعدة البيانات. العطل هو '%s'"
  1805. #, php-format
  1806. #~ msgid "XMPP connection through Bosh failed with error '%s'"
  1807. #~ msgstr "تعذّر الاتصال XMPP عبر BOSH. العطل هو '%s'"
  1808. #~ msgid ""
  1809. #~ "Keep in mind that Movim is still under development and will handle many "
  1810. #~ "personal details. Its use can potentially endanger your data. Always pay "
  1811. #~ "attention to information that you submit."
  1812. #~ msgstr ""
  1813. #~ "لاحظ أن Movim لاتزال قيد التطوير و أنها ستعالج قدرا كبيرا من البيانات "
  1814. #~ "الشخصية، مما قد يعرّض بياناتك للانكشاف، لذا دقّق في البيانات التي تضعها فيها."
  1815. #~ msgid ""
  1816. #~ "Before you enjoy your social network, a few adjustements are required."
  1817. #~ msgstr "قبل أن تستخدم شبكتك الاجتماعية تجب بعض التضبيطات."
  1818. #~ msgid "Thank you for downloading Movim!"
  1819. #~ msgstr "شكرا لتنزيلك Movim."
  1820. #, php-format
  1821. #~ msgid "Couldn't create configuration file '%s'."
  1822. #~ msgstr "تعذّر إنشاء ملف التضبيطات '%s'."
  1823. #~ msgid "Compatibility Test"
  1824. #~ msgstr "اختبار التوافقية"
  1825. #, php-format
  1826. #~ msgid "Couldn't create directory '%s'."
  1827. #~ msgstr "تعذّر إنشاء الدليل '%s'."
  1828. #~ msgid "Movim Installer"
  1829. #~ msgstr "مُنصِّب Movim"
  1830. #~ msgid ""
  1831. #~ "The following requirements were not met. Please make sure they are all "
  1832. #~ "satisfied in order to install Movim."
  1833. #~ msgstr "المتطلبات التالية غير متوفرة. اعمل على توفيرها قبل تنصيب Movim."
  1834. #~ msgid "Proxy Preferences"
  1835. #~ msgstr "خيارات الوسيط"
  1836. #~ msgid "ultimate"
  1837. #~ msgstr "القصوى"
  1838. #~ msgid "talkative"
  1839. #~ msgstr "مُتكلّم"
  1840. #~ msgid "normal"
  1841. #~ msgstr "عادي"
  1842. #~ msgid "terse"
  1843. #~ msgstr "كثيف"
  1844. #~ msgid "empty"
  1845. #~ msgstr "خالٍ"
  1846. #~ msgid ""
  1847. #~ "Some errors were detected. Please correct them for the installation to "
  1848. #~ "proceed."
  1849. #~ msgstr "التُمست بعض الأعطال. تداركها لمواصلة التنصيب."
  1850. #~ msgid "Success !"
  1851. #~ msgstr "تمت بنجاح."
  1852. #~ msgid "BOSH Connection Preferences"
  1853. #~ msgstr "خيارات الاتصال BOSH"
  1854. #~ msgid "XMPP Connection Preferences"
  1855. #~ msgstr "خيارات الاتصال XMPP"
  1856. #~ msgid "JID not provided."
  1857. #~ msgstr "لم يعيّن JID"
  1858. #~ msgid "User not logged in."
  1859. #~ msgstr "المستخدم غير والجٍ"
  1860. #, php-format
  1861. #~ msgid "Cannot load element value '%s'"
  1862. #~ msgstr "تعذّر تحميل قيمة العنصر '%s'"
  1863. #, php-format
  1864. #~ msgid "Please remove the %s folder in order to complete the installation"
  1865. #~ msgstr "أزل الدليل %s لإتمام التنصيب"
  1866. #~ msgid "Database Movim schema installed"
  1867. #~ msgstr "تم توليد هيكل قاعدة البيانات لأجل Movim"
  1868. #~ msgid "Database Detected"
  1869. #~ msgstr "تمّ التماس قاعدة البيانات"
  1870. #~ msgid "Valid Bosh"
  1871. #~ msgstr "Bosh صحيح"
  1872. #, php-format
  1873. #~ msgid "jid '%s' is incorrect"
  1874. #~ msgstr "معرِّف JID '%s' غير صحيح"
  1875. #, php-format
  1876. #~ msgid "Cannot open log file '%s'"
  1877. #~ msgstr "تعذّر فتح ملف السجل '%s'"
  1878. #~ msgid "Logout"
  1879. #~ msgstr "اخرج"
  1880. #, php-format
  1881. #~ msgid "%s - Add An Account"
  1882. #~ msgstr "%s - إضافة حساب"
  1883. #~ msgid "Only alphanumerics elements are authorized"
  1884. #~ msgstr "المحارف الرقمية و الأحرف وحدها المسموح بها"
  1885. #~ msgid "Make sure your password is safe :"
  1886. #~ msgstr "تيقّن من قوة كلمة السرّ:"
  1887. #~ msgid "Example :"
  1888. #~ msgstr "مثال:"
  1889. #~ msgid "A capital letter, a digit and a special character are recommended"
  1890. #~ msgstr "يستحسن التنويع في الأحرف ما بين كبير و صغير و أرقام و محارف خاصة"
  1891. #~ msgid "8 characters"
  1892. #~ msgstr "ثمانية محارف"
  1893. #~ msgid ""
  1894. #~ "Firstly fill in this blank with a brand new account ID, this address will "
  1895. #~ "follow you on all the Movim network !"
  1896. #~ msgstr ""
  1897. #~ "بداية، أدخل في هذا الحقل معرّفًا جديدًا للحساب. هذا العنوان سيكون لصيقا بك "
  1898. #~ "في شبكة Movim كلّها."
  1899. #~ msgid "Add your login informations"
  1900. #~ msgstr "أدخل بيانات الولوج"
  1901. #~ msgid "Retype"
  1902. #~ msgstr "أعِد الإدخال"
  1903. #~ msgid "Create"
  1904. #~ msgstr "أنشئ"
  1905. #~ msgid "Same here !"
  1906. #~ msgstr "و هنا كذلك"
  1907. #~ msgid "Client Name"
  1908. #~ msgstr "اسم العميل"
  1909. #~ msgid "Address"
  1910. #~ msgstr "العنوان"
  1911. #~ msgid ""
  1912. #~ "Your server doesn't support post publication, you can only read contact's "
  1913. #~ "feeds"
  1914. #~ msgstr "خادومك لا يدعم نشر المداخلات، يمكنك و حسبُ مطالعة تلقيمات معارفك"
  1915. #~ msgid "Loading your feed ..."
  1916. #~ msgstr "يجري تنزيل تلقيمتك..."
  1917. #~ msgid "Client Type"
  1918. #~ msgstr "نوع العميل"
  1919. #~ msgid "What is Movim?"
  1920. #~ msgstr "ما Movim؟"
  1921. #~ msgid ""
  1922. #~ "Some features are missing/I can't do everything I used to do on other social "
  1923. #~ "networks"
  1924. #~ msgstr ""
  1925. #~ "بعض الوظائف غير موجودة\\لا يمكنني فعل كل ما اعتدت فعله في شبكات اجتماعية "
  1926. #~ "أخرى!"
  1927. #, php-format
  1928. #~ msgid ""
  1929. #~ "Visit the page %s What is Movim ? %s to know more about the project, its "
  1930. #~ "aims and understand how it works."
  1931. #~ msgstr "زر صفحة %s ما Movim؟ %s لتعلم المزيد عن المشروع و أهدافه و كيف يعمل."
  1932. #~ msgid "The current BOSH URL in invalid"
  1933. #~ msgstr "مسار BOSH الحالي غير صحيح"
  1934. #, php-format
  1935. #~ msgid ""
  1936. #~ "Go to the %s to the Frequently Asked Questions %s or come ask your question "
  1937. #~ "on the official chatroom %s or via our mailing-list (%s see the dedicated "
  1938. #~ "page %s)."
  1939. #~ msgstr ""
  1940. #~ "طالع %s إجابات الأسئة الشائعة %s أو ضع سؤالك في غرفة المحادثة الرسمية "
  1941. #~ "للمشروع %s أو في قائمة المراسلات (%s طالع صفحتها %s)."
  1942. #, php-format
  1943. #~ msgid ""
  1944. #~ "Although Movim is evolving fast, many (many) features are missing. Be "
  1945. #~ "patient ;). You can have a look %s at next versions's roadmaps %s to know if "
  1946. #~ "the one you want is on its way."
  1947. #~ msgstr ""
  1948. #~ "برغم من أن Movim يتطوّر بسرعة فإن الكثير الكثير من الوظائف لا تزال ناقصة. "
  1949. #~ "صبرا ;) تمكنك مطالعة %s خريطة الإصدارات القادمة %s لمعرفة إن كان ما تريده في "
  1950. #~ "الطريق."
  1951. #, php-format
  1952. #~ msgid ""
  1953. #~ "Don't forget that Movim is an open source project, a helping hand is always "
  1954. #~ "welcome (see %s Can I participate %s)"
  1955. #~ msgstr ""
  1956. #~ "لا تنسَ أن Movim مشروع مفتوح المصدر، و أن المساعدة مرحّب بها دوما (طالع %s "
  1957. #~ "أتمكنني المساهمة؟ %s)"
  1958. #~ msgid "I can't find the answer to my question here"
  1959. #~ msgstr "لا أجد إجابة سؤالي هنا!"
  1960. #~ msgid "wants to talk with you"
  1961. #~ msgstr "يريد التحدّث معك"
  1962. #, php-format
  1963. #~ msgid "This server hosts %s accounts"
  1964. #~ msgstr "يستضيف هذا الخادوم %s حسابات"
  1965. #~ msgid "Connecting..."
  1966. #~ msgstr "يجري الاتصال..."
  1967. #~ msgid "Link my current account"
  1968. #~ msgstr "اربط بحسابي الحالي"
  1969. #~ msgid "Decline"
  1970. #~ msgstr "ارفض"
  1971. #, php-format
  1972. #~ msgid "Contacts (%s)"
  1973. #~ msgstr "المعارف (%s)"
  1974. #~ msgid "Send request"
  1975. #~ msgstr "أرسل طلبًا"
  1976. #~ msgid "No profile yet ?"
  1977. #~ msgstr "لا ملف شخصي إلى الآن؟"
  1978. #~ msgid "Create my vCard"
  1979. #~ msgstr "ولّد لي vCard"
  1980. #~ msgid "Edit my Profile"
  1981. #~ msgstr "حرر ملفي الشخصي"
  1982. #~ msgid "Loading the contact feed ..."
  1983. #~ msgstr "يجري تنزيل تلقيمة المعرفة..."
  1984. #~ msgid "Show All"
  1985. #~ msgstr "أظهر الكُل"
  1986. #~ msgid "Follow"
  1987. #~ msgstr "تتبّع"
  1988. #~ msgid "Debug console"
  1989. #~ msgstr "مرقاب التبقيق"
  1990. #, php-format
  1991. #~ msgid "You can now access your shiny Movim instance %sJump In !%s"
  1992. #~ msgstr "يمكنك الآن استخدام تنصيبة Movim الجديدة. %sهيّا%s"
  1993. #~ msgid "Pseudo"
  1994. #~ msgstr "شبيه"