You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

2483 lines
49 KiB

14 years ago
14 years ago
14 years ago
12 years ago
12 years ago
12 years ago
12 years ago
12 years ago
12 years ago
12 years ago
12 years ago
12 years ago
12 years ago
12 years ago
12 years ago
12 years ago
12 years ago
12 years ago
12 years ago
12 years ago
12 years ago
  1. # Dutch translations for Movim package.
  2. # This file is distributed under the same license as the Movim package.
  3. # This file was translated from CodingTeam at <http://codingteam.net/>.
  4. msgid ""
  5. msgstr ""
  6. "Project-Id-Version: Movim\n"
  7. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  8. "POT-Creation-Date: 2015-01-21 12:44+0100\n"
  9. "PO-Revision-Date: 2014-10-03 12:16+0000\n"
  10. "Last-Translator: Aivin <aivingast222000@gmail.com>\n"
  11. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  12. "MIME-Version: 1.0\n"
  13. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  14. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  15. "X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-21 13:20+0000\n"
  16. "X-Generator: Launchpad (build 17306)\n"
  17. "Language: \n"
  18. #: ../cache/locales.php:2
  19. msgid "Thanks"
  20. msgstr "Bedankt"
  21. #: ../cache/locales.php:3
  22. msgid "Developers"
  23. msgstr "Ontwikkelaars"
  24. #: ../cache/locales.php:4
  25. msgid "Translators"
  26. msgstr "Vertalers"
  27. #: ../cache/locales.php:5
  28. msgid "Software"
  29. msgstr "Software"
  30. #: ../cache/locales.php:6
  31. msgid "Resources"
  32. msgstr "Hulpmiddelen"
  33. #: ../cache/locales.php:7 ../cache/locales.php:74
  34. msgid "API"
  35. msgstr "API"
  36. #: ../cache/locales.php:8
  37. msgid ""
  38. "Movim is an XMPP-based communication platform. All the project, except the "
  39. "following software and resources, is under"
  40. msgstr ""
  41. "Movim is een XMPP-gebaseerd communicatieplatform. Alles van het project, met "
  42. "uitzondering van de volgende software en hulpmiddelen, is onder"
  43. #: ../cache/locales.php:9 ../cache/locales.php:235
  44. msgid "Some data are missing !"
  45. msgstr "Sommige gegevens zijn verloren !"
  46. #: ../cache/locales.php:10
  47. msgid "Wrong ID"
  48. msgstr "Verkeerd ID"
  49. #: ../cache/locales.php:11
  50. msgid "You entered different passwords"
  51. msgstr "U hebt verschillende wachtwoorden ingevoerd"
  52. #: ../cache/locales.php:12
  53. msgid "Invalid name"
  54. msgstr "Ongeldige naam"
  55. #: ../cache/locales.php:13
  56. msgid "Request not acceptable"
  57. msgstr "Verzoek niet gebruikelijk"
  58. #: ../cache/locales.php:14
  59. msgid "Username already taken"
  60. msgstr ""
  61. #: ../cache/locales.php:15
  62. msgid "Could not connect to the XMPP server"
  63. msgstr "Kan niet worden verbonden met de XMPP-server"
  64. #: ../cache/locales.php:16
  65. msgid "Could not communicate with the XMPP server"
  66. msgstr "Kan niet in contact komen met de XMPP-server"
  67. #: ../cache/locales.php:17 ../cache/locales.php:392 ../cache/locales.php:398
  68. msgid "Unknown error"
  69. msgstr ""
  70. #: ../cache/locales.php:18 ../cache/locales.php:354
  71. msgid "Create a new account"
  72. msgstr "Maak een nieuw account aan"
  73. #: ../cache/locales.php:19
  74. msgid "No account creation form found on the server"
  75. msgstr "Geen vorm van gecreëerd account gevonden in de server"
  76. #: ../cache/locales.php:20 ../cache/locales.php:151 ../cache/locales.php:181
  77. #: ../cache/locales.php:270
  78. msgid "on"
  79. msgstr "op"
  80. #: ../cache/locales.php:21
  81. msgid "Your acccount has been successfully registered"
  82. msgstr ""
  83. #: ../cache/locales.php:22
  84. msgid "Loading"
  85. msgstr ""
  86. #: ../cache/locales.php:23
  87. msgid "Not Acceptable"
  88. msgstr ""
  89. #: ../cache/locales.php:24
  90. msgid "The registration system of this server is currently unavailable"
  91. msgstr ""
  92. #: ../cache/locales.php:25
  93. msgid ""
  94. "This server use an external system for the registration, please click on the "
  95. "following URL."
  96. msgstr ""
  97. #: ../cache/locales.php:26
  98. msgid "Database"
  99. msgstr ""
  100. #: ../cache/locales.php:27
  101. msgid "Modl wasn't able to connect to the database"
  102. msgstr "Modl was niet in staat om met de database verbonden te worden"
  103. #: ../cache/locales.php:28
  104. msgid "Movim is connected to the database"
  105. msgstr "Movim is verbonden met de database"
  106. #: ../cache/locales.php:29
  107. msgid "The database need to be updated"
  108. msgstr "De database vergt een update"
  109. #: ../cache/locales.php:30
  110. msgid "Movim database is up to date"
  111. msgstr ""
  112. #: ../cache/locales.php:31
  113. msgid "Database Type"
  114. msgstr "Databasetype"
  115. #: ../cache/locales.php:32 ../cache/locales.php:51 ../cache/locales.php:479
  116. msgid "Username"
  117. msgstr "Gebruikersnaam"
  118. #: ../cache/locales.php:33 ../cache/locales.php:52 ../cache/locales.php:253
  119. #: ../cache/locales.php:480
  120. msgid "Password"
  121. msgstr "Wachtwoord"
  122. #: ../cache/locales.php:34
  123. msgid "Host"
  124. msgstr ""
  125. #: ../cache/locales.php:35
  126. msgid "Port"
  127. msgstr ""
  128. #: ../cache/locales.php:36
  129. msgid "Database Name"
  130. msgstr ""
  131. #: ../cache/locales.php:37
  132. msgid "General Settings"
  133. msgstr ""
  134. #: ../cache/locales.php:38
  135. msgid "Theme"
  136. msgstr ""
  137. #: ../cache/locales.php:39
  138. msgid "Default language"
  139. msgstr ""
  140. #: ../cache/locales.php:40
  141. msgid "Environment"
  142. msgstr ""
  143. #: ../cache/locales.php:41
  144. msgid "Log verbosity"
  145. msgstr ""
  146. #: ../cache/locales.php:42
  147. msgid "Server Timezone"
  148. msgstr "Server tijdzone"
  149. #: ../cache/locales.php:43
  150. msgid "User folder size limit (in bytes)"
  151. msgstr ""
  152. #: ../cache/locales.php:44
  153. msgid "WebSocket Configuration"
  154. msgstr ""
  155. #: ../cache/locales.php:45
  156. msgid "Enter here a valid WebSocket URI in the form"
  157. msgstr ""
  158. #: ../cache/locales.php:46
  159. msgid "WebSocket URI"
  160. msgstr ""
  161. #: ../cache/locales.php:47
  162. msgid ""
  163. "If you change the URI, please restart the daemon to reload the configuration"
  164. msgstr ""
  165. #: ../cache/locales.php:48
  166. msgid "Public WebSockets"
  167. msgstr ""
  168. #: ../cache/locales.php:49
  169. msgid "Administration Credential"
  170. msgstr ""
  171. #: ../cache/locales.php:50
  172. msgid "Change the default credentials admin/password"
  173. msgstr ""
  174. #: ../cache/locales.php:53
  175. msgid "Retype password"
  176. msgstr ""
  177. #: ../cache/locales.php:54
  178. msgid "Whitelist - XMPP Server"
  179. msgstr ""
  180. #: ../cache/locales.php:55
  181. msgid ""
  182. "If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod "
  183. "and forbid the connection on all the others please put their domain name "
  184. "here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
  185. msgstr ""
  186. #: ../cache/locales.php:56
  187. msgid ""
  188. "Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
  189. msgstr ""
  190. "Verlaat dit onbeschreven veld als u de toegang tot alle XMPP-accounts "
  191. "toestaat."
  192. #: ../cache/locales.php:57
  193. msgid "List of whitelisted XMPP servers"
  194. msgstr ""
  195. #: ../cache/locales.php:58 ../cache/locales.php:62
  196. msgid "Information Message"
  197. msgstr ""
  198. #: ../cache/locales.php:59
  199. msgid "Description"
  200. msgstr ""
  201. #: ../cache/locales.php:60
  202. msgid "This message will be displayed on the login page"
  203. msgstr "Dit bericht zal worden vertoond op de loginpagina."
  204. #: ../cache/locales.php:61
  205. msgid "Leave this field blank if you don't want to show any message."
  206. msgstr "Verlaat dit onbeschreven veld als u geen enkel bericht wil tonen."
  207. #: ../cache/locales.php:63
  208. msgid "Empty"
  209. msgstr ""
  210. #: ../cache/locales.php:64
  211. msgid "Syslog"
  212. msgstr ""
  213. #: ../cache/locales.php:65
  214. msgid "Syslog and files"
  215. msgstr ""
  216. #: ../cache/locales.php:66
  217. msgid "General Overview"
  218. msgstr ""
  219. #: ../cache/locales.php:67
  220. msgid ""
  221. "Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
  222. msgstr ""
  223. #: ../cache/locales.php:68
  224. #, php-format
  225. msgid "Update your PHP-Version: %s"
  226. msgstr ""
  227. #: ../cache/locales.php:69
  228. msgid "Required: 5.3.0"
  229. msgstr ""
  230. #: ../cache/locales.php:70
  231. msgid "Install the php5-curl library"
  232. msgstr ""
  233. #: ../cache/locales.php:71
  234. msgid "Install the php5-gd library"
  235. msgstr ""
  236. #: ../cache/locales.php:72
  237. msgid "Read and write rights for the webserver in Movim's root directory"
  238. msgstr ""
  239. #: ../cache/locales.php:73
  240. msgid "The URL Rewriting support is currently disabled"
  241. msgstr ""
  242. #: ../cache/locales.php:75
  243. #, php-format
  244. msgid ""
  245. "Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed "
  246. "on %sthe pods page%s."
  247. msgstr ""
  248. #: ../cache/locales.php:76
  249. msgid "Your pod is not registered on the API"
  250. msgstr ""
  251. #: ../cache/locales.php:77
  252. msgid "Your pod is registered on the API"
  253. msgstr ""
  254. #: ../cache/locales.php:78
  255. msgid "Your pod is not yet validated"
  256. msgstr ""
  257. #: ../cache/locales.php:79
  258. msgid "Your pod is validated"
  259. msgstr ""
  260. #: ../cache/locales.php:80
  261. msgid ""
  262. "You asked to be removed from the API, this request will be processed in a "
  263. "couple of hours"
  264. msgstr ""
  265. #: ../cache/locales.php:81 ../cache/locales.php:127
  266. msgid "Configuration updated"
  267. msgstr ""
  268. #: ../cache/locales.php:82
  269. msgid "Webcam"
  270. msgstr "Webcam"
  271. #: ../cache/locales.php:83
  272. msgid "Cheese !"
  273. msgstr "Lach !"
  274. #: ../cache/locales.php:84
  275. msgid "Take a webcam snapshot"
  276. msgstr "Neem een webcamfoto"
  277. #: ../cache/locales.php:85
  278. msgid "Avatar Updated"
  279. msgstr "Profielfoto geüpdated"
  280. #: ../cache/locales.php:86
  281. msgid "Avatar Not Updated"
  282. msgstr "Profielfoto niet geüpdated"
  283. #: ../cache/locales.php:87 ../cache/locales.php:358
  284. #, php-format
  285. msgid "%s's feed"
  286. msgstr ""
  287. #: ../cache/locales.php:88
  288. msgid "Conferences"
  289. msgstr "Conferenties"
  290. #: ../cache/locales.php:89 ../cache/locales.php:194
  291. msgid "Groups"
  292. msgstr "Groepen"
  293. #: ../cache/locales.php:90
  294. msgid "Add a new Chat Room"
  295. msgstr "Voeg een nieuwe chatroom toe"
  296. #: ../cache/locales.php:91 ../cache/locales.php:316
  297. msgid "Chat Room ID"
  298. msgstr "Chatroom ID"
  299. #: ../cache/locales.php:92 ../cache/locales.php:102 ../cache/locales.php:136
  300. #: ../cache/locales.php:167 ../cache/locales.php:261 ../cache/locales.php:311
  301. #: ../cache/locales.php:317 ../cache/locales.php:367
  302. msgid "Name"
  303. msgstr "Naam"
  304. #: ../cache/locales.php:93 ../cache/locales.php:137 ../cache/locales.php:168
  305. #: ../cache/locales.php:319 ../cache/locales.php:368
  306. msgid "Nickname"
  307. msgstr "bijnaam"
  308. #: ../cache/locales.php:94
  309. msgid "Do you want do join automaticaly this Chat Room ?"
  310. msgstr ""
  311. #: ../cache/locales.php:95 ../cache/locales.php:320
  312. msgid "Bad Chatroom ID"
  313. msgstr ""
  314. #: ../cache/locales.php:96 ../cache/locales.php:321
  315. msgid "Empty name"
  316. msgstr "Lege naam"
  317. #: ../cache/locales.php:97 ../cache/locales.php:327
  318. msgid "Bookmarks updated"
  319. msgstr "Favoriet bijgewerkt"
  320. #: ../cache/locales.php:98 ../cache/locales.php:197
  321. msgid "An error occured : "
  322. msgstr "Er is een fout opgetreden : "
  323. #: ../cache/locales.php:99
  324. msgid "Configure"
  325. msgstr ""
  326. #: ../cache/locales.php:100
  327. msgid "Add a new URL"
  328. msgstr ""
  329. #: ../cache/locales.php:101
  330. msgid "URL"
  331. msgstr ""
  332. #: ../cache/locales.php:103
  333. msgid "Message Published"
  334. msgstr "Bericht gepubliceerd"
  335. #: ../cache/locales.php:104 ../cache/locales.php:116
  336. msgid "Encrypted message"
  337. msgstr ""
  338. #: ../cache/locales.php:105
  339. msgid "Composing..."
  340. msgstr "Bezig met samenstellen..."
  341. #: ../cache/locales.php:106
  342. msgid "Paused..."
  343. msgstr ""
  344. #: ../cache/locales.php:107
  345. #, php-format
  346. msgid "%s needs your attention"
  347. msgstr "%s heeft uw aandacht nodig"
  348. #: ../cache/locales.php:108
  349. msgid "Your message here..."
  350. msgstr ""
  351. #: ../cache/locales.php:109
  352. msgid "Smileys"
  353. msgstr ""
  354. #: ../cache/locales.php:110 ../cache/locales.php:117 ../cache/locales.php:162
  355. msgid "Chat"
  356. msgstr "Chat"
  357. #: ../cache/locales.php:111
  358. msgid "Discuss with your contacts"
  359. msgstr ""
  360. #: ../cache/locales.php:112 ../cache/locales.php:324
  361. msgid "Connected to the chatroom"
  362. msgstr "Verbonden met de chatroom"
  363. #: ../cache/locales.php:113 ../cache/locales.php:325
  364. msgid "Disconnected from the chatroom"
  365. msgstr ""
  366. #: ../cache/locales.php:114
  367. msgid "Open a new conversation by clicking on the plus button in the header"
  368. msgstr ""
  369. #: ../cache/locales.php:115
  370. msgid "Chat with a contact"
  371. msgstr ""
  372. #: ../cache/locales.php:118
  373. msgid "Feed Configuration"
  374. msgstr ""
  375. #: ../cache/locales.php:119
  376. msgid "General"
  377. msgstr ""
  378. #: ../cache/locales.php:120
  379. msgid "Language"
  380. msgstr "Taal"
  381. #: ../cache/locales.php:121
  382. msgid "Appearence"
  383. msgstr ""
  384. #: ../cache/locales.php:122
  385. msgid "Background color"
  386. msgstr ""
  387. #: ../cache/locales.php:123
  388. msgid "Font size"
  389. msgstr ""
  390. #: ../cache/locales.php:124
  391. msgid "Notifications"
  392. msgstr ""
  393. #: ../cache/locales.php:125
  394. msgid "Pattern"
  395. msgstr ""
  396. #: ../cache/locales.php:126
  397. msgid "This configuration is shared wherever you are connected !"
  398. msgstr "Deze configuratie is overal gepubliceerd waar u verbonden kan zijn !"
  399. #: ../cache/locales.php:128
  400. msgid "Notify on incoming message"
  401. msgstr ""
  402. #: ../cache/locales.php:129
  403. msgid "Use desktop notifications"
  404. msgstr ""
  405. #: ../cache/locales.php:130
  406. msgid "Data"
  407. msgstr ""
  408. #: ../cache/locales.php:131
  409. msgid "Cache"
  410. msgstr ""
  411. #: ../cache/locales.php:132 ../cache/locales.php:202 ../cache/locales.php:411
  412. msgid "Contacts"
  413. msgstr ""
  414. #: ../cache/locales.php:133 ../cache/locales.php:424
  415. msgid "Posts"
  416. msgstr ""
  417. #: ../cache/locales.php:134
  418. msgid "Messages"
  419. msgstr ""
  420. #: ../cache/locales.php:135 ../cache/locales.php:166 ../cache/locales.php:366
  421. msgid "General Informations"
  422. msgstr "Algemene informatie"
  423. #: ../cache/locales.php:138 ../cache/locales.php:169 ../cache/locales.php:370
  424. msgid "Date of Birth"
  425. msgstr "Geboortedatum"
  426. #: ../cache/locales.php:139 ../cache/locales.php:170 ../cache/locales.php:371
  427. msgid "Gender"
  428. msgstr "Geslacht"
  429. #: ../cache/locales.php:140 ../cache/locales.php:171 ../cache/locales.php:372
  430. msgid "Marital Status"
  431. msgstr "Burgerlijke staat"
  432. #: ../cache/locales.php:141 ../cache/locales.php:172 ../cache/locales.php:369
  433. msgid "Email"
  434. msgstr "E-mail"
  435. #: ../cache/locales.php:142 ../cache/locales.php:173 ../cache/locales.php:373
  436. msgid "Website"
  437. msgstr "Website"
  438. #: ../cache/locales.php:143 ../cache/locales.php:174 ../cache/locales.php:374
  439. msgid "About Me"
  440. msgstr "Over Mij"
  441. #: ../cache/locales.php:144
  442. msgid "Other Accounts"
  443. msgstr ""
  444. #: ../cache/locales.php:145 ../cache/locales.php:175 ../cache/locales.php:375
  445. msgid "Geographic Position"
  446. msgstr "Geografische Positie"
  447. #: ../cache/locales.php:146 ../cache/locales.php:176 ../cache/locales.php:376
  448. msgid "Locality"
  449. msgstr "Plaats"
  450. #: ../cache/locales.php:147 ../cache/locales.php:177 ../cache/locales.php:377
  451. msgid "Country"
  452. msgstr "Land"
  453. #: ../cache/locales.php:148 ../cache/locales.php:178
  454. msgid "Mood"
  455. msgstr "Stemming"
  456. #: ../cache/locales.php:149 ../cache/locales.php:179
  457. msgid "I'm "
  458. msgstr "Ik ben "
  459. #: ../cache/locales.php:150 ../cache/locales.php:180
  460. msgid "Listening"
  461. msgstr "Luisteren"
  462. #: ../cache/locales.php:152 ../cache/locales.php:182
  463. msgid "Last seen"
  464. msgstr "Laatst gezien"
  465. #: ../cache/locales.php:153 ../cache/locales.php:183
  466. msgid "Client Informations"
  467. msgstr "Informatie over verbonden computer"
  468. #: ../cache/locales.php:154 ../cache/locales.php:190 ../cache/locales.php:193
  469. msgid "Last registered"
  470. msgstr "Laatst geregistreerd"
  471. #: ../cache/locales.php:155 ../cache/locales.php:475
  472. msgid "Edit"
  473. msgstr ""
  474. #: ../cache/locales.php:156 ../cache/locales.php:185
  475. msgid "Alias"
  476. msgstr "Alias"
  477. #: ../cache/locales.php:157 ../cache/locales.php:186
  478. msgid "Group"
  479. msgstr "Groep"
  480. #: ../cache/locales.php:158 ../cache/locales.php:187 ../cache/locales.php:341
  481. msgid "Contact updated"
  482. msgstr "Contactpersoon geüpdated"
  483. #: ../cache/locales.php:159
  484. msgid "Are you sure?"
  485. msgstr ""
  486. #: ../cache/locales.php:160
  487. msgid ""
  488. "You are going to delete one of your contacts, please confirm your action"
  489. msgstr ""
  490. #: ../cache/locales.php:161 ../cache/locales.php:163
  491. msgid "Actions"
  492. msgstr "Acties"
  493. #: ../cache/locales.php:164
  494. msgid "Invite this user"
  495. msgstr "Nodig deze gebruiker uit"
  496. #: ../cache/locales.php:165
  497. msgid "Remove this contact"
  498. msgstr "Verwijder dit contact"
  499. #: ../cache/locales.php:184
  500. msgid "Manage"
  501. msgstr "Beheren"
  502. #: ../cache/locales.php:188
  503. msgid "Public groups"
  504. msgstr "Publieke groepen"
  505. #: ../cache/locales.php:189
  506. msgid "No public groups found"
  507. msgstr "Geen publieke groepen gevonden"
  508. #: ../cache/locales.php:191
  509. msgid "Discover my server"
  510. msgstr "Ontdek mijn server"
  511. #: ../cache/locales.php:192
  512. msgid "Discussion Servers"
  513. msgstr ""
  514. #: ../cache/locales.php:195 ../cache/locales.php:315
  515. msgid "Chatrooms"
  516. msgstr ""
  517. #: ../cache/locales.php:196
  518. msgid "My Posts"
  519. msgstr "Mijn Inzendingen"
  520. #: ../cache/locales.php:198
  521. msgid "Hi!"
  522. msgstr ""
  523. #: ../cache/locales.php:199
  524. msgid ""
  525. "This is your newsfeed, here you will see the posts published by you and your "
  526. "contacts."
  527. msgstr ""
  528. "Dit is uw newsfeed, hier kunt u de berichten zien die door u en bij uw "
  529. "contacten zijn gepubliceerd."
  530. #: ../cache/locales.php:200
  531. msgid "All"
  532. msgstr ""
  533. #: ../cache/locales.php:201 ../cache/locales.php:409
  534. msgid "News"
  535. msgstr "Nieuws"
  536. #: ../cache/locales.php:203
  537. msgid "Refresh all the streams"
  538. msgstr ""
  539. #: ../cache/locales.php:204 ../cache/locales.php:343
  540. msgid "Search"
  541. msgstr "Zoeken"
  542. #: ../cache/locales.php:205
  543. msgid "Frequently Asked Questions"
  544. msgstr ""
  545. #: ../cache/locales.php:206
  546. msgid "What do the little banners refer to ?"
  547. msgstr "Waar verwijzen de kleine banners naar ?"
  548. #: ../cache/locales.php:207
  549. msgid ""
  550. "Thanks to these five little banners, you can quickly identitfy the level of "
  551. "confdentiality applied to the information you provide."
  552. msgstr ""
  553. "Bedankt voor deze vijf kleine banners, kun je kort toelichten wat de mate "
  554. "van betrouwbaarheid is van de informatie die je beschikbaar stelt."
  555. #: ../cache/locales.php:208
  556. msgid "White, only you can see the information"
  557. msgstr "Wit, alleen jij kan deze informatie zien"
  558. #: ../cache/locales.php:209
  559. msgid "Green, you have chosen some contacts who can see your information"
  560. msgstr ""
  561. "Groen, je hebt een aantal contacten gekozen die jouw gegevens kunnen zien"
  562. #: ../cache/locales.php:210
  563. msgid "Orange, all your contact list can see your information"
  564. msgstr "Oranje, alle contactlijsten kunnen je informatie zien"
  565. #: ../cache/locales.php:211
  566. msgid "Red, everybody in the XMPP network can see your information"
  567. msgstr "Rood, iedereen in het XMPP-netwerk kan je gegevens zien"
  568. #: ../cache/locales.php:212
  569. msgid "Black, the whole Internet can see your information"
  570. msgstr "Zwart, iedereen op het internet kan je gegevens zien"
  571. #: ../cache/locales.php:213
  572. msgid "Looking for some documentation ?"
  573. msgstr ""
  574. #: ../cache/locales.php:214
  575. msgid "Read the Wiki"
  576. msgstr ""
  577. #: ../cache/locales.php:215
  578. msgid "Talk with us by email ?"
  579. msgstr ""
  580. #: ../cache/locales.php:216
  581. msgid "Join the Mailing List"
  582. msgstr ""
  583. #: ../cache/locales.php:217
  584. msgid "Chat with the team ?"
  585. msgstr ""
  586. #: ../cache/locales.php:218
  587. msgid "Join the Chatroom"
  588. msgstr ""
  589. #: ../cache/locales.php:219
  590. msgid "What's Hot"
  591. msgstr ""
  592. #: ../cache/locales.php:220
  593. msgid "Location node created"
  594. msgstr ""
  595. #: ../cache/locales.php:221
  596. msgid "Bookmark node created"
  597. msgstr ""
  598. #: ../cache/locales.php:222
  599. msgid "Profile node created"
  600. msgstr ""
  601. #: ../cache/locales.php:223
  602. msgid "Avatar node created"
  603. msgstr ""
  604. #: ../cache/locales.php:224
  605. msgid "Subscriptions node created"
  606. msgstr ""
  607. #: ../cache/locales.php:225
  608. msgid "Microblog node created"
  609. msgstr ""
  610. #: ../cache/locales.php:226
  611. msgid "Location"
  612. msgstr "Locatie"
  613. #: ../cache/locales.php:227
  614. msgid "Wrong position"
  615. msgstr "Verkeerde positie"
  616. #: ../cache/locales.php:228
  617. msgid "Location updated"
  618. msgstr "Locatie geüpdated"
  619. #: ../cache/locales.php:229
  620. msgid "Update my position"
  621. msgstr ""
  622. #: ../cache/locales.php:230
  623. msgid "Wrong username"
  624. msgstr ""
  625. #: ../cache/locales.php:231
  626. msgid "Invalid JID"
  627. msgstr ""
  628. #: ../cache/locales.php:232
  629. msgid "Authentication mechanism not supported by Movim"
  630. msgstr ""
  631. #: ../cache/locales.php:233
  632. msgid "Empty Challenge from the server"
  633. msgstr ""
  634. #: ../cache/locales.php:234
  635. msgid "XMPP Domain error, your account is not a correct Jabber ID"
  636. msgstr ""
  637. #: ../cache/locales.php:236
  638. msgid "Wrong password"
  639. msgstr "Foutief wachtwoord"
  640. #: ../cache/locales.php:237
  641. msgid "The XMPP authentification failed"
  642. msgstr ""
  643. #: ../cache/locales.php:238
  644. msgid "The current BOSH URL is invalid"
  645. msgstr ""
  646. #: ../cache/locales.php:239
  647. msgid "Internal server error"
  648. msgstr ""
  649. #: ../cache/locales.php:240
  650. msgid "Session error"
  651. msgstr ""
  652. #: ../cache/locales.php:241
  653. msgid "Account successfully created"
  654. msgstr "Account succesvol aangemaakt"
  655. #: ../cache/locales.php:242
  656. msgid "Movim failed to authenticate. You entered wrong data"
  657. msgstr ""
  658. #: ../cache/locales.php:243
  659. msgid "Your XMPP server is unauthorized"
  660. msgstr ""
  661. #: ../cache/locales.php:244
  662. msgid "The server takes too much time to respond"
  663. msgstr "De server neemt te veel tijd om te antwoorden"
  664. #: ../cache/locales.php:245
  665. msgid "Your web browser is too old to use with Movim."
  666. msgstr "Je browser is te oud om met Movim te gebruiken."
  667. #: ../cache/locales.php:246
  668. msgid ""
  669. "Movim cannot talk with the server, please try again later (Websocket "
  670. "connection error)"
  671. msgstr ""
  672. #: ../cache/locales.php:247
  673. #, php-format
  674. msgid ""
  675. "You can login with Facebook (chat only) using %syour.id@chat.facebook.com%s "
  676. "and your password"
  677. msgstr ""
  678. "U kunt inloggen met Facebook (alleen chat), gebruik "
  679. "%syour.id@chat.facebook.com%s en uw wachtwoord"
  680. #: ../cache/locales.php:248
  681. #, php-format
  682. msgid "%sGmail accounts are also compatible%s but are not fully supported"
  683. msgstr ""
  684. #: ../cache/locales.php:249
  685. msgid "You can login using your favorite Jabber account"
  686. msgstr ""
  687. #: ../cache/locales.php:250
  688. msgid "or with our demonstration account"
  689. msgstr ""
  690. #: ../cache/locales.php:251 ../cache/locales.php:378
  691. msgid "Accounts"
  692. msgstr ""
  693. #: ../cache/locales.php:252
  694. msgid "My address"
  695. msgstr "Mijn adres"
  696. #: ../cache/locales.php:254
  697. msgid "Create one !"
  698. msgstr "Maak er een aan !"
  699. #: ../cache/locales.php:255
  700. msgid "No account yet ?"
  701. msgstr "Nog geen account ?"
  702. #: ../cache/locales.php:256
  703. msgid "Another account"
  704. msgstr ""
  705. #: ../cache/locales.php:257
  706. msgid ""
  707. "This server accept only connection with xmpp accounts from these servers :"
  708. msgstr ""
  709. "Deze server accepteert alleen connecties met XMPP-accounts van de volgende "
  710. "servers :"
  711. #: ../cache/locales.php:258
  712. #, php-format
  713. msgid ""
  714. "If you don't have such xmpp account, you can try %sanother public Movim%s "
  715. "client."
  716. msgstr ""
  717. #: ../cache/locales.php:259
  718. msgid "Connected"
  719. msgstr ""
  720. #: ../cache/locales.php:260
  721. msgid "Population"
  722. msgstr ""
  723. #: ../cache/locales.php:262
  724. msgid "Resolution"
  725. msgstr "Resolutie"
  726. #: ../cache/locales.php:263
  727. msgid "Size"
  728. msgstr "Grootte"
  729. #: ../cache/locales.php:264
  730. msgid "Date"
  731. msgstr "Datum"
  732. #: ../cache/locales.php:265
  733. msgid "ISO"
  734. msgstr "ISO"
  735. #: ../cache/locales.php:266
  736. msgid "Camera"
  737. msgstr "Camera"
  738. #: ../cache/locales.php:267
  739. msgid "Artist"
  740. msgstr "Artiest"
  741. #: ../cache/locales.php:268
  742. msgid "Original"
  743. msgstr "Origineel"
  744. #: ../cache/locales.php:269
  745. msgid "Link"
  746. msgstr "Link"
  747. #: ../cache/locales.php:271
  748. msgid "Please select image file"
  749. msgstr "Selecteer afbeelding"
  750. #: ../cache/locales.php:272
  751. msgid "You should select valid image files only!"
  752. msgstr "Je kunt alleen geldige afbeeldingen selecteren!"
  753. #: ../cache/locales.php:273
  754. msgid "An error occurred while uploading the file"
  755. msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het uploaden van het bestand"
  756. #: ../cache/locales.php:274
  757. msgid ""
  758. "The upload has been canceled by the user or the browser dropped the "
  759. "connection"
  760. msgstr ""
  761. "De upload is geannuleerd door de gebruiker of de browser verbrak de "
  762. "verbinding"
  763. #: ../cache/locales.php:275
  764. msgid ""
  765. "Your file is very big. We can't accept it. Please select a smaller file"
  766. msgstr "Je bestand is te groot, selecteer een kleiner bestand."
  767. #: ../cache/locales.php:276
  768. msgid "Hello"
  769. msgstr ""
  770. #: ../cache/locales.php:277
  771. msgid "Contact post"
  772. msgstr ""
  773. #: ../cache/locales.php:278
  774. msgid ""
  775. "Welcome on your news feed, here you will see all the posts published in the "
  776. "groups you have subscribed."
  777. msgstr ""
  778. #: ../cache/locales.php:279
  779. msgid "Refreshing all the streams"
  780. msgstr ""
  781. #: ../cache/locales.php:280
  782. msgid "Subscribe"
  783. msgstr ""
  784. #: ../cache/locales.php:281
  785. msgid "Unsubscribe"
  786. msgstr ""
  787. #: ../cache/locales.php:282
  788. msgid "Make your membership to this group public to your friends"
  789. msgstr ""
  790. #: ../cache/locales.php:283
  791. msgid "Give a nickname to this group if you want"
  792. msgstr ""
  793. #: ../cache/locales.php:284
  794. msgid "Are you sure ?"
  795. msgstr ""
  796. #: ../cache/locales.php:285
  797. msgid "Oops!"
  798. msgstr ""
  799. #: ../cache/locales.php:286
  800. msgid "I cannot find any posts here. Try to push the refresh button."
  801. msgstr ""
  802. #: ../cache/locales.php:287
  803. msgid "Manage your members"
  804. msgstr ""
  805. #: ../cache/locales.php:288
  806. msgid "Get the members"
  807. msgstr ""
  808. #: ../cache/locales.php:289
  809. msgid "Affiliations saved"
  810. msgstr ""
  811. #: ../cache/locales.php:290
  812. msgid "Configure your group"
  813. msgstr ""
  814. #: ../cache/locales.php:291
  815. msgid "Group configuration saved"
  816. msgstr "Groep-configuratie opgeslagen"
  817. #: ../cache/locales.php:292
  818. msgid "Delete this group"
  819. msgstr ""
  820. #: ../cache/locales.php:293
  821. msgid "Group deleted"
  822. msgstr ""
  823. #: ../cache/locales.php:294
  824. #, php-format
  825. msgid "Return to %s's list of groups"
  826. msgstr "Ga terug naar %s's lijst van groepen"
  827. #: ../cache/locales.php:295
  828. msgid "Manage your subscriptions"
  829. msgstr "Beheer je aanmeldingen"
  830. #: ../cache/locales.php:296
  831. msgid "Manage the subscriptions"
  832. msgstr "Beheer de aanmeldingen"
  833. #: ../cache/locales.php:297
  834. msgid "Get the subscriptions"
  835. msgstr "Haal de aanmeldingen op"
  836. #: ../cache/locales.php:298
  837. msgid "Subscriptions saved"
  838. msgstr ""
  839. #: ../cache/locales.php:299
  840. msgid "Pending Invitations"
  841. msgstr ""
  842. #: ../cache/locales.php:300
  843. #, php-format
  844. msgid "%s wants to talk with you"
  845. msgstr ""
  846. #: ../cache/locales.php:301
  847. msgid "News Feed"
  848. msgstr ""
  849. #: ../cache/locales.php:302
  850. msgid "Discover and register to the groups you are interested in"
  851. msgstr ""
  852. #: ../cache/locales.php:303
  853. msgid "Disconnect"
  854. msgstr ""
  855. #: ../cache/locales.php:304
  856. msgid "Your status here !"
  857. msgstr ""
  858. #: ../cache/locales.php:305
  859. msgid "Status updated"
  860. msgstr ""
  861. #: ../cache/locales.php:306
  862. msgid "Status"
  863. msgstr ""
  864. #: ../cache/locales.php:307
  865. msgid "Presence"
  866. msgstr ""
  867. #: ../cache/locales.php:308
  868. msgid "No profile yet?"
  869. msgstr ""
  870. #: ../cache/locales.php:309
  871. msgid "Create my profile"
  872. msgstr ""
  873. #: ../cache/locales.php:310
  874. msgid "Shared"
  875. msgstr ""
  876. #: ../cache/locales.php:312
  877. #, php-format
  878. msgid "%s has been added to your public groups"
  879. msgstr ""
  880. #: ../cache/locales.php:313
  881. #, php-format
  882. msgid "%s has been removed from your public groups"
  883. msgstr ""
  884. #: ../cache/locales.php:314
  885. msgid "Add a chatroom"
  886. msgstr ""
  887. #: ../cache/locales.php:318
  888. msgid "My Favorite Room"
  889. msgstr ""
  890. #: ../cache/locales.php:322
  891. msgid "Remove a chatroom"
  892. msgstr ""
  893. #: ../cache/locales.php:323
  894. msgid ""
  895. "You are going to remove the following chatroom. Please confirm your action."
  896. msgstr ""
  897. #: ../cache/locales.php:326
  898. msgid "Users in the room"
  899. msgstr ""
  900. #: ../cache/locales.php:328
  901. msgid "Ungrouped"
  902. msgstr "Groep opgeheven"
  903. #: ../cache/locales.php:329
  904. msgid "Show disconnected contacts"
  905. msgstr ""
  906. #: ../cache/locales.php:330
  907. msgid "Hide disconnected contacts"
  908. msgstr ""
  909. #: ../cache/locales.php:331
  910. #, php-format
  911. msgid "Show group %s"
  912. msgstr ""
  913. #: ../cache/locales.php:332
  914. #, php-format
  915. msgid "Hide group %s"
  916. msgstr ""
  917. #: ../cache/locales.php:333
  918. msgid "Please enter a valid Jabber ID"
  919. msgstr "Vul een geldig Jabber ID in"
  920. #: ../cache/locales.php:334
  921. msgid ""
  922. "No contacts ? You can add one using the + button bellow or going to the "
  923. "Explore page"
  924. msgstr ""
  925. #: ../cache/locales.php:335
  926. msgid "Show/Hide"
  927. msgstr ""
  928. #: ../cache/locales.php:336
  929. msgid "Enter the Jabber ID of your contact."
  930. msgstr ""
  931. #: ../cache/locales.php:337
  932. msgid "Press enter to validate."
  933. msgstr ""
  934. #: ../cache/locales.php:338
  935. msgid "JID"
  936. msgstr ""
  937. #: ../cache/locales.php:339
  938. msgid "Results"
  939. msgstr ""
  940. #: ../cache/locales.php:340
  941. msgid "Contact added"
  942. msgstr ""
  943. #: ../cache/locales.php:342
  944. msgid "Contact deleted"
  945. msgstr ""
  946. #: ../cache/locales.php:344
  947. msgid "Give a friendly name to your group"
  948. msgstr "Geef deze groep een makkelijk leesbare naam"
  949. #: ../cache/locales.php:345
  950. msgid "My Little Pony - Fan Club"
  951. msgstr "My Little Pony - Fan Club"
  952. #: ../cache/locales.php:346
  953. msgid "Subscribed"
  954. msgstr ""
  955. #: ../cache/locales.php:347
  956. msgid "Topics"
  957. msgstr ""
  958. #: ../cache/locales.php:348
  959. msgid "Statistics"
  960. msgstr ""
  961. #: ../cache/locales.php:349
  962. msgid "Since"
  963. msgstr ""
  964. #: ../cache/locales.php:350
  965. msgid "Sessions"
  966. msgstr ""
  967. #: ../cache/locales.php:351
  968. msgid "Subscriptions"
  969. msgstr ""
  970. #: ../cache/locales.php:352
  971. msgid "Monthly Subscriptions"
  972. msgstr ""
  973. #: ../cache/locales.php:353
  974. msgid "Monthly Subscriptions Cumulated"
  975. msgstr ""
  976. #: ../cache/locales.php:355
  977. msgid ""
  978. "Movim is a decentralized social network, before creating a new account you "
  979. "need to choose a server to register."
  980. msgstr ""
  981. #: ../cache/locales.php:356
  982. msgid "Your server here ?"
  983. msgstr ""
  984. #: ../cache/locales.php:357
  985. msgid "Contact us to add yours to the officially supported servers list"
  986. msgstr ""
  987. #: ../cache/locales.php:359
  988. msgid "No public feed for this contact"
  989. msgstr ""
  990. #: ../cache/locales.php:360
  991. msgid "No contact specified"
  992. msgstr ""
  993. #: ../cache/locales.php:361 ../cache/locales.php:417
  994. msgid "Profile"
  995. msgstr "Profiel"
  996. #: ../cache/locales.php:362
  997. msgid "Profile Updated"
  998. msgstr "Profiel bijgewerkt"
  999. #: ../cache/locales.php:363
  1000. msgid "Profile Not Updated"
  1001. msgstr ""
  1002. #: ../cache/locales.php:364
  1003. msgid "Your profile is now public"
  1004. msgstr ""
  1005. #: ../cache/locales.php:365
  1006. msgid "Your profile is now restricted"
  1007. msgstr ""
  1008. #: ../cache/locales.php:379
  1009. msgid "Twitter"
  1010. msgstr ""
  1011. #: ../cache/locales.php:380
  1012. msgid "Skype"
  1013. msgstr ""
  1014. #: ../cache/locales.php:381
  1015. msgid "Yahoo"
  1016. msgstr ""
  1017. #: ../cache/locales.php:382
  1018. msgid "Privacy Level"
  1019. msgstr "Privacy-Niveau"
  1020. #: ../cache/locales.php:383
  1021. msgid "Is this profile public ?"
  1022. msgstr "Is dit profiel publiekelijk?"
  1023. #: ../cache/locales.php:384
  1024. msgid ""
  1025. "Please pay attention ! By making your profile public, all the information "
  1026. "listed above will be available for all the Movim users and on the whole "
  1027. "Internet."
  1028. msgstr ""
  1029. "Let op! Door je profiel publiek te maken zal alle bovenstaande informatie "
  1030. "beschikbaar zijn voor alle Movim-gebruikers and het hele internet."
  1031. #: ../cache/locales.php:385
  1032. msgid "Call"
  1033. msgstr ""
  1034. #: ../cache/locales.php:386
  1035. msgid "Hang up"
  1036. msgstr ""
  1037. #: ../cache/locales.php:387
  1038. msgid "Connection"
  1039. msgstr ""
  1040. #: ../cache/locales.php:388 ../cache/locales.php:394
  1041. msgid "Hung up"
  1042. msgstr ""
  1043. #: ../cache/locales.php:389 ../cache/locales.php:395
  1044. msgid "Your contact is busy"
  1045. msgstr ""
  1046. #: ../cache/locales.php:390 ../cache/locales.php:396
  1047. msgid "Declined"
  1048. msgstr ""
  1049. #: ../cache/locales.php:391 ../cache/locales.php:397
  1050. msgid "Remote application incompatible"
  1051. msgstr ""
  1052. #: ../cache/locales.php:393 ../cache/locales.php:399
  1053. msgid "Is calling you"
  1054. msgstr ""
  1055. #: ../cache/locales.php:400 ../cache/locales.php:423
  1056. msgid "Feed"
  1057. msgstr "Feed"
  1058. #: ../cache/locales.php:401 ../cache/locales.php:419
  1059. msgid "Blog"
  1060. msgstr "Blog"
  1061. #: ../cache/locales.php:402
  1062. msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that."
  1063. msgstr ""
  1064. #: ../cache/locales.php:403
  1065. msgid ""
  1066. "Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your "
  1067. "privacy an comes with a set of awesome features."
  1068. msgstr ""
  1069. #: ../cache/locales.php:404
  1070. msgid "Administration"
  1071. msgstr "Beheer"
  1072. #: ../cache/locales.php:405
  1073. msgid "Home"
  1074. msgstr "Home"
  1075. #: ../cache/locales.php:406
  1076. msgid "Discover"
  1077. msgstr ""
  1078. #: ../cache/locales.php:407
  1079. msgid "Explore"
  1080. msgstr "Verkennen"
  1081. #: ../cache/locales.php:408
  1082. msgid "Account Creation"
  1083. msgstr "Account aanmaken"
  1084. #: ../cache/locales.php:410
  1085. msgid "Avatar"
  1086. msgstr "Avatar"
  1087. #: ../cache/locales.php:412
  1088. msgid "Chats"
  1089. msgstr ""
  1090. #: ../cache/locales.php:413
  1091. msgid "Configuration"
  1092. msgstr "Configuratie"
  1093. #: ../cache/locales.php:414
  1094. msgid "Server"
  1095. msgstr "Server"
  1096. #: ../cache/locales.php:415
  1097. msgid "Public Groups"
  1098. msgstr ""
  1099. #: ../cache/locales.php:416
  1100. msgid "Viewer"
  1101. msgstr "Viewer"
  1102. #: ../cache/locales.php:418
  1103. msgid "Media"
  1104. msgstr "Media"
  1105. #: ../cache/locales.php:420
  1106. msgid "About"
  1107. msgstr ""
  1108. #: ../cache/locales.php:421
  1109. msgid "Login"
  1110. msgstr ""
  1111. #: ../cache/locales.php:422
  1112. msgid "Help"
  1113. msgstr "Help"
  1114. #: ../cache/locales.php:425
  1115. msgid "Gallery"
  1116. msgstr ""
  1117. #: ../cache/locales.php:426
  1118. msgid "Preview"
  1119. msgstr ""
  1120. #: ../cache/locales.php:427
  1121. msgid "Visio-conference"
  1122. msgstr ""
  1123. #: ../cache/locales.php:428
  1124. msgid "Pods"
  1125. msgstr ""
  1126. #: ../cache/locales.php:429
  1127. #, php-format
  1128. msgid "Error: %s"
  1129. msgstr "Error: %s"
  1130. #: ../cache/locales.php:430
  1131. #, php-format
  1132. msgid "Cannot load file '%s'"
  1133. msgstr "Kan bestand %s niet laden"
  1134. #: ../cache/locales.php:431
  1135. #, php-format
  1136. msgid "Route error, please set all the parameters for the page %s"
  1137. msgstr "Routeerfout, plaats alle argumenten voor de pagina %s"
  1138. #: ../cache/locales.php:432
  1139. #, php-format
  1140. msgid "Requested widget '%s' doesn't exist."
  1141. msgstr ""
  1142. #: ../cache/locales.php:433
  1143. #, php-format
  1144. msgid "Requested event '%s' not registered."
  1145. msgstr ""
  1146. #: ../cache/locales.php:434
  1147. msgid "Whoops!"
  1148. msgstr ""
  1149. #: ../cache/locales.php:435
  1150. msgid "It seem that you don't have any pictures here?"
  1151. msgstr ""
  1152. #: ../cache/locales.php:436
  1153. msgid "You can try to upload a couple by going to the Media page"
  1154. msgstr ""
  1155. #: ../cache/locales.php:437
  1156. #, php-format
  1157. msgid "%s - About"
  1158. msgstr ""
  1159. #: ../cache/locales.php:438
  1160. #, php-format
  1161. msgid "%s - Account"
  1162. msgstr ""
  1163. #: ../cache/locales.php:439
  1164. #, php-format
  1165. msgid "%s - Administration Panel"
  1166. msgstr ""
  1167. #: ../cache/locales.php:440
  1168. #, php-format
  1169. msgid "%s - Blog"
  1170. msgstr ""
  1171. #: ../cache/locales.php:441
  1172. #, php-format
  1173. msgid "%s - Configuration"
  1174. msgstr "%s - Configuratie"
  1175. #: ../cache/locales.php:442
  1176. #, php-format
  1177. msgid "%s - Discover"
  1178. msgstr ""
  1179. #: ../cache/locales.php:443
  1180. #, php-format
  1181. msgid "%s - Explore"
  1182. msgstr ""
  1183. #: ../cache/locales.php:444
  1184. #, php-format
  1185. msgid "%s - Help Page"
  1186. msgstr ""
  1187. #: ../cache/locales.php:445
  1188. #, php-format
  1189. msgid "%s - Login to Movim"
  1190. msgstr "%s - Inlogging bij Movim"
  1191. #: ../cache/locales.php:446
  1192. #, php-format
  1193. msgid "%s - Welcome to Movim"
  1194. msgstr "%s - Welkom bij Movim"
  1195. #: ../cache/locales.php:447
  1196. #, php-format
  1197. msgid "%s - Media"
  1198. msgstr ""
  1199. #: ../cache/locales.php:448
  1200. #, php-format
  1201. msgid "%s - News"
  1202. msgstr ""
  1203. #: ../cache/locales.php:449
  1204. #, php-format
  1205. msgid "%s - Group Configuration"
  1206. msgstr ""
  1207. #: ../cache/locales.php:450
  1208. #, php-format
  1209. msgid "%s - Group"
  1210. msgstr ""
  1211. #: ../cache/locales.php:451
  1212. #, php-format
  1213. msgid "%s - 404"
  1214. msgstr ""
  1215. #: ../cache/locales.php:452
  1216. #, php-format
  1217. msgid "%s - Profile"
  1218. msgstr ""
  1219. #: ../cache/locales.php:453
  1220. #, php-format
  1221. msgid "%s - Server"
  1222. msgstr ""
  1223. #: ../cache/locales.php:454
  1224. msgid "Validate"
  1225. msgstr "Bevestig"
  1226. #: ../cache/locales.php:455
  1227. msgid "Refresh"
  1228. msgstr "Vernieuwen"
  1229. #: ../cache/locales.php:456
  1230. msgid "Add"
  1231. msgstr "Toevoegen"
  1232. #: ../cache/locales.php:457
  1233. msgid "Delete"
  1234. msgstr ""
  1235. #: ../cache/locales.php:458
  1236. msgid "Remove"
  1237. msgstr ""
  1238. #: ../cache/locales.php:459
  1239. msgid "Cancel"
  1240. msgstr ""
  1241. #: ../cache/locales.php:460
  1242. msgid "Close"
  1243. msgstr "Sluit"
  1244. #: ../cache/locales.php:461
  1245. msgid "Update"
  1246. msgstr ""
  1247. #: ../cache/locales.php:462
  1248. msgid "Updating"
  1249. msgstr ""
  1250. #: ../cache/locales.php:463
  1251. msgid "Submit"
  1252. msgstr "Zenden"
  1253. #: ../cache/locales.php:464
  1254. msgid "Submitting"
  1255. msgstr "Bezig met opslaan"
  1256. #: ../cache/locales.php:465
  1257. msgid "Reset"
  1258. msgstr "Reset"
  1259. #: ../cache/locales.php:466
  1260. msgid "Register"
  1261. msgstr ""
  1262. #: ../cache/locales.php:467
  1263. msgid "Unregister"
  1264. msgstr ""
  1265. #: ../cache/locales.php:468
  1266. msgid "Save"
  1267. msgstr "Opslaan"
  1268. #: ../cache/locales.php:469
  1269. msgid "Clear"
  1270. msgstr ""
  1271. #: ../cache/locales.php:470
  1272. msgid "Upload"
  1273. msgstr "Uploaden"
  1274. #: ../cache/locales.php:471
  1275. msgid "Come in!"
  1276. msgstr "Kom in!"
  1277. #: ../cache/locales.php:472
  1278. msgid "Connecting"
  1279. msgstr ""
  1280. #: ../cache/locales.php:473
  1281. msgid "Yes"
  1282. msgstr "Ja"
  1283. #: ../cache/locales.php:474
  1284. msgid "No"
  1285. msgstr "Nee"
  1286. #: ../cache/locales.php:476
  1287. msgid "Return"
  1288. msgstr ""
  1289. #: ../cache/locales.php:477
  1290. msgid "Accept"
  1291. msgstr "Accepteer"
  1292. #: ../cache/locales.php:478
  1293. #, php-format
  1294. msgid "Step %s"
  1295. msgstr ""
  1296. #: ../cache/locales.php:481
  1297. msgid "Day"
  1298. msgstr "Dag"
  1299. #: ../cache/locales.php:482
  1300. msgid "Monday"
  1301. msgstr "Maandag"
  1302. #: ../cache/locales.php:483
  1303. msgid "Tuesday"
  1304. msgstr "Dinsdag"
  1305. #: ../cache/locales.php:484
  1306. msgid "Wednesday"
  1307. msgstr "Woensdag"
  1308. #: ../cache/locales.php:485
  1309. msgid "Thursday"
  1310. msgstr "Donderdag"
  1311. #: ../cache/locales.php:486
  1312. msgid "Friday"
  1313. msgstr "Vrijdag"
  1314. #: ../cache/locales.php:487
  1315. msgid "Saturday"
  1316. msgstr "Zaterdag"
  1317. #: ../cache/locales.php:488
  1318. msgid "Sunday"
  1319. msgstr ""
  1320. #: ../cache/locales.php:489 ../cache/locales.php:498
  1321. msgid "None"
  1322. msgstr "Geen"
  1323. #: ../cache/locales.php:490
  1324. msgid "Male"
  1325. msgstr "Mannelijk"
  1326. #: ../cache/locales.php:491
  1327. msgid "Female"
  1328. msgstr "Vrouwelijk"
  1329. #: ../cache/locales.php:492
  1330. msgid "Other"
  1331. msgstr "Andere"
  1332. #: ../cache/locales.php:493
  1333. msgid "Bot"
  1334. msgstr "Bot"
  1335. #: ../cache/locales.php:494
  1336. msgid "Desktop"
  1337. msgstr "Bureaublad"
  1338. #: ../cache/locales.php:495
  1339. msgid "Phone"
  1340. msgstr "Telefoon"
  1341. #: ../cache/locales.php:496
  1342. msgid "Web"
  1343. msgstr "Web"
  1344. #: ../cache/locales.php:497
  1345. msgid "Registered"
  1346. msgstr "Geregistreerd"
  1347. #: ../cache/locales.php:499
  1348. msgid "Single"
  1349. msgstr "Vrijgezel"
  1350. #: ../cache/locales.php:500
  1351. msgid "In a relationship"
  1352. msgstr "In een relatie"
  1353. #: ../cache/locales.php:501
  1354. msgid "Married"
  1355. msgstr "Getrouwd"
  1356. #: ../cache/locales.php:502
  1357. msgid "Divorced"
  1358. msgstr "Gescheiden"
  1359. #: ../cache/locales.php:503
  1360. msgid "Widowed"
  1361. msgstr "Weduwe/weduwnaar"
  1362. #: ../cache/locales.php:504
  1363. msgid "Cohabiting"
  1364. msgstr "Samenwonend"
  1365. #: ../cache/locales.php:505
  1366. msgid "Civil Union"
  1367. msgstr "Samenlevend"
  1368. #: ../cache/locales.php:506
  1369. msgid "Not shared"
  1370. msgstr "Niet gedeeld"
  1371. #: ../cache/locales.php:507
  1372. msgid "Shared with one contact"
  1373. msgstr "Gedeeld met één contact"
  1374. #: ../cache/locales.php:508
  1375. msgid "Shared with all contacts"
  1376. msgstr "Gedeeld met alle contacten"
  1377. #: ../cache/locales.php:509
  1378. msgid "Shared with the XMPP network"
  1379. msgstr "Gedeeld met het XMPP-netwerk"
  1380. #: ../cache/locales.php:510
  1381. msgid "Shared with the whole Internet"
  1382. msgstr "Gedeeld met het hele internet"
  1383. #: ../cache/locales.php:511
  1384. msgid "Online"
  1385. msgstr "Online"
  1386. #: ../cache/locales.php:512
  1387. msgid "Away"
  1388. msgstr "Afwezig"
  1389. #: ../cache/locales.php:513
  1390. msgid "Do Not Disturb"
  1391. msgstr "Niet Storen"
  1392. #: ../cache/locales.php:514
  1393. msgid "Extended Away"
  1394. msgstr "Langdurig Afwezig"
  1395. #: ../cache/locales.php:515
  1396. msgid "Offline"
  1397. msgstr "Offline"
  1398. #: ../cache/locales.php:516
  1399. msgid "Error"
  1400. msgstr "Fout"
  1401. #: ../cache/locales.php:517
  1402. msgid "afraid"
  1403. msgstr "bang"
  1404. #: ../cache/locales.php:518
  1405. msgid "amazed"
  1406. msgstr "verbaasd"
  1407. #: ../cache/locales.php:519
  1408. msgid "amorous"
  1409. msgstr "vriendelijk"
  1410. #: ../cache/locales.php:520
  1411. msgid "angry"
  1412. msgstr "boos"
  1413. #: ../cache/locales.php:521
  1414. msgid "annoyed"
  1415. msgstr "geirriteerd"
  1416. #: ../cache/locales.php:522
  1417. msgid "anxious"
  1418. msgstr "nerveus"
  1419. #: ../cache/locales.php:523
  1420. msgid "aroused"
  1421. msgstr "opgewonden"
  1422. #: ../cache/locales.php:524
  1423. msgid "ashamed"
  1424. msgstr "beschaamd"
  1425. #: ../cache/locales.php:525
  1426. msgid "bored"
  1427. msgstr "verveeld"
  1428. #: ../cache/locales.php:526
  1429. msgid "brave"
  1430. msgstr "moedig"
  1431. #: ../cache/locales.php:527
  1432. msgid "calm"
  1433. msgstr "kalm"
  1434. #: ../cache/locales.php:528
  1435. msgid "cautious"
  1436. msgstr "voorzichtig"
  1437. #: ../cache/locales.php:529
  1438. msgid "cold"
  1439. msgstr "koud"
  1440. #: ../cache/locales.php:530
  1441. msgid "confident"
  1442. msgstr "zelfverzekerd"
  1443. #: ../cache/locales.php:531
  1444. msgid "confused"
  1445. msgstr "verward"
  1446. #: ../cache/locales.php:532
  1447. msgid "contemplative"
  1448. msgstr "complimenteus"
  1449. #: ../cache/locales.php:533
  1450. msgid "contented"
  1451. msgstr "tevreden"
  1452. #: ../cache/locales.php:534
  1453. msgid "cranky"
  1454. msgstr "nors"
  1455. #: ../cache/locales.php:535
  1456. msgid "crazy"
  1457. msgstr "gek"
  1458. #: ../cache/locales.php:536
  1459. msgid "creative"
  1460. msgstr "creatief"
  1461. #: ../cache/locales.php:537
  1462. msgid "curious"
  1463. msgstr "nieuwsgierig"
  1464. #: ../cache/locales.php:538
  1465. msgid "dejected"
  1466. msgstr "bedroefd"
  1467. #: ../cache/locales.php:539
  1468. msgid "depressed"
  1469. msgstr "neerslachtig"
  1470. #: ../cache/locales.php:540
  1471. msgid "disappointed"
  1472. msgstr "teleurgesteld"
  1473. #: ../cache/locales.php:541
  1474. msgid "disgusted"
  1475. msgstr "walgend"
  1476. #: ../cache/locales.php:542
  1477. msgid "dismayed"
  1478. msgstr "ongerust"
  1479. #: ../cache/locales.php:543
  1480. msgid "distracted"
  1481. msgstr "afgeleid"
  1482. #: ../cache/locales.php:544
  1483. msgid "embarrassed"
  1484. msgstr "beschaamd"
  1485. #: ../cache/locales.php:545
  1486. msgid "envious"
  1487. msgstr "jaloers"
  1488. #: ../cache/locales.php:546
  1489. msgid "excited"
  1490. msgstr "opgewonden"
  1491. #: ../cache/locales.php:547
  1492. msgid "flirtatious"
  1493. msgstr "complimenteus"
  1494. #: ../cache/locales.php:548
  1495. msgid "frustated"
  1496. msgstr ""
  1497. #: ../cache/locales.php:549
  1498. msgid "grateful"
  1499. msgstr "dankbaar"
  1500. #: ../cache/locales.php:550
  1501. msgid "grieving"
  1502. msgstr "bedroefd"
  1503. #: ../cache/locales.php:551
  1504. msgid "grumpy"
  1505. msgstr "knorrig"
  1506. #: ../cache/locales.php:552
  1507. msgid "guilty"
  1508. msgstr "schuldig"
  1509. #: ../cache/locales.php:553
  1510. msgid "happy"
  1511. msgstr "blij"
  1512. #: ../cache/locales.php:554
  1513. msgid "hopeful"
  1514. msgstr "hoopvol"
  1515. #: ../cache/locales.php:555
  1516. msgid "hot"
  1517. msgstr "hot"
  1518. #: ../cache/locales.php:556
  1519. msgid "humbled"
  1520. msgstr "nederig"
  1521. #: ../cache/locales.php:557
  1522. msgid "humiliated"
  1523. msgstr "vernederd"
  1524. #: ../cache/locales.php:558
  1525. msgid "hungry"
  1526. msgstr "hongerig"
  1527. #: ../cache/locales.php:559
  1528. msgid "hurt"
  1529. msgstr "bezeerd"
  1530. #: ../cache/locales.php:560
  1531. msgid "impressed"
  1532. msgstr "geimponeerd"
  1533. #: ../cache/locales.php:561
  1534. msgid "in awe"
  1535. msgstr "verwonderd"
  1536. #: ../cache/locales.php:562
  1537. msgid "in love"
  1538. msgstr "verliefd"
  1539. #: ../cache/locales.php:563
  1540. msgid "indignant"
  1541. msgstr ""
  1542. #: ../cache/locales.php:564
  1543. msgid "interested"
  1544. msgstr "geïnteresseerd"
  1545. #: ../cache/locales.php:565
  1546. msgid "intoxicated"
  1547. msgstr "vergiftigd"
  1548. #: ../cache/locales.php:566
  1549. msgid "invincible"
  1550. msgstr "onoverwinnelijk"
  1551. #: ../cache/locales.php:567
  1552. msgid "jealous"
  1553. msgstr "jaloers"
  1554. #: ../cache/locales.php:568
  1555. msgid "lonely"
  1556. msgstr "eenzaam"
  1557. #: ../cache/locales.php:569
  1558. msgid "lost"
  1559. msgstr "verdwaald"
  1560. #: ../cache/locales.php:570
  1561. msgid "lucky"
  1562. msgstr "gelukkig"
  1563. #: ../cache/locales.php:571
  1564. msgid "mean"
  1565. msgstr "gemeen"
  1566. #: ../cache/locales.php:572
  1567. msgid "moody"
  1568. msgstr "humeurig"
  1569. #: ../cache/locales.php:573
  1570. msgid "nervous"
  1571. msgstr "nerveus"
  1572. #: ../cache/locales.php:574
  1573. msgid "neutral"
  1574. msgstr "neutraal"
  1575. #: ../cache/locales.php:575
  1576. msgid "offended"
  1577. msgstr "beledigd"
  1578. #: ../cache/locales.php:576
  1579. msgid "outraged"
  1580. msgstr "woedend"
  1581. #: ../cache/locales.php:577
  1582. msgid "playful"
  1583. msgstr "speels"
  1584. #: ../cache/locales.php:578
  1585. msgid "proud"
  1586. msgstr "trots"
  1587. #: ../cache/locales.php:579
  1588. msgid "relaxed"
  1589. msgstr "ontspannen"
  1590. #: ../cache/locales.php:580
  1591. msgid "relieved"
  1592. msgstr "opgelucht"
  1593. #: ../cache/locales.php:581
  1594. msgid "remorseful"
  1595. msgstr "berouwvol"
  1596. #: ../cache/locales.php:582
  1597. msgid "restless"
  1598. msgstr "rusteloos"
  1599. #: ../cache/locales.php:583
  1600. msgid "sad"
  1601. msgstr "droevig"
  1602. #: ../cache/locales.php:584
  1603. msgid "sarcastic"
  1604. msgstr "sarcastisch"
  1605. #: ../cache/locales.php:585
  1606. msgid "satisfied"
  1607. msgstr "voldaan"
  1608. #: ../cache/locales.php:586
  1609. msgid "serious"
  1610. msgstr "serieus"
  1611. #: ../cache/locales.php:587
  1612. msgid "shocked"
  1613. msgstr "geschrokken"
  1614. #: ../cache/locales.php:588
  1615. msgid "shy"
  1616. msgstr "verlegen"
  1617. #: ../cache/locales.php:589
  1618. msgid "sick"
  1619. msgstr "ziek"
  1620. #: ../cache/locales.php:590
  1621. msgid "sleepy"
  1622. msgstr "slaperig"
  1623. #: ../cache/locales.php:591
  1624. msgid "spontaneous"
  1625. msgstr "spontaan"
  1626. #: ../cache/locales.php:592
  1627. msgid "stressed"
  1628. msgstr "gestressed"
  1629. #: ../cache/locales.php:593
  1630. msgid "strong"
  1631. msgstr "sterk"
  1632. #: ../cache/locales.php:594
  1633. msgid "surprised"
  1634. msgstr "verrast"
  1635. #: ../cache/locales.php:595
  1636. msgid "thankful"
  1637. msgstr "dankbaar"
  1638. #: ../cache/locales.php:596
  1639. msgid "thirsty"
  1640. msgstr "dorstig"
  1641. #: ../cache/locales.php:597
  1642. msgid "tired"
  1643. msgstr "moe"
  1644. #: ../cache/locales.php:598
  1645. msgid "undefined"
  1646. msgstr "ongedefiniëerd"
  1647. #: ../cache/locales.php:599
  1648. msgid "weak"
  1649. msgstr "zwak"
  1650. #: ../cache/locales.php:600
  1651. msgid "worried"
  1652. msgstr "bezorgd"
  1653. #: ../cache/locales.php:601
  1654. msgid "Month"
  1655. msgstr "Maand"
  1656. #: ../cache/locales.php:602
  1657. msgid "January"
  1658. msgstr "Januari"
  1659. #: ../cache/locales.php:603
  1660. msgid "February"
  1661. msgstr "Februari"
  1662. #: ../cache/locales.php:604
  1663. msgid "March"
  1664. msgstr "Maart"
  1665. #: ../cache/locales.php:605
  1666. msgid "April"
  1667. msgstr "April"
  1668. #: ../cache/locales.php:606
  1669. msgid "May"
  1670. msgstr "Mei"
  1671. #: ../cache/locales.php:607
  1672. msgid "June"
  1673. msgstr "Juni"
  1674. #: ../cache/locales.php:608
  1675. msgid "July"
  1676. msgstr "Juli"
  1677. #: ../cache/locales.php:609
  1678. msgid "August"
  1679. msgstr "Augustus"
  1680. #: ../cache/locales.php:610
  1681. msgid "September"
  1682. msgstr "September"
  1683. #: ../cache/locales.php:611
  1684. msgid "October"
  1685. msgstr "Oktober"
  1686. #: ../cache/locales.php:612
  1687. msgid "November"
  1688. msgstr "November"
  1689. #: ../cache/locales.php:613
  1690. msgid "December"
  1691. msgstr "December"
  1692. #: ../cache/locales.php:614
  1693. msgid "Year"
  1694. msgstr "Jaar"
  1695. #: ../cache/locales.php:615
  1696. msgid "Today"
  1697. msgstr "Vandaag"
  1698. #: ../cache/locales.php:616
  1699. msgid "Tomorrow"
  1700. msgstr "Morgen"
  1701. #: ../cache/locales.php:617
  1702. msgid "Yesterday"
  1703. msgstr "Gisteren"
  1704. #: ../cache/locales.php:618
  1705. #, php-format
  1706. msgid " %d days ago"
  1707. msgstr " %d dagen geleden"
  1708. #: ../cache/locales.php:619
  1709. msgid "day"
  1710. msgstr "dag"
  1711. #: ../cache/locales.php:620
  1712. msgid "Title"
  1713. msgstr ""
  1714. #: ../cache/locales.php:621
  1715. msgid "What's new ?"
  1716. msgstr ""
  1717. #: ../cache/locales.php:622
  1718. msgid "Place"
  1719. msgstr "Plaats"
  1720. #: ../cache/locales.php:623
  1721. msgid "by"
  1722. msgstr ""
  1723. #: ../cache/locales.php:624
  1724. msgid "Geolocalisation"
  1725. msgstr ""
  1726. #: ../cache/locales.php:625
  1727. msgid "email"
  1728. msgstr ""
  1729. #: ../cache/locales.php:626
  1730. msgid "No content"
  1731. msgstr "Geen inhoud"
  1732. #: ../cache/locales.php:627
  1733. msgid "No comments"
  1734. msgstr "Geen reacties"
  1735. #: ../cache/locales.php:628
  1736. msgid "No comments stream"
  1737. msgstr "Geen reacties geplaatst"
  1738. #: ../cache/locales.php:629
  1739. msgid "Your feed cannot be loaded."
  1740. msgstr "Jouw feed kan niet worden geladen"
  1741. #: ../cache/locales.php:630
  1742. msgid "Get older posts"
  1743. msgstr "Haal oudere berichten op"
  1744. #: ../cache/locales.php:631
  1745. #, php-format
  1746. msgid "%s new items"
  1747. msgstr ""
  1748. #: ../cache/locales.php:632
  1749. msgid "Comment publication error"
  1750. msgstr "Fout bij publiceren van reactie"
  1751. #: ../cache/locales.php:633
  1752. msgid "Show the older comments"
  1753. msgstr "Toon eerdere reacties"
  1754. #: ../cache/locales.php:634
  1755. msgid "Loading comments ..."
  1756. msgstr ""
  1757. #: ../cache/locales.php:635
  1758. msgid "Get the comments"
  1759. msgstr ""
  1760. #: ../cache/locales.php:636
  1761. msgid "Add a comment"
  1762. msgstr ""
  1763. #: ../cache/locales.php:637
  1764. msgid "Share with"
  1765. msgstr ""
  1766. #: ../cache/locales.php:638
  1767. msgid "Everyone"
  1768. msgstr ""
  1769. #: ../cache/locales.php:639
  1770. msgid "Your contacts"
  1771. msgstr ""
  1772. #: ../cache/locales.php:640
  1773. msgid "Delete this post"
  1774. msgstr ""
  1775. #: ../cache/locales.php:641
  1776. msgid "Updated"
  1777. msgstr ""
  1778. #: ../cache/locales.php:642
  1779. msgid "Content not found"
  1780. msgstr ""
  1781. #: ../cache/locales.php:643
  1782. msgid "Contact publication"
  1783. msgstr ""
  1784. #: ../cache/locales.php:644
  1785. msgid "The API is not reachable, try again later"
  1786. msgstr ""
  1787. #~ msgid "PHP version mismatch. Movim requires PHP 5.3 minimum."
  1788. #~ msgstr "PHP versie komt niet overeen. Movim vereist minimaal PHP 5.3"
  1789. #~ msgid "Movim's folder must be writable."
  1790. #~ msgstr "De Movim map moet schrijfbaar zijn."
  1791. #~ msgid "Movim Installer"
  1792. #~ msgstr "Movim Installer"
  1793. #, php-format
  1794. #~ msgid "Couldn't create directory '%s'."
  1795. #~ msgstr "De map %s kan niet worden aangemaakt"
  1796. #~ msgid "Compatibility Test"
  1797. #~ msgstr "Compatibiliteit test"
  1798. #~ msgid ""
  1799. #~ "The following requirements were not met. Please make sure they are all "
  1800. #~ "satisfied in order to install Movim."
  1801. #~ msgstr ""
  1802. #~ "De volgende eisen konden niet worden gerespecteerd. Wees zeker dat ze "
  1803. #~ "voldoen om Movim te instaleren"
  1804. #~ msgid "User not logged in."
  1805. #~ msgstr "De gebruiker is niet ingelogd"
  1806. #~ msgid "JID not provided."
  1807. #~ msgstr "JID was niet gegeven"
  1808. #, php-format
  1809. #~ msgid "jid '%s' is incorrect"
  1810. #~ msgstr "jid '%s' is niet correct"
  1811. #, php-format
  1812. #~ msgid "Cannot open log file '%s'"
  1813. #~ msgstr "De log file %s kon niet geopend worden"
  1814. #, php-format
  1815. #~ msgid "%s - Account Creation"
  1816. #~ msgstr "%s - account aanmaken"
  1817. #~ msgid "Debug console"
  1818. #~ msgstr "Debug console"
  1819. #~ msgid "Logout"
  1820. #~ msgstr "Logout"
  1821. #~ msgid "wants to talk with you"
  1822. #~ msgstr "wil met u praten"
  1823. #~ msgid "Decline"
  1824. #~ msgstr "Weigeren"
  1825. #~ msgid "Loading the contact feed ..."
  1826. #~ msgstr "Laad de gebruiker feed"
  1827. #~ msgid "Update your PHP version or contact your server administrator"
  1828. #~ msgstr "Update de PHR versie of neem contact op met de sever beheerder"
  1829. #~ msgid "Enable read and write rights on Movim's root folder"
  1830. #~ msgstr "Enable de lees en schrijfrechten in Movim`s root folder"
  1831. #~ msgid "Thank you for downloading Movim!"
  1832. #~ msgstr "Dank u voor het downloaden van Movim!"
  1833. #~ msgid ""
  1834. #~ "Before you enjoy your social network, a few adjustements are required."
  1835. #~ msgstr ""
  1836. #~ "Voordat u gebruik kunt maken van uw social network, zijn er enkele "
  1837. #~ "aanpassingen noodzakelijk."
  1838. #, php-format
  1839. #~ msgid "Cannot load element value '%s'"
  1840. #~ msgstr "Kan elementwaarde '%s' niet laden"
  1841. #~ msgid "Create my vCard"
  1842. #~ msgstr "Maak mijn vCard aan"
  1843. #~ msgid ""
  1844. #~ "Your server doesn't support post publication, you can only read contact's "
  1845. #~ "feeds"
  1846. #~ msgstr ""
  1847. #~ "Jouw server ondersteunt geen publicatie, je kan alleen informatie van je "
  1848. #~ "contacten lezen."
  1849. #~ msgid "Edit my Profile"
  1850. #~ msgstr "Bewerk mijn profiel"
  1851. #~ msgid "What is Movim?"
  1852. #~ msgstr "Wat is Movim?"
  1853. #, php-format
  1854. #~ msgid ""
  1855. #~ "Visit the page %s What is Movim ? %s to know more about the project, its "
  1856. #~ "aims and understand how it works."
  1857. #~ msgstr ""
  1858. #~ "Bekijk de pagina %s Wat is Movim ? %s om meer te weten te komen over het "
  1859. #~ "project, de doelstellingen en de werking."
  1860. #, php-format
  1861. #~ msgid ""
  1862. #~ "Go to the %s to the Frequently Asked Questions %s or come ask your question "
  1863. #~ "on the official chatroom %s or via our mailing-list (%s see the dedicated "
  1864. #~ "page %s)."
  1865. #~ msgstr ""
  1866. #~ "Bezoek de %s naar de Veelgestelde Vragen %s of stel de vraag in de officiële "
  1867. #~ "chatroom %s of via onze mailing-list (%s zie de pagina %s over dit "
  1868. #~ "onderwerp)."
  1869. #, php-format
  1870. #~ msgid ""
  1871. #~ "Although Movim is evolving fast, many (many) features are missing. Be "
  1872. #~ "patient ;). You can have a look %s at next versions's roadmaps %s to know if "
  1873. #~ "the one you want is on its way."
  1874. #~ msgstr ""
  1875. #~ "Ook al groeit Movim snel, (heel) veel functionaliteit is nog niet "
  1876. #~ "beschikbaar. Heb geduld ;). Je kunt een kijkje nemen %s bij volgende versies "
  1877. #~ "verwachte functionaliteiten %s om te zien of datgene wat je wil zal worden "
  1878. #~ "ontwikkeld."
  1879. #, php-format
  1880. #~ msgid ""
  1881. #~ "Don't forget that Movim is an open source project, a helping hand is always "
  1882. #~ "welcome (see %s Can I participate %s)"
  1883. #~ msgstr ""
  1884. #~ "Vergeet niet dat Movim een open source project is, hulp is altijd welkom "
  1885. #~ "(zie %s kan ik deelnemen %s)"
  1886. #~ msgid "I can't find the answer to my question here"
  1887. #~ msgstr "Ik kan het antwoord op mijn vraag hier niet vinden."
  1888. #~ msgid ""
  1889. #~ "Some features are missing/I can't do everything I used to do on other social "
  1890. #~ "networks"
  1891. #~ msgstr ""
  1892. #~ "Sommige functionaliteit is afwezig/Ik kan niet alles wat ik op andere "
  1893. #~ "sociale netwerken kon"
  1894. #~ msgid "Creating your feed..."
  1895. #~ msgstr "Je feed wordt gegenereerd..."