|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 16:51-0800\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-19 09:38+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-29 06:03+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Ulices <dev.n47os@aleeas.com>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Spanish (Mexico) <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" |
|
|
|
"master-source/es_MX/>\n" |
|
|
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n" |
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n" |
|
|
|
"X-Poedit-Basepath: ../Git/kicad\n" |
|
|
|
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" |
|
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" |
|
|
|
@ -8760,20 +8760,18 @@ msgstr "" |
|
|
|
"elementos (.probe p(<elemento>))" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:313 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Run external simulator command:" |
|
|
|
msgstr "Comando del simulador externo:" |
|
|
|
msgstr "Ejecute el comando del simulador externo:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:315 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Enter the command line to run SPICE\n" |
|
|
|
"Usually '<path to SPICE binary> \"%I\"'\n" |
|
|
|
"%I will be replaced by the netlist filepath" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Introduzca la línea de comandos para ejecutar spice\n" |
|
|
|
"Por lo general <ruta al binario de spice> %I\n" |
|
|
|
"%I será reemplazado por el nombre de la lista de redes de spice" |
|
|
|
"Introduzca la línea de comandos para ejecutar SPICE\n" |
|
|
|
"Normalmente '<ruta al binario SPICE> \"%I\"'\n" |
|
|
|
"%I se sustituirá por la ruta del archivo netlist" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:388 |
|
|
|
msgid "Netlist command:" |
|
|
|
@ -8795,18 +8793,19 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Para exportar la lista de redes se necesita un esquema anotado completamente." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:575 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "external simulator not found" |
|
|
|
msgstr "Comando del simulador externo:" |
|
|
|
msgstr "simulador externo no encontrado" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:576 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Note: command line is usually: <tt><path to SPICE binary> \"%I\"</tt>" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Nota: la línea de comandos suele ser: <tt><ruta al binario SPICE> \"%" |
|
|
|
"I\"</tt>" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:582 |
|
|
|
msgid "external simulator has the wrong format or architecture" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "el simulador externo tiene un formato o arquitectura incorrectos" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:587 |
|
|
|
msgid "permission denied" |
|
|
|
@ -11355,9 +11354,8 @@ msgid "G" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value_base.cpp:36 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "T" |
|
|
|
msgstr "T:" |
|
|
|
msgstr "T" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value_base.cpp:36 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -12503,9 +12501,8 @@ msgid "Significant digits (voltages):" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:270 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Range (voltages):" |
|
|
|
msgstr "Guardar todos los voltajes" |
|
|
|
msgstr "Rango (voltajes):" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:274 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -16247,9 +16244,9 @@ msgstr "" |
|
|
|
"descendentes" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:79 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Simulation model library not found at '%s'" |
|
|
|
msgstr "Biblioteca de modelos de simulación no encontrada en '%s' o '%s'" |
|
|
|
msgstr "Biblioteca de modelos de simulación no encontrada en '%s'" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:84 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -16300,9 +16297,9 @@ msgstr "" |
|
|
|
"'%s', pero es '%s'" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_model.cpp:783 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Unknown simulation model pin '%s'" |
|
|
|
msgstr "Nodo '%s' desconocido en '%s'" |
|
|
|
msgstr "Pin de modelo de simulación desconocido '%s'" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:81 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -16386,9 +16383,9 @@ msgstr "" |
|
|
|
"para ver los resultados." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:269 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "%d" |
|
|
|
msgstr "%" |
|
|
|
msgstr "%d" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:508 |
|
|
|
msgid "noise [(V or A)^2/Hz]" |
|
|
|
@ -16460,9 +16457,9 @@ msgid "Measure Integral" |
|
|
|
msgstr "Medir distancia" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:313 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Format %s..." |
|
|
|
msgstr "Formato" |
|
|
|
msgstr "Formato %s..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:372 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -19003,9 +19000,9 @@ msgstr "" |
|
|
|
"sufijo para garantizar que no hallan entradas de tabla duplicadas." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:57 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:113 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Tune %s" |
|
|
|
msgstr "Ajustar" |
|
|
|
msgstr "Ajustar %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:74 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
@ -32163,7 +32160,6 @@ msgid "Check rule syntax" |
|
|
|
msgstr "Verificar reglas de sintaxis" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_help_md.h:2 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"### Top-level Clauses\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
@ -32550,8 +32546,8 @@ msgstr "" |
|
|
|
"### Elementos\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
" * `A` _el primer (o único) elemento bajo prueba_\n" |
|
|
|
" * `B` _el segundo elemento bajo prueba (para pruebas " |
|
|
|
"binarias)_\n" |
|
|
|
" * `B` _el segundo elemento bajo prueba (para pruebas binarias)" |
|
|
|
"_\n" |
|
|
|
" * `L` _la capa bajo prueba_\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"<br>\n" |
|
|
|
@ -32628,8 +32624,8 @@ msgstr "" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"Las reglas deberían ser ordenadas por especificidad.\n" |
|
|
|
"Las reglas posteriores tienen precedencia sobre las reglas anteriores;\n" |
|
|
|
"una vez que se encuentra una regla coincidente, no se comprobarán más " |
|
|
|
"reglas.\n" |
|
|
|
"una vez que se encuentra una regla coincidente, no se comprobarán más reglas." |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"Use Ctrl+/ para comentar o descomentar la(s) línea(s).\n" |
|
|
|
"<br><br><br>\n" |
|
|
|
@ -32662,8 +32658,8 @@ msgstr "" |
|
|
|
" A.enclosedByArea('<zone_name>')\n" |
|
|
|
"Verdadero si todo `A` se encuentra dentro del contorno de la zona dada.\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"Nota: esto es una llamada potencialmente más costosa que " |
|
|
|
"`intersectsArea()`. Use `intersectsArea()` \n" |
|
|
|
"Nota: esto es una llamada potencialmente más costosa que `intersectsArea()`" |
|
|
|
". Use `intersectsArea()` \n" |
|
|
|
"donde sea posible.\n" |
|
|
|
"<br><br>\n" |
|
|
|
" \n" |
|
|
|
@ -32672,8 +32668,8 @@ msgstr "" |
|
|
|
"<br><br>\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
" A.inDiffPair('<net_name>')\n" |
|
|
|
"Verdadero si `A` tiene una red que es parte del par diferencial " |
|
|
|
"especificado.\n" |
|
|
|
"Verdadero si `A` tiene una red que es parte del par diferencial especificado." |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"`<net_name>` es el nombre base del par diferencial. Por ejemplo, " |
|
|
|
"`inDiffPair('CLK')`\n" |
|
|
|
"coincide con los elementos en las redes `CLK_P` y `CLK_N`.\n" |
|
|
|
@ -32824,7 +32820,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
" (rule high-current\n" |
|
|
|
" (constraint track_width (min 1.0mm))\n" |
|
|
|
" (constraint connection_width (min 0.8mm))\n" |
|
|
|
" (condition \"A.NetClass == 'Power'\"))" |
|
|
|
" (condition \"A.NetClass == 'Power'\"))\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"### Documentación\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"Para la documentación completa consulte [https://docs.kicad.org](https://docs" |
|
|
|
".kicad.org/GetMajorMinorVersion/pcbnew/#custom_design_rules)." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:75 |
|
|
|
msgid "Default properties for new dimension objects:" |
|
|
|
@ -33894,9 +33895,9 @@ msgid "%s differs." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:550 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "%s has overrides." |
|
|
|
msgstr "Anulación local" |
|
|
|
msgstr "%s tiene anulaciones." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:592 |
|
|
|
msgid "3D model count differs." |
|
|
|
@ -38740,9 +38741,9 @@ msgid "Overridden by larger physical hole clearance from %s;clearance: %s." |
|
|
|
msgstr "Anulado por una mayor holgura física del agujero de %s;holgura: %s." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:779 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Resolved clearance: %s; clearance will not be tested." |
|
|
|
msgstr "Margen local en %s; margen: %s." |
|
|
|
msgstr "Margen resuelto: %s; no se comprobará el margen." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:801 |
|
|
|
msgid "Diff Pair" |
|
|
|
@ -38891,9 +38892,9 @@ msgid "The library is not enabled in the current configuration." |
|
|
|
msgstr "La biblioteca '%s' no está habilitada en la configuración actual." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1404 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "The library no longer contains the item %s." |
|
|
|
msgstr "La selección contiene %d elementos bloqueados." |
|
|
|
msgstr "La biblioteca ya no contiene el elemento %s." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1409 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|