|
|
@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: KiCad\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 19:59+0300\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-01-29 16:58+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: John Beard <john.j.beard@gmail.com>\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-01-31 09:02+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: reimu105 <peter112548@gmail.com>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/" |
|
|
|
"projects/kicad/master-source/zh_Hant/>\n" |
|
|
|
"Language: zh_TW\n" |
|
|
@ -34483,10 +34483,11 @@ msgid "" |
|
|
|
"This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n" |
|
|
|
"Clearance and Settings tab of Pad Properties." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"這是該封裝的焊盤與阻焊之間的局部間隙。\n" |
|
|
|
"如果為 0 時, 使用全域設置值。\n" |
|
|
|
"在焊盤屬性的局部間隙和設置 選項卡中, \n" |
|
|
|
"可以覆蓋此值。" |
|
|
|
"這是焊盤和阻焊層之間的局部間隙\n" |
|
|
|
"這個封裝。\n" |
|
|
|
"如果為 0,則使用全域值。\n" |
|
|
|
"該值可以在本地逐個焊盤的基礎上被覆蓋\n" |
|
|
|
"焊盤屬性的間隙和設定選項卡。" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:278 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
@ -43475,14 +43476,13 @@ msgid "(SMD pad has no outer layers)" |
|
|
|
msgstr "警告: 表面黏著焊盤沒有外形層。" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:2283 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "(Pad must have a positive size)" |
|
|
|
msgstr "錯誤: 焊盤必須具有正尺寸。" |
|
|
|
msgstr "(焊盤大小必須為正)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:2294 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "(PTH pad hole size must be larger than %s)" |
|
|
|
msgstr "貫孔孔徑尺寸必須小於貫孔直徑" |
|
|
|
msgstr "(PTH焊盤孔尺寸必須大於%s)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:2318 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
@ -43495,35 +43495,30 @@ msgid "(PTH pad hole not fully inside copper)" |
|
|
|
msgstr "(金屬化焊盤的孔沒留下銅)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:2335 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "(pad hole not inside pad shape)" |
|
|
|
msgstr "警告: 焊盤孔不在焊盤形狀內。" |
|
|
|
msgstr "(焊盤孔不在焊盤形狀內部)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:2340 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "(negative local clearance values have no effect)" |
|
|
|
msgstr "警告: 局部間隙值為負將沒有效果。" |
|
|
|
msgstr "(負局部間隙值無效)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:2359 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"(negative solder mask clearance is larger than some shape primitives; " |
|
|
|
"results may be surprising)" |
|
|
|
msgstr "警告: 負阻焊間隙大於某些形狀原基板。可能產生意料之外的結果。" |
|
|
|
msgstr "(負阻焊層間隙大於某些形狀原型;結果可能令人驚訝)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:2369 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"(negative solder mask clearance is larger than pad; no solder mask will be " |
|
|
|
"generated)" |
|
|
|
msgstr "警告: 阻焊層的負間隙大於焊盤。不會產生阻焊層。" |
|
|
|
msgstr "(負阻焊層間隙大於焊盤;不會產生阻焊層)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:2388 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"(negative solder paste margin is larger than pad; no solder paste mask will " |
|
|
|
"be generated)" |
|
|
|
msgstr "警告: 負錫膏邊緣大於焊盤。不會生成錫膏層。" |
|
|
|
msgstr "(負錫膏餘量大於焊盤;不會產生錫膏層)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:2395 |
|
|
|
msgid "(negative corner radius is not allowed)" |
|
|
|