Browse Source

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 98.9% (9945 of 10047 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pl/
revert-0c36e162
ZbeeGin 8 months ago
committed by Hosted Weblate
parent
commit
b47b04b795
No known key found for this signature in database GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
  1. 105
      translation/pofiles/pl.po

105
translation/pofiles/pl.po

@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-06 13:54+0300\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-06 13:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-27 16:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-08 17:50+0000\n"
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n" "Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/pl/>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/pl/>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.3-dev\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../../kicad-source-mirror\n" "X-Poedit-Basepath: ../../../kicad-source-mirror\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
@ -355,14 +355,12 @@ msgid "Reload board"
msgstr "Przeładuj płytkę" msgstr "Przeładuj płytkę"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:49 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Reload board and refresh 3D view" msgid "Reload board and refresh 3D view"
msgstr "Przeładowuje płytkę oraz modele 3D"
msgstr "Przeładowuje płytkę oraz odświeża podgląd 3D"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:55 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Use raytracing" msgid "Use raytracing"
msgstr "Modelowanie ze śledzeniem promieni"
msgstr "Użyj modelowania ze śledzeniem promieni"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:56 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:56
msgid "Render current view using Raytracing" msgid "Render current view using Raytracing"
@ -373,27 +371,24 @@ msgid "Copy 3D image to clipboard"
msgstr "Kopiuj obraz 3D do schowka" msgstr "Kopiuj obraz 3D do schowka"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:64 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Copy the current 3D image to the clipboard" msgid "Copy the current 3D image to the clipboard"
msgstr "Kopiuj obraz 3D do schowka"
msgstr "Kopiuj obecny obraz 3D do schowka"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:71 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:71
msgid "Export Current View as PNG..." msgid "Export Current View as PNG..."
msgstr "Eksportuj bieżący widok jako plik PNG..." msgstr "Eksportuj bieżący widok jako plik PNG..."
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:72 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Export the Current View as a PNG image" msgid "Export the Current View as a PNG image"
msgstr "Eksportuj bieżący widok jako plik PNG..."
msgstr "Eksportuj bieżący widok jako obraz PNG"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:79 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:79
msgid "Export Current View as JPEG..." msgid "Export Current View as JPEG..."
msgstr "Eksportuj bieżący widok jako plik JPEG..." msgstr "Eksportuj bieżący widok jako plik JPEG..."
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:80 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Export the Current View as a JPEG image" msgid "Export the Current View as a JPEG image"
msgstr "Eksportuj bieżący widok jako plik JPEG..."
msgstr "Eksportuj bieżący widok jako obraz JPEG"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:88 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:88
msgid "Set Pivot" msgid "Set Pivot"
@ -3729,7 +3724,6 @@ msgid "Enter the password for the SSH key"
msgstr "Wpisz hasło dla klucza SSH" msgstr "Wpisz hasło dla klucza SSH"
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:337 #: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Test Connection" msgid "Test Connection"
msgstr "Testuj połączenie" msgstr "Testuj połączenie"
@ -3775,9 +3769,8 @@ msgstr "Wprowadź adres URL repozytorium"
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:453 #: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:453
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:108 #: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:108
#, fuzzy
msgid "SSH key password:" msgid "SSH key password:"
msgstr "Hasło klucza SSH"
msgstr "Hasło klucza SSH:"
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:459 #: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:459
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:54
@ -3785,14 +3778,12 @@ msgid "Password:"
msgstr "Hasło:" msgstr "Hasło:"
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:38 #: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Location:" msgid "Location:"
msgstr "Położenie"
msgstr "Położenie:"
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:45 #: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Connection type:" msgid "Connection type:"
msgstr "Typ połączenia"
msgstr "Typ połączenia:"
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:52 #: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:52
msgid "HTTPS" msgid "HTTPS"
@ -3805,9 +3796,8 @@ msgid "Local"
msgstr "Lokalnie" msgstr "Lokalnie"
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:83 #: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:83
#, fuzzy
msgid "SSH private key: " msgid "SSH private key: "
msgstr "Klucz prywatny SSH"
msgstr "Klucz prywatny SSH: "
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:90 #: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:90
msgid "Select SSH private key file" msgid "Select SSH private key file"
@ -3818,7 +3808,6 @@ msgid "*"
msgstr "*" msgstr "*"
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:101 #: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:101
#, fuzzy
msgid "User name:" msgid "User name:"
msgstr "Nazwa użytkownika:" msgstr "Nazwa użytkownika:"
@ -5658,28 +5647,24 @@ msgstr "Prawo"
#: common/dialogs/panel_toolbar_customization.cpp:48 #: common/dialogs/panel_toolbar_customization.cpp:48
msgid "Top main" msgid "Top main"
msgstr ""
msgstr "Pasek główny"
#: common/dialogs/panel_toolbar_customization.cpp:49 #: common/dialogs/panel_toolbar_customization.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Top auxillary" msgid "Top auxillary"
msgstr "Warstwa górna"
msgstr "Pasek dodatkowy"
#: common/dialogs/panel_toolbar_customization.cpp:133 #: common/dialogs/panel_toolbar_customization.cpp:133
#: common/dialogs/panel_toolbar_customization_base.cpp:72 #: common/dialogs/panel_toolbar_customization_base.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Insert separator" msgid "Insert separator"
msgstr "Separatory komórek"
msgstr "Wstaw separator"
#: common/dialogs/panel_toolbar_customization.cpp:139 #: common/dialogs/panel_toolbar_customization.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Insert spacer" msgid "Insert spacer"
msgstr "Wstaw"
msgstr "Wstaw przekładkę"
#: common/dialogs/panel_toolbar_customization.cpp:140 #: common/dialogs/panel_toolbar_customization.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Insert group" msgid "Insert group"
msgstr "Wejdź do grupy"
msgstr "Wstaw grupę"
#: common/dialogs/panel_toolbar_customization.cpp:543 common/eda_item.cpp:406 #: common/dialogs/panel_toolbar_customization.cpp:543 common/eda_item.cpp:406
#: pcbnew/pcb_group.cpp:392 #: pcbnew/pcb_group.cpp:392
@ -5687,9 +5672,8 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupuj" msgstr "Grupuj"
#: common/dialogs/panel_toolbar_customization_base.cpp:19 #: common/dialogs/panel_toolbar_customization_base.cpp:19
#, fuzzy
msgid "Customize toolbars" msgid "Customize toolbars"
msgstr "Własny stos warstw"
msgstr "Personalizuj paski narzędzi"
#: common/draw_panel_gal.cpp:321 common/draw_panel_gal.cpp:508 #: common/draw_panel_gal.cpp:321 common/draw_panel_gal.cpp:508
msgid "Could not use OpenGL, falling back to software rendering" msgid "Could not use OpenGL, falling back to software rendering"
@ -5993,9 +5977,8 @@ msgstr "Kolory"
#: common/eda_base_frame.cpp:1345 common/eda_base_frame.cpp:1362 #: common/eda_base_frame.cpp:1345 common/eda_base_frame.cpp:1362
#: common/eda_base_frame.cpp:1373 common/eda_base_frame.cpp:1399 #: common/eda_base_frame.cpp:1373 common/eda_base_frame.cpp:1399
#: common/eda_base_frame.cpp:1427 #: common/eda_base_frame.cpp:1427
#, fuzzy
msgid "Toolbars" msgid "Toolbars"
msgstr "Narzędzia"
msgstr "Paski narzędzi"
#: common/eda_base_frame.cpp:1307 common/hotkey_store.cpp:77 #: common/eda_base_frame.cpp:1307 common/hotkey_store.cpp:77
#: common/tool/common_tools.cpp:614 eeschema/menubar.cpp:137 #: common/tool/common_tools.cpp:614 eeschema/menubar.cpp:137
@ -8638,38 +8621,32 @@ msgid "Quit %s"
msgstr "Zakończ %s" msgstr "Zakończ %s"
#: common/tool/action_toolbar.cpp:1036 #: common/tool/action_toolbar.cpp:1036
#, fuzzy
msgid "Grid Selector" msgid "Grid Selector"
msgstr "Styl siatki"
msgstr "Wybór siatki"
#: common/tool/action_toolbar.cpp:1037 #: common/tool/action_toolbar.cpp:1037
#, fuzzy
msgid "Grid Selection box" msgid "Grid Selection box"
msgstr "Tylko zaznaczone"
msgstr "Rozwijane menu z wyborem siatki"
#: common/tool/action_toolbar.cpp:1039 #: common/tool/action_toolbar.cpp:1039
#, fuzzy
msgid "Zoom Selector" msgid "Zoom Selector"
msgstr "Przybliż zaznaczenie"
msgstr "Wybór powiększenia"
#: common/tool/action_toolbar.cpp:1040 #: common/tool/action_toolbar.cpp:1040
#, fuzzy
msgid "Zoom Selection box" msgid "Zoom Selection box"
msgstr "Przybliż zaznaczenie"
msgstr "Rozwijane menu z wyborem powiększenia"
#: common/tool/action_toolbar.cpp:1042 #: common/tool/action_toolbar.cpp:1042
#, fuzzy
msgid "IPC/Scripting plugins" msgid "IPC/Scripting plugins"
msgstr "Konsola Skryptów"
msgstr "Wtyczki IPC/Skryptów"
#: common/tool/action_toolbar.cpp:1043 #: common/tool/action_toolbar.cpp:1043
msgid "Region to hold the IPC/Scripting action buttons" msgid "Region to hold the IPC/Scripting action buttons"
msgstr ""
msgstr "Obszar gdzie przechowuje się aktywne przyciski IPC/Skryptów"
#: common/tool/action_toolbar.cpp:1045 #: common/tool/action_toolbar.cpp:1045
#, fuzzy
msgid "Layer selector" msgid "Layer selector"
msgstr "Wybór warstwy:"
msgstr "Wybór warstwy"
#: common/tool/action_toolbar.cpp:1046 #: common/tool/action_toolbar.cpp:1046
#, fuzzy #, fuzzy
@ -13350,16 +13327,13 @@ msgid "Define as power symbol"
msgstr "Utwórz symbol jako symbol zasilania" msgstr "Utwórz symbol jako symbol zasilania"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:193 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:193
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Power symbols define a global net with the value as a netname.\n" "Power symbols define a global net with the value as a netname.\n"
"They will not be included in the BOM and cannot be assigned a footprint." "They will not be included in the BOM and cannot be assigned a footprint."
msgstr "" msgstr ""
"Zaznaczenie tej opcji powoduje, że dany symbol pojawia się wyłącznie\n"
"w oknie dialogowym \"Dodaj port zasilania\". Zablokuje to również\n"
"możliwość edycji jego wartości na schemacie. Symbol ten nie będzie "
"uwzględniany w\n"
"zestawieniu materiałowym oraz nie będzie można mu przydzielić footprintu."
"Porty zasilania definiują globalną sieć połączeń z wartością jako nazwę "
"sieci.\n"
"Nie zostaną uwzględnione w BOM i nie można im przypisać footprintu."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:203 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:203
#, fuzzy #, fuzzy
@ -21423,9 +21397,9 @@ msgid "Create new cursor..."
msgstr "Utwórz raport..." msgstr "Utwórz raport..."
#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:194 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:194
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Delete %s..." msgid "Delete %s..."
msgstr "Usuń ustawienie..."
msgstr "Usuń %s..."
#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:242 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:242
#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:900 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:900
@ -21462,9 +21436,8 @@ msgstr "Usuń pomiar"
#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:651 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:651
#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:672 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:672
#, fuzzy
msgid "Cursor " msgid "Cursor "
msgstr "Kursor 1"
msgstr "Kursor "
#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:729 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:729
#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1155 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1155
@ -27019,9 +26992,9 @@ msgstr "Ustawienia zadania kopiowania plików"
#: kicad/dialogs/dialog_destination.cpp:55 #: kicad/dialogs/dialog_destination.cpp:55
#: kicad/dialogs/dialog_destination_base.h:62 #: kicad/dialogs/dialog_destination_base.h:62
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s Destination" msgid "%s Destination"
msgstr "Miejsce docelowe:"
msgstr "%s docelowe"
#: kicad/dialogs/dialog_destination.cpp:86 #: kicad/dialogs/dialog_destination.cpp:86
msgid "Select output directory" msgid "Select output directory"
@ -27145,9 +27118,9 @@ msgid "Update Available"
msgstr "Dostępne aktualizacje" msgstr "Dostępne aktualizacje"
#: kicad/dialogs/panel_jobset.cpp:64 #: kicad/dialogs/panel_jobset.cpp:64
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Destination: %s" msgid "Destination: %s"
msgstr "Miejsce docelowe:"
msgstr "Miejsce docelowe: %s"
#: kicad/dialogs/panel_jobset.cpp:68 #: kicad/dialogs/panel_jobset.cpp:68
msgid "No." msgid "No."
@ -29003,10 +28976,8 @@ msgid "Origin Selector"
msgstr "Obraz oryginalny" msgstr "Obraz oryginalny"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:161 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Select the origin of the status bar coordinates" msgid "Select the origin of the status bar coordinates"
msgstr ""
"Wybiera który punkt bazowy używany jest do wyświetlania współrzędnych X, Y."
msgstr "Wybierz początek układu współrzędnych paska stanu"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:162 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:162
#, fuzzy #, fuzzy

Loading…
Cancel
Save