|
|
|
@ -12,10 +12,10 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: kicad\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-28 19:54-0800\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-01-29 03:40+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-01-29 16:23+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" |
|
|
|
"source/pt/>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" |
|
|
|
"master-source/pt/>\n" |
|
|
|
"Language: pt\n" |
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
@ -10335,7 +10335,7 @@ msgstr "Mostra o campo nome além do valor dele" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:103 |
|
|
|
msgid "Allow automatic placement" |
|
|
|
msgstr "Permitir a colocação automática" |
|
|
|
msgstr "Permitir o posicionamento automático" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:106 |
|
|
|
msgid "Allow automatic placement of this field in the schematic" |
|
|
|
@ -21929,7 +21929,7 @@ msgstr "Esta posição já está ocupada por outro pino, na unidade %d." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:234 |
|
|
|
msgid "Place Pin Anyway" |
|
|
|
msgstr "Colocar Pino de Qualquer Maneira" |
|
|
|
msgstr "Posicionar Pino de Qualquer Maneira" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/widgets/filedlg_hook_save_project.h:32 |
|
|
|
msgid "Create a new project for this schematic" |
|
|
|
@ -23388,7 +23388,7 @@ msgstr "Use a origem da broca para a geração da origem" |
|
|
|
#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:85 |
|
|
|
msgid "Exclude 3D models for components with 'Unspecified' footprint type" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Exclui os modelos 3D para os componentes com o tipo de pegada 'Não " |
|
|
|
"Exclui os modelos 3D para os componentes com o tipo de footprint 'Não " |
|
|
|
"especificado'" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:91 |
|
|
|
@ -32099,7 +32099,7 @@ msgid "" |
|
|
|
"Creates only one file containing all footprints to place\n" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Cria 2 ficheiros: um para cada lado da placa ou\n" |
|
|
|
"Criar apenas um ficheiro contendo todos os footprints a serem colocados\n" |
|
|
|
"Criar apenas um ficheiro contendo todos os footprints a serem posicionados\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 |
|
|
|
msgid "Include only SMD footprints" |
|
|
|
@ -33053,8 +33053,8 @@ msgid "" |
|
|
|
"Invalid movement values. Movement would place selection outside of the " |
|
|
|
"maximum board area." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Valores de movimento inválidos. O movimento colocará a seleção fora da área " |
|
|
|
"máxima da placa." |
|
|
|
"Valores de movimento inválidos. O movimento posicionará a seleção fora da " |
|
|
|
"área máxima da placa." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:52 |
|
|
|
msgid "Rotate:" |
|
|
|
@ -33830,7 +33830,7 @@ msgid "" |
|
|
|
"If 0, the footprint local value or the global value is used." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Este é o isolamento local entre esta ilha e a máscara de solda.\n" |
|
|
|
"Se 0, o valor global ou local do fooprint será utilizado." |
|
|
|
"Se 0, o valor global ou local do footprint será utilizado." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:975 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -34264,7 +34264,7 @@ msgstr "Gera pop-ups de propriedade para os footprints da frente" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:413 |
|
|
|
msgid "Generate property popups for back footprints" |
|
|
|
msgstr "Gere pop-ups de propriedade para os foot prints de trás" |
|
|
|
msgstr "Gere pop-ups de propriedade para os footprints de trás" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:441 |
|
|
|
msgid "Run DRC..." |
|
|
|
@ -34827,7 +34827,7 @@ msgstr "Alterar propriedades de texto" |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:60 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:60 |
|
|
|
msgid "Enter the text placed on selected layer." |
|
|
|
msgstr "Digite o texto colocado na camada selecionada." |
|
|
|
msgstr "Digite o texto posicionado na camada selecionada." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:101 |
|
|
|
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:149 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1530 |
|
|
|
@ -38988,7 +38988,7 @@ msgstr "Verso (Invertido)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:1307 |
|
|
|
msgid "autoplaced" |
|
|
|
msgstr "colocado automaticamente" |
|
|
|
msgstr "automaticamente posicionado" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:1310 |
|
|
|
msgid "not in schematic" |
|
|
|
@ -39134,7 +39134,7 @@ msgstr "Seleção do filtro" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:291 |
|
|
|
msgid "Footprint changes are unsaved" |
|
|
|
msgstr "As alterações no foot não foram salvas" |
|
|
|
msgstr "As alterações no footprint não foram gravadas" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:543 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -39380,7 +39380,7 @@ msgstr "Selecionar próxima página de parâmetros" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:618 |
|
|
|
msgid "Export footprint to editor" |
|
|
|
msgstr "Exportar pegada para o editor" |
|
|
|
msgstr "Exportar footprint para o editor" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:87 |
|
|
|
msgid "no wizard selected" |
|
|
|
@ -42691,7 +42691,7 @@ msgstr "Não é possível iniciar um par diferencial no meio do nada." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:113 |
|
|
|
msgid "Place Through Via" |
|
|
|
msgstr "Colocar Via Passante" |
|
|
|
msgstr "Posicionar Via Passante" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:114 |
|
|
|
msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." |
|
|
|
@ -42699,7 +42699,7 @@ msgstr "Adiciona uma via de furo passante ao final da pista atual." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:124 |
|
|
|
msgid "Place Blind/Buried Via" |
|
|
|
msgstr "Colocar Via Cega/Encoberta" |
|
|
|
msgstr "Posicionar Via Cega/Encoberta" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:125 |
|
|
|
msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." |
|
|
|
@ -42715,7 +42715,7 @@ msgstr "Adiciona uma micro via ao final da pista atual." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 |
|
|
|
msgid "Select Layer and Place Through Via..." |
|
|
|
msgstr "Selecionar Camada e Colocar Via Passante..." |
|
|
|
msgstr "Selecionar Camada e Posicionar Via Passante..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:147 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -42727,7 +42727,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:157 |
|
|
|
msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." |
|
|
|
msgstr "Selecionar Camada e Colocar Via Cega/Encoberta..." |
|
|
|
msgstr "Selecionar Camada e Poisionar Via Cega/Encoberta..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:158 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -42739,7 +42739,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:166 |
|
|
|
msgid "Select Layer and Place Micro Via..." |
|
|
|
msgstr "Seleciona camada e coloca micro via..." |
|
|
|
msgstr "Seleciona camada e posiciona micro via..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:167 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -43793,7 +43793,7 @@ msgstr "A localização viola o DRC." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:3409 |
|
|
|
msgid "Place via" |
|
|
|
msgstr "Colocar via" |
|
|
|
msgstr "Posicionar via" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:151 |
|
|
|
msgid "Refilling all zones..." |
|
|
|
@ -44319,7 +44319,7 @@ msgstr "Adicionar uma zona com as mesmas configurações que uma zona existente" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:339 |
|
|
|
msgid "Place the Footprint Anchor" |
|
|
|
msgstr "Colocar a Âncora do Footprint" |
|
|
|
msgstr "Posicionar a Âncora do Footprint" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:340 |
|
|
|
msgid "Set the coordinate origin point (anchor) of the footprint" |
|
|
|
@ -44407,8 +44407,8 @@ msgid "" |
|
|
|
"Selects a footprint by reference designator and places it under the cursor " |
|
|
|
"for moving" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Seleciona uma pegada pelo designador de referência e a coloca sob o cursor " |
|
|
|
"para que seja movido" |
|
|
|
"Seleciona um footprint pelo designador de referência e a posicionada sob o " |
|
|
|
"cursor para ser movido" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:457 |
|
|
|
msgid "Move Individually" |
|
|
|
@ -44502,8 +44502,8 @@ msgid "" |
|
|
|
"Sorts selected footprints by reference, packs based on size and initiates " |
|
|
|
"movement" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Classifica as ilhas selecionadas por referência, embala com base no tamanho " |
|
|
|
"e inicia o movimento" |
|
|
|
"Classifica os footprints selecionadas por referência, embala à base do " |
|
|
|
"tamanho e inicia o movimento" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:589 |
|
|
|
msgid "Skip item" |
|
|
|
@ -45641,9 +45641,7 @@ msgstr "Repara footprint" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1916 |
|
|
|
msgid "Run various diagnostics and attempt to repair footprint" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Execute vários diagnósticos e tente reparar a representação real dos " |
|
|
|
"componentes" |
|
|
|
msgstr "Execute vários diagnósticos e tente consertar o footprint" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1924 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:231 |
|
|
|
msgid "Align to Top" |
|
|
|
|