|
|
@ -14,10 +14,10 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: kicad\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-28 19:54-0800\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-01-28 13:18+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-01-29 16:23+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" |
|
|
|
"source/pl/>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" |
|
|
|
"master-source/pl/>\n" |
|
|
|
"Language: pl\n" |
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
@ -15651,9 +15651,8 @@ msgid "Show Field Name" |
|
|
|
msgstr "Pokaż nazwę pola" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/lib_item.cpp:80 eeschema/sch_pin.cpp:229 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Body Style" |
|
|
|
msgstr "Styl ramki" |
|
|
|
msgstr "Styl prezentacji" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/lib_item.cpp:84 |
|
|
|
msgid "Private" |
|
|
@ -19351,22 +19350,23 @@ msgstr "" |
|
|
|
"generować problemy, jeśli jest zapisany w bibliotece symboli" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_checker.cpp:118 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> conflicts with pin " |
|
|
|
"%s%s at location <b>(%s, %s)</b> in %s body style." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"<b>Zdublowany pin %s</b> %s na pozycji <b>(%s, %s)</b> jest w konflikcie z " |
|
|
|
"pinem %s%s na pozycji <b>(%s, %s)</b> w jednostkach %s oraz %s." |
|
|
|
"pinem %s%s na pozycji <b>(%s, %s)</b> w %s stylach prezentacji." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_checker.cpp:133 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> conflicts with pin " |
|
|
|
"%s%s at location <b>(%s, %s)</b> in units %s and %s of %s body style." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"<b>Zdublowany pin %s</b> %s na pozycji <b>(%s, %s)</b> jest w konflikcie z " |
|
|
|
"pinem %s%s na pozycji <b>(%s, %s)</b> w jednostkach %s oraz %s." |
|
|
|
"pinem %s%s na pozycji <b>(%s, %s)</b> w jednostkach %s oraz %s w %s stylach " |
|
|
|
"prezentacji." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_checker.cpp:153 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
@ -19418,21 +19418,22 @@ msgstr "" |
|
|
|
"już wymagane<br><br>" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_checker.cpp:248 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Info: <b>Hidden power pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> in %s body " |
|
|
|
"style." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"<b>Ukryty pin zasilający %s</b> %s na pozycji <b>(%s, %s)</b> w jednostce %c." |
|
|
|
"<b>Ukryty pin zasilający %s</b> %s na pozycji <b>(%s, %s)</b> w %s stylach " |
|
|
|
"prezentacji." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_checker.cpp:258 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Info: <b>Hidden power pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> in unit %c " |
|
|
|
"of %s body style." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"<b>Ukryty pin zasilający %s</b> %s na pozycji <b>(%s, %s)</b> w symbolu %c " |
|
|
|
"skonwertowanym." |
|
|
|
"Informacja: <b>Ukryty pin zasilający %s</b> %s na pozycji <b>(%s, %s)</b> w " |
|
|
|
"jednostce %c w %s stylach prezentacji." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_checker.cpp:272 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
@ -19454,18 +19455,20 @@ msgstr "" |
|
|
|
"sieci.)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_checker.cpp:306 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "<b>Off grid pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> of %s body style." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"<b>Pin poza siatką %s</b> %s na pozycji <b>(%s, %s)</b> w symbolu " |
|
|
|
"skonwertowanym." |
|
|
|
"<b>Pin poza siatką %s</b> %s na pozycji <b>(%s, %s)</b> w %s stylach " |
|
|
|
"prezentacji." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_checker.cpp:316 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"<b>Off grid pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> in unit %c of %s body " |
|
|
|
"style." |
|
|
|
msgstr "<b>Pin poza siatką %s</b> %s na pozycji <b>(%s, %s)</b> w symbolu %c." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"<b>Pin poza siatką %s</b> %s na pozycji <b>(%s, %s)</b> w jednostce %c w %s " |
|
|
|
"stylach prezentacji." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_checker.cpp:330 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
@ -38717,7 +38720,7 @@ msgstr "Typy footprintu są różne." |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:176 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "'%s' settings differ." |
|
|
|
msgstr "'%s' ustawień różni się." |
|
|
|
msgstr "Ustawienie '%s' różni się." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:570 |
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:3489 |
|
|
@ -38871,14 +38874,14 @@ msgid "Missing footprint %s (%s)" |
|
|
|
msgstr "Brakujący footprint %s (%s)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:132 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Footprint %s value (%s) doesn't match symbol value (%s)." |
|
|
|
msgstr "Atrybuty footprintu nie odpowiadają symbolowi" |
|
|
|
msgstr "Wartość footprintu %s (%s) nie odpowiada wartości symbolu (%s)." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:147 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "%s footprint (%s) doesn't match that given by symbol (%s)." |
|
|
|
msgstr "Sieć pola (%s) nie pasuje do sieci nadanej na schemacie (%s)." |
|
|
|
msgstr "%s footprintu (%s) nie odpowiada tej, podanej przez symbol (%s)." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:198 |
|
|
|
msgid "No corresponding pin found in schematic." |
|
|
@ -40020,7 +40023,7 @@ msgstr "Tryb rysowania" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:144 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:268 |
|
|
|
msgid "&Contrast Mode" |
|
|
|
msgstr "Tryb kontrastu" |
|
|
|
msgstr "Tryb zwiększonego kontrastu" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:205 |
|
|
|
msgid "&Load Footprint from PCB..." |
|
|
@ -45528,7 +45531,7 @@ msgstr "Pokaż inspektora listy sieci" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1349 |
|
|
|
msgid "Flip Board View" |
|
|
|
msgstr "Odwróć widok płytki" |
|
|
|
msgstr "Odwrotny widok płytki" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1350 |
|
|
|
msgid "View board from the opposite side" |
|
|
@ -46922,7 +46925,7 @@ msgstr "Warstwy nieaktywne zostaną ukryte" |
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:662 |
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1791 |
|
|
|
msgid "Flip board view" |
|
|
|
msgstr "Odwróć widok płytki" |
|
|
|
msgstr "Odwrotny widok płytki" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:684 |
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2463 |
|
|
|