|
|
|
@ -33,10 +33,10 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-08-05 15:14+0300\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-07-23 16:03+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Mustafa Selçuk ÇAVDAR <mselcuk@gmail.com>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" |
|
|
|
"source/tr/>\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-08-11 14:01+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: YÜKSEL AÇIKGÖZ <yukselacikgoz@gmail.com>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" |
|
|
|
"master-source/tr/>\n" |
|
|
|
"Language: tr\n" |
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
@ -1860,11 +1860,11 @@ msgstr "Hatalar" |
|
|
|
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel.cpp:587 |
|
|
|
msgid "Replace Loaded File?" |
|
|
|
msgstr "Yüklü Dosya Değiştirilsin mi?" |
|
|
|
msgstr "Yüklenen Dosya Değiştirilsin mi?" |
|
|
|
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel.cpp:588 |
|
|
|
msgid "There is already a file loaded. Do you want to replace it?" |
|
|
|
msgstr "Zaten yüklü bir dosya var. Değiştirmek ister misiniz?" |
|
|
|
msgstr "Zaten yüklenmiş bir dosya var. Değiştirmek istiyor musunuz?" |
|
|
|
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:22 |
|
|
|
msgid "Original Picture" |
|
|
|
@ -12249,7 +12249,7 @@ msgstr "Alan konumlarını güncelle/sıfırla" |
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:149 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:124 |
|
|
|
msgid "Check All Update Options" |
|
|
|
msgstr "Tüm Güncelleme Seçeneklerini İşaretle" |
|
|
|
msgstr "Tüm Güncelleme Seçeneklerini Kontrol Edin" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:159 |
|
|
|
msgid "Update symbol shape and pins" |
|
|
|
@ -12270,7 +12270,7 @@ msgstr "Sembol özniteliklerini güncelle/sıfırla" |
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:190 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:145 |
|
|
|
msgid "Uncheck All Update Options" |
|
|
|
msgstr "Tüm Güncelleme Seçeneklerinin İşaretini Kaldır" |
|
|
|
msgstr "Tüm Güncelleme Seçeneklerinin İşaretini Kaldırın" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.h:107 |
|
|
|
msgid "Update Symbols from Library" |
|
|
|
@ -17601,7 +17601,7 @@ msgstr "Çıktı dizini '%s' oluşturulamadı." |
|
|
|
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:2005 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Exporting %s" |
|
|
|
msgstr "%s dışa aktarılıyor" |
|
|
|
msgstr "%s Dışa Aktarılıyor" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:1034 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1882 |
|
|
|
msgid "Output path must not conflict with existing path\n" |
|
|
|
@ -18882,9 +18882,8 @@ msgid "&Duplicate '%s'" |
|
|
|
msgstr "&'%s' kopyası" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/picksymbol.cpp:179 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Swap Units" |
|
|
|
msgstr "Birim" |
|
|
|
msgstr "Birimleri Yer Değiştir" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/picksymbol.cpp:181 |
|
|
|
msgid "Change Unit" |
|
|
|
@ -20770,19 +20769,16 @@ msgid "Row Height" |
|
|
|
msgstr "Satır Yüksekliği" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_tablecell.cpp:248 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Cell Properties" |
|
|
|
msgstr "Etiket Özellikleri" |
|
|
|
msgstr "Hücre Özellikleri" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_tablecell.cpp:250 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Background Fill" |
|
|
|
msgstr "Arka plan dolgusu" |
|
|
|
msgstr "Arka plan kapla" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_tablecell.cpp:254 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Background Fill Color" |
|
|
|
msgstr "Arkaplan Rengi" |
|
|
|
msgstr "Arkaplan Renk Kapla" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_text.cpp:375 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -22480,7 +22476,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_checker.cpp:178 |
|
|
|
msgid "<b>Warning: reference is empty</b><br><br>" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "<b>Uyarı: referans boş</b><br><br>" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_checker.cpp:187 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -24681,14 +24677,12 @@ msgid "All units of this symbol are already placed." |
|
|
|
msgstr "Bu sembolün tüm birimleri zaten yerleştirildi." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:827 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Add Design Block" |
|
|
|
msgstr "Tasarım bloğu ekle" |
|
|
|
msgstr "Tasarım Bloğu Ekle" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:828 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Import Schematic Sheet Content" |
|
|
|
msgstr "Şematik Sayfa İçeriğini İçe Aktar..." |
|
|
|
msgstr "Şematik Sayfa İçeriğini İçe Aktar" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:862 |
|
|
|
msgid "Choose Schematic" |
|
|
|
@ -24948,8 +24942,8 @@ msgstr "Bir ağ sınıfı atamak için ağın etiketlenmesi gerekir.." |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Pasting a long text text string may be very slow. Do you want to continue?" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Uzun bir metin dizisini yapıştırmak çok yavaş olabilir. Devam etmek istiyor " |
|
|
|
"musunuz?" |
|
|
|
"Uzun bir metin metin dizesini yapıştırmak çok yavaş olabilir. Devam etmek " |
|
|
|
"istiyor musunuz?" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1796 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -25185,7 +25179,7 @@ msgstr "Sembol kütüphanesi seçilmedi." |
|
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:457 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Symbol library '%s' not found." |
|
|
|
msgstr "Sembol kütüphanesi '%s' bulunamadı." |
|
|
|
msgstr "Sembol Kütüphanesi '%s' bulunamadı." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:349 |
|
|
|
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:650 |
|
|
|
@ -25274,6 +25268,8 @@ msgstr "" |
|
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:235 |
|
|
|
msgid "Disable the 'Synchronized Pins Mode' option to avoid this message." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Bu mesajı önlemek için 'Senkronize Pinler Modu' seçeneğini devre dışı " |
|
|
|
"bırakın." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:236 |
|
|
|
msgid "Place Pin Anyway" |
|
|
|
@ -27574,7 +27570,7 @@ msgstr "Render kalitesi. Seçenekler: %s" |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Appearance preset. Options: %s, %s, or user-defined preset name" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Görünüm ön ayarı. Seçenekler: %s, %s veya kullanıcı tanımlı ön ayar adı" |
|
|
|
"Görünüm ön ayarı. Seçenekler: %s, %s veya kullanıcı tanımlı hazır ayar adı" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_pcb_render.cpp:264 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -27895,7 +27891,7 @@ msgstr "Katmanları Dahil Et:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/dialogs/dialog_executecommand_job_settings.cpp:151 |
|
|
|
msgid "<value set at runtime>" |
|
|
|
msgstr "<Çalışma anında ayarlanır>" |
|
|
|
msgstr "<çalışırken ayarlanan değer>" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/dialogs/dialog_executecommand_job_settings_base.cpp:79 |
|
|
|
msgid "Record output messages" |
|
|
|
@ -28402,7 +28398,7 @@ msgstr "EasyEDA Pro Projeyi İçe Aktar" |
|
|
|
#: kicad/jobs_runner.cpp:218 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Running job %d: %s" |
|
|
|
msgstr "Çalışan iş %d: %s" |
|
|
|
msgstr "Çalışan işler %d: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/jobs_runner.cpp:263 |
|
|
|
msgid "Job successful" |
|
|
|
@ -33199,13 +33195,13 @@ msgid "" |
|
|
|
"<br/>There are %i reference designator prefixes in use<br/" |
|
|
|
">**********************************************************<br/>" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"<br/>Kullanımda %i referans tanımlayıcı öneki var<br/" |
|
|
|
"<br/>Kullanımda olan %i başvuru göstergesi önekleri var<br/" |
|
|
|
">**********************************************************<br/>" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:424 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Excluding: %s from reannotation<br/>" |
|
|
|
msgstr "Hariç tutulan: %s yeniden adlandırmadan<br/>" |
|
|
|
msgstr "Hariç tutma: %s yeniden notlandırmadan<br/>" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:427 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -33217,11 +33213,11 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:435 |
|
|
|
msgid "(will be ignored)" |
|
|
|
msgstr "(yok sayılacak)" |
|
|
|
msgstr "(göz ardı edilecek)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:448 |
|
|
|
msgid "<br/>No footprints" |
|
|
|
msgstr "<br/>Ayak izi yok" |
|
|
|
msgstr "<br/>Ayak izleri yok" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:454 |
|
|
|
msgid "<br/>*********** Sort on Footprint Coordinates ***********" |
|
|
|
@ -33234,7 +33230,7 @@ msgstr "<br/>*********** Referans Koordinatlarına Göre Sırala ***********" |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:460 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "<br/>%d %s X, Y: %s; rounded X, Y: %s" |
|
|
|
msgstr "<br/>%d %s X, Y: %s; yuvarlak X, Y: %s" |
|
|
|
msgstr "<br/>%d %s X, Y: %s; yuvarlanmış X, Y: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:482 |
|
|
|
msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." |
|
|
|
@ -33247,16 +33243,14 @@ msgid "" |
|
|
|
"<br/>PCB has %d empty or invalid reference designations.<br/>Recommend " |
|
|
|
"running DRC with 'Test for parity between PCB and schematic' checked.\n" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"<br/>Baskı Devrede %d boş veya geçersiz referans tanımlayıcı var.<br/>R " |
|
|
|
"'Baskı Devre ile şema arasında eşitliği test et' seçeneği işaretli olarak " |
|
|
|
"DRC (Tasarım Kuralı Kontrolü) çalıştırmanız önerilir..\n" |
|
|
|
"<br/>PCB'de %d boş veya geçersiz referans atamaları var.<br/>'Baskı Devre " |
|
|
|
"ile şematik arasındaki pariteyi test et' seçeneği işaretli olarak DRC " |
|
|
|
"çalıştırmanız önerilir.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:495 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "<br/>RefDes: %s Footprint: %s:%s at %s on PCB." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"<br/>Referans Tanımlayıcı: %s Ayak İzi: %s:%s Baskı Devre üzerinde %s " |
|
|
|
"konumunda." |
|
|
|
msgstr "<br/>RefDes: %s Ayak izi: %s:%s, Baskı Devre üzerinde %s konumunda." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:503 |
|
|
|
msgid "Reannotate anyway?" |
|
|
|
@ -35187,7 +35181,7 @@ msgstr "Yeni ayak izi kütüphane kimliği:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:107 |
|
|
|
msgid "Remove text items if not in library footprint" |
|
|
|
msgstr "Metin ögelerini kütüphane ayak izinde değilse kaldır" |
|
|
|
msgstr "Kütüphane ayak izinde değilse metin öğelerini kaldır" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:112 |
|
|
|
msgid "Update/reset text layers and visibilities" |
|
|
|
@ -39135,7 +39129,7 @@ msgstr "°" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_render_job_base.cpp:254 |
|
|
|
msgid "Lights Intensity" |
|
|
|
msgstr "Işık yoğunluğu" |
|
|
|
msgstr "Işık Yoğunluğu" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_render_job_base.cpp:285 |
|
|
|
msgid "Camera:" |
|
|
|
@ -39143,7 +39137,7 @@ msgstr "Kamera:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_render_job_base.cpp:303 |
|
|
|
msgid "Lights Position" |
|
|
|
msgstr "Işık Konumları" |
|
|
|
msgstr "Işık Konumu" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_render_job_base.cpp:311 |
|
|
|
msgid "Side lights elevation:" |
|
|
|
@ -52331,27 +52325,27 @@ msgstr "DP Boşluk Kısıtlamaları: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:2007 |
|
|
|
msgid "Resolved Clearance" |
|
|
|
msgstr "Çözümlenmiş Boşluk" |
|
|
|
msgstr "Çözülmüş Boşluk" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:2018 |
|
|
|
msgid "Actual Clearance" |
|
|
|
msgstr "Gerçek Boşluk" |
|
|
|
msgstr "Geçerli Boşluk" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:2061 |
|
|
|
msgid "Resolved Hole Clearance" |
|
|
|
msgstr "Çözümlenmiş Delik Boşluğu" |
|
|
|
msgstr "Çözülmüş Delik Boşluğu" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:2066 |
|
|
|
msgid "Actual Hole Clearance" |
|
|
|
msgstr "Gerçek Delik Boşluğu" |
|
|
|
msgstr "Geçerli Delik Boşluğu" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:2101 |
|
|
|
msgid "Resolved Edge Clearance" |
|
|
|
msgstr "Çözümlenmiş Kenar Boşluğu" |
|
|
|
msgstr "Çözülmüş Kenar Boşluğu" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:2106 |
|
|
|
msgid "Resolved Margin Clearance" |
|
|
|
msgstr "Çözümlenmiş Kenar Payı Boşluğu" |
|
|
|
msgstr "Çözülmüş Marjin Boşluğu" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:2118 |
|
|
|
msgid "Selected Items" |
|
|
|
|