|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: kicad\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-08-20 20:17-0700\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-08-23 17:52+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-08-29 00:04+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: co8 j <co8@nifty.com>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" |
|
|
|
"master-source/ja/>\n" |
|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" |
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n" |
|
|
|
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" |
|
|
|
"X-Poedit-Basepath: Source/kicad-master\n" |
|
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" |
|
|
|
@ -3566,7 +3566,7 @@ msgstr "デフォルトのネットクラスが必要です。" |
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:703 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "<b>Nets matching '%s':</b>" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "<b>%s' に一致するネット:</b>" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:42 |
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:125 |
|
|
|
@ -7585,7 +7585,7 @@ msgstr "回路図をアノテーション" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_assign_netclass.cpp:87 |
|
|
|
msgid "<b>Currently matching nets:</b>" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "<b>現在一致しているネット:</b>" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:134 |
|
|
|
msgid "Generate" |
|
|
|
@ -13741,7 +13741,8 @@ msgstr "ストレージファイルは完全に読み込まれていません(%d |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Unknown or unexpected record found inside \"Additional\" section, Record id: " |
|
|
|
"%d." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "\"Additional\" セクション内の不明または予期しないレコード、レコード ID: " |
|
|
|
"%dが見つかりました。" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:566 |
|
|
|
msgid "Compile mask not currently supported." |
|
|
|
@ -13752,7 +13753,8 @@ msgstr "コンパイルマスクは現在サポートされていません。" |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Unknown or unexpected record found inside \"FileHeader\" section, Record id: " |
|
|
|
"%d." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "\"FileHeader\" セクション内の不明または予期しないレコードが見つかりました, " |
|
|
|
"レコード ID: %d。" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:693 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -30939,9 +30941,8 @@ msgid "Differential uncoupled length too long" |
|
|
|
msgstr "差動の非結合長が長すぎる" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:249 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Footprint is not valid" |
|
|
|
msgstr "フットプリントID '%s' は有効ではありません。" |
|
|
|
msgstr "フットプリントが正しくありません。" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:253 |
|
|
|
msgid "Footprint component type doesn't match footprint pads" |
|
|
|
@ -33002,14 +33003,12 @@ msgid "Auto-Place Footprints" |
|
|
|
msgstr "フットプリントを自動配置" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:413 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Add Teardrops..." |
|
|
|
msgstr "ティアドロップを追加" |
|
|
|
msgstr "ティアドロップを追加…" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:414 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Remove Teardrops..." |
|
|
|
msgstr "ティアドロップを削除" |
|
|
|
msgstr "ティアドロップを削除…" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:434 |
|
|
|
msgid "External Plugins" |
|
|
|
@ -35790,9 +35789,9 @@ msgid "Unsupported via shape: %s" |
|
|
|
msgstr "サポートされていないビア形状: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:286 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Session file uses invalid layer id '%s'" |
|
|
|
msgstr "セッション ファイルで不正なレイヤーID '%s' を使用しています。" |
|
|
|
msgstr "セッション ファイルで不正なレイヤーID '%s' を使用しています" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:342 |
|
|
|
msgid "Session file is missing the \"session\" section" |
|
|
|
@ -35827,30 +35826,26 @@ msgid "%d Teardrops removed." |
|
|
|
msgstr "%d 個のティアドロップが削除されました。" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:34 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Round shapes:" |
|
|
|
msgstr "円形" |
|
|
|
msgstr "円形:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:48 |
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:152 |
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:256 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Best length:" |
|
|
|
msgstr "最適な長さ" |
|
|
|
msgstr "最適な長さ:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:60 |
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:164 |
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:268 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Best height:" |
|
|
|
msgstr "最適な高さ" |
|
|
|
msgstr "最適な高さ:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:72 |
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:176 |
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:280 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Max length:" |
|
|
|
msgstr "最大長" |
|
|
|
msgstr "最大長:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:105 |
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:209 |
|
|
|
@ -35875,9 +35870,8 @@ msgid "Curved" |
|
|
|
msgstr "曲線" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:138 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Rect shapes:" |
|
|
|
msgstr "四角形" |
|
|
|
msgstr "四角形:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:242 |
|
|
|
msgid "Tracks:" |
|
|
|
@ -35933,9 +35927,8 @@ msgstr "" |
|
|
|
"容する" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:384 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Place teardrops on pads in zones" |
|
|
|
msgstr "ゾーン内のパッド上のティアドロップ" |
|
|
|
msgstr "ゾーン内のパッド上にティアドロップを配置する" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:385 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -35947,9 +35940,8 @@ msgstr "" |
|
|
|
"す。" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:395 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Curve points:" |
|
|
|
msgstr "ベジェ曲線の制御点" |
|
|
|
msgstr "ベジェ曲線の制御点:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:397 |
|
|
|
msgid "Number of segments to build a teardrop with curved shape" |
|
|
|
@ -38345,11 +38337,11 @@ msgstr "実際のクリアランス" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1311 |
|
|
|
msgid "Resolved hole clearance" |
|
|
|
msgstr "解決済みの穴のクリアランス: %s." |
|
|
|
msgstr "解決済みの穴のクリアランス" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1316 |
|
|
|
msgid "Actual hole clearance" |
|
|
|
msgstr "実際の穴のクリアランス:" |
|
|
|
msgstr "実際の穴のクリアランス" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1348 |
|
|
|
msgid "Resolved edge clearance" |
|
|
|
|