Browse Source

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 99.1% (10429 of 10519 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/de/
master
Pferd O 2 months ago
committed by Hosted Weblate
parent
commit
58caa5c496
No known key found for this signature in database GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
  1. 67
      translation/pofiles/de.po

67
translation/pofiles/de.po

@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-23 07:02+0000\n"
"Last-Translator: Frank Sonnenberg <frasoberg@web.de>\n"
"Last-Translator: \"Pferd O.\" <frank.0228@ich-war-hier.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/de/>\n"
"Language: de\n"
@ -5131,22 +5131,21 @@ msgid "Copy the reference for this embedded file"
msgstr "Referenz dieser eingebetteten Datei kopieren"
#: common/dialogs/panel_embedded_files.cpp:206
#, fuzzy
msgid ""
"Deleted embedded files are also referenced in some footprints.\n"
"Delete from footprints as well?"
msgstr ""
"Die gelöschten eingebetteten Dateien beziehen sich auch auf einige "
"Footprints.\n"
"Auf die gelöschten eingebetteten Dateien ebenfalls von einigen Footprints "
"verwiesen.\n"
"Sollen sie auch aus diesen Footprints gelöscht werden?"
#: common/dialogs/panel_embedded_files.cpp:211
#, fuzzy
msgid ""
"Deleted embedded files are also referenced in some symbols.\n"
"Delete from symbols as well?"
msgstr ""
"Die gelöschten eingebetteten Dateien beziehen sich auch auf einige Symbole.\n"
"Auf die gelöschten eingebetteten Dateien ebenfalls von einigen Symbolen "
"verwiesen.\n"
"Sollen sie auch aus diesen Symbolen gelöscht werden?"
#: common/dialogs/panel_embedded_files.cpp:328
@ -6453,7 +6452,7 @@ msgstr "Maus und Touchpad"
#: common/eda_base_frame.cpp:1235
msgid "SpaceMouse"
msgstr "Spacemaus"
msgstr "SpaceMouse"
#: common/eda_base_frame.cpp:1237
msgid "Hotkeys"
@ -13476,7 +13475,7 @@ msgstr "Schrittweite:"
#: eeschema/dialogs/dialog_increment_annotations_base.cpp:54
msgid "All sheets"
msgstr "Alle Schaltplanseiten"
msgstr "Alle Blätter"
#: eeschema/dialogs/dialog_increment_annotations_base.h:49
msgid "Increment Annotations From"
@ -19480,7 +19479,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/sch_design_block_utils.cpp:409
msgid "Design blocks with nested sheets are not supported."
msgstr ""
"Designblocks mit verschachtelten Schaltplanseiten werden nicht unterstützt."
"Designblocks mit verschachtelten Schaltplanblättern werden nicht unterstützt."
#: eeschema/sch_design_block_utils.cpp:124
#: eeschema/sch_design_block_utils.cpp:206
@ -25682,19 +25681,16 @@ msgid "Create a new project for this schematic"
msgstr "Ein neues Projekt für diesen Schaltplan erstellen"
#: eeschema/widgets/filedlg_hook_save_project.h:40
#, fuzzy
msgid "Do not copy subsheets"
msgstr "Untergeordnete Schaltplanseiten nicht kopieren"
msgstr "Untergeordnete Schaltplanblätter nicht kopieren"
#: eeschema/widgets/filedlg_hook_save_project.h:41
#, fuzzy
msgid "Copy internal subsheets only"
msgstr "Nur interne, untergeordnete Schaltplanseiten kopieren"
msgstr "Nur interne, untergeordnete Schaltplanblätter kopieren"
#: eeschema/widgets/filedlg_hook_save_project.h:42
#, fuzzy
msgid "Copy all subsheets"
msgstr "Alle untergeordnete Schaltplanseiten kopieren"
msgstr "Alle untergeordnete Schaltplanblätter kopieren"
#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:430
msgid "Edit Page Number"
@ -28326,11 +28322,11 @@ msgstr "Erweiterte Konfiguration bearbeiten"
#: kicad/dialogs/dialog_edit_cfg.cpp:142
msgid "Key"
msgstr ""
msgstr "Schlüssel"
#: kicad/dialogs/dialog_edit_cfg.cpp:144
msgid "Extant"
msgstr ""
msgstr "Vorhanden"
#: kicad/dialogs/dialog_edit_cfg.cpp:305
msgid "Reset to default"
@ -28388,6 +28384,9 @@ msgid ""
"project templates. Each tab contains templates organized by type or "
"complexity."
msgstr ""
"Wählen Sie obige Registerkarten für Vorlagen aus, um verschiedene Kategorien "
"von Projektvorlagen zu vergleichen. Jede Registerkarte enthält Vorlagen, die "
"nach Typ oder Komplexität sortiert sind."
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:89
msgid "Select a Template"
@ -28406,6 +28405,8 @@ msgid ""
"The template information will appear in this panel, showing descriptions, "
"included components, and project structure."
msgstr ""
"Vorlageninformationen werden in diesem Bereich angezeigt und umfassen "
"Beschreibungen, enthaltene Bauteile und die Projektstruktur."
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:93
msgid "Customize Path"
@ -38174,7 +38175,7 @@ msgid ""
"All required layers (marked with '*') must be matched. Please click 'Auto-"
"Match Layers' to automatically match the remaining layers"
msgstr ""
"Alle erforderlichen Lagen (mit \"*\" markiert) müssen zugeordnet werden. "
"Alle erforderlichen Lagen (mit \"*\" markiert) müssen zugeordnet sein. "
"Klicken Sie auf \"Lagen automatisch zuordnen\", um die verbleibenden Lagen "
"automatisch zuzuweisen."
@ -38797,7 +38798,7 @@ msgstr "Halbloch-Pad (castellated; nur durchgehende Bohrung)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:616
msgid "Press-fit (round through hole only)"
msgstr "Pressitz-Pad (nur runde, durchgehende Bohrung)"
msgstr "Einpresspad (nur runde, durchgehende Bohrung)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:648
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:420
@ -41769,7 +41770,7 @@ msgstr "FEHLER:"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:765
#, c-format
msgid "Rules '%s' and '%s' share the same condition."
msgstr "Die Regeln '%s' und '%s' teilen die gleiche Bedingung."
msgstr "Die Regeln \"%s\" und \"%s\" teilen die gleiche Bedingung."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:785
#, fuzzy, c-format
@ -41779,7 +41780,7 @@ msgstr "Regel \"%s\" referenziert auf die nicht definierte Netzklasse \"%s\"."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:806
#, c-format
msgid "Rule '%s' references undefined layer(s): %s."
msgstr "Regel %s referenziert auf nicht definierte Lage(n): %s."
msgstr "Regel \"%s\" referenziert auf undefinierte Lage(n): %s."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:869
msgid "Design rules cannot be added without a project"
@ -44761,7 +44762,7 @@ msgstr "Zoneneigenschaften bearbeiten"
#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:413
msgid "Do not export unconnected pads"
msgstr "Exportieren Sie keine nicht verbundenen Pads"
msgstr "Unverbundene Pads nicht exportieren"
#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:443 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1245
msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
@ -46734,7 +46735,7 @@ msgstr "Castellated (Halbloch)"
#: pcbnew/pad.cpp:1403
msgid "Press-fit"
msgstr "Presssitz"
msgstr "Einpress"
#: pcbnew/pad.cpp:1436
msgid "Length in Package"
@ -46854,9 +46855,8 @@ msgid "('mechanical' property is for PTH pads)"
msgstr "(Mechanisch-Eigenschaft ist für Durchsteckpads)"
#: pcbnew/pad.cpp:2315
#, fuzzy
msgid "('press-fit' property is for PTH pads with round holes)"
msgstr "(Presssitz-Eigenschaft ist für Durchsteckpads mit runden Löchern)"
msgstr "(Einpress-Eigenschaft ist für Durchsteckpads mit runden Löchern)"
#: pcbnew/pad.cpp:2331
msgid "(connector pads normally have no solder paste; use a SMD pad instead)"
@ -46981,9 +46981,8 @@ msgid "Mechanical pad"
msgstr "Mechanisches Pad"
#: pcbnew/pad.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Press-fit pad"
msgstr "Presssitz Pad"
msgstr "Einpresspad"
#: pcbnew/pad.cpp:2776
msgid "Front, back and connected layers"
@ -48616,7 +48615,7 @@ msgid ""
"Teardrops are not supported in IPC-2581 revision B; they were exported as "
"zones."
msgstr ""
"Teardrops werden in der IPC-2581 Rev.B nicht unterstützt; sie werden als "
"Teardrops werden in der IPC-2581 Rev.B nicht unterstützt; sie wurden als "
"Zonen exportiert."
#: pcbnew/pcb_io/ipc2581/pcb_io_ipc2581.cpp:3423
@ -48866,19 +48865,21 @@ msgstr ""
#: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr_parser.cpp:5161
#, c-format
msgid "Invalid stackup in footprint: odd number of copper layers (%d)."
msgstr "Ungültiger Stackup im Footprint: ungerade Anzahl an Kupferlagen (%d)."
msgstr ""
"Ungültiger Lagenaufbau im Footprint: ungerade Anzahl an Kupferlagen (%d)."
#: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr_parser.cpp:5169
msgid "Invalid stackup in footprint: copper layers are not contiguous."
msgstr "Ungültiger Stackup im Footprint: Kupferlagen sind nicht fortlaufend."
msgstr ""
"Ungültiger Lagenaufbau im Footprint: Kupferlagen sind nicht fortlaufend."
#: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr_parser.cpp:5175
msgid ""
"Invalid stackup in footprint: technology layers are implicit in footprints "
"and should not be specified in the stackup."
msgstr ""
"Ungültiger Stackup im Footprint: Technologielagen sind in den Footprints "
"impliziert und sollten nicht im Stackup angegeben werden."
"Ungültiger Lagenaufbau im Footprint: Technologielagen sind in den Footprints "
"impliziert und sollten nicht im Lagenaufbau angegeben werden."
#: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr_parser.cpp:5400
#, c-format
@ -53409,7 +53410,7 @@ msgstr "Castellated Pads: "
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:2579
msgid "Press-fit pads: "
msgstr "Pressitz Pads: "
msgstr "Einpresspads: "
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:2583
msgid "Plated board edge: "

Loading…
Cancel
Save