|
|
@ -14,16 +14,16 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-10 15:35-0800\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-20 06:51+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-02-13 00:59+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Mustafa Selçuk ÇAVDAR <mselcuk@gmail.com>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" |
|
|
|
"source/tr/>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" |
|
|
|
"master-source/tr/>\n" |
|
|
|
"Language: tr\n" |
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.15.1\n" |
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:58 |
|
|
|
msgid "All Files" |
|
|
@ -4165,7 +4165,7 @@ msgid "Insufficient permissions to folder '%s'." |
|
|
|
msgstr "'%s' klasörü için yetersiz izin." |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:1249 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Well this is potentially embarrassing!\n" |
|
|
|
"It appears that the last time you were editing\n" |
|
|
@ -4174,11 +4174,12 @@ msgid "" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"Do you wish to open the auto-saved file instead?" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Peki bu potansiyel olarak utanç verici!\n" |
|
|
|
"Dosyayı en son düzenlediğinizde görünüyor\n" |
|
|
|
"Bu potansiyel olarak utanç verici!\n" |
|
|
|
"Görünüşe göre en son düzenlediğinizde\n" |
|
|
|
"%s\n" |
|
|
|
"düzgün kaydedilmedi. Yaptığınız son kaydedilen düzenlemeleri geri yüklemek " |
|
|
|
"istiyor musunuz?" |
|
|
|
"KiCad kaydetmeden önce çıktı.\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"Bunun yerine otomatik kaydedilmiş dosyayı açmak ister misiniz?" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:1266 |
|
|
|
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." |
|
|
@ -9011,11 +9012,13 @@ msgid "symbol" |
|
|
|
msgstr "simge" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:61 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Error creating symbol library table '%s'.\n" |
|
|
|
"%s" |
|
|
|
msgstr "'%s' sembol kitaplığı oluşturulurken hata oluştu." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Sembol kütüphane tablosu '%s' oluşturulurken hata oluştu.\n" |
|
|
|
"%s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:75 |
|
|
|
msgid "Please select a symbol library table file." |
|
|
@ -9029,11 +9032,13 @@ msgid "File '%s' not found." |
|
|
|
msgstr "'%s' dosyası bulunamadı." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:97 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Error reading symbol library table '%s'.\n" |
|
|
|
"%s" |
|
|
|
msgstr "'%s' sembol kitaplığı tablosu yüklenirken hata oluştu." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Sembol kütüphanesi tablosu '%s' okunurken hata oluştu.\n" |
|
|
|
"%s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:109 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
@ -18950,14 +18955,14 @@ msgid "<b>No more available layers</b> in GerbView to load files" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:44 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "<b>Not loaded:</b> <i>%s</i>" |
|
|
|
msgstr "Pcb '%s' yüklenirken bellek tükendi" |
|
|
|
msgstr "<b>Yüklü değil:</b> <i>%s</i>" |
|
|
|
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:45 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "<b>Memory was exhausted reading:</b> <i>%s</i>" |
|
|
|
msgstr "Pcb '%s' yüklenirken bellek tükendi" |
|
|
|
msgstr "<b> Bellek okuma tükendi:</b> <i>%s</i>" |
|
|
|
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:52 gerbview/files.cpp:202 |
|
|
|
msgid "Gerber files" |
|
|
@ -19071,9 +19076,9 @@ msgid "Skipped file '%s' (gerber job file)." |
|
|
|
msgstr "'%s' zip dosyası açılamıyor." |
|
|
|
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:526 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "<b>Unable to create temporary file '%s'.</b>" |
|
|
|
msgstr "Geçici dosya '%s' yeniden adlandırılamadı." |
|
|
|
msgstr "<b>Geçici dosya '%s' oluşturulamıyor.</b>" |
|
|
|
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:551 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
@ -32612,9 +32617,9 @@ msgid "Pad is not a through hole pad; connection will be: %s." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:735 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:745 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Local override on %s; clearance: %s." |
|
|
|
msgstr "%s üzerinde yerel açıklık; açıklık: %s." |
|
|
|
msgstr "%s üzerinde yerel istisna; açıklık: %s." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:760 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1380 |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1395 |
|
|
@ -33368,14 +33373,14 @@ msgstr "Mekanik boşluklar kontrol ediliyor..." |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:795 |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:240 |
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:278 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "(%s clearance %s; actual %s)" |
|
|
|
msgstr "%s üzerinde yerel açıklık; açıklık: %s." |
|
|
|
msgstr "(%s açıklık %s; şu anki %s)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:298 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "(%s clearance %s; actual < 0)" |
|
|
|
msgstr "%s üzerinde yerel açıklık; açıklık: %s." |
|
|
|
msgstr "(%s açıklık %s; gerçek < 0)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:635 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
@ -33462,9 +33467,9 @@ msgid "Checking hole to hole clearances..." |
|
|
|
msgstr "Lehim maskesi ile ipek baskı açıklığı kontrol ediliyor..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_to_hole.cpp:304 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "(%s min %s; actual %s)" |
|
|
|
msgstr "%s üzerinde yerel açıklık; açıklık: %s." |
|
|
|
msgstr "(%s min %s; şu anki %s)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:459 |
|
|
|
msgid "No project loaded, skipping library parity tests." |
|
|
@ -33571,9 +33576,9 @@ msgid "Checking physical clearances..." |
|
|
|
msgstr "Mekanik boşluklar kontrol ediliyor..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:497 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Internal clearance violation (%s clearance %s; actual %s)" |
|
|
|
msgstr "%s üzerinde yerel açıklık; açıklık: %s." |
|
|
|
msgstr "Dahili açıklık ihlali (%s açıklık %s; şu anki %s)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:116 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
@ -38137,14 +38142,18 @@ msgid "Zone clearance: %s." |
|
|
|
msgstr "Pano minimum açıklığı: %s." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:703 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Overridden by larger physical clearance from %s;clearance: %s." |
|
|
|
msgstr "%s üzerinde yerel açıklık; açıklık: %s." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"%s adresindeki daha büyük fiziksel açıklık tarafından geçersiz kılınmıştır " |
|
|
|
";açıklık: %s." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:719 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Overridden by larger physical hole clearance from %s;clearance: %s." |
|
|
|
msgstr "%s üzerinde yerel açıklık; açıklık: %s." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"%s adresindeki daha büyük fiziksel delik açıklığı tarafından geçersiz " |
|
|
|
"kılınmıştır ;açıklık: %s." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:791 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|