You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
43148 lines
1.2 MiB
43148 lines
1.2 MiB
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>, 2021.
|
|
# Dozimas <ozangunaydin@gmail.com>, 2021.
|
|
# Murat Ursavaş <murat.ursavas@gmail.com>, 2021.
|
|
# Sadıkhan Doğdu <sadikhandogdu@gmail.com>, 2021.
|
|
# VEDAT YAMAN <weddat@gmail.com>, 2021.
|
|
# Gökhan Koçmarlı <gokhankocmarli@gmail.com>, 2022.
|
|
# prometheus <181903185@ogrenci.ibu.edu.tr>, 2022.
|
|
# Mustafa Selçuk ÇAVDAR <mselcuk@gmail.com>, 2022, 2023.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-10 15:35-0800\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-02-13 00:59+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Mustafa Selçuk ÇAVDAR <mselcuk@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
|
"master-source/tr/>\n"
|
|
"Language: tr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:58
|
|
msgid "All Files"
|
|
msgstr "Tüm Dosyalar"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:312
|
|
msgid "Build board outline"
|
|
msgstr "Kart sınırlarını oluştur"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:520
|
|
msgid "Create layers"
|
|
msgstr "Katmanları oluştur"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:669
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:116
|
|
msgid "No footprint loaded."
|
|
msgstr "İz düşümü yüklenmedi."
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:685
|
|
msgid ""
|
|
"Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full "
|
|
"analysis."
|
|
msgstr ""
|
|
"İz düşümü ana hatları eksik veya bozuk. Tam analiz için Footprint Checker'ı "
|
|
"çalıştırın."
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:694
|
|
msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis."
|
|
msgstr "Kart ana hatları eksik veya bozuk. Tam analiz için DRC'yi çalıştırın."
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:226
|
|
msgid "Create tracks and vias"
|
|
msgstr "Yollar ve geçişler oluştur"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:678
|
|
msgid "Create zones"
|
|
msgstr "Bölgeler oluştur"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:745
|
|
msgid "Simplifying copper layers polygons"
|
|
msgstr "Bakır katman çokgenleri basitleştiriliyor"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:754
|
|
msgid "Simplifying polygons on F_Cu"
|
|
msgstr "Ön Bakır katmanda çokgenleri basitleştirme"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:765
|
|
msgid "Simplifying polygons on B_Cu"
|
|
msgstr "Arka Bakır katmanda çokgenleri basitleştirme"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:795
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Simplifying %d copper layers"
|
|
msgstr "%d bakır katmanını basitleştirme"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:835
|
|
msgid "Simplify holes contours"
|
|
msgstr "Deliklerin dış hatlarını basitleştir"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:864
|
|
msgid "Build Tech layers"
|
|
msgstr "Teknik katmanları oluştur"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:903
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Build Tech layer %d"
|
|
msgstr "%d Teknoloji katmanı oluştur"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1063
|
|
msgid "Build BVH for holes and vias"
|
|
msgstr "Delikler ve geçişler için BVH oluştur"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:411
|
|
msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5."
|
|
msgstr "OpenGL sürümünüz desteklenmiyor. En azın 1.5 sürümü gereklidir."
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:547
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Last render time %.0f ms"
|
|
msgstr "Son oluşturma süresi %.0f ms"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:654
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Net %s\tNet class %s"
|
|
msgstr "Ağ %s\tAğSınıfı %s"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:678
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Pad %s\t"
|
|
msgstr "ayak %s\t"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:709
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Rule area %s\t"
|
|
msgstr "Kural alanı %s\t"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:711
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Zone %s\t"
|
|
msgstr "Bölge %s\t"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:464
|
|
msgid "Load OpenGL: board"
|
|
msgstr "OpenGL yükle: kart"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:497
|
|
msgid "Load OpenGL: holes and vias"
|
|
msgstr "OpenGL yükle: delikler ve geçişler"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:565
|
|
msgid "Load OpenGL: layers"
|
|
msgstr "OpenGL yükle: katmanlar"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:578
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Load OpenGL layer %d"
|
|
msgstr "%d OpenGL katmanını yükle"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:677
|
|
#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:791
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1600
|
|
msgid "Loading 3D models..."
|
|
msgstr "3B modeller yükleniyor..."
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:686
|
|
#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:949
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Reload time %.3f s"
|
|
msgstr "Yeniden yükleme süresi %.3f s"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:955
|
|
#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:426
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:303
|
|
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:284
|
|
#: eeschema/symbol_library.cpp:491 pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:309
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:75
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2376
|
|
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:440
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Loading %s..."
|
|
msgstr "%s yükleniyor..."
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/render_3d_opengl.cpp:561
|
|
#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/render_3d_raytrace.cpp:175
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "Yükleniyor..."
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:387
|
|
msgid "Load Raytracing: board"
|
|
msgstr "Işın İzlemeyi Yükle: kart"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:558
|
|
msgid "Load Raytracing: layers"
|
|
msgstr "Işın İzlemeyi Yükle: katmanlar"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/render_3d_raytrace.cpp:340
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Rendering time %.3f s"
|
|
msgstr "Oluşturma süresi %.3f s"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/render_3d_raytrace.cpp:394
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Rendering: %.0f %%"
|
|
msgstr "Oluşturuluyor: %% %.0f"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/render_3d_raytrace.cpp:842
|
|
msgid "Rendering: Post processing shader"
|
|
msgstr "Oluşturuluyor: İşlem sonrası gölgelendirici"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:50
|
|
msgid "Export Current View as PNG..."
|
|
msgstr "Geçerli Görünümü PNG Olarak Dışa Aktar..."
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:55
|
|
msgid "Export Current View as JPEG..."
|
|
msgstr "Geçerli Görünümü JPEG Olarak Dışa Aktar..."
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:61 common/eda_base_frame.cpp:1084
|
|
#: common/hotkey_store.cpp:76 common/tool/actions.cpp:590
|
|
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1148 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:726
|
|
msgid "3D Viewer"
|
|
msgstr "3B Görüntüleyici"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:69
|
|
msgid "Copy 3D Image"
|
|
msgstr "3B Görüntüyü Kopyala"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:107
|
|
msgid "Raytracing"
|
|
msgstr "Işın İzleme"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:112 common/tool/actions.cpp:626
|
|
#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:304
|
|
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:169
|
|
#: gerbview/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:202
|
|
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459
|
|
msgid "Preferences..."
|
|
msgstr "Tercihler..."
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:113 common/tool/actions.cpp:626
|
|
#: cvpcb/menubar.cpp:75 eeschema/menubar.cpp:305
|
|
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:170
|
|
#: gerbview/menubar.cpp:227 kicad/menubar.cpp:203
|
|
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:243
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:460
|
|
msgid "Show preferences for all open tools"
|
|
msgstr "Tüm açık araçlar için tercihleri göster"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:117
|
|
msgid "Reset to Default Settings"
|
|
msgstr "Öntanımlı Ayarlara Sıfırla"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:133
|
|
msgid "3D Grid"
|
|
msgstr "3B Izgara"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:146
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:236 cvpcb/menubar.cpp:87
|
|
#: eeschema/menubar.cpp:315
|
|
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:180
|
|
#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:135 gerbview/menubar.cpp:237
|
|
#: kicad/menubar.cpp:213 pagelayout_editor/menubar.cpp:169
|
|
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:252 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:470
|
|
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:193
|
|
msgid "&File"
|
|
msgstr "&Dosya"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:147 cvpcb/menubar.cpp:88
|
|
#: eeschema/menubar.cpp:316
|
|
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:181 kicad/menubar.cpp:214
|
|
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:253
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:471
|
|
msgid "&Edit"
|
|
msgstr "Dü&zenle"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 eeschema/menubar.cpp:317
|
|
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:182
|
|
#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:136 gerbview/menubar.cpp:238
|
|
#: kicad/menubar.cpp:215 pagelayout_editor/menubar.cpp:171
|
|
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:254 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472
|
|
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:194
|
|
msgid "&View"
|
|
msgstr "&Görünüm"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:149 cvpcb/menubar.cpp:89
|
|
#: gerbview/menubar.cpp:240 kicad/menubar.cpp:217
|
|
msgid "&Preferences"
|
|
msgstr "&Tercihler"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:59
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2731
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Viewports (%s+Tab):"
|
|
msgstr "Görünüm alanları (%s+Tab):"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:68
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2740
|
|
msgid "Save viewport..."
|
|
msgstr "Görünüm alanını kaydet..."
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:69
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2741
|
|
msgid "Delete viewport..."
|
|
msgstr "Görünüm alanını sil..."
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:71
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Save and restore view orientation and zoom.\n"
|
|
"Use %s+Tab to activate selector.\n"
|
|
"Successive Tabs while holding %s down will cycle through viewports in the "
|
|
"popup."
|
|
msgstr ""
|
|
"Görünüm yönünü ve yakınlaştırmayı kaydedin ve geri yükleyin.\n"
|
|
"Seçiciyi etkinleştirmek için %s+Tab tuşlarını kullanın.\n"
|
|
" %s adresini basılı tutarken art arda Sekmeler açılır pencerede görünüm "
|
|
"alanları arasında geçiş yapacaktır."
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:83
|
|
msgid "Reload board"
|
|
msgstr "Kartı yeniden yükle"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:88
|
|
msgid "Copy 3D image to clipboard"
|
|
msgstr "3B görüntüyü panoya kopyala"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:93
|
|
msgid "Render current view using Raytracing"
|
|
msgstr "Geçerli görünümü ışın izleme kullanarak oluştur"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:101
|
|
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:73
|
|
msgid "KiCad 3D Viewer"
|
|
msgstr "KiCad 3B Görüntüleyici"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:522
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2789
|
|
msgid "Viewport name:"
|
|
msgstr "Görünüm penceresi adı:"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:522
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2789
|
|
msgid "Save Viewport"
|
|
msgstr "Görünümü Kaydet"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:561
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2828
|
|
msgid "Viewports"
|
|
msgstr "Görünümler"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:570
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2837
|
|
msgid "Delete Viewport"
|
|
msgstr "Görünüm Alanı Sil"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:571
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2838
|
|
msgid "Select viewport:"
|
|
msgstr "Görünüm penceresini seçin:"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:773
|
|
msgid "3D Image File Name"
|
|
msgstr "3B Görüntü Dosyası Adı"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:794
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:1212 common/eda_base_frame.cpp:1216
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1669
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Insufficient permissions to save file '%s'."
|
|
msgstr "'%s' dosyasını kaydetmek için yeterli izin yok."
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:795 common/confirm.cpp:151
|
|
#: common/confirm.cpp:341 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:847 eeschema/files-io.cpp:920
|
|
#: kicad/import_proj.cpp:153 kicad/import_project.cpp:102 kicad/kicad.cpp:313
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:172
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:238
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:284
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current.cpp:166
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current.cpp:179
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current.cpp:191
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current.cpp:203
|
|
#: pcbnew/pcb_marker.cpp:205
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Hata"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:828
|
|
msgid "Failed to copy image to clipboard"
|
|
msgstr "Görüntüyü panoya kopyalama başarısız oldu"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:839
|
|
msgid "Can't save file"
|
|
msgstr "Dosya kaydedilemiyor"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:43
|
|
msgid "Center pivot rotation"
|
|
msgstr "Merkez pivot dönüşü"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:43
|
|
msgid "Center pivot rotation (middle mouse click)"
|
|
msgstr "Merkez pivot dönüşü (orta fare tıklaması)"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:48
|
|
msgid "Rotate X Clockwise"
|
|
msgstr "X'i Saat Yönünde Döndür"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:53
|
|
msgid "Rotate X Counterclockwise"
|
|
msgstr "X'i Saat Yönünün Tersinde Döndür"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:58
|
|
msgid "Rotate Y Clockwise"
|
|
msgstr "Y'yi Saat Yönünde Döndür"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:63
|
|
msgid "Rotate Y Counterclockwise"
|
|
msgstr "Y'yi Saat Yönünün Tersinde Döndür"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:68
|
|
msgid "Rotate Z Clockwise"
|
|
msgstr "Z'yi Saat Yönünde Döndür"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:73
|
|
msgid "Rotate Z Counterclockwise"
|
|
msgstr "Z'yi Saat Yönünün Tersinde Döndür"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:79
|
|
msgid "Move board Left"
|
|
msgstr "Kartı sola hareket ettir"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:85
|
|
msgid "Move board Right"
|
|
msgstr "Kartı sağa hareket ettir"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:91
|
|
msgid "Move board Up"
|
|
msgstr "Kartı yukarı hareket ettir"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:97
|
|
msgid "Move board Down"
|
|
msgstr "Kartı aşağı hareket ettir"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:103
|
|
msgid "Home view"
|
|
msgstr "Ana görünüm"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:109
|
|
msgid "Reset view"
|
|
msgstr "Görünümü Sıfırla"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:115
|
|
msgid "Flip Board"
|
|
msgstr "Kartı Çevir"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:115
|
|
msgid "Flip the board view"
|
|
msgstr "Kart Görünümünü Ters Çevir"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:120
|
|
msgid "Toggle orthographic projection"
|
|
msgstr "Ortografik projeksiyonu aç / kapat"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:120
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:208
|
|
msgid "Enable/disable orthographic projection"
|
|
msgstr "Ortografik projeksiyonu etkinleştir / devre dışı bırak"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:126
|
|
msgid "View Front"
|
|
msgstr "Önden Görünüm"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:132
|
|
msgid "View Back"
|
|
msgstr "Arkadan Görünüm"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:138
|
|
msgid "View Left"
|
|
msgstr "Soldan Görünüm"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:144
|
|
msgid "View Right"
|
|
msgstr "Sağdan Görünüm"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:150
|
|
msgid "View Top"
|
|
msgstr "Üstten Görünüm"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:156
|
|
msgid "View Bottom"
|
|
msgstr "Alttan Görünüm"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:161
|
|
msgid "No 3D Grid"
|
|
msgstr "3D Izgara Yok"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:166
|
|
msgid "3D Grid 10mm"
|
|
msgstr "3D Izgara 10mm"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:171
|
|
msgid "3D Grid 5mm"
|
|
msgstr "3D Izgara 5mm"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:176
|
|
msgid "3D Grid 2.5mm"
|
|
msgstr "3D Izgara 2.5mm"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:181
|
|
msgid "3D Grid 1mm"
|
|
msgstr "3D Izgara 1mm"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:187
|
|
msgid "Render Realistic Materials"
|
|
msgstr "Gerçekçi Malzemeler Oluşturun"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:188
|
|
msgid "Use all material properties from each 3D model file"
|
|
msgstr "Her 3D model dosyasındaki tüm malzeme özelliklerini kullanın"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:194
|
|
msgid "Render Solid Colors"
|
|
msgstr "Düz Renkler İşle"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:195
|
|
msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file"
|
|
msgstr "Yalnızca 3D model dosyasındaki temel renk özelliğini kullan"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:201
|
|
msgid "Render CAD Colors"
|
|
msgstr "CAD Renklerini Oluştur"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:202
|
|
msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material"
|
|
msgstr "Malzemenin temel rengine dayalı bir CAD renk stili kullan"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:208
|
|
msgid "Toggle Through Hole 3D models"
|
|
msgstr "Delik İçi 3D Modelleri Aç / Kapa"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:209
|
|
msgid "Toggle 3D models for 'Through hole' type components"
|
|
msgstr "'Delik içi' tipi olan 3D modelleri aç/kapat"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:215
|
|
msgid "Toggle SMD 3D models"
|
|
msgstr "SMD 3D modelleri aç/kapat"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:216
|
|
msgid "Toggle 3D models for 'Surface mount' type components"
|
|
msgstr "'Yüzey monte' özelliği olan 3D modelleri aç/kapat"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:222
|
|
msgid "Toggle unspecified 3D models"
|
|
msgstr "Belirtilmemiş 3B modellere geçiş yap"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:222
|
|
msgid "Toggle 3D models for 'unspecified' type components"
|
|
msgstr "'Belirtilmemiş' tip bileşenler için 3B modellere geçiş yap"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:228
|
|
msgid "Toggle 3D models not in pos file"
|
|
msgstr "Pos dosyasında olmayan 3B modellere geçiş yap"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:233
|
|
msgid "Show Model Bounding Boxes"
|
|
msgstr "Model Sınırlama Kutusunu Göster"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:238
|
|
msgid "Toggle realistic mode"
|
|
msgstr "Gerçekçi modu aç/kapat"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:242
|
|
msgid "Toggle board body display"
|
|
msgstr "Kart gövde ekranını aç/kapat"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:246
|
|
msgid "Show 3D Axis"
|
|
msgstr "3D Ekseni Göster"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:251
|
|
msgid "Toggle zone display"
|
|
msgstr "Bölge ekranını aç/kapat"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:255
|
|
msgid "Toggle adhesive display"
|
|
msgstr "Yapışkan ekranı aç/kapat"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:255
|
|
msgid "Toggle display of adhesive layers"
|
|
msgstr "Yapışkan katmanların görüntüsünü aç/kapat"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:259
|
|
msgid "Toggle silkscreen display"
|
|
msgstr "Serigrafi ekranını aç/kapat"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:259
|
|
msgid "Toggle display of silkscreen layers"
|
|
msgstr "Serigrafi katmanlarının görüntüsünü aç/kapat"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:263
|
|
msgid "Toggle solder mask display"
|
|
msgstr "Lehim maskesi ekranını aç/kapat"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:263
|
|
msgid "Toggle display of solder mask layers"
|
|
msgstr "Lehim maskesi katmanlarının görüntüsünü aç/kapat"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:267
|
|
msgid "Toggle solder paste display"
|
|
msgstr "Lehim pastası ekranını aç/kapat"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:267
|
|
msgid "Toggle display of solder paste layers"
|
|
msgstr "Lehim pastası katmanlarının görüntüsünü aç/kapat"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:271
|
|
msgid "Toggle comments display"
|
|
msgstr "Yorum ekranını aç/kapat"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:271
|
|
msgid "Toggle display of comments and drawings layers"
|
|
msgstr "Yorum ve çizim katmanlarının görünümünü aç/kapat"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:275
|
|
msgid "Toggle ECO display"
|
|
msgstr "ECO ekranını aç/kapat"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:275
|
|
msgid "Toggle display of ECO layers"
|
|
msgstr "ECO katmanlarının görünümünü aç/kapat"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_select_3d_model.cpp:95
|
|
#, c-format
|
|
msgid "All supported files (%s)"
|
|
msgstr "Desteklenen tüm dosyalar (%s)"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_select_3d_model_base.cpp:58
|
|
msgid "Available paths:"
|
|
msgstr "Kullanılabilir yollar:"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_select_3d_model_base.cpp:67
|
|
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.h:61
|
|
msgid "Configure Paths"
|
|
msgstr "Yolları Yapılandır"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_select_3d_model_base.h:63
|
|
msgid "Select 3D Model"
|
|
msgstr "3B Model Seç"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:19
|
|
msgid "Environment Colors"
|
|
msgstr "Ortam Renkleri"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:31
|
|
msgid "Background gradient start:"
|
|
msgstr "Arkaplan gradyanı başlangıcı:"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:38
|
|
msgid "Background gradient end:"
|
|
msgstr "Arkaplan gradyanı bitişi:"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:51
|
|
msgid "Solder paste:"
|
|
msgstr "Lehim pastası:"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:64
|
|
msgid "Board Colors"
|
|
msgstr "Kart Renkleri"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:71
|
|
msgid "Use board stackup colors"
|
|
msgstr "Kart yığın renklerini kullan"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:74
|
|
msgid "Use colors:"
|
|
msgstr "Şu renkleri kullanın:"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:82
|
|
msgid "Silkscreen top:"
|
|
msgstr "Üst serigrafi:"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:89
|
|
msgid "Silkscreen bottom:"
|
|
msgstr "Alt serigrafi:"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:102
|
|
msgid "Solder mask top:"
|
|
msgstr "Ön Lehim Maskesi:"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:109
|
|
msgid "Solder mask bottom:"
|
|
msgstr "Alt lehim maskesi:"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:122
|
|
msgid "Copper/surface finish:"
|
|
msgstr "Bakır/yüzey kaplama:"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:135
|
|
msgid "Board body:"
|
|
msgstr "Kart gövdesi:"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:23
|
|
msgid "Board Layers"
|
|
msgstr "Kart Katmanları"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:35
|
|
msgid "Show silkscreen layers"
|
|
msgstr "İpek baskı katmanlarını göster"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:38
|
|
msgid "Clip silkscreen at solder mask edges"
|
|
msgstr "Lehim maskesinin kenarlarındaki serigrafiyi kesin"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:41
|
|
msgid "Clip silkscreen at via annuli"
|
|
msgstr "Delik(via) halkasından serigrafiyi sil"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:44
|
|
msgid "Show solder mask layers"
|
|
msgstr "Lehim maskesi katmanlarını göster"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:47
|
|
msgid "Show solder paste layers"
|
|
msgstr "Lehim pastası katmanlarını göster"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:50
|
|
msgid "Show adhesive layers"
|
|
msgstr "Yapışkan katmanları göster"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:59
|
|
msgid "User Layers (not shown in realistic mode)"
|
|
msgstr "Kullanıcı Katmanları (gerçekçi modda gösterilmez)"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:69
|
|
msgid "Show comment and drawing layers"
|
|
msgstr "Yorumları ve çizim katmanlarını göster"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:75
|
|
msgid "Show ECO layers"
|
|
msgstr "ECO katmanlarını göster"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:81
|
|
msgid "Render Options"
|
|
msgstr "Oluşturma Seçenekleri"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:93
|
|
msgid "Show board body"
|
|
msgstr "Kart gövdesini göster"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:96
|
|
msgid "Realistic mode"
|
|
msgstr "Gerçekçi mod"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:99
|
|
msgid "Show filled areas in zones"
|
|
msgstr "Bölgelerde dolu alanları göster"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:102
|
|
msgid "Use bare copper color for unplated copper"
|
|
msgstr "Kaplanmamış bakır için çıplak bakır rengini kullan"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:103
|
|
msgid "Use different colors for plated and unplated copper. (Slow)"
|
|
msgstr "Kaplanmış ve kaplanmamış bakır için farklı renkler kullan. (Yavaş)"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:110
|
|
msgid "Material properties:"
|
|
msgstr "Malzeme özellikleri:"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:114
|
|
msgid "Realistic"
|
|
msgstr "Gerçekçi mod"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:114
|
|
msgid "Solid colors"
|
|
msgstr "Düz renkler"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:114
|
|
msgid "CAD colors"
|
|
msgstr "CAD renkleri"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:132
|
|
msgid "Camera Options"
|
|
msgstr "Kamera Seçenekleri"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:142
|
|
msgid "Rotation increment:"
|
|
msgstr "Döndürme artışı:"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:150
|
|
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:130
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:303
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:259
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:151
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:59
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:251
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:345
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:776
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:61
|
|
msgid "deg"
|
|
msgstr "derece"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:160
|
|
msgid "Enable animation"
|
|
msgstr "Canlandırmayı etkinleştir"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:170
|
|
msgid "Animation speed:"
|
|
msgstr "Canlandırma hızı:"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:19
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:17
|
|
msgid "Rendering Options"
|
|
msgstr "Render Ayarları"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:32
|
|
msgid "Show model bounding boxes"
|
|
msgstr "Model sınırlama kutularını göster"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:35
|
|
msgid "Show copper and tech layers thickness (very slow)"
|
|
msgstr "Bakır ve teknoloji katmanlarının kalınlığını göster (çok yavaş)"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:38
|
|
msgid "Highlight items on rollover"
|
|
msgstr "Rollover'da öğeleri vurgula"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:44
|
|
msgid "Anti-aliasing:"
|
|
msgstr "Kenar yumuşatma:"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:48
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Devre dışı"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:48
|
|
msgid "2x"
|
|
msgstr "2x"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:48
|
|
msgid "4x"
|
|
msgstr "4x"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:48
|
|
msgid "8x"
|
|
msgstr "8x"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:52
|
|
msgid "3D-Viewer must be closed and re-opened to apply this setting"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bu ayarın uygulanması için 3B Görüntüleyici kapatılmalı ve yeniden "
|
|
"açılmalıdır"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:56
|
|
msgid "Selection color:"
|
|
msgstr "Seçim rengi:"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:72
|
|
msgid "While Moving"
|
|
msgstr "Hareket Ederken"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:85
|
|
msgid "Disable anti-aliasing"
|
|
msgstr "Kenar yumuşatmayı devre dışı bırak"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:88
|
|
msgid "Disable thickness"
|
|
msgstr "Kalınlığı devre dışı bırak"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:91
|
|
msgid "Disable vias"
|
|
msgstr "Geçişleri devre dışı bırak"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:94
|
|
msgid "Disable holes"
|
|
msgstr "Delikleri devre dışı bırak"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:27
|
|
msgid "Procedural textures (slow)"
|
|
msgstr "İşlemsel dokular (yavaş)"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:31
|
|
msgid "Add floor (slow)"
|
|
msgstr "Zemin ekle (yavaş)"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:35
|
|
msgid "Anti-aliasing (slow)"
|
|
msgstr "Kenar yumuşatma (yavaş)"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:39
|
|
msgid ""
|
|
"Screen space ambient occlusions and global illumination reflections (slow)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ekran alanı ortam tıkanıklıkları ve küresel aydınlatma yansımaları (yavaş)"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:54
|
|
msgid "Number of Samples"
|
|
msgstr "Numune Sayısı"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:58
|
|
msgid "Spread Factor %"
|
|
msgstr "Dağıtma Çarpanı (%)"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:62
|
|
msgid "Recursion Level"
|
|
msgstr "Özyineleme (Recursion) Seviyesi"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:66
|
|
msgid "Shadows:"
|
|
msgstr "Gölgeler:"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:71
|
|
msgid ""
|
|
"Number of rays that will be cast, into light direction, to evaluate a shadow "
|
|
"point"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bir gölge noktasını değerlendirmek için ışık yönüne atılacak ışınların sayısı"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:81
|
|
msgid "Reflections:"
|
|
msgstr "Yansımalar:"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:86
|
|
msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a reflection point"
|
|
msgstr "Bir yansıma noktasını değerlendirmek için atılacak ışınların sayısı"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:94
|
|
msgid ""
|
|
"Interactions number that a ray can travel through objects. (higher number of "
|
|
"levels improve results, specially on very transparent boards)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Etkileşimler, bir ışının nesneler arasında seyahat edebileceği sayıdır. "
|
|
"(daha fazla seviye, özellikle çok şeffaf tahtalarda sonuçları iyileştirir)"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:98
|
|
msgid "Refractions:"
|
|
msgstr "Kırılmalar:"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:103
|
|
msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a refraction point"
|
|
msgstr "Bir kırılma noktasını değerlendirmek için atılacak ışınların sayısı"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:111
|
|
msgid "Number of bounces that a ray can hit reflective objects"
|
|
msgstr "Bir ışının yansıtıcı nesnelerden sekebileceği sayı"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:121
|
|
msgid "Lights Configuration"
|
|
msgstr "Işık Yapılandırması"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:134
|
|
msgid "Ambient camera light:"
|
|
msgstr "Ortam kamera ışığı:"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:146
|
|
msgid "Top light:"
|
|
msgstr "Üst ışık:"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:158
|
|
msgid "Bottom light:"
|
|
msgstr "Alt ışık:"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:184
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:201
|
|
msgid "Elevation (deg)"
|
|
msgstr "Yükseklik (deg)"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:188
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:205
|
|
msgid "Azimuth (deg)"
|
|
msgstr "İstikamet (derece)"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:209
|
|
msgid "Light 1:"
|
|
msgstr "Işık 1:"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:227
|
|
msgid "Light 5:"
|
|
msgstr "Işık 5:"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:242
|
|
msgid "Light 2:"
|
|
msgstr "Işık 2:"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:260
|
|
msgid "Light 6:"
|
|
msgstr "Işık 6:"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:275
|
|
msgid "Light 3:"
|
|
msgstr "Işık 3:"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:293
|
|
msgid "Light 7:"
|
|
msgstr "Işık 7:"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:308
|
|
msgid "Light 4:"
|
|
msgstr "Işık 4:"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:326
|
|
msgid "Light 8:"
|
|
msgstr "Işık 8:"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:21
|
|
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:247
|
|
msgid "Scale"
|
|
msgstr "Ölçek"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:29
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:74
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:119
|
|
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:34
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:248
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:301
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:115
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:33
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:85
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:34
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:60
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:86
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:112
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:219
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:421
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:62
|
|
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:145
|
|
msgid "X:"
|
|
msgstr "X:"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:39
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:84
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:129
|
|
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:45
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:259
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:312
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:126
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:44
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:45
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:71
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:97
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:123
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:230
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:70
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:322
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:432
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:83
|
|
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:154
|
|
msgid "Y:"
|
|
msgstr "Y:"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:49
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:94
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:139
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:328
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:340
|
|
msgid "Z:"
|
|
msgstr "Z:"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66
|
|
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:676 pcbnew/footprint.cpp:1074
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1027
|
|
msgid "Rotation"
|
|
msgstr "Döndürme"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:111
|
|
msgid "Offset"
|
|
msgstr "Kaydırma"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:156
|
|
msgid "Opacity"
|
|
msgstr "Matlık"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:165
|
|
msgid "Board Thickness"
|
|
msgstr "Kart Kalınlığı"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:170
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:152
|
|
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:41
|
|
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:52
|
|
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:98
|
|
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:109
|
|
#: common/eda_draw_frame.cpp:626
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:219
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:253
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:264
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:256
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:53
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:169
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:177
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:220
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:147
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:52
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:127
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:187
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:227
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:31
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:168
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:179
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:205
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:255
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:266
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:308
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:319
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:361
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:427
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:440
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:484
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:498
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:512
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:526
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:561
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:575
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:589
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:603
|
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:752
|
|
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:34
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:147
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:171
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:206
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:219
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:249
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:262
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:314
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:325
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:375
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:55
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:66
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:77
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:88
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:223
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:234
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:246
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:65
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:67
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:109
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:31
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:45
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:121
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:168
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:318
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:329
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:378
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:428
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:439
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:471
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:610
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:623
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:636
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:754
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:765
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:255
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:308
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:73
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:90
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:135
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:55
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:72
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:89
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:105
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:121
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:137
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:153
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:194
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:210
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:251
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:267
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:308
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:322
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:336
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:379
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:65
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:80
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:91
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:112
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:79
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:100
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:190
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:79
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:90
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:183
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:194
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:287
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:298
|
|
msgid "mm"
|
|
msgstr "mm"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:187
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:120
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:281
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:252
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Ön izleme"
|
|
|
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:237
|
|
msgid "Reload board and 3D models"
|
|
msgstr "Kartı ve 3B modelleri yeniden yükle"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:152
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:109
|
|
msgid "Inch"
|
|
msgstr "İnç"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:152
|
|
msgid "DPI"
|
|
msgstr "DPI"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:218 common/tool/actions.cpp:61
|
|
msgid "Open..."
|
|
msgstr "Aç..."
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:219
|
|
msgid "Load source image"
|
|
msgstr "Kaynak görüntüyü yükle"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:228 common/hotkey_store.cpp:57
|
|
#: common/tool/action_menu.cpp:226 common/tool/actions.cpp:114
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Kapat"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:229
|
|
msgid "Quit Image Converter"
|
|
msgstr "Resim Dönüştürücüsünden(Image Converter) Çık"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:374
|
|
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:594
|
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:860 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:665
|
|
msgid "Choose Image"
|
|
msgstr "Görüntü Seç"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:375
|
|
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:595
|
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:861 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:666
|
|
msgid "Image Files"
|
|
msgstr "Görüntü Dosyaları"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:713
|
|
msgid "Unable to export to the Clipboard"
|
|
msgstr "Panoya aktarılamıyor"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:738
|
|
msgid "Create Logo File"
|
|
msgstr "Logo Dosyası Oluştur"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:755
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:791
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:826
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:861
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File '%s' could not be created."
|
|
msgstr "Dosya '%s' oluşturulamadı."
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:775
|
|
msgid "Create PostScript File"
|
|
msgstr "PostScript Dosyası Oluştur"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:811
|
|
msgid "Create Symbol Library"
|
|
msgstr "Sembol Kütüphanesi Oluştur"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:846
|
|
msgid "Create Footprint Library"
|
|
msgstr "İz Düşümü Kütüphanesi Oluştur"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:884
|
|
msgid "Error allocating memory for potrace bitmap"
|
|
msgstr "potrace bitmap için bellek ayırma hatası"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:911
|
|
#: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:41
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:127 gerbview/files.cpp:399
|
|
#: gerbview/readgerb.cpp:76
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1234
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:43
|
|
msgid "Errors"
|
|
msgstr "Hatalar"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24
|
|
msgid "Original Picture"
|
|
msgstr "Orijinal Resim"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:27
|
|
msgid "Greyscale Picture"
|
|
msgstr "Gri Tonlamalı Resim"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:30
|
|
msgid "Black && White Picture"
|
|
msgstr "Siyah && Beyaz Resim"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:38
|
|
msgid "Image Information"
|
|
msgstr "Resim Bilgileri"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:47
|
|
msgid "Image size:"
|
|
msgstr "Resim boyutu:"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:51
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:55
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:67
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:71
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:83
|
|
msgid "0000"
|
|
msgstr "0000"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:59
|
|
msgid "pixels"
|
|
msgstr "piksel"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:63
|
|
msgid "Image PPI:"
|
|
msgstr "Resim PPI:"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:75
|
|
msgid "PPI"
|
|
msgstr "PPI"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:79
|
|
msgid "BPP:"
|
|
msgstr "BPP:"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:87
|
|
msgid "bits"
|
|
msgstr "bit"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:100
|
|
msgid "Load Source Image"
|
|
msgstr "Kaynak Resmi Yükle"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:107
|
|
msgid "Output Size"
|
|
msgstr "Çıkiş Boyutu"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:109
|
|
msgid "Lock height / width ratio"
|
|
msgstr "Yükseklik/genişlik oranını kilitle"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:115
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:34
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28
|
|
msgid "Size:"
|
|
msgstr "Boyut:"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:119
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124
|
|
msgid "300"
|
|
msgstr "300"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:143
|
|
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:24
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:89
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:25
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:49
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:99
|
|
#: include/lib_table_grid.h:191
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:197
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:79
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist_base.cpp:51
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:23
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:25
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:49
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:98
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:376
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Seçenekler"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:145
|
|
msgid "Black / white threshold:"
|
|
msgstr "Siyah / Beyaz Eşiği:"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
|
|
msgid ""
|
|
"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white "
|
|
"picture."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gri tonlamalı resmi siyah beyaz bir resme dönüştürmek için seviyeyi ayarla."
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:154
|
|
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338
|
|
msgid "Negative"
|
|
msgstr "Negatif"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:160
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:525
|
|
msgid "Front silk screen"
|
|
msgstr "Ön ipek baskı"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:160
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:531
|
|
msgid "Front solder mask"
|
|
msgstr "Ön lehim maskesi"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:160
|
|
msgid "User layer Eco1"
|
|
msgstr "Kullanıcı katmanı Eco1"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:160
|
|
msgid "User layer Eco2"
|
|
msgstr "Kullanıcı katmanı Eco2"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:162
|
|
msgid "Board Layer for Outline"
|
|
msgstr "Ana Hatlar için Kart Katmanı"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:164
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the board layer to place the outline.\n"
|
|
"The reference designator and value are always placed on the silk screen "
|
|
"layer (but will be marked invisible)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Anahattı yerleştirmek için Kart katmanını seçin.\n"
|
|
"Referans tanımlayıcı ve değer her zaman serigrafi katmanına yerleştirilir "
|
|
"(ancak görünmez olarak işaretlenir)."
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:168
|
|
msgid "Symbol (.kicad_sym file)"
|
|
msgstr "Sembol (.kicad_sym dosyası)"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:168
|
|
msgid "Footprint (.kicad_mod file)"
|
|
msgstr "İz düşümü (.kicad_mod dosyası)"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:168
|
|
msgid "Postscript (.ps file)"
|
|
msgstr "PostScript (.ps dosyası)"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:168
|
|
msgid "Drawing Sheet (.kicad_wks file)"
|
|
msgstr "Çizim sayfası (.kicad_wks dosyası)"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:170
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44
|
|
msgid "Output Format"
|
|
msgstr "Çıktı Biçimi"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:174
|
|
msgid "Export to File"
|
|
msgstr "Dosyaya Aktar"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:177
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:147
|
|
msgid "Export to Clipboard"
|
|
msgstr "Panoya Aktar"
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:96
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:110
|
|
msgid "Image Converter"
|
|
msgstr "Resim Dönüştürücüsü"
|
|
|
|
#: common/common.cpp:252
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ortam değişkenleri genişletme başarısız oldu: eksik '%c' %u içinde '%s' "
|
|
"konumunda."
|
|
|
|
#: common/common.cpp:340
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'."
|
|
msgstr "'%s' yolu '%s' ile ilgili olarak mutlak yapılamaz."
|
|
|
|
#: common/common.cpp:359
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Output directory '%s' created."
|
|
msgstr "Çıktı dizini \"%s\" oluşturuldu."
|
|
|
|
#: common/common.cpp:368
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot create output directory '%s'."
|
|
msgstr "Çıktı dizini '%s' oluşturulamıyor."
|
|
|
|
#: common/common.cpp:640
|
|
msgid "This operating system is not supported by KiCad and its dependencies."
|
|
msgstr "Bu işletim sistemi KiCad ve bağımlılıkları tarafından desteklenmez."
|
|
|
|
#: common/common.cpp:642
|
|
msgid "Unsupported Operating System"
|
|
msgstr "Desteklenmeyen işletim sistemi"
|
|
|
|
#: common/common.cpp:645
|
|
msgid ""
|
|
"Any issues with KiCad on this system cannot be reported to the official "
|
|
"bugtracker."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bu sistemde KiCad ile ilgili herhangi bir sorun resmi hata takipçisine "
|
|
"bildirilemez."
|
|
|
|
#: common/confirm.cpp:78
|
|
msgid "Do not show again"
|
|
msgstr "Tekrar gösterme"
|
|
|
|
#: common/confirm.cpp:148
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Mesaj"
|
|
|
|
#: common/confirm.cpp:149
|
|
msgid "Question"
|
|
msgstr "Soru"
|
|
|
|
#: common/confirm.cpp:150 common/confirm.cpp:317
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:453
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:466
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:488
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:282
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:146
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:407 eeschema/sheet.cpp:641
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:498
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:769
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:182
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:270 pcbnew/pcb_marker.cpp:202
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:920
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Uyarı"
|
|
|
|
#: common/confirm.cpp:181 common/confirm.cpp:187
|
|
msgid "File Open Warning"
|
|
msgstr "Dosya Açma Uyarısı"
|
|
|
|
#: common/confirm.cpp:183 common/confirm.cpp:189
|
|
msgid "Interleaved saves may produce very unexpected results."
|
|
msgstr "Araya eklenen kaydetmeler çok beklenmedik sonuçlar doğurabilir."
|
|
|
|
#: common/confirm.cpp:185 common/confirm.cpp:190 common/confirm.cpp:254
|
|
#: common/confirm.cpp:281 common/tool/actions.cpp:121
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:392
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1393
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:168
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:66
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:298 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:923
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:571
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "İptal"
|
|
|
|
#: common/confirm.cpp:185 common/confirm.cpp:190
|
|
msgid "Open Anyway"
|
|
msgstr "Yine de Aç"
|
|
|
|
#: common/confirm.cpp:201 common/confirm.cpp:238
|
|
msgid "Save Changes?"
|
|
msgstr "Değişiklikler Kayıt Edilsin Mi?"
|
|
|
|
#: common/confirm.cpp:203 common/confirm.cpp:240
|
|
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
|
|
msgstr "Kaydetmezseniz, tüm değişiklikleriniz kalıcı olarak kaybolacak."
|
|
|
|
#: common/confirm.cpp:205 common/confirm.cpp:241 common/tool/actions.cpp:67
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:576
|
|
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:77
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1075
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Kaydet"
|
|
|
|
#: common/confirm.cpp:205 common/confirm.cpp:241
|
|
msgid "Discard Changes"
|
|
msgstr "Değişiklikleri At"
|
|
|
|
#: common/confirm.cpp:208 common/confirm.cpp:287
|
|
msgid "Apply to all"
|
|
msgstr "Tümüne uygula"
|
|
|
|
#: common/confirm.cpp:253
|
|
msgid "Your current changes will be permanently lost."
|
|
msgstr "Geçerli değişiklikleriniz kalıcı olarak kaybolacak."
|
|
|
|
#: common/confirm.cpp:254 common/tool/actions.cpp:91
|
|
msgid "Revert"
|
|
msgstr "Geri al"
|
|
|
|
#: common/confirm.cpp:280 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1392
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:164
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:571
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "Tamam"
|
|
|
|
#: common/confirm.cpp:369
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Bilgilendirme"
|
|
|
|
#: common/confirm.cpp:396 common/confirm.cpp:399
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:366
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:681
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:102
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:165
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:241 kicad/import_project.cpp:88
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:265
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:162
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:479
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:477
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1192 pcbnew/router/router_tool.cpp:1824
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2404 pcbnew/zone_filler.cpp:750
|
|
msgid "Confirmation"
|
|
msgstr "Doğrula"
|
|
|
|
#: common/confirm.cpp:403 eeschema/lib_field.cpp:540 eeschema/lib_pin.cpp:1166
|
|
#: eeschema/sch_field.cpp:746 eeschema/sch_pin.cpp:222
|
|
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:683 gerbview/gerber_draw_item.cpp:684
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
|
|
#: pcbnew/fp_text.cpp:299 pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/fp_textbox.cpp:312
|
|
#: pcbnew/pcb_text.cpp:121 pcbnew/pcb_textbox.cpp:288
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:456
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:487
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:495
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:506
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Evet"
|
|
|
|
#: common/confirm.cpp:403 eeschema/lib_field.cpp:540 eeschema/lib_pin.cpp:1166
|
|
#: eeschema/sch_field.cpp:746 eeschema/sch_pin.cpp:222
|
|
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:683 gerbview/gerber_draw_item.cpp:684
|
|
#: pcbnew/fp_text.cpp:299 pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/fp_textbox.cpp:312
|
|
#: pcbnew/pcb_text.cpp:121 pcbnew/pcb_textbox.cpp:288
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:456
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:487
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:495
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:505
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Hayır"
|
|
|
|
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:115
|
|
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:474
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:50
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:100
|
|
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1671 eeschema/sch_symbol.cpp:2151
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:546
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1274
|
|
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:521 include/lib_table_grid.h:192
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package_base.cpp:57
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:50
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:99
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2930 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1043
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1360 pcbnew/plot_board_layers.cpp:101
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Açıklama"
|
|
|
|
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:119
|
|
msgid ""
|
|
"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of "
|
|
"electronic schematics and printed circuit boards."
|
|
msgstr ""
|
|
"KiCad EDA Paketi, elektronik şemaların ve baskı devre kartlarının "
|
|
"oluşturulması için kullanılan açık kaynaklı uygulamalar kümesidir."
|
|
|
|
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:127
|
|
msgid "KiCad on the web"
|
|
msgstr "Web'de KiCad"
|
|
|
|
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:133
|
|
msgid "The official KiCad website - "
|
|
msgstr "Resmi KiCad web sitesi - "
|
|
|
|
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:137
|
|
msgid "Developer website - "
|
|
msgstr "Geliştirici web sitesi - "
|
|
|
|
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:142
|
|
msgid "Official KiCad library repositories - "
|
|
msgstr "Resmi KiCad kütüphane depoları - "
|
|
|
|
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:149
|
|
msgid "Bug tracker"
|
|
msgstr "Hata izleyici"
|
|
|
|
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:155
|
|
msgid "Report or examine bugs - "
|
|
msgstr "Hataları bildirin veya inceleyin - "
|
|
|
|
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161
|
|
msgid "KiCad users group and community"
|
|
msgstr "KiCad kullanıcı grubu ve topluluğu"
|
|
|
|
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166
|
|
msgid "KiCad forum - "
|
|
msgstr "KiCad forumu - "
|
|
|
|
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:180
|
|
msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
|
|
msgstr "KiCad EDA Paketinin tamamı"
|
|
|
|
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:182
|
|
msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
|
|
msgstr ""
|
|
"GNU Genel Kamu Lisansı (GPL) sürüm 3 veya sonrası altında yayınlanmıştır"
|
|
|
|
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:201
|
|
msgid "Lead Development Team"
|
|
msgstr "Lider Geliştirme Takımı"
|
|
|
|
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:202
|
|
msgid "Lead Development Alumni"
|
|
msgstr "Eski Lider Geliştiriciler"
|
|
|
|
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:203
|
|
msgid "Additional Contributions By"
|
|
msgstr "Ek Katkıda Bulunanlar"
|
|
|
|
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:1084
|
|
msgid "KiCad Librarian Team"
|
|
msgstr "KiCad Kütüphaneci Takımı"
|
|
|
|
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:1117
|
|
msgid "3D models by"
|
|
msgstr "3B modeller"
|
|
|
|
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:1129
|
|
msgid "Symbols by"
|
|
msgstr "Semboller"
|
|
|
|
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:1136
|
|
msgid "Footprints by"
|
|
msgstr "İz düşümler"
|
|
|
|
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:1149
|
|
msgid "Icons by"
|
|
msgstr "Simgeler"
|
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:99
|
|
#, c-format
|
|
msgid "About %s"
|
|
msgstr "%s Hakkında"
|
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:58
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Hakkında"
|
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:87
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:90
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Sürüm"
|
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:135
|
|
msgid "Developers"
|
|
msgstr "Geliştiriciler"
|
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:137
|
|
msgid "Doc Writers"
|
|
msgstr "Belge Yazarları"
|
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:140
|
|
msgid "Librarians"
|
|
msgstr "Kütüphaneciler"
|
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:143
|
|
msgid "Artists"
|
|
msgstr "Tasarımcılar"
|
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:145
|
|
msgid "Translators"
|
|
msgstr "Çevirenler"
|
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:147
|
|
msgid "Packagers"
|
|
msgstr "Paketleyenler"
|
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:150
|
|
msgid "License"
|
|
msgstr "Lisans"
|
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:464
|
|
msgid "Could not open clipboard to write version information."
|
|
msgstr "Sürüm bilgilerini yazmak için pano açılamadı."
|
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:465
|
|
msgid "Clipboard Error"
|
|
msgstr "Pano Hatası"
|
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:474
|
|
msgid "Copied..."
|
|
msgstr "Kopyalandı..."
|
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31
|
|
msgid "App Title"
|
|
msgstr "Uygulama Başlığı"
|
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37
|
|
msgid "Copyright Info"
|
|
msgstr "Telif Hakkı Bilgileri"
|
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41
|
|
msgid "Build Version Info"
|
|
msgstr "Derleme Sürüm Bilgileri"
|
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45
|
|
msgid "Lib Version Info"
|
|
msgstr "Kütüphane Sürüm Bilgileri"
|
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:58
|
|
msgid "&Copy Version Info"
|
|
msgstr "Sürüm Bilgilerini &Kopyala"
|
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:59
|
|
msgid "Copy KiCad version info to the clipboard"
|
|
msgstr "KiCad sürüm bilgilerini panoya kopyalayın"
|
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:63
|
|
msgid "&Report Bug"
|
|
msgstr "Hata &Bildir"
|
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:64 common/tool/actions.cpp:679
|
|
msgid "Report a problem with KiCad"
|
|
msgstr "KiCad ile ilgili bir sorun bildirin"
|
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:68 common/tool/actions.cpp:673
|
|
msgid "Donate"
|
|
msgstr "Bağış yapın"
|
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:69
|
|
#: common/tool/common_control.cpp:278
|
|
msgid "Donate to KiCad"
|
|
msgstr "KiCad'e bağış yapın"
|
|
|
|
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:94 common/dialog_shim.cpp:665
|
|
msgid "&OK"
|
|
msgstr "&Tamam"
|
|
|
|
#: common/dialog_shim.cpp:666
|
|
msgid "&Cancel"
|
|
msgstr "İp&tal"
|
|
|
|
#: common/dialog_shim.cpp:667
|
|
msgid "&Yes"
|
|
msgstr "&Evet"
|
|
|
|
#: common/dialog_shim.cpp:668
|
|
msgid "&No"
|
|
msgstr "&Hayır"
|
|
|
|
#: common/dialog_shim.cpp:669
|
|
msgid "&Apply"
|
|
msgstr "&Uygula"
|
|
|
|
#: common/dialog_shim.cpp:670
|
|
msgid "&Save"
|
|
msgstr "&Kaydet"
|
|
|
|
#: common/dialog_shim.cpp:671 common/dialog_shim.cpp:672
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:478
|
|
msgid "&Help"
|
|
msgstr "&Yardım"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_HTML_reporter_base.h:48
|
|
msgid "Report"
|
|
msgstr "Rapor"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_assign_netclass.cpp:104
|
|
msgid "<b>Currently matching nets:</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_color_picker.cpp:94
|
|
msgid "Clear Color"
|
|
msgstr "Rengi Temizle"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:31
|
|
msgid "RGB"
|
|
msgstr "RGB"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:46
|
|
msgid "Red:"
|
|
msgstr "Kırmızı:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:50
|
|
msgid "Green:"
|
|
msgstr "Yeşil:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:54
|
|
msgid "Blue:"
|
|
msgstr "Mavi:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:74
|
|
msgid "HSV"
|
|
msgstr "HSV"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:91
|
|
msgid "Hue:"
|
|
msgstr "Ton:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:95
|
|
msgid "Saturation:"
|
|
msgstr "Doygunluk:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:114
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:29
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:96
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:92
|
|
msgid "Value:"
|
|
msgstr "Değer:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:134
|
|
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.h:94
|
|
msgid "Color Picker"
|
|
msgstr "Renk seçici"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:154
|
|
msgid "Defined Colors"
|
|
msgstr "Tanımlı Renkler"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:163
|
|
msgid "Opacity:"
|
|
msgstr "Matlık:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:182
|
|
msgid "Preview (old/new):"
|
|
msgstr "Ön izleme (eski/yeni):"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:207
|
|
msgid "Reset to Default"
|
|
msgstr "Öntanımlı Değere Sıfırla"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:193
|
|
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:251
|
|
msgid "Environment variable name cannot be empty."
|
|
msgstr "Ortam değişkeni adı boş olamaz."
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:201
|
|
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:253
|
|
msgid "Environment variable path cannot be empty."
|
|
msgstr "Ortam değişkeni yolu boş olamaz."
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:258
|
|
msgid "3D search path alias cannot be empty."
|
|
msgstr "3B arama yolu takma adı boş olamaz."
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:260
|
|
msgid "3D search path cannot be empty."
|
|
msgstr "3D arama yolu boş olamaz."
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:275
|
|
msgid ""
|
|
"This path was defined externally to the running process and\n"
|
|
"will only be temporarily overwritten."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bu yol, çalışan sürece harici olarak tanımlandı ve\n"
|
|
"yalnızca geçici olarak üzerine yazılacaktır."
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:277
|
|
msgid ""
|
|
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
|
|
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
|
|
"configuration dialog are ignored. If you did not intend for\n"
|
|
"this behavior, either rename any conflicting entries or remove\n"
|
|
"the external environment variable(s) from your system."
|
|
msgstr ""
|
|
"KiCad bir sonraki başlatılışında, zaten\n"
|
|
"tanımlanmıştır, onur ve yolda tanımlanan ayarlar\n"
|
|
"yapılandırma iletişim kutusu yoksayılır. Eğer niyetin buysa.\n"
|
|
"Bu davranış, çakışan girdileri yeniden adlandırın veya\n"
|
|
"sisteminizdeki dış ortam değişkenlerini."
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:295
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The name %s is reserved, and cannot be used."
|
|
msgstr "%s adı ayrılmıştır ve burada kullanılamaz."
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:399
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are "
|
|
"names that have been defined externally at the system or user level. "
|
|
"Environment variables defined at the system or user level take precedence "
|
|
"over the ones defined in this table. This means the values in this table "
|
|
"are ignored."
|
|
msgstr ""
|
|
"Her ortam değişkeni için adı ve değeri girin. Gri girdiler, sistem veya "
|
|
"kullanıcı düzeyinde harici olarak tanımlanan adlardır. Sistem veya "
|
|
"kullanıcı düzeyinde tanımlanan ortam değişkenleri, bu tabloda "
|
|
"tanımlananlardan önceliklidir. Bu, bu tablodaki değerlerin yok sayıldığı "
|
|
"anlamına gelir."
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:405
|
|
msgid ""
|
|
"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name "
|
|
"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore "
|
|
"characters."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ortam değişkeni adlarının tüm platformlarda geçerli olmasını sağlamak için, "
|
|
"ad alanı yalnızca büyük harfleri, rakamları ve alt çizgi karakterlerini "
|
|
"kabul edecektir."
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:23
|
|
msgid "Environment Variables"
|
|
msgstr "Ortam Değişkenleri"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:39
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:51
|
|
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:79
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:87
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:121
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:89
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:59
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:773
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:310
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:42
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:338 eeschema/lib_pin.cpp:1161
|
|
#: eeschema/sch_pin.cpp:217 eeschema/sch_symbol.cpp:1635
|
|
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1680 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1246
|
|
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:519
|
|
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:26
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.cpp:39
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package_base.cpp:50
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:42
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:965
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:465
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38 pcbnew/zone.cpp:592
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:1444
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Ad"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:40
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:41
|
|
msgid "Path"
|
|
msgstr "Yol"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:40
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Configure Global %s Library Table"
|
|
msgstr "Genel %s Kütüphane Tablosunu Yapılandır"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:43
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"KiCad has been run for the first time using the new %s library table for\n"
|
|
"accessing libraries. In order for KiCad to access %s libraries,\n"
|
|
"you must configure your global %s library table. Please select from one\n"
|
|
"of the options below. If you are not sure which option to select, please\n"
|
|
"use the default selection."
|
|
msgstr ""
|
|
"KiCad, yeni kütüphanelere erişim için %s kitaplık tablosu kullanılarak\n"
|
|
"ilk kez çalıştırıldı. KiCad'in %s kitaplıklarına erişebilmesi için,\n"
|
|
"global %s kitaplık tablonuzu yapılandırmanız gerekir. Lütfen aşağıdaki\n"
|
|
"seçeneklerden birini seçin. Hangi seçeneği seçeceğinizden emin değilseniz, "
|
|
"lütfen\n"
|
|
"varsayılan seçimi kullanın."
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:50
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Copy default global %s library table (recommended)"
|
|
msgstr "Öntanımlı genel %s kütüphane tablosunu kopyala (tavsiye edilen)"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:52
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Select this option if you not sure about configuring the global %s library "
|
|
"table"
|
|
msgstr ""
|
|
"Genel %s kütüphane tablosunu yapılandırmaktan emin değilseniz bu seçeneği "
|
|
"seçin"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:56
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Copy custom global %s library table"
|
|
msgstr "Özel bir genel %s kütüphane tablosunu kopyala"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:58
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Select this option to copy a %s library table file other than the default"
|
|
msgstr ""
|
|
"Öntanımlı olandan farklı bir %s kütüphane tablosu dosyasını kopyalamak için "
|
|
"bu seçeneği seçin"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:62
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Create an empty global %s library table"
|
|
msgstr "Boş bir genel %s kütüphane tablosu oluştur"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:64
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Select this option to define %s libraries in project specific library tables"
|
|
msgstr ""
|
|
"Projeye özel kütüphane tablolarında %s kütüphaneleri tanımlamak için bu "
|
|
"seçeneği seçin"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:68
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Select global %s library table file:"
|
|
msgstr "Genel %s kütüphane tablosu dosyasını seç:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:21
|
|
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:28
|
|
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:30
|
|
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:34
|
|
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:35
|
|
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:39
|
|
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:40
|
|
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:47
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:140
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:152
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:164
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:176
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:238
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:250
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:262
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:274
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:241
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:256
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:271
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:379
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:383
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:387
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:391
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:395
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:399
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:403
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:407
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:411
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:415
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:419
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:423
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:427
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:431
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:435
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:439
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:230
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:242
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:254
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:268
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:282
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:294
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:310
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:324
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:340
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:196
|
|
msgid "dummy"
|
|
msgstr "sahte"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:51
|
|
msgid "Select a file"
|
|
msgstr "Bir dosya seç"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.h:54
|
|
msgid "Configure Global Library Table"
|
|
msgstr "Genel Kitaplık Tablosunu Yapılandır"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:26 common/tool/actions.cpp:474
|
|
msgid "Grid Origin"
|
|
msgstr "Izgara Başlangıç noktası"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:63
|
|
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:78
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:67
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:180
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:246
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:150
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:154
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:85 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:107
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:139
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:232
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:674
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:694
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:874
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:886
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:898
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:907
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:931
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:943
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:955
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:28
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:139
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:276
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:413
|
|
msgid "a page"
|
|
msgstr "bir sayfa"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:67
|
|
msgid "Current Grid"
|
|
msgstr "Geçerli Izgara"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:83
|
|
msgid "User Defined Grid"
|
|
msgstr "Kullanıcı Tanımlı Izgara"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:91
|
|
msgid "Size X:"
|
|
msgstr "X boyut:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:102
|
|
msgid "Size Y:"
|
|
msgstr "Y boyut:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:123
|
|
msgid "Fast Switching"
|
|
msgstr "Hızlı Anahtarlama"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:131
|
|
msgid "Grid 1:"
|
|
msgstr "Elek 1:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:142
|
|
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:157
|
|
msgid "(hotkey)"
|
|
msgstr "(kısayol)"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:146
|
|
msgid "Grid 2:"
|
|
msgstr "Elek 2:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:170 common/tool/actions.cpp:480
|
|
msgid "Reset Grid Origin"
|
|
msgstr "Elek Başlangıç Noktası Sıfırlama"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:173
|
|
msgid "Reset Grid Sizes"
|
|
msgstr "Elek Boyutu Sıfırla"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:175
|
|
msgid "Resets the list of grid sizes to default values"
|
|
msgstr "Izgara boyutları listesini varsayılan değerlere sıfırlar"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.h:78
|
|
msgid "Grid Settings"
|
|
msgstr "Elek Ayarları"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_hotkey_list.cpp:33
|
|
msgid "Hotkey List"
|
|
msgstr "Kısayol Listesi"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query.cpp:35
|
|
msgid "Skip Locked Items"
|
|
msgstr "Kilitli Öğeleri Atla"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query.cpp:36
|
|
msgid ""
|
|
"Remove locked items from the selection and only apply the operation to the "
|
|
"unlocked items (if any)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Seçimden kilitli öğeleri kaldırın ve işlemi yalnızca kilidi açılmış öğelere "
|
|
"(varsa) uygulayın."
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:30
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The selection contains %d locked items."
|
|
msgstr "Seçim %d kilitli öğe içeriyor."
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:34
|
|
msgid "These items will be skipped unless you override the locks."
|
|
msgstr "Kilitleri geçersiz kılmadığınız sürece bu öğeler atlanacaktır."
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:44
|
|
msgid "Remember decision for this session."
|
|
msgstr "Bu oturum için kararı hatırla."
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:45
|
|
msgid ""
|
|
"Remember the option selected for the remainder of this session.\n"
|
|
"This dialog will not be shown again until KiCad is restarted."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bu oturumun geri kalanı için seçilen seçeneği hatırlayın.\n"
|
|
"KiCad yeniden başlatılana kadar bu iletişim kutusu tekrar gösterilmeyecektir."
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:55
|
|
msgid "Override Locks"
|
|
msgstr "Kilitleri Geçersiz Kıl"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:56
|
|
msgid ""
|
|
"Override locks and apply the operation on all the items selected.\n"
|
|
"Any locked items will remain locked after the operation is complete."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kilitleri geçersiz kıl ve işlemi seçilen tüm öğelere uygula.\n"
|
|
"İşlem tamamlandıktan sonra kilitli öğeler kilitli kalacaktır."
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.h:56
|
|
msgid "Locked Items"
|
|
msgstr "Kilitli Öğeler"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:32
|
|
msgid "Quit KiCad"
|
|
msgstr "KiCad Çık"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:57
|
|
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:23
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Welcome to KiCad %s!"
|
|
msgstr "KiCad'e hoş geldiniz %s!"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:66
|
|
msgid "Import settings from a previous version (none found)"
|
|
msgstr "Ayarları önceki bir sürümden içe aktarın (hiçbiri bulunamadı)"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:137
|
|
msgid "Select Settings Path"
|
|
msgstr "Ayarlar Yolunu Seçin"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:32
|
|
msgid "How would you like to configure KiCad?"
|
|
msgstr "KiCad'i nasıl yapılandırmak istersiniz?"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:36
|
|
msgid "Import settings from a previous version at:"
|
|
msgstr "Ayarları önceki bir sürümden içe aktarın:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:51
|
|
msgid "Choose a different path"
|
|
msgstr "Farklı bir yol seçin"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:58
|
|
msgid "The selected path does not contain valid KiCad settings!"
|
|
msgstr "Seçilen yol, geçerli KiCad ayarları içermiyor!"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:65
|
|
msgid "Import library configuration from previous version"
|
|
msgstr "Önceki sürümden kitaplık yapılandırmasını içe aktar"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:67
|
|
msgid ""
|
|
"When checked, the symbol and footprint library tables from the previous "
|
|
"version will be imported into this version"
|
|
msgstr ""
|
|
"İşaretlendiğinde, önceki sürümdeki sembol ve ayak izi kitaplığı tabloları bu "
|
|
"sürüme aktarılacaktır"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:71
|
|
msgid "Start with default settings"
|
|
msgstr "Öntanımlı ayarlarla başlat"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.h:67
|
|
msgid "Configure KiCad Settings Path"
|
|
msgstr "KiCad Ayarları Yolunu Yapılandır"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:58
|
|
msgid "A5 148x210mm"
|
|
msgstr "A5 148x210mm"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59
|
|
msgid "A4 210x297mm"
|
|
msgstr "A4 210x297mm"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60
|
|
msgid "A3 297x420mm"
|
|
msgstr "A3 297x420mm"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61
|
|
msgid "A2 420x594mm"
|
|
msgstr "A2 420x594mm"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62
|
|
msgid "A1 594x841mm"
|
|
msgstr "A1 594x841mm"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63
|
|
msgid "A0 841x1189mm"
|
|
msgstr "A0 841x1189mm"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64
|
|
msgid "A 8.5x11in"
|
|
msgstr "A 8.5x11in"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65
|
|
msgid "B 11x17in"
|
|
msgstr "B 11x17in"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66
|
|
msgid "C 17x22in"
|
|
msgstr "C 17x22in"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67
|
|
msgid "D 22x34in"
|
|
msgstr "D 22x34in"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68
|
|
msgid "E 34x44in"
|
|
msgstr "E 34x44in"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69
|
|
msgid "USLetter 8.5x11in"
|
|
msgstr "ABD Letter 8.5x11 in"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70
|
|
msgid "USLegal 8.5x14in"
|
|
msgstr "ABD Legal 8.5x14 in"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71
|
|
msgid "USLedger 11x17in"
|
|
msgstr "ABD defter 11x17 in"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72
|
|
msgid "User (Custom)"
|
|
msgstr "Kullanıcı (Özel)"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:104
|
|
msgid "Preview Settings"
|
|
msgstr "Önizleme Ayarları"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:105
|
|
msgid "Preview Paper"
|
|
msgstr "Önizleme Sayfası"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:106
|
|
msgid "Preview Title Block Data"
|
|
msgstr "Başlık Bloğu Verilerini Önizleme"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:110
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:146
|
|
msgid "Page Settings"
|
|
msgstr "Sayfa Ayarları"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:111
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:27
|
|
msgid "Paper"
|
|
msgstr "Sayfa"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:112
|
|
msgid "Title Block"
|
|
msgstr "Başlık Bloğu"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:473
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Drawing sheet file '%s' not found."
|
|
msgstr "Çizim sayfası dosyası '%s' bulunamadı."
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:707
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:51
|
|
msgid "Portrait"
|
|
msgstr "Dikey görünüm"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:709
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:51
|
|
msgid "Landscape"
|
|
msgstr "Yatay Sayfa Düzeni"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:795
|
|
msgid "Select Drawing Sheet File"
|
|
msgstr "Çizim Sayfası Seçin"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:38
|
|
msgid "dummy text"
|
|
msgstr "sahte metin"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:47
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:220
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:172
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:113
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:296
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:338
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:137
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:138
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:235
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:180
|
|
msgid "Orientation:"
|
|
msgstr "Oryantasyon:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:57
|
|
msgid "Custom paper size:"
|
|
msgstr "Özel kağıt boyutu:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:69
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:105
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:299
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:183
|
|
msgid "Height:"
|
|
msgstr "Yükseklik:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:82
|
|
msgid "Custom paper height."
|
|
msgstr "Özel kağıt yüksekliği."
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:86
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:107
|
|
#: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:34
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:207
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:333
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:381
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.cpp:39
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:39
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:80
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:279
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:295
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:308
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:321
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:334
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:394
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:408
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:423
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:122
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:133
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:282
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:295
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:311
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:253
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:266
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:282
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:145
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:198
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:215
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:40
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:51
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:66
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:77
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:92
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:103
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:129
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:168
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:41
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:52
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:67
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:78
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:93
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:104
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:119
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:130
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:144
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:167
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:226
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:237
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:399
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:140
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:179
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:192
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:205
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:218
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:231
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:147
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:163
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:176
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:200
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:43
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:148
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:164
|
|
msgid "unit"
|
|
msgstr "birim"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:90
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:43
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:210
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.cpp:30
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:42
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:217
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:103
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:270
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:170
|
|
msgid "Width:"
|
|
msgstr "Genişlik:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:103
|
|
msgid "Custom paper width."
|
|
msgstr "Özel Kağıt Genişliği."
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:114
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:225
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:237
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:249
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:261
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:273
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:285
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:297
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:309
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:321
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:333
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:345
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:357
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:369
|
|
msgid "Export to other sheets"
|
|
msgstr "Diğer sayfalara aktar"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:142 common/rc_item.cpp:371
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:326
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_color_settings.cpp:104
|
|
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:137 pcbnew/pcb_marker.cpp:213
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:353
|
|
msgid "Drawing Sheet"
|
|
msgstr "Çizim Sayfası"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:155
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:38 eeschema/sch_field.cpp:237
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:25
|
|
msgid "File:"
|
|
msgstr "Dosya:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:174
|
|
msgid "Title Block Parameters"
|
|
msgstr "Başlık Bloğu Parametreleri"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Number of sheets: %d"
|
|
msgstr "Sayfa sayısı: %d"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:191
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Sheet number: %d"
|
|
msgstr "Sayfa numarası: %d"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:204
|
|
msgid "Issue Date:"
|
|
msgstr "Veriliş tarihi:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:216
|
|
msgid "<<<"
|
|
msgstr "<<<"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:228
|
|
msgid "Revision:"
|
|
msgstr "Revizyon:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:240
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:436
|
|
msgid "Title:"
|
|
msgstr "Başlık:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:252
|
|
msgid "Company:"
|
|
msgstr "Şirket:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:264
|
|
msgid "Comment1:"
|
|
msgstr "Açıklama1:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:276
|
|
msgid "Comment2:"
|
|
msgstr "Açıklama2:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:288
|
|
msgid "Comment3:"
|
|
msgstr "Açıklama3:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:300
|
|
msgid "Comment4:"
|
|
msgstr "Açıklama4:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:312
|
|
msgid "Comment5:"
|
|
msgstr "Açıklama5:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:324
|
|
msgid "Comment6:"
|
|
msgstr "Açıklama6:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:336
|
|
msgid "Comment7:"
|
|
msgstr "Açıklama7:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:348
|
|
msgid "Comment8:"
|
|
msgstr "Açıklama8:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:360
|
|
msgid "Comment9:"
|
|
msgstr "Açıklama9:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_paste_special.cpp:37
|
|
msgid ""
|
|
"Finds the next available reference designator for any designators that "
|
|
"already exist in the design."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tasarımda zaten mevcut olan herhangi bir tanımlayıcı için bir sonraki "
|
|
"kullanılabilir referans tanımlayıcıyı bulur."
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_paste_special.cpp:44
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Replaces reference designators with '%s'."
|
|
msgstr "Referans göstergelerini '%s' ile değiştirir."
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22
|
|
msgid "Assign unique reference designators to pasted symbols"
|
|
msgstr "Yapıştırılan sembollere benzersiz referans göstergeleri atayın"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22
|
|
msgid "Keep existing reference designators, even if they are duplicated"
|
|
msgstr "Mevcut referans tanımlayıcılarını kopyalanmış olsalar bile saklayın"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22
|
|
msgid "Clear reference designators on all pasted symbols"
|
|
msgstr "Yapıştırılan tüm sembollerdeki referans göstergelerini temizle"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:24
|
|
msgid "Paste Options"
|
|
msgstr "Yapıştırma Seçenekleri"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_paste_special_base.h:46
|
|
msgid "Paste Special"
|
|
msgstr "Özel yapıştır"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:95
|
|
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:301
|
|
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.h:77 common/tool/actions.cpp:102
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:144
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:61
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Yazdır"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:96
|
|
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:247
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:145
|
|
msgid "Print Preview"
|
|
msgstr "Yazdırma Önizleme"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:97 common/hotkey_store.cpp:55
|
|
#: common/tool/action_menu.cpp:207 common/tool/action_menu.cpp:212
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:94 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:136
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:155
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:100 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:430
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:275
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_ibis_parser_reporter.cpp:36
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:76
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:146
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:130
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:66
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:49 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:159
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:72
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:112
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:136
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:126 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:318
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:160
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:123
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:94
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:102
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:62
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:65
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:78
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist.cpp:82
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:181 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:60
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Kapat"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:155
|
|
msgid "Warning: Bad scale number"
|
|
msgstr "Uyarı: Kötü ölçek numarası"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:164
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: Scale option set to a very large value.\n"
|
|
" Clamped to %f"
|
|
msgstr ""
|
|
"Uyarı: Ölçek seçeneği çok büyük bir değere ayarlandı.\n"
|
|
"%f'ye kenetlendi"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:172
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: Scale option set to a very small value.\n"
|
|
" Clamped to %f"
|
|
msgstr ""
|
|
"Uyarı: Ölçek seçeneği çok küçük bir değere ayarlandı.\n"
|
|
"%f'ye kenetlendi"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:242
|
|
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:293
|
|
msgid "Nothing to print"
|
|
msgstr "Yazdırılacak bir şey yok"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:284
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:319
|
|
msgid "Previous print job not yet complete."
|
|
msgstr "Önceki yazdırma işi henüz tamamlanmadı."
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:309
|
|
msgid "There was a problem printing."
|
|
msgstr "Yazdırmada bir sorun oluştu."
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:351
|
|
msgid "An error occurred initializing the printer information."
|
|
msgstr "Yazıcı bilgileri başlatılırken bir hata oluştu."
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:31
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:31
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:386
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409
|
|
msgid "Output mode:"
|
|
msgstr "Çıkış Modu:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:35
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:62
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:100
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:72
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:77
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:35
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:72
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:69
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:98
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:81
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:380
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:403
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:269
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Renk"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:35
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:81
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:380
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:403
|
|
msgid "Black and white"
|
|
msgstr "Siyah ve beyaz"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:41
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22
|
|
msgid "Print drawing sheet"
|
|
msgstr "Çizim Sayfasını Yazdır"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:43
|
|
msgid "Print Frame references."
|
|
msgstr "Çerçeve referanslarını yazdırın."
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:58
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122
|
|
msgid "1:1"
|
|
msgstr "1:1"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:64
|
|
msgid "Fit to page"
|
|
msgstr "Sayfaya sığdır"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:73
|
|
msgid "Custom:"
|
|
msgstr "Özel:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:77
|
|
msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting"
|
|
msgstr "Kesin ölçek çizimi için X ölçek ayarını ayarlayın"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:96
|
|
msgid "Info text"
|
|
msgstr "Bilgi metini"
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:108
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73
|
|
msgid "Page Setup..."
|
|
msgstr "Sayfa Ayarı..."
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:21
|
|
#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:33
|
|
#: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:22
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:429
|
|
msgid "MyLabel"
|
|
msgstr "Etiketim"
|
|
|
|
#: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:47 common/widgets/lib_tree.cpp:154
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:789
|
|
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:167 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:182
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:77
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:252
|
|
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:152 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:167
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Filtre"
|
|
|
|
#: common/dialogs/eda_list_dialog_base.cpp:22
|
|
msgid "Items:"
|
|
msgstr "Öğeler:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/eda_reorderable_list_dialog_base.cpp:25
|
|
msgid "Available:"
|
|
msgstr "Kullanılabilir:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/eda_reorderable_list_dialog_base.cpp:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ">>"
|
|
msgstr ">"
|
|
|
|
#: common/dialogs/eda_reorderable_list_dialog_base.cpp:43
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:69
|
|
msgid "<<"
|
|
msgstr "<<"
|
|
|
|
#: common/dialogs/eda_reorderable_list_dialog_base.cpp:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enabled:"
|
|
msgstr "Devre dışı"
|
|
|
|
#: common/dialogs/eda_reorderable_list_dialog_base.cpp:65
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:126
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:97
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:98
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:95
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:139
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:136
|
|
msgid "Move up"
|
|
msgstr "Yukarı taşı"
|
|
|
|
#: common/dialogs/eda_reorderable_list_dialog_base.cpp:70
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:131
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:102
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:103
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:100
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:144
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:141
|
|
msgid "Move down"
|
|
msgstr "Aşağı taşı"
|
|
|
|
#: common/dialogs/eda_view_switcher_base.cpp:19
|
|
#: common/dialogs/eda_view_switcher_base.h:40
|
|
msgid "View Preset Switcher"
|
|
msgstr "Ön Ayar Değiştiriciyi Görüntüle"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:51
|
|
msgid "Reveal Themes in Finder"
|
|
msgstr "Finder'da Temaları Göster"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:133
|
|
msgid "New theme name:"
|
|
msgstr "Yeni tema adı:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:133
|
|
msgid "Add Color Theme"
|
|
msgstr "Renk Teması Ekle"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:145
|
|
msgid "Theme already exists!"
|
|
msgstr "Tema zaten var!"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:213
|
|
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:235
|
|
msgid "New Theme..."
|
|
msgstr "Yeni Tema..."
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:223
|
|
msgid "(read-only)"
|
|
msgstr "(Yalnızca-okunur)"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:292
|
|
msgid "Copy color"
|
|
msgstr "Rengi kopyala"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:295
|
|
msgid "Paste color"
|
|
msgstr "Rengi yapıştır"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:298
|
|
msgid "Revert to saved color"
|
|
msgstr "Kaydedilen renge geri dön"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:21
|
|
msgid "Theme:"
|
|
msgstr "Tema:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:35
|
|
msgid "Override individual item colors"
|
|
msgstr "Tek tek öğe renklerini geçersiz kıl"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:36
|
|
msgid ""
|
|
"Show all items in their default color even if they have specific colors set "
|
|
"in their properties."
|
|
msgstr ""
|
|
"Özelliklerinde belirli renkler ayarlanmış olsalar bile tüm öğeleri "
|
|
"varsayılan renklerinde gösterin."
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:43
|
|
msgid "Open Theme Folder"
|
|
msgstr "Tema Dosyasını Aç"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:44
|
|
msgid "Open the folder containing color themes"
|
|
msgstr "Renk temalarını içeren klasörü açın"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:86
|
|
msgid "Icon scale:"
|
|
msgstr "Simge ölçeği:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:96
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:177
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:198
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:66
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:122
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:91
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Otomatik"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:116
|
|
msgid ""
|
|
"Set the scale for the canvas.\n"
|
|
"\n"
|
|
"On high-DPI displays on some platforms, KiCad cannot determine the scaling "
|
|
"factor. In this case you may need to set this to a value to match your "
|
|
"system's DPI scaling. 2.0 is a common value. \n"
|
|
"\n"
|
|
"If this does not match the system DPI scaling, the canvas will not match the "
|
|
"window size and cursor position."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tuvalin ölçeğini ayarlayın.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Bazı platformlardaki yüksek DPI'lı ekranlarda, KiCad ölçekleme faktörünü "
|
|
"belirleyemez. Bu durumda, bunu sisteminizin DPI ölçeklendirme ile eşleşecek "
|
|
"bir değere ayarlamanız gerekebilir. 2.0 ortak bir değerdir. \n"
|
|
"\n"
|
|
"Bu, sistem DPI ölçeklendirmesiyle eşleşmiyorsa, tuval pencere boyutu ve "
|
|
"imleç konumuyla eşleşmez."
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:126
|
|
msgid ""
|
|
"Use an automatic value for the canvas scale.\n"
|
|
"\n"
|
|
"On some platforms, the automatic value is incorrect and should be set "
|
|
"manually."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tuval ölçeği için otomatik bir değer kullanın.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Bazı platformlarda, otomatik değer yanlıştır ve el ile ayarlanmalıdır."
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:478
|
|
msgid "Executable files ("
|
|
msgstr "Çalıştırılabilir dosyalar ("
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:483
|
|
msgid "Select Preferred PDF Viewer"
|
|
msgstr "Tercih Edilen PDF Görüntüleyiciyi Seçin"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:22
|
|
msgid "Antialiasing"
|
|
msgstr "Kenar yumuşatma"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:39
|
|
msgid "Accelerated graphics:"
|
|
msgstr "Hızlandırılmış grafikler:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:43
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:53
|
|
msgid "No Antialiasing"
|
|
msgstr "Kenar Yumuşatma Yok"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:43
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:53
|
|
msgid "Fast Antialiasing"
|
|
msgstr "Hızlı Kenar Yumuşatma"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:43
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:53
|
|
msgid "High Quality Antialiasing"
|
|
msgstr "Yüksek Kaliteli Kenar Yumuşatma"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:49
|
|
msgid "Fallback graphics:"
|
|
msgstr "Hızlandırılmamış grafikler:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:70
|
|
msgid "Helper Applications"
|
|
msgstr "Yardımcı Uygulamalar"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:84
|
|
msgid "Text editor:"
|
|
msgstr "Metin düzenleyicisi:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:103
|
|
msgid "System default PDF viewer"
|
|
msgstr "Sistem varsayılan PDF görüntüleyicisi"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:112
|
|
msgid "Other:"
|
|
msgstr "Diğer:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:130
|
|
msgid "User Interface"
|
|
msgstr "Kullanıcı arayüzü"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:143
|
|
msgid "Show icons in menus"
|
|
msgstr "Menülerde simgeleri göster"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:146
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show scrollbars in editors"
|
|
msgstr "Menülerde simgeleri göster"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:148
|
|
msgid "This change takes effect when relaunching the editor."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:152
|
|
msgid "Focus follows mouse between schematic and PCB editors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:153
|
|
msgid ""
|
|
"If the mouse cursor is moved over the canvas of a schematic or PCB editor "
|
|
"window, that window is raised."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:163
|
|
msgid "Icon theme:"
|
|
msgstr "Simge teması:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:167
|
|
msgid "Light"
|
|
msgstr "Açık"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:168
|
|
msgid "Use icons designed for light window backgrounds"
|
|
msgstr "Açık pencere arka planları için tasarlanmış simgeleri kullanın"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:172
|
|
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:679
|
|
msgid "Dark"
|
|
msgstr "Koyu"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:173
|
|
msgid "Use icons designed for dark window backgrounds"
|
|
msgstr "Koyu pencere arka planları için tasarlanmış simgeleri kullanın"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:179
|
|
msgid ""
|
|
"Automatically choose light or dark icons based on the system color theme"
|
|
msgstr "Sistem renk temasına göre açık veya koyu simgeleri otomatik olarak seç"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:190
|
|
msgid "Canvas scale:"
|
|
msgstr "Tuval ölçeği:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:207
|
|
msgid "Apply icon scaling to fonts"
|
|
msgstr "Yazı tiplerine simge ölçekleme uygula"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:210
|
|
msgid "(This workaround will improve some GTK HiDPI font scaling issues.)"
|
|
msgstr ""
|
|
"(Bu geçici çözüm bazı GTK HiDPI yazı tipi ölçeklendirme sorunlarını "
|
|
"iyileştirecektir.)"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:217
|
|
msgid "High-contrast mode dimming factor:"
|
|
msgstr "Yüksek kontrast modu karartma faktörü:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:224
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:77
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:92
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eseries_base.cpp:118
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eseries_base.cpp:138
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eseries_base.cpp:158
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:324
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:295
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:155
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:196
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:649
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:173
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:127
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:56
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:68
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:113
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:160
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:172
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:217
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:264
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:276
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:321
|
|
msgid "%"
|
|
msgstr "%"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:240
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:20
|
|
msgid "Editing"
|
|
msgstr "Düzenleme"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:250
|
|
msgid "Warp mouse to origin of moved object"
|
|
msgstr "Fareyi taşınan nesnenin merkezine taşı"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:254
|
|
msgid "First hotkey selects tool"
|
|
msgstr "İlk kısayol tuşu aracı seçer"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:255
|
|
msgid ""
|
|
"If not checked, hotkeys will immediately perform an action even if the "
|
|
"relevant tool was not previously selected."
|
|
msgstr ""
|
|
"İşaretli değilse, ilgili araç daha önce seçilmemiş olsa bile kısayol tuşları "
|
|
"hemen bir eylem gerçekleştirir."
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:265
|
|
msgid "Session"
|
|
msgstr "Oturum"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:275
|
|
msgid "Remember open files for next project launch"
|
|
msgstr "Sonraki oturum için açık proje dosyalarını hatırla"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:277
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"If checked, launching a project will also launch tools such as the schematic "
|
|
"and board editors with previously open files"
|
|
msgstr ""
|
|
"İşaretlenirse, bir proje başlatıldığında daha önce açık olan dosyalarla "
|
|
"eeschema ve pcbnew gibi araçları da başlatacaktır"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:290
|
|
msgid "&Auto save:"
|
|
msgstr "&Otomatik kaydet:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:295
|
|
msgid ""
|
|
"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n"
|
|
"If set to 0, auto backup is disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
"Diskte kartın yedek dosyasını oluşturmak için ilk değişiklikte gecikme.\n"
|
|
"0 olarak ayarlanırsa, otomatik yedekleme devre dışı bırakılır"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:300
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:387
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "dakika"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:304
|
|
msgid "File history size:"
|
|
msgstr "Dosya geçmişi boyutu:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:311
|
|
msgid "3D cache file duration:"
|
|
msgstr "3D önbellek dosyası süresi:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:316
|
|
msgid ""
|
|
"3D cache files older than this are deleted.\n"
|
|
"If set to 0, cache clearing is disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bundan daha eski 3D önbellek dosyaları silinir.\n"
|
|
"0 olarak ayarlanırsa, önbellek temizleme devre dışı bırakılır"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:320
|
|
msgid "days"
|
|
msgstr "gün"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:335
|
|
msgid "Project Backup"
|
|
msgstr "Proje Yedekleme"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:350
|
|
msgid "Automatically backup projects"
|
|
msgstr "Projeleri otomatik olarak yedekle"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:351
|
|
msgid ""
|
|
"Automatically create backup archives of the current project when saving files"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dosyaları kaydederken geçerli projenin yedek arşivlerini otomatik olarak "
|
|
"oluşturur"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:355
|
|
msgid "Create backups when auto save occurs"
|
|
msgstr "Otomatik kaydetme gerçekleştiğinde yedekleme oluşturur"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:356
|
|
msgid ""
|
|
"Create backups when the auto save feature is enabled. If not checked, "
|
|
"backups will only be created when you manually save a file."
|
|
msgstr ""
|
|
"Otomatik kaydetme özelliği etkinleştirildiğinde yedeklemeler oluşturur. "
|
|
"İşaretli değilse, yedeklemeler yalnızca bir dosyayı el ile kaydettiğinizde "
|
|
"oluşturulur."
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:360
|
|
msgid "Maximum backups to keep:"
|
|
msgstr "Saklanacak en fazla yedekleme:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:362
|
|
msgid "How many backup files total to keep (set to 0 for no limit)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Toplam kaç yedekleme dosyası tutulacak (Sınırsız olmaması için 0 olarak "
|
|
"ayarlayın)"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:369
|
|
msgid "Maximum backups per day:"
|
|
msgstr "Günlük maksimum yedekleme:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:371
|
|
msgid "How many backup files to keep each day (set to 0 for no limit)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Her gün kaç yedekleme dosyası saklanacak (sınırsız olması için 0 olarak "
|
|
"ayarlayın)"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:378
|
|
msgid "Minimum time between backups:"
|
|
msgstr "Yedeklemeler arasındaki en az süre:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:380
|
|
msgid ""
|
|
"Number of minutes since the last backup before another will be created the "
|
|
"next time you save (set to 0 for no minimum)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bir sonraki kaydetmenizden önceki son yedeklemenin oluşturulmasından bu yana "
|
|
"geçen dakika sayısı (en az için 0 olarak ayarlayın)"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:391
|
|
msgid "Maximum total backup size:"
|
|
msgstr "En büyük toplam yedekleme boyutu:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:393
|
|
msgid ""
|
|
"If the total size of backup files grows above this limit, old backups will "
|
|
"be deleted (set to 0 for no limit)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Yedekleme dosyalarının toplam boyutu bu sınırını geçerse, eski yedekler "
|
|
"silinir (sınır olmaması için 0 ayarlayın)"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:400
|
|
msgid "MB"
|
|
msgstr "MB"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_data_collection_base.cpp:20
|
|
msgid ""
|
|
"KiCad can anonymously report crashes and special event data to developers in "
|
|
"order to aid identifying critical bugs across the user base more effectively "
|
|
"and help profile functionality to guide improvements.\n"
|
|
"\n"
|
|
"To link automatic reports from the same KiCad install, a unique identifier "
|
|
"is generated that is completely random, it is only used for the purposes of "
|
|
"crash reporting. No personally identifiable information (PII) including IP "
|
|
"address is stored or connected to this identifier. You may reset this id at "
|
|
"anytime with the button provided.\n"
|
|
"\n"
|
|
"If you choose to voluntarily participate, KiCad will automatically handle "
|
|
"sending said reports when crashes or events occur. Your design files such as "
|
|
"schematic or PCB are not shared in this process."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_data_collection_base.cpp:24
|
|
msgid "I agree to provide anonymous reports"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_data_collection_base.cpp:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reset Unique Id"
|
|
msgstr "Görünümü Sıfırla"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:78
|
|
msgid "Type filter text"
|
|
msgstr "Filtre metni yazın"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:114
|
|
msgid "Undo All Changes"
|
|
msgstr "Tüm Değişiklikleri Geri Al"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:115
|
|
msgid "Undo all changes made so far in this dialog"
|
|
msgstr "Bu iletişim kutusunda şimdiye kadar yapılan tüm değişiklikleri geri al"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:123
|
|
msgid "Import Hotkeys..."
|
|
msgstr "Kısayol Tuşlarını İçe Aktar..."
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:124
|
|
msgid ""
|
|
"Import hotkey definitions from an external file, replacing the current values"
|
|
msgstr ""
|
|
"Geçerli değerleri değiştirerek kısayol tuşu tanımlarını dosyadan içeri aktar"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:187
|
|
msgid "Import Hotkeys File:"
|
|
msgstr "Kısayol Tuşları Dosyasını İçe Aktar:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:235
|
|
msgid "| Action | Default Hotkey | Description"
|
|
msgstr "| Eylem | Varsayılan Kısayol Tuşu | Tarif"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_image_editor.cpp:71
|
|
msgid "Incorrect scale number"
|
|
msgstr "Yanlış ölçek numarası"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_image_editor.cpp:81
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"This scale results in an image which is too small (%.2f mm or %.1f mil)."
|
|
msgstr "Bu ölçek, çok küçük bir görüntüyle sonuçlanır (%.2f mm veya %.1f mil)."
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_image_editor.cpp:92
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"This scale results in an image which is very large (%.1f mm or %.2f in). Are "
|
|
"you sure?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bu ölçek, çok büyük (%.1f mm veya %.2f inç) bir görüntüyle sonuçlanır. Emin "
|
|
"misin?"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_image_editor_base.cpp:31
|
|
msgid "Grey"
|
|
msgstr "Gri"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_image_editor_base.cpp:37
|
|
msgid "Image Scale:"
|
|
msgstr "Görüntü Ölçeği:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:47
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:224
|
|
msgid "Cmd"
|
|
msgstr "Cmd"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:48
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:228
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:235
|
|
msgid "Option"
|
|
msgstr "Seçenek"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:85
|
|
msgid "Only one action can be assigned to each vertical scroll setting"
|
|
msgstr "Her dikey kaydırma ayarına yalnızca bir eylem atanabilir"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:20
|
|
msgid "Pan and Zoom"
|
|
msgstr "Kaydırma ve Yakınlaştırma"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:35
|
|
msgid "Center and warp cursor on zoom"
|
|
msgstr "Yakınlaştırmada imleci merkeze taşı"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:36
|
|
msgid "Center the cursor on screen when zooming."
|
|
msgstr "Yakınlaştırırken imleci ekranda ortala."
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:43
|
|
msgid "Automatically pan while moving object"
|
|
msgstr "Nesne taşınırken otomatik olarak kaydır"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:44
|
|
msgid ""
|
|
"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the "
|
|
"display."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bir parça çizerken veya bir öğeyi taşırken, ekranın kenarına yaklaşırken "
|
|
"kaydır."
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:48
|
|
msgid "Use zoom acceleration"
|
|
msgstr "Yakınlaştırma ivmesini kullan"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:49
|
|
msgid "Zoom faster when scrolling quickly"
|
|
msgstr "Hızlı kaydırırken daha hızlı yakınlaştır"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:55
|
|
msgid "Zoom speed:"
|
|
msgstr "Yakınlaştırma hızı:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:61
|
|
msgid "How far to zoom in for each rotation of the mouse wheel"
|
|
msgstr "Fare tekerleğinin her dönüşü için ne kadar yakınlaştırılacağı"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:68
|
|
msgid "Pick the zoom speed automatically"
|
|
msgstr "Yakınlaştırma hızını otomatik olarak seçin"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:77
|
|
msgid "Auto pan speed:"
|
|
msgstr "Otomatik kaydırma hızı:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:82
|
|
msgid "How fast to pan when moving an object off the edge of the screen"
|
|
msgstr "Bir nesneyi ekranın kenarından çıkarırken ne kadar hızlı kaydırılacağı"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103
|
|
msgid "Drag Gestures"
|
|
msgstr "Sürükleme Hareketleri"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:122
|
|
msgid "Left button drag:"
|
|
msgstr "Sol düğme sürükleme:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:126
|
|
msgid "Draw selection rectangle"
|
|
msgstr "Seçim dikdörtgeni çiz"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:126
|
|
msgid "Drag selected objects; otherwise draw selection rectangle"
|
|
msgstr "Seçili nesneleri sürükleyin; Aksi takdirde seçim dikdörtgeni çiz"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:126
|
|
msgid "Drag any object (selected or not)"
|
|
msgstr "Herhangi bir nesneyi sürükleyin (seçili veya değil)"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:135
|
|
msgid "Middle button drag:"
|
|
msgstr "Orta düğme sürüklemesi:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:139
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:152
|
|
msgid "Pan"
|
|
msgstr "Kaydır"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:139
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:152
|
|
#: common/tool/zoom_menu.cpp:56
|
|
msgid "Zoom"
|
|
msgstr "Yakınlaştır"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:139
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:152
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:49
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:158
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:45
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:358
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:329
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:91
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:942
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:951
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:961
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:716
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 pcbnew/footprint.cpp:2882
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1717 pcbnew/pad.cpp:1731
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:725
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:767
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2445
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2464 pcbnew/zone.cpp:1375
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Hiçbiri"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:148
|
|
msgid "Right button drag:"
|
|
msgstr "Sağ düğme ile sürükleme:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:170
|
|
msgid "Scroll Gestures"
|
|
msgstr "Kaydırma Hareketleri"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:186
|
|
msgid "Vertical touchpad or scroll wheel movement:"
|
|
msgstr "Dikey dokunmatik yüzey veya kaydırma tekerleği hareketi:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:191
|
|
msgid "Only one action can be assigned to each column"
|
|
msgstr "Her sütuna yalnızca bir eylem atanabilir"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:208
|
|
msgid "--"
|
|
msgstr "--"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:212
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:152
|
|
msgid "Ctrl"
|
|
msgstr "Ctrl"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:216
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:154
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:212
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:132
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:204
|
|
msgid "Shift"
|
|
msgstr "Kaydırma"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:220
|
|
msgid "Alt"
|
|
msgstr "Alt"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:224
|
|
msgid "Zoom:"
|
|
msgstr "Yakınlaştır:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:240
|
|
msgid "Pan up/down:"
|
|
msgstr "Yukarı/aşağı kaydır:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:256
|
|
msgid "Pan left/right:"
|
|
msgstr "Sola/sağa kaydır:"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:290
|
|
msgid "Pan left/right with horizontal movement"
|
|
msgstr "Yatay hareketle sola/sağa kaydırma"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:291
|
|
msgid ""
|
|
"Pan the canvas left and right when scrolling left to right on the touchpad"
|
|
msgstr "Dokunmatik yüzeyde soldan sağa kaydırırken tuvali sola ve sağa kaydır"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:301
|
|
msgid "Reset to Mouse Defaults"
|
|
msgstr "Fareyi Varsayılanlarına Sıfırla"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:304
|
|
msgid "Reset to Trackpad Defaults"
|
|
msgstr "Trackpad Varsayılana Sıfırla"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:91 common/eda_shape.cpp:1682
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:353
|
|
#: include/stroke_params.h:72 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:358
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:329
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:716 pcbnew/footprint.cpp:2884
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1733 pcbnew/zone.cpp:596 pcbnew/zone.cpp:1377
|
|
msgid "Solid"
|
|
msgstr "Katı"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:93 common/eda_shape.cpp:1683
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:353
|
|
#: include/stroke_params.h:73
|
|
msgid "Dashed"
|
|
msgstr "Kesikli"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:95 common/eda_shape.cpp:1684
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:353
|
|
#: include/stroke_params.h:74
|
|
msgid "Dotted"
|
|
msgstr "Noktalı"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:97 common/eda_shape.cpp:1685
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:353
|
|
#: include/stroke_params.h:75
|
|
msgid "Dash-Dot"
|
|
msgstr "Çizgi Nokta"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:99 common/eda_shape.cpp:1686
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:353
|
|
#: include/stroke_params.h:76
|
|
msgid "Dash-Dot-Dot"
|
|
msgstr "Tire-Nokta-Nokta"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:430
|
|
msgid "Netclass must have a name."
|
|
msgstr "Ağsınıfı'nın bir adı olmalıdır."
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:439
|
|
msgid "Netclass name already in use."
|
|
msgstr "Netclass'ın adı zaten kullanılıyor."
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:500
|
|
msgid "Minimum copper clearance"
|
|
msgstr "En düşük bakır açıklığı"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:501
|
|
msgid "Minimum track width"
|
|
msgstr "En ince yol genişliği"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:502
|
|
msgid "Via pad diameter"
|
|
msgstr "Geçiş dış çapı"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:503
|
|
msgid "Via plated hole diameter"
|
|
msgstr "Geçiş kaplanmış delik çapı"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:504
|
|
msgid "Microvia pad diameter"
|
|
msgstr "Mikro geçiş dış çapı"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:505
|
|
msgid "Microvia plated hole diameter"
|
|
msgstr "Mikro geçiş (microvia) kaplanmış delik çapı"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:506
|
|
msgid "Differential pair track width"
|
|
msgstr "Diferansiyel çift yol kalınlığı"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:507
|
|
msgid "Differential pair gap"
|
|
msgstr "Diferansiyel çift aralığı"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:508
|
|
msgid "Schematic wire thickness"
|
|
msgstr "Şema bağlantı kalınlığı"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:509
|
|
msgid "Bus wire thickness"
|
|
msgstr "Veri yolu bağlantı kalınlığı"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:510
|
|
msgid "Schematic wire color"
|
|
msgstr "Şema bağlantı rengi"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:511
|
|
msgid "Schematic wire line style"
|
|
msgstr "Şema çizgi stili"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:562
|
|
msgid "The default net class is required."
|
|
msgstr "Varsayılan net sınıfı gereklidir."
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:706
|
|
#, c-format
|
|
msgid "<b>Nets matching '%s':</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Netclasses:"
|
|
msgstr "Ağ Sınıfları"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:52
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:493
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:998
|
|
msgid "Clearance"
|
|
msgstr "Boşluk"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:53
|
|
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:80
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:228
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:104
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:317
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1151
|
|
msgid "Track Width"
|
|
msgstr "İz Genişliği"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:54
|
|
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:79
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:108
|
|
msgid "Via Size"
|
|
msgstr "Delik Büyüklüğü"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:55
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:230
|
|
msgid "Via Hole"
|
|
msgstr "Geçiş Deliği"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:56
|
|
msgid "uVia Size"
|
|
msgstr "uGeçiş Büyüklüğü"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:57
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232
|
|
msgid "uVia Hole"
|
|
msgstr "uGeçiş Deliği"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:58
|
|
msgid "DP Width"
|
|
msgstr "DP Genişliği"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:59
|
|
msgid "DP Gap"
|
|
msgstr "DP Boşluğu"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:60
|
|
msgid "Wire Thickness"
|
|
msgstr "Tel Kalınlığı"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:61
|
|
msgid "Bus Thickness"
|
|
msgstr "Veri Yolu Kalınlığı"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:63
|
|
#: common/stroke_params.cpp:210 eeschema/sch_line.cpp:909
|
|
msgid "Line Style"
|
|
msgstr "Çizgi Stili"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:69 common/eda_shape.cpp:1681
|
|
#: common/pgm_base.cpp:87 common/stroke_params.cpp:199
|
|
#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:142
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:70
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:46
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:56
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:490
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:59
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
|
|
#: eeschema/lib_field.cpp:542 eeschema/lib_text.cpp:427
|
|
#: eeschema/lib_textbox.cpp:482 eeschema/sch_field.cpp:748
|
|
#: eeschema/sch_label.cpp:870 eeschema/sch_text.cpp:485
|
|
#: eeschema/sch_textbox.cpp:430 include/stroke_params.h:80
|
|
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:315
|
|
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:329 pcbnew/pcb_text.cpp:125
|
|
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:291
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Varsayılan"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:94
|
|
msgid "Set color to transparent to use KiCad default color."
|
|
msgstr "KiCad varsayılan rengini kullanmak için rengi saydam olarak ayarlayın."
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:112
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Netclass assignments:"
|
|
msgstr "Şematik atama"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:136
|
|
msgid "Pattern"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:137
|
|
#: eeschema/sch_field.cpp:870 eeschema/sch_label.cpp:188
|
|
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:177 pcbnew/pad.cpp:1759 pcbnew/zone.cpp:1437
|
|
msgid "Net Class"
|
|
msgstr "Ağ Sınıfı"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:117 pcbnew/pcb_marker.cpp:199
|
|
msgid "Ignore"
|
|
msgstr "Yok Say"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:117
|
|
msgid "From Pin Conflicts Map"
|
|
msgstr "Pin Çakışmaları Haritasından"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:121
|
|
#: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:149
|
|
msgid "Variable name cannot be empty."
|
|
msgstr "Değişken adı boş olamaz."
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_text_variables_base.cpp:37
|
|
msgid "Variable Name"
|
|
msgstr "Değişken Adı"
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_text_variables_base.cpp:38
|
|
msgid "Text Substitution"
|
|
msgstr "Metin Değiştirme"
|
|
|
|
#: common/draw_panel_gal.cpp:318 common/draw_panel_gal.cpp:484
|
|
msgid "Could not use OpenGL, falling back to software rendering"
|
|
msgstr "OpenGL kullanılamadı, yazılım işlemeye geri döndü"
|
|
|
|
#: common/draw_panel_gal.cpp:324 common/draw_panel_gal.cpp:491
|
|
msgid "Could not use OpenGL"
|
|
msgstr "OpenGL kullanılamadı"
|
|
|
|
#: common/drawing_sheet/drawing_sheet_parser.cpp:932
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Drawing sheet '%s' not found."
|
|
msgstr "Çizim sayfası '%s' bulunamadı."
|
|
|
|
#: common/drawing_sheet/drawing_sheet_parser.cpp:942
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Drawing sheet '%s' could not be opened."
|
|
msgstr "'%s' çizim sayfası açılamadı."
|
|
|
|
#: common/drawing_sheet/drawing_sheet_parser.cpp:955
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Drawing sheet '%s' was not fully read."
|
|
msgstr "Çizim sayfası '%s' tam olarak okunmadı."
|
|
|
|
#: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:369
|
|
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:121 common/eda_item.cpp:329
|
|
#: common/eda_item.cpp:331 common/eda_item.cpp:362 common/eda_item.cpp:383
|
|
#: common/eda_text.cpp:1032 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
|
|
#: eeschema/lib_field.cpp:538 eeschema/lib_text.cpp:425 eeschema/lib_text.h:55
|
|
#: eeschema/sch_field.cpp:744
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:39
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:142
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 pcbnew/fp_text.cpp:279
|
|
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:187
|
|
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:33
|
|
#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:237
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Metin"
|
|
|
|
#: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:370
|
|
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:113 common/eda_item.cpp:360
|
|
#: common/eda_shape.cpp:64 eeschema/pin_type.cpp:79
|
|
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:212
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:134
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:59
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:120
|
|
msgid "Line"
|
|
msgstr "Satır"
|
|
|
|
#: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:371
|
|
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:117 common/eda_shape.cpp:619
|
|
#: common/eda_shape.cpp:1675
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:178
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:45
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:162
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:743 pcbnew/pad.cpp:1709
|
|
msgid "Rectangle"
|
|
msgstr "Dikdörtgen"
|
|
|
|
#: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:372
|
|
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:125
|
|
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:288
|
|
msgid "Imported Shape"
|
|
msgstr "İçe Aktarılan Şekil"
|
|
|
|
#: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:373
|
|
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:129
|
|
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:468 common/eda_item.cpp:390
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_image_properties.cpp:40 eeschema/sch_bitmap.h:129
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_image_properties.cpp:41 pcbnew/pcb_bitmap.h:110
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "Resim"
|
|
|
|
#: common/drawing_sheet/ds_data_model_io.cpp:92
|
|
#: common/drawing_sheet/ds_data_model_io.cpp:121
|
|
msgid "Error writing drawing sheet file"
|
|
msgstr "Çizim sayfası dosyası yazılır hata"
|
|
|
|
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:135
|
|
msgid "First Page Only"
|
|
msgstr "Yalnızca İlk Sayfa"
|
|
|
|
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:136
|
|
msgid "Subsequent Pages"
|
|
msgstr "Sonraki Sayfalar"
|
|
|
|
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:137
|
|
msgid "All Pages"
|
|
msgstr "Tüm Sayfalar"
|
|
|
|
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:140
|
|
msgid "First Page Option"
|
|
msgstr "İlk Sayfa Seçeneği"
|
|
|
|
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:144
|
|
msgid "Repeat Count"
|
|
msgstr "Yineleme Sayısı"
|
|
|
|
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:148
|
|
msgid "Repeat Label Increment"
|
|
msgstr "Etiket Artışlarını Yinele"
|
|
|
|
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:154
|
|
msgid "Repeat Position Increment"
|
|
msgstr "Konum Artışını Tekrarla"
|
|
|
|
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:156
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:38
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Yorum"
|
|
|
|
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:193
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Text '%s'"
|
|
msgstr "Metin '%s'"
|
|
|
|
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:384 eeschema/lib_shape.cpp:477
|
|
#: eeschema/sch_shape.cpp:415
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Rectangle, width %s height %s"
|
|
msgstr "Dikdörtgen, genişlik %s yüksekliği %s"
|
|
|
|
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:417
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Line, length %s"
|
|
msgstr "Çizgi, uzunluk %s"
|
|
|
|
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:474
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_color_settings.cpp:105
|
|
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:139
|
|
msgid "Page Limits"
|
|
msgstr "Sayfa Sınırları"
|
|
|
|
#: common/dsnlexer.cpp:35
|
|
msgid "clipboard"
|
|
msgstr "Pano"
|
|
|
|
#: common/dsnlexer.cpp:329
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Expecting %s"
|
|
msgstr "%s Bekleniyor"
|
|
|
|
#: common/dsnlexer.cpp:337
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Expecting '%s'"
|
|
msgstr "'%s' Bekleniyor"
|
|
|
|
#: common/dsnlexer.cpp:345
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unexpected %s"
|
|
msgstr "Beklenmeyen %s"
|
|
|
|
#: common/dsnlexer.cpp:353
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is a duplicate"
|
|
msgstr "%s bir kopyadır"
|
|
|
|
#: common/dsnlexer.cpp:361
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unexpected '%s'"
|
|
msgstr "Beklenmeyen '%s'"
|
|
|
|
#: common/dsnlexer.cpp:411
|
|
#, c-format
|
|
msgid "need a number for '%s'"
|
|
msgstr "'%s' için bir rakama ihtiyacınız var"
|
|
|
|
#: common/dsnlexer.cpp:696 common/dsnlexer.cpp:757
|
|
msgid "Un-terminated delimited string"
|
|
msgstr "Sonlandırılmamış sınırlandırılmış dize"
|
|
|
|
#: common/dsnlexer.cpp:718
|
|
msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
|
|
msgstr "Dize sınırlayıcısı tek bir ', \"veya $ karakteri olmalıdır"
|
|
|
|
#: common/dsnlexer.cpp:840
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid floating point number in\n"
|
|
"file: '%s'\n"
|
|
"line: %d\n"
|
|
"offset: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dsnlexer.cpp:849
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Missing floating point number in\n"
|
|
"file: '%s'\n"
|
|
"line: %d\n"
|
|
"offset: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/dsnlexer.cpp:874
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid floating point number"
|
|
msgstr "Geçersiz sinyal adı"
|
|
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:475
|
|
msgid "&About KiCad"
|
|
msgstr "KiCad &Hakkında"
|
|
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:953
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File '%s' was not found."
|
|
msgstr "'%s' dosyası bulunamadı."
|
|
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:1004
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Seçenekler"
|
|
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:1015 common/hotkey_store.cpp:71
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20
|
|
msgid "Common"
|
|
msgstr "Ortak"
|
|
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:1016
|
|
msgid "Mouse and Touchpad"
|
|
msgstr "Fare ve Dokunmatik Yüzey"
|
|
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:1017
|
|
msgid "Hotkeys"
|
|
msgstr "Kısayol Tuşları"
|
|
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:1020
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Data Collection"
|
|
msgstr "Bağlantı Yok"
|
|
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:1036 common/tool/actions.cpp:600
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:86
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:86
|
|
msgid "Symbol Editor"
|
|
msgstr "Sembol Düzenleyicisi"
|
|
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:1037 common/eda_base_frame.cpp:1045
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:1066 common/eda_base_frame.cpp:1075
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:1104 common/eda_base_frame.cpp:1121
|
|
msgid "Display Options"
|
|
msgstr "Görüntüleme Seçenekleri"
|
|
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:1038 common/eda_base_frame.cpp:1046
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:1067 common/eda_base_frame.cpp:1076
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24
|
|
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:276
|
|
msgid "Editing Options"
|
|
msgstr "Düzenleme Seçenekleri"
|
|
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:1039 common/eda_base_frame.cpp:1048
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:1068 common/eda_base_frame.cpp:1077
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:1088 common/eda_base_frame.cpp:1105
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:1122
|
|
msgid "Colors"
|
|
msgstr "Renkler"
|
|
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:1044 common/hotkey_store.cpp:73
|
|
#: eeschema/menubar.cpp:139 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:80
|
|
msgid "Schematic Editor"
|
|
msgstr "Şema Düzenleyici"
|
|
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:1047
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Annotation Options"
|
|
msgstr "Ek açıklamalar"
|
|
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:1050
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:77
|
|
msgid "Field Name Templates"
|
|
msgstr "Alan Adı Şablonları"
|
|
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:1065 common/tool/actions.cpp:610
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:98 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:930
|
|
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92
|
|
msgid "Footprint Editor"
|
|
msgstr "Ayak İzi(Footprint) Editörü"
|
|
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:1069
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:466
|
|
msgid "Default Values"
|
|
msgstr "Varsayılan Değerler"
|
|
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:1074 common/hotkey_store.cpp:74
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:92 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:183 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
|
|
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:277
|
|
msgid "PCB Editor"
|
|
msgstr "PCB Düzenleyicisi"
|
|
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:1078
|
|
msgid "Action Plugins"
|
|
msgstr "Eylem Eklentileri"
|
|
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:1079
|
|
msgid "Origins & Axes"
|
|
msgstr "Başlangıç noktası ve Eksenler"
|
|
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:1085
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:173
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:303
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:75
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:125
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:255
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_pcm_settings_base.cpp:17
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:209
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:87
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:255
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:226
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:571
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Genel"
|
|
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:1086
|
|
msgid "Realtime Renderer"
|
|
msgstr "Gerçek Zamanlı Oluşturucu"
|
|
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:1087
|
|
msgid "Raytracing Renderer"
|
|
msgstr "Işın İzleme Oluşturucu"
|
|
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:1103 common/hotkey_store.cpp:77
|
|
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:611 gerbview/gerbview_frame.cpp:635
|
|
#: gerbview/menubar.cpp:160 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:104
|
|
msgid "Gerber Viewer"
|
|
msgstr "Gerber Görüntüleyici"
|
|
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:1106
|
|
msgid "Excellon Options"
|
|
msgstr "Excellon Seçenekleri"
|
|
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:1120 common/hotkey_store.cpp:75
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:121 pagelayout_editor/menubar.cpp:89
|
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:565
|
|
msgid "Drawing Sheet Editor"
|
|
msgstr "Çizim Sayfası Düzenleyici"
|
|
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:1124 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:204
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:127
|
|
msgid "Plugin and Content Manager"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:1208
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Insufficient permissions to folder '%s'."
|
|
msgstr "'%s' klasörü için yetersiz izin."
|
|
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:1249
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Well this is potentially embarrassing!\n"
|
|
"It appears that the last time you were editing\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"KiCad exited before saving.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Do you wish to open the auto-saved file instead?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bu potansiyel olarak utanç verici!\n"
|
|
"Görünüşe göre en son düzenlediğinizde\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"KiCad kaydetmeden önce çıktı.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Bunun yerine otomatik kaydedilmiş dosyayı açmak ister misiniz?"
|
|
|
|
#: common/eda_base_frame.cpp:1266
|
|
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
|
|
msgstr "Otomatik kaydetme dosyası, kart dosya adıyla yeniden adlandırılamadı."
|
|
|
|
#: common/eda_doc.cpp:130
|
|
msgid "Documentation File"
|
|
msgstr "Dokümantasyon Dosyası"
|
|
|
|
#: common/eda_doc.cpp:140
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Documentation file '%s' not found."
|
|
msgstr "Belge dosyası '%s' bulunamadı."
|
|
|
|
#: common/eda_doc.cpp:183
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown MIME type for documentation file '%s'"
|
|
msgstr "'%s' belge dosyası için bilinmeyen MIME türü"
|
|
|
|
#: common/eda_draw_frame.cpp:144 common/tool/actions.cpp:497
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:31
|
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:161
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:122
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:55
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:106
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:350
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:91
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:49
|
|
msgid "Inches"
|
|
msgstr "İnç"
|
|
|
|
#: common/eda_draw_frame.cpp:150 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:297 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:347
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:742
|
|
msgid "Constrain to H, V, 45"
|
|
msgstr "Y, D, 45 ile sınırla"
|
|
|
|
#: common/eda_draw_frame.cpp:372
|
|
msgid "Edit User Grid..."
|
|
msgstr "Kullanıcı Kılavuzlarını Düzenle..."
|
|
|
|
#: common/eda_draw_frame.cpp:524
|
|
msgid "Zoom Auto"
|
|
msgstr "Otomatik Yakınlaştır"
|
|
|
|
#: common/eda_draw_frame.cpp:533
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Zoom %.2f"
|
|
msgstr "%.2f Yakınlaştır"
|
|
|
|
#: common/eda_draw_frame.cpp:624 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:750
|
|
msgid "inches"
|
|
msgstr "İnç"
|
|
|
|
#: common/eda_draw_frame.cpp:625
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:34
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:110
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:303
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:314
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:62
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:118
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:129
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:43
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:58
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:69
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:80
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:91
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:130
|
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:751
|
|
msgid "mils"
|
|
msgstr "mil"
|
|
|
|
#: common/eda_draw_frame.cpp:627
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:57
|
|
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:327 pcbnew/pcb_dimension.cpp:327
|
|
msgid "Units"
|
|
msgstr "Birim"
|
|
|
|
#: common/eda_draw_frame.cpp:1055 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:504
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1394
|
|
msgid "Select Library"
|
|
msgstr "Kütüphane Seçin"
|
|
|
|
#: common/eda_draw_frame.cpp:1055
|
|
msgid "New Library"
|
|
msgstr "Yeni Kütüphane"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:323
|
|
msgid "Screen"
|
|
msgstr "Ekran"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:325 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1041
|
|
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1668 pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:116
|
|
#: pcbnew/fp_text.cpp:287 pcbnew/load_select_footprint.cpp:376
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:963 pcbnew/plot_board_layers.cpp:97
|
|
msgid "Footprint"
|
|
msgstr "Ayak izi"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:326 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:501
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:966
|
|
msgid "Pad"
|
|
msgstr "Ayak"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:327 common/eda_item.cpp:333 common/eda_item.cpp:382
|
|
msgid "Graphic"
|
|
msgstr "Grafik"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:328 common/eda_item.cpp:361 eeschema/sch_bitmap.cpp:211
|
|
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:222
|
|
msgid "Bitmap"
|
|
msgstr "Bitmap"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:330 common/eda_item.cpp:332 common/eda_item.cpp:363
|
|
#: common/eda_item.cpp:384 eeschema/lib_textbox.cpp:480
|
|
#: eeschema/sch_textbox.cpp:428 pcbnew/fp_textbox.cpp:306
|
|
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:282
|
|
msgid "Text Box"
|
|
msgstr "Metin kutusu"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:334 common/eda_item.cpp:335 common/eda_item.cpp:336
|
|
#: common/eda_item.cpp:337 common/eda_item.cpp:344 common/eda_item.cpp:345
|
|
#: common/eda_item.cpp:346 common/eda_item.cpp:347 pcbnew/pcb_dimension.cpp:296
|
|
msgid "Dimension"
|
|
msgstr "Boyut"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:338 common/eda_item.cpp:348 pcbnew/pcb_dimension.cpp:962
|
|
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1082
|
|
msgid "Leader"
|
|
msgstr "Klavuz"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:339 common/eda_item.cpp:350
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:634
|
|
msgid "Zone"
|
|
msgstr "Bölge"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:340 common/eda_item.cpp:341 pcbnew/pcb_track.cpp:853
|
|
msgid "Track"
|
|
msgstr "İz"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:342 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:501
|
|
#: pcbnew/pcb_track.cpp:851 pcbnew/pcb_track.cpp:934
|
|
msgid "Via"
|
|
msgstr "Geçiş"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:355 pcbnew/pcb_marker.cpp:193
|
|
msgid "Marker"
|
|
msgstr "İşaretleyici"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:349 pcbnew/pcb_target.cpp:125
|
|
msgid "Target"
|
|
msgstr "Hedef"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:351
|
|
msgid "ItemList"
|
|
msgstr "Öğe Listesi"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:352
|
|
msgid "NetInfo"
|
|
msgstr "NetBilgi"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:353 pcbnew/pcb_group.cpp:399
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:758
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr "Grup"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:356 eeschema/sch_junction.h:97
|
|
msgid "Junction"
|
|
msgstr "Birleşme"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:357
|
|
msgid "No-Connect Flag"
|
|
msgstr "Bağlantı Yok İşareti"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:358
|
|
msgid "Wire Entry"
|
|
msgstr "Tel Girişi"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:359
|
|
msgid "Bus Entry"
|
|
msgstr "Veri Yolu Girişi"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:364
|
|
msgid "Net Label"
|
|
msgstr "Ağ Etiketi"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:856
|
|
#: eeschema/sch_label.cpp:1225
|
|
msgid "Directive Label"
|
|
msgstr "Yönerge Etiketi"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:857
|
|
msgid "Global Label"
|
|
msgstr "Genel Etiket"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:858
|
|
msgid "Hierarchical Label"
|
|
msgstr "Hiyerarşik Etiket"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:368 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:765
|
|
#: eeschema/lib_field.cpp:535 eeschema/lib_field.h:78
|
|
#: eeschema/sch_label.cpp:190
|
|
msgid "Field"
|
|
msgstr "Alan"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:369 common/eda_item.cpp:381
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1271
|
|
msgid "Symbol"
|
|
msgstr "Sembol"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:370 common/eda_item.cpp:385 eeschema/lib_pin.h:71
|
|
#: eeschema/sch_pin.cpp:206
|
|
msgid "Pin"
|
|
msgstr "Bacak"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:371
|
|
msgid "Sheet Pin"
|
|
msgstr "Sayfa Bacağı"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:372 eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:103
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1360
|
|
msgid "Sheet"
|
|
msgstr "Sayfa"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:379
|
|
msgid "SCH Screen"
|
|
msgstr "SCH Ekranı"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:386 eeschema/sch_field.cpp:741
|
|
msgid "Symbol Field"
|
|
msgstr "Sembol Alanı"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:388
|
|
msgid "Gerber Layout"
|
|
msgstr "Gerber Düzeni"
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:389
|
|
msgid "Draw Item"
|
|
msgstr "Öğe Çiz"
|
|
|
|
#: common/eda_shape.cpp:60
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:160
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number Box"
|
|
msgstr "Sayı"
|
|
|
|
#: common/eda_shape.cpp:65 pcbnew/pad.cpp:1218
|
|
msgid "Rect"
|
|
msgstr "Drtgn"
|
|
|
|
#: common/eda_shape.cpp:66 common/eda_shape.cpp:616 common/eda_shape.cpp:1676
|
|
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:213
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:111
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:716
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2163
|
|
msgid "Arc"
|
|
msgstr "Yay"
|
|
|
|
#: common/eda_shape.cpp:67 common/eda_shape.cpp:615 common/eda_shape.cpp:1677
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:172
|
|
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:214
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:45
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:135
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:726 pcbnew/pad.cpp:1216
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1708
|
|
msgid "Circle"
|
|
msgstr "Daire"
|
|
|
|
#: common/eda_shape.cpp:68
|
|
msgid "Bezier Curve"
|
|
msgstr "Bezier Eğrisi"
|
|
|
|
#: common/eda_shape.cpp:69 common/eda_shape.cpp:618 common/eda_shape.cpp:1678
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:734
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2166
|
|
msgid "Polygon"
|
|
msgstr "Çokgen"
|
|
|
|
#: common/eda_shape.cpp:617
|
|
msgid "Curve"
|
|
msgstr "Eğri"
|
|
|
|
#: common/eda_shape.cpp:619
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pad Number Box"
|
|
msgstr "Bacak Numarası"
|
|
|
|
#: common/eda_shape.cpp:620 common/eda_shape.cpp:1674
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:79
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:704
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2162
|
|
msgid "Segment"
|
|
msgstr "Parça"
|
|
|
|
#: common/eda_shape.cpp:621
|
|
msgid "Unrecognized"
|
|
msgstr "Tanınmayan"
|
|
|
|
#: common/eda_shape.cpp:631 common/eda_shape.cpp:1690
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:152
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:53
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:228
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44
|
|
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1767
|
|
#: pcbnew/pcb_target.cpp:157 pcbnew/pcb_target.cpp:204
|
|
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:510
|
|
msgid "Shape"
|
|
msgstr "Şekil"
|
|
|
|
#: common/eda_shape.cpp:637 common/eda_shape.cpp:644
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:213
|
|
#: pcbnew/pcb_track.cpp:874
|
|
msgid "Radius"
|
|
msgstr "Yarıçap"
|
|
|
|
#: common/eda_shape.cpp:642 common/eda_shape.cpp:672 common/eda_shape.cpp:1709
|
|
#: pcbnew/fp_text.cpp:307 pcbnew/fp_textbox.cpp:313 pcbnew/pcb_text.cpp:123
|
|
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:289
|
|
msgid "Angle"
|
|
msgstr "Açı"
|
|
|
|
#: common/eda_shape.cpp:648 common/eda_shape.cpp:666
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:127
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:95
|
|
#: eeschema/lib_pin.cpp:1169 eeschema/sch_pin.cpp:224
|
|
msgid "Length"
|
|
msgstr "Uzunluk"
|
|
|
|
#: common/eda_shape.cpp:653
|
|
msgid "Points"
|
|
msgstr "Noktalar"
|
|
|
|
#: common/eda_shape.cpp:657 common/eda_text.cpp:1060
|
|
#: eeschema/sch_bitmap.cpp:213 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:671
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:681
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:55
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:39
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:166
|
|
#: pcbnew/fp_text.cpp:311 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:102 pcbnew/pad.cpp:1014
|
|
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:224 pcbnew/pcb_target.cpp:156
|
|
#: pcbnew/pcb_target.cpp:201 pcbnew/pcb_text.cpp:127 pcbnew/pcb_track.cpp:869
|
|
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1275 pcbnew/pcb_track.cpp:1305
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "Genişlik"
|
|
|
|
#: common/eda_shape.cpp:660 common/eda_text.cpp:1065
|
|
#: eeschema/sch_bitmap.cpp:214 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:673
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:682
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:56
|
|
#: pcbnew/fp_text.cpp:312 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:103 pcbnew/pad.cpp:1015
|
|
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:225 pcbnew/pcb_dimension.cpp:736
|
|
#: pcbnew/pcb_text.cpp:128
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "Yükseklik"
|
|
|
|
#: common/eda_shape.cpp:1679
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:97
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:710
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2164
|
|
msgid "Bezier"
|
|
msgstr "Bezier"
|
|
|
|
#: common/eda_shape.cpp:1693 pcbnew/pcb_textbox.cpp:511
|
|
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1278
|
|
msgid "Start X"
|
|
msgstr "X'i Başlat"
|
|
|
|
#: common/eda_shape.cpp:1696 pcbnew/pcb_textbox.cpp:512
|
|
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1282
|
|
msgid "Start Y"
|
|
msgstr "Y'yi başlat"
|
|
|
|
#: common/eda_shape.cpp:1699 pcbnew/pcb_textbox.cpp:513
|
|
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1285
|
|
msgid "End X"
|
|
msgstr "X'i sonlandır"
|
|
|
|
#: common/eda_shape.cpp:1702 pcbnew/pcb_textbox.cpp:514
|
|
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1288
|
|
msgid "End Y"
|
|
msgstr "Y'yi bitir"
|
|
|
|
#: common/eda_shape.cpp:1706 common/stroke_params.cpp:214
|
|
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:515
|
|
msgid "Line Width"
|
|
msgstr "Çizgi Genişliği"
|
|
|
|
#: common/eda_shape.cpp:1719 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:132
|
|
msgid "Filled"
|
|
msgstr "Dolu"
|
|
|
|
#: common/eda_text.cpp:747 eeschema/lib_textbox.cpp:484
|
|
#: eeschema/sch_label.cpp:872 eeschema/sch_text.cpp:487
|
|
#: eeschema/sch_textbox.cpp:432 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1264
|
|
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
|
|
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
|
|
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:633
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1758
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
#: common/eda_text.cpp:748 common/eda_text.cpp:1045
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:142
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:236
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:93
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:214
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:107
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:89
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:105
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:65
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:344 eeschema/lib_textbox.cpp:484
|
|
#: eeschema/sch_label.cpp:872 eeschema/sch_text.cpp:487
|
|
#: eeschema/sch_textbox.cpp:432
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:58
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:288
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:205
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:133
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:50
|
|
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105
|
|
msgid "Italic"
|
|
msgstr "Yatık(İtalik)"
|
|
|
|
#: common/eda_text.cpp:749 common/eda_text.cpp:1049
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:137
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:214
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:94
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:209
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:102
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:84
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:100
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:66
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:484
|
|
#: eeschema/sch_label.cpp:872 eeschema/sch_text.cpp:487
|
|
#: eeschema/sch_textbox.cpp:432
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
|
|
msgid "Bold"
|
|
msgstr "Kalın"
|
|
|
|
#: common/eda_text.cpp:750
|
|
msgid "Bold+Italic"
|
|
msgstr "Kalın+Yatık"
|
|
|
|
#: common/eda_text.cpp:1015
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:224
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:264
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:244 eeschema/fields_grid_table.cpp:584
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:729 eeschema/lib_field.cpp:550
|
|
#: eeschema/lib_text.cpp:435 eeschema/pin_type.cpp:128
|
|
#: eeschema/sch_field.cpp:756
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Sol"
|
|
|
|
#: common/eda_text.cpp:1016 common/eda_text.cpp:1020
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:264
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:288
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:237 eeschema/fields_grid_table.cpp:245
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:585 eeschema/fields_grid_table.cpp:595
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:731 eeschema/fields_grid_table.cpp:743
|
|
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_field.cpp:560
|
|
#: eeschema/lib_text.cpp:436 eeschema/lib_text.cpp:445
|
|
#: eeschema/sch_field.cpp:757 eeschema/sch_field.cpp:766
|
|
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:342 gerbview/gerber_file_image.cpp:345
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "Merkez"
|
|
|
|
#: common/eda_text.cpp:1017
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:224
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:264
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:246 eeschema/fields_grid_table.cpp:586
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:733 eeschema/lib_field.cpp:552
|
|
#: eeschema/lib_text.cpp:437 eeschema/pin_type.cpp:127
|
|
#: eeschema/sch_field.cpp:758
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Sağ"
|
|
|
|
#: common/eda_text.cpp:1019
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:288
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:236 eeschema/fields_grid_table.cpp:594
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:741 eeschema/lib_field.cpp:559
|
|
#: eeschema/lib_text.cpp:444 eeschema/sch_field.cpp:765
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "Üst"
|
|
|
|
#: common/eda_text.cpp:1021
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:288
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:238 eeschema/fields_grid_table.cpp:596
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:745 eeschema/lib_field.cpp:561
|
|
#: eeschema/lib_text.cpp:446 eeschema/sch_field.cpp:767
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "Alt"
|
|
|
|
#: common/eda_text.cpp:1026
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:96
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:124
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:92
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:68
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:68
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:65
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_pin.cpp:1172
|
|
#: eeschema/sch_pin.cpp:227
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2914 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:107
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1743 pcbnew/zone.cpp:1456
|
|
msgid "Orientation"
|
|
msgstr "Doğrultu"
|
|
|
|
#: common/eda_text.cpp:1030 eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.h:112
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:104
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.h:111 pcbnew/pcb_text.cpp:347
|
|
msgid "Text Properties"
|
|
msgstr "Metin Özellikleri"
|
|
|
|
#: common/eda_text.cpp:1036 pcbnew/pcb_text.cpp:362
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hyperlink"
|
|
msgstr "Hyperlynx..."
|
|
|
|
#: common/eda_text.cpp:1040
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:91
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:57
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:57
|
|
#: pcbnew/fp_text.cpp:310 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:104
|
|
#: pcbnew/fp_textbox.cpp:316 pcbnew/pcb_text.cpp:126
|
|
msgid "Thickness"
|
|
msgstr "Kalınlık"
|
|
|
|
#: common/eda_text.cpp:1052 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128
|
|
msgid "Mirrored"
|
|
msgstr "Aynalı"
|
|
|
|
#: common/eda_text.cpp:1056
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:87
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:277
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:130
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:98
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:45
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:95
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:43
|
|
#: eeschema/lib_field.cpp:540 eeschema/sch_field.cpp:746
|
|
#: eeschema/sch_pin.cpp:222 include/lib_table_grid.h:194
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:134
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:88
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:45
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:94 pcbnew/pcb_text.cpp:359
|
|
msgid "Visible"
|
|
msgstr "Görünür"
|
|
|
|
#: common/eda_text.cpp:1071
|
|
msgid "Horizontal Justification"
|
|
msgstr "Yatay Yaslama"
|
|
|
|
#: common/eda_text.cpp:1076
|
|
msgid "Vertical Justification"
|
|
msgstr "Dikey Yaslama"
|
|
|
|
#: common/env_vars.cpp:71
|
|
msgid ""
|
|
"The base path of locally installed system footprint libraries (.pretty "
|
|
"folders)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Yerel olarak yüklenen sistem ayak izi(footprint) kitaplıklarının (.pretty "
|
|
"klasörleri) temel yolu."
|
|
|
|
#: common/env_vars.cpp:74
|
|
msgid "The base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes folders)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sistem ayak izi(footprint) 3D şekillerinin (.3Dshapes klasörleri) temel yolu."
|
|
|
|
#: common/env_vars.cpp:76
|
|
msgid "The base path of the locally installed symbol libraries."
|
|
msgstr "Yerel olarak yüklenen sembol kitaplıklarının temel yolu."
|
|
|
|
#: common/env_vars.cpp:78
|
|
msgid "A directory containing project templates installed with KiCad."
|
|
msgstr "KiCad ile yüklenen proje şablonlarını içeren bir dizin."
|
|
|
|
#: common/env_vars.cpp:80
|
|
msgid ""
|
|
"Optional. Can be defined if you want to create your own project templates "
|
|
"folder."
|
|
msgstr ""
|
|
"İsteğe bağlı. Kendi proje şablonları klasörünüzü oluşturmak istiyorsanız "
|
|
"tanımlanabilir."
|
|
|
|
#: common/env_vars.cpp:83
|
|
msgid ""
|
|
"A directory containing 3rd party plugins, libraries and other downloadable "
|
|
"content."
|
|
msgstr ""
|
|
"3. taraf eklentileri, kitaplıkları ve diğer indirilebilir içerikleri içeren "
|
|
"bir dizin."
|
|
|
|
#: common/env_vars.cpp:86
|
|
msgid ""
|
|
"Internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set to the absolute "
|
|
"path of the currently loaded project file. This environment variable can be "
|
|
"used to define files and paths relative to the currently loaded project. "
|
|
"For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be defined as a folder "
|
|
"containing a project specific footprint library named footprints.pretty."
|
|
msgstr ""
|
|
"KiCad tarafından dahili olarak tanımlanır (düzenlenemez) ve şu anda yüklü "
|
|
"olan proje dosyasının mutlak yoluna ayarlanır. Bu ortam değişkeni, şu anda "
|
|
"yüklü olan projeye göre dosyaları ve yolları tanımlamak için "
|
|
"kullanılabilir. Örneğin, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty, footprints."
|
|
"pretty adlı projeye özgü ayak izi kitaplığı içeren bir klasör olarak "
|
|
"tanımlanabilir."
|
|
|
|
#: common/env_vars.cpp:92
|
|
msgid "A directory containing system-wide scripts installed with KiCad"
|
|
msgstr "KiCad ile yüklenen sistem genelinde komut dosyaları içeren bir dizin"
|
|
|
|
#: common/env_vars.cpp:94
|
|
msgid "A directory containing user-specific scripts installed with KiCad"
|
|
msgstr "KiCad ile yüklenen kullanıcıya özgü komut dosyalarını içeren dizin"
|
|
|
|
#: common/env_vars.cpp:98
|
|
msgid "Deprecated version of KICAD_TEMPLATE_DIR."
|
|
msgstr "KICAD_TEMPLATE_DIR kullanım dışı sürümü."
|
|
|
|
#: common/env_vars.cpp:100
|
|
msgid "Deprecated version of KICAD7_3DMODEL_DIR."
|
|
msgstr "KICAD7_3DMODEL_DIR'ın kullanımdan kaldırılmış sürümü."
|
|
|
|
#: common/env_vars.cpp:102
|
|
msgid "Deprecated version of KICAD7_FOOTPRINT_DIR."
|
|
msgstr "KICAD7_FOOTPRINT_DIR kullanım dışı sürümü."
|
|
|
|
#: common/env_vars.cpp:104
|
|
msgid "Deprecated version of KICAD_SYMBOL_DIR."
|
|
msgstr "KICAD_SYMBOL_DIR kullanım dışı sürümü."
|
|
|
|
#: common/exceptions.cpp:62
|
|
#, c-format
|
|
msgid "from %s : %s() line %d"
|
|
msgstr "%s'den : %s() satırı %d"
|
|
|
|
#: common/exceptions.cpp:76
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s in '%s', line %d, offset %d."
|
|
msgstr "%s içinde '%s', satır %d, sütun %d."
|
|
|
|
#: common/exceptions.cpp:90
|
|
#, c-format
|
|
msgid "from %s : %s() line:%d"
|
|
msgstr "%s'den : %s() satırı:%d"
|
|
|
|
#: common/exceptions.cpp:101
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"KiCad was unable to open this file because it was created with a more recent "
|
|
"version than the one you are running.\n"
|
|
"\n"
|
|
"To open it you will need to upgrade KiCad to a version dated %s or later."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dosya, çalıştırdığınız Kicad sürümünden daha yeni bir sürümle "
|
|
"oluşturulduğundan bu dosyayı açamadı.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Açmak için KiCad'i %s veya sonraki bir sürüme yükseltmeniz gerekir."
|
|
|
|
#: common/exceptions.cpp:126
|
|
msgid "Full error text:"
|
|
msgstr "Tam hata metni:"
|
|
|
|
#: common/file_history.cpp:155
|
|
msgid "No Files"
|
|
msgstr "Dosya yok"
|
|
|
|
#: common/filename_resolver.cpp:453
|
|
msgid "The given path does not exist"
|
|
msgstr "Verilen yol mevcut değil"
|
|
|
|
#: common/filename_resolver.cpp:481
|
|
msgid "Alias: "
|
|
msgstr "Takma Ad: "
|
|
|
|
#: common/filename_resolver.cpp:484
|
|
msgid "This path:"
|
|
msgstr "Bu yol:"
|
|
|
|
#: common/filename_resolver.cpp:487
|
|
msgid "Existing path:"
|
|
msgstr "Mevcut yol:"
|
|
|
|
#: common/filename_resolver.cpp:489
|
|
msgid "Bad alias (duplicate name)"
|
|
msgstr "Hatalı diğer takma ad (yinelenen ad)"
|
|
|
|
#: common/font/font.cpp:90 common/widgets/font_choice.cpp:47
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:122
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:195
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:72
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:69
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:85
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:90
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:58
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:155
|
|
msgid "Default Font"
|
|
msgstr "Varsayılan yazı tipi"
|
|
|
|
#: common/font/fontconfig.cpp:152
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error loading font '%s'."
|
|
msgstr "'%s' yazı tipi yüklenirken hata oluştu."
|
|
|
|
#: common/font/fontconfig.cpp:154
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Font '%s' not found; substituting '%s'."
|
|
msgstr "'%s' yazı tipi bulunamadı; '%s' ile değiştirilir."
|
|
|
|
#: common/footprint_info.cpp:99 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:975
|
|
#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:81
|
|
#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:108
|
|
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:363
|
|
msgid "Load Error"
|
|
msgstr "Yükleme Hatası"
|
|
|
|
#: common/footprint_info.cpp:101
|
|
msgid "Errors were encountered loading footprints:"
|
|
msgstr "Ayak izleri yüklenirken hatalarla karşılaşıldı:"
|
|
|
|
#: common/fp_lib_table.cpp:218
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Duplicate library nickname '%s' found in footprint library table file line "
|
|
"%d."
|
|
msgstr ""
|
|
"Yinelenen kütüphane takma adı '%s' ayak izi kütüphanesi tablo dosyası "
|
|
"satırında %d."
|
|
|
|
#: common/fp_lib_table.cpp:319
|
|
#, c-format
|
|
msgid "fp-lib-table files contain no library named '%s'."
|
|
msgstr "fp-lib-table dosyaları '%s' adlı kitaplık içermiyor."
|
|
|
|
#: common/fp_lib_table.cpp:546 eeschema/symbol_lib_table.cpp:583
|
|
msgid "Added by Plugin and Content Manager"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/fp_lib_table.cpp:572 eeschema/symbol_lib_table.cpp:611
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
|
|
msgstr "'%s' genel kütüphane tablo yolu oluşturulamıyor."
|
|
|
|
#: common/gestfich.cpp:153
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Command '%s' could not be found."
|
|
msgstr "'%s' komutu bulunamadı."
|
|
|
|
#: common/gestfich.cpp:170
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to find a PDF viewer for '%s'."
|
|
msgstr "'%s' için bir PDF görüntüleyici bulunamadı."
|
|
|
|
#: common/gestfich.cpp:185
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Problem while running the PDF viewer '%s'."
|
|
msgstr "'%s' PDF görüntüleyici çalıştırılırken sorun."
|
|
|
|
#: common/gestfich.cpp:223 eeschema/eeschema.cpp:517 eeschema/eeschema.cpp:552
|
|
#: gerbview/gerbview.cpp:245 kicad/project_template.cpp:279
|
|
#: pcbnew/pcbnew.cpp:474
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot copy file '%s'."
|
|
msgstr "'%s' dosyası kopyalanamıyor."
|
|
|
|
#: common/grid_tricks.cpp:325 common/tool/actions.cpp:153
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:157 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:113
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2003
|
|
msgid "Cut"
|
|
msgstr "Kes"
|
|
|
|
#: common/grid_tricks.cpp:326
|
|
msgid "Clear selected cells placing original contents on clipboard"
|
|
msgstr "Panoya özgün içerik yerleştiren seçili hücreleri temizle"
|
|
|
|
#: common/grid_tricks.cpp:327 common/tool/actions.cpp:159
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:162 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:114
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Kopyala"
|
|
|
|
#: common/grid_tricks.cpp:328
|
|
msgid "Copy selected cells to clipboard"
|
|
msgstr "Seçili hücreleri panoya kopyala"
|
|
|
|
#: common/grid_tricks.cpp:329 common/tool/actions.cpp:165
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:115
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr "Yapıştır"
|
|
|
|
#: common/grid_tricks.cpp:330
|
|
msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell"
|
|
msgstr "Pano hücrelerini geçerli hücredeki matrise yapıştırın"
|
|
|
|
#: common/grid_tricks.cpp:331 common/tool/actions.cpp:192
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:762 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:116
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:923 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2005
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Sil"
|
|
|
|
#: common/grid_tricks.cpp:331
|
|
msgid "Delete selected cells"
|
|
msgstr "Seçili hücreleri sil"
|
|
|
|
#: common/grid_tricks.cpp:332 common/tool/actions.cpp:171
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:105
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:68
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:47
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:49
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:97
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:83
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:120
|
|
msgid "Select All"
|
|
msgstr "Tümünü Seç"
|
|
|
|
#: common/grid_tricks.cpp:332
|
|
msgid "Select all cells"
|
|
msgstr "Tüm hücreleri seç"
|
|
|
|
#: common/hotkey_store.cpp:43
|
|
msgid "Pan Left/Right"
|
|
msgstr "Sola/Sağa Kaydır"
|
|
|
|
#: common/hotkey_store.cpp:44
|
|
msgid "Pan Up/Down"
|
|
msgstr "Yukarı/Aşağı Kaydır"
|
|
|
|
#: common/hotkey_store.cpp:45 eeschema/tools/ee_actions.cpp:263
|
|
msgid "Finish Drawing"
|
|
msgstr "Çizimi Bitir"
|
|
|
|
#: common/hotkey_store.cpp:46
|
|
msgid "Add to Selection"
|
|
msgstr "Seçime Ekle"
|
|
|
|
#: common/hotkey_store.cpp:47 eeschema/tools/ee_actions.cpp:577
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:119 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:790
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:810
|
|
msgid "Highlight Net"
|
|
msgstr "Ağı Vurgula"
|
|
|
|
#: common/hotkey_store.cpp:48
|
|
msgid "Remove from Selection"
|
|
msgstr "Seçimden Kaldır"
|
|
|
|
#: common/hotkey_store.cpp:49
|
|
msgid "Ignore Grid Snaps"
|
|
msgstr "Kılavuza Yapışmayı Yoksay"
|
|
|
|
#: common/hotkey_store.cpp:50
|
|
msgid "Ignore Other Snaps"
|
|
msgstr "Diğer kapmaları Yoksay"
|
|
|
|
#: common/hotkey_store.cpp:72
|
|
msgid "Project Manager"
|
|
msgstr "Proje Yöneticisi"
|
|
|
|
#: common/hotkey_store.cpp:152
|
|
msgid "Gestures"
|
|
msgstr "Hareketler"
|
|
|
|
#: common/kiway.cpp:239
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Failed to verify kiface library '%s' signature."
|
|
msgstr "'%s' kiface kitaplığı yüklenemedi."
|
|
|
|
#: common/kiway.cpp:268
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to load kiface library '%s'."
|
|
msgstr "'%s' kiface kitaplığı yüklenemedi."
|
|
|
|
#: common/kiway.cpp:276
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not read instance name and version from kiface library '%s'."
|
|
msgstr "'%s' kiface kitaplığından örnek adı ve sürümü okunamadı."
|
|
|
|
#: common/kiway.cpp:309
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Fatal Installation Bug. File:\n"
|
|
"'%s'\n"
|
|
"could not be loaded\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Önemli Yükleme Hatası. Dosya:\n"
|
|
"'%s'\n"
|
|
"yüklenemedi\n"
|
|
|
|
#: common/kiway.cpp:313
|
|
msgid "It is missing.\n"
|
|
msgstr "O kayıp.\n"
|
|
|
|
#: common/kiway.cpp:315
|
|
msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n"
|
|
msgstr "Paylaşılan bir kitaplık (.dll veya .so) dosyası eksik olabilir.\n"
|
|
|
|
#: common/kiway.cpp:317
|
|
msgid ""
|
|
"From command line: argv[0]:\n"
|
|
"'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Komut satırından: argv[0]:\n"
|
|
"'"
|
|
|
|
#: common/kiway.cpp:434 common/kiway.cpp:438 common/kiway.cpp:442
|
|
msgid "Error loading editor."
|
|
msgstr "Düzenleyici yüklenirken hata oluştu."
|
|
|
|
#: common/kiway.cpp:538
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to switch language to %s"
|
|
msgstr "Dil %s diline geçirilemiyor"
|
|
|
|
#: common/languages_menu.cpp:48
|
|
msgid "Set Language"
|
|
msgstr "Dili ayarla"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:104 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:923
|
|
msgid "Rescue"
|
|
msgstr "Kurtarma"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:108
|
|
msgid "Wires"
|
|
msgstr "Teller"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:109
|
|
msgid "Buses"
|
|
msgstr "Veri Yolları"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:110
|
|
msgid "Bus junctions"
|
|
msgstr "Veri Yolu Birleşimleri"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:111
|
|
msgid "Junctions"
|
|
msgstr "Kesişimler"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:112
|
|
msgid "Labels"
|
|
msgstr "Etiketler"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:113
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:45
|
|
msgid "Global labels"
|
|
msgstr "Genel Etiket"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:114
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:48
|
|
msgid "Hierarchical labels"
|
|
msgstr "Hiyerarşik etiketler"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:115
|
|
msgid "Pin numbers"
|
|
msgstr "Bacak numaraları"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:116
|
|
msgid "Pin names"
|
|
msgstr "Bacak adları"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:117
|
|
msgid "Symbol references"
|
|
msgstr "Sembol referansları"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:118
|
|
msgid "Symbol values"
|
|
msgstr "Sembol değerleri"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:119
|
|
msgid "Symbol fields"
|
|
msgstr "Sembol alanları"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:120
|
|
msgid "Sheet references"
|
|
msgstr "Sayfa başvuruları"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:121
|
|
msgid "Net class references"
|
|
msgstr "Net class başvuruları"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:122
|
|
msgid "Symbol body outlines"
|
|
msgstr "Sembol gövdesi ana hatları"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:123
|
|
msgid "Symbol body fills"
|
|
msgstr "Sembol gövdesi dolguları"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:124
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:72
|
|
msgid "Schematic text && graphics"
|
|
msgstr "Şematik metin && grafikler"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:125
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbol private text && graphics"
|
|
msgstr "Şematik metin && grafikler"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:126
|
|
msgid "Schematic text && graphics backgrounds"
|
|
msgstr "Şematik metin && grafik arka planları"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:127
|
|
msgid "Pins"
|
|
msgstr "Bacaklar"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:128
|
|
msgid "Sheet borders"
|
|
msgstr "Sayfa kenarlıkları"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:129
|
|
msgid "Sheet backgrounds"
|
|
msgstr "Sayfa arka planları"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:130
|
|
msgid "Sheet names"
|
|
msgstr "Sayfa adları"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:131
|
|
msgid "Sheet fields"
|
|
msgstr "Sayfa alanları"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:132
|
|
msgid "Sheet file names"
|
|
msgstr "Sayfa dosyası adları"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:133
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:63
|
|
msgid "Sheet pins"
|
|
msgstr "Sayfa Bacakları"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:134
|
|
msgid "No-connect symbols"
|
|
msgstr "Bağlantısız semboller"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:135
|
|
msgid "ERC warnings"
|
|
msgstr "ERC uyarıları"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:136
|
|
msgid "ERC errors"
|
|
msgstr "ERC hataları"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:137
|
|
msgid "ERC exclusions"
|
|
msgstr "ERC istisnaları"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:138 common/layer_id.cpp:176
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:351
|
|
msgid "Anchors"
|
|
msgstr "Çapalar"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:139 common/layer_id.cpp:180
|
|
msgid "Helper items"
|
|
msgstr "Yardımcı öğeler"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:140 common/layer_id.cpp:181 common/tool/grid_menu.cpp:64
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_color_settings.cpp:102
|
|
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:135
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:354
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr "Kılavuz"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:141
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_color_settings.cpp:103
|
|
msgid "Axes"
|
|
msgstr "Eksenler"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:142 common/layer_id.cpp:183
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_color_settings.cpp:106
|
|
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:141
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Arka plan"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:143 common/layer_id.cpp:179
|
|
msgid "Cursor"
|
|
msgstr "İmleç"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hovered items"
|
|
msgstr "Yardımcı öğeler"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:145
|
|
msgid "Highlighted items"
|
|
msgstr "Vurgulanan öğeler"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:146
|
|
msgid "Hidden items"
|
|
msgstr "Gizli öğeler"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:147 common/layer_id.cpp:184
|
|
msgid "Selection highlight"
|
|
msgstr "Seçim vurgulama"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:148 common/layer_id.cpp:177
|
|
msgid "Drawing sheet"
|
|
msgstr "Çizim sayfası"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:149 common/layer_id.cpp:178
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Page limits"
|
|
msgstr "Sayfa Sınırları"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:153
|
|
msgid "Footprints front"
|
|
msgstr "Ayak izleri ön"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:154
|
|
msgid "Footprints back"
|
|
msgstr "Ayak izleri arka"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:155
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:30
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:64
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:110
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:31
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:341
|
|
msgid "Values"
|
|
msgstr "Değerler"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:156
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:27
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:53
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:28
|
|
msgid "Reference designators"
|
|
msgstr "Referans belirteçleri"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:157
|
|
msgid "Footprint text"
|
|
msgstr "Ayak çizimi metni"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:158
|
|
msgid "Hidden text"
|
|
msgstr "Gizli metin"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:159
|
|
msgid "SMD pads front"
|
|
msgstr "SMD ayak izleri ön"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:160
|
|
msgid "SMD pads back"
|
|
msgstr "SMD ayak izleri arka"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:161
|
|
msgid "Through-hole pads"
|
|
msgstr "Delikli ayak izleri"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:162
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:27
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:52
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:23
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:332
|
|
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:188
|
|
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:37
|
|
msgid "Tracks"
|
|
msgstr "İzler"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:163
|
|
msgid "Through vias"
|
|
msgstr "Tam geçiş"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:164
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Blind/Buried vias"
|
|
msgstr "BL/Gömülü Geçiş"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:165
|
|
msgid "Micro-vias"
|
|
msgstr "Mikro-geçişler"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:166
|
|
msgid "Via holes"
|
|
msgstr "Geçiş Deliği"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:167
|
|
msgid "Via hole walls"
|
|
msgstr "Geçiş deliği duvarları"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:168
|
|
msgid "Plated holes"
|
|
msgstr "Kaplamalı delikler"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:169
|
|
msgid "Plated hole walls"
|
|
msgstr "Kaplamalı delik duvarlar"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:170
|
|
msgid "Non-plated holes"
|
|
msgstr "Kaplamasız delikler"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:171 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:339
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:347
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:717
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2442
|
|
msgid "Ratsnest"
|
|
msgstr "Fare Yuvası(ratsnest)"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:172
|
|
msgid "DRC warnings"
|
|
msgstr "DRC uyarıları"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:173
|
|
msgid "DRC errors"
|
|
msgstr "DRC hataları"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:174
|
|
msgid "DRC exclusions"
|
|
msgstr "DRC istisnaları"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:175
|
|
msgid "DRC marker shadows"
|
|
msgstr "DRC işaretleyici gölgeleri"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:182
|
|
msgid "Grid axes"
|
|
msgstr "Kılavuz eksenleri"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:185
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Locked item shadow"
|
|
msgstr "Kilitli Öğeler"
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:186
|
|
msgid "Courtyard collision shadow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/lib_id.cpp:144
|
|
msgid "Illegal character found in logical library name"
|
|
msgstr "Mantıksal kitaplık adında geçersiz karakter bulundu"
|
|
|
|
#: common/lib_table_grid_tricks.cpp:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Activate selected"
|
|
msgstr "Seçili hücreleri sil"
|
|
|
|
#: common/lib_table_grid_tricks.cpp:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Deactivate selected"
|
|
msgstr "Seçili hücreleri sil"
|
|
|
|
#: common/lib_tree_model.cpp:148
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:131
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:489 eeschema/lib_item.cpp:58
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1259
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:89
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:100
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:113
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:124
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:177
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:188
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:201
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:212
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:223
|
|
msgid "Unit"
|
|
msgstr "Birim"
|
|
|
|
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:569
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unrecognized character '%c'"
|
|
msgstr "Tanınmayan karakter '%c'"
|
|
|
|
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:830
|
|
msgid "Unknown parent of function parameters"
|
|
msgstr "Fonksiyon parametrelerinin bilinmeyen ebeveyni"
|
|
|
|
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:849
|
|
msgid "Unknown parent of property"
|
|
msgstr "Özelliğin bilinmeyen üst öğesi"
|
|
|
|
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:872
|
|
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:902
|
|
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:976
|
|
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1049
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unrecognized item '%s'"
|
|
msgstr "Tanınmayan öğe '%s'"
|
|
|
|
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:878
|
|
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:981
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unrecognized property '%s'"
|
|
msgstr "Bilinmeyen özellik %s"
|
|
|
|
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:915
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unrecognized function '%s'"
|
|
msgstr "Tanınmayan işlev '%s'"
|
|
|
|
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1008
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unexpected units for '%s'"
|
|
msgstr "Beklenmeyen '%s'"
|
|
|
|
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1020
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Missing units for '%s'| (%s)"
|
|
msgstr "'%s' için eksik birimler| (%s)"
|
|
|
|
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1140
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Type mismatch between '%s' and %lf"
|
|
msgstr "'%s' ve %lf arasında tip uyuşmazlığı"
|
|
|
|
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1146
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Type mismatch between %lf and '%s'"
|
|
msgstr "%lf ve '%s' arasında tip uyuşmazlığı"
|
|
|
|
#: common/pgm_base.cpp:197
|
|
msgid "No default editor found, you must choose one."
|
|
msgstr "Varsayılan düzenleyici bulunamadı, birini seçmelisiniz."
|
|
|
|
#: common/pgm_base.cpp:217 common/pgm_base.cpp:219
|
|
msgid "Executable file"
|
|
msgstr "Çalıştırılabilir dosya"
|
|
|
|
#: common/pgm_base.cpp:229
|
|
msgid "Select Preferred Editor"
|
|
msgstr "Tercih Edilen Düzenleyiciyi Seç"
|
|
|
|
#: common/pgm_base.cpp:356
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"KiCad can anonymously report crashes and special event data to developers in "
|
|
"order to aid identifying critical bugs across the user base more effectively "
|
|
"and help profile functionality to guide improvements. \n"
|
|
"If you choose to voluntarily participate, KiCad will automatically handle "
|
|
"sending said reports when crashes or events occur. \n"
|
|
"Your design files such as schematic or PCB are not shared in this process."
|
|
msgstr ""
|
|
"KiCad, kullanıcı tabanındaki kritik hataların daha etkili bir şekilde "
|
|
"tanımlanmasına yardımcı olmak ve iyileştirmelere rehberlik etmek için "
|
|
"işlevsellik profiline yardımcı olmak amacıyla çökmeleri ve özel olay "
|
|
"verilerini geliştiricilere anonim olarak bildirebilir. \n"
|
|
"Gönüllü olarak katılmayı seçerseniz, KiCad çökmeler veya olaylar meydana "
|
|
"geldiğinde söz konusu raporları göndermeyi otomatik olarak halledecektir. \n"
|
|
"Şematik veya PCB gibi tasarım dosyalarınız bu süreçte paylaşılmaz."
|
|
|
|
#: common/pgm_base.cpp:363
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Data collection opt in request"
|
|
msgstr "Bağlantı Yok"
|
|
|
|
#: common/pgm_base.cpp:435
|
|
msgid "Environment variable HOME is empty. Unable to continue."
|
|
msgstr "HOME ortam değişkeni boş. Devam edilemiyor."
|
|
|
|
#: common/pgm_base.cpp:662
|
|
msgid "This language is not supported by the operating system."
|
|
msgstr "Bu dil işletim sistemi tarafından desteklenmiyor."
|
|
|
|
#: common/pgm_base.cpp:713 common/pgm_base.cpp:754
|
|
msgid "The KiCad language file for this language is not installed."
|
|
msgstr "Bu dil için KiCad dil dosyası kurulu değil."
|
|
|
|
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:826
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Page %s"
|
|
msgstr "Lehim maskesi katmanlarını göster"
|
|
|
|
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:830
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s (Page %s)"
|
|
msgstr "Izgara: %s (%s)"
|
|
|
|
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1196
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Show Page %s"
|
|
msgstr "Lehim maskesi katmanlarını göster"
|
|
|
|
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1207
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:805
|
|
#: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:86
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Open %s"
|
|
msgstr "%s aç"
|
|
|
|
#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:55
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot open file '%s'."
|
|
msgstr "'%s' dosyası açılamıyor."
|
|
|
|
#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:64
|
|
msgid "Error reading file: cannot determine length."
|
|
msgstr "Dosya okunurken hata oluştu: uzunluk belirlenemiyor."
|
|
|
|
#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:77
|
|
msgid "Error reading file."
|
|
msgstr "Dosya okunurken hata oluştu."
|
|
|
|
#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:192
|
|
msgid ""
|
|
"Missing null byte at end of property list. Imported data might be malformed "
|
|
"or missing."
|
|
msgstr ""
|
|
"Özellik listesinin sonunda boş bayt eksik. Alınan veriler hatalı "
|
|
"biçimlendirilmiş veya eksik olabilir."
|
|
|
|
#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:313
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unit '%s' does not end with 'mil'."
|
|
msgstr "'%s' birimi 'mil' ile bitmiyor."
|
|
|
|
#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:321
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot convert '%s' to double."
|
|
msgstr "'%s' çifte dönüştürülemiyor."
|
|
|
|
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2434
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot open file '%s'"
|
|
msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
|
|
|
|
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2454
|
|
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2751
|
|
msgid "File import cancelled by user."
|
|
msgstr "Dosya alma işlemi kullanıcı tarafından iptal edildi."
|
|
|
|
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2470
|
|
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2488
|
|
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2504
|
|
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2510
|
|
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2516
|
|
msgid "The selected file is not valid or might be corrupt!"
|
|
msgstr "Seçili dosya geçerli değil veya bozuk olabilir!"
|
|
|
|
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2615
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unexpected number of points in '%s'. Found %d but expected %d."
|
|
msgstr "'%s' içinde beklenmeyen puan sayısı. %d bulundu, ancak %d bekleniyor."
|
|
|
|
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:42
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Missing node '%s' in '%s'"
|
|
msgstr "'%s' içinde '%s' düğümü eksik"
|
|
|
|
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:45
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown node '%s' in '%s'"
|
|
msgstr "'%s' içinde bilinmeyen düğüm '%s'"
|
|
|
|
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:48
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Missing Parameter '%s' in '%s'"
|
|
msgstr "'%s' içinde '%s' Parametresi Eksik"
|
|
|
|
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:51
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown Parameter '%s' in '%s'"
|
|
msgstr "'%s' içinde Bilinmeyen Parametre '%s'"
|
|
|
|
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:54
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to parse '%s' in '%s'"
|
|
msgstr "'%s' içinde '%s' ayrıştırılamıyor"
|
|
|
|
#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:211
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid size %lld: too large"
|
|
msgstr "Geçersiz boyut %lld: çok büyük"
|
|
|
|
#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:372
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f"
|
|
msgstr "%f Yarıçaplı geçersiz Yay ve %f açı"
|
|
|
|
#: common/project.cpp:351 common/project.cpp:356 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:199
|
|
msgid "Error loading project footprint library table."
|
|
msgstr "Proje ayak içizimi kitaplığı tablosu yüklenirken hata oluştu."
|
|
|
|
#: common/project/net_settings.cpp:61 pcbnew/board.cpp:108
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This is the default net class."
|
|
msgstr "Varsayılan net sınıfı gereklidir."
|
|
|
|
#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:330
|
|
msgid "Could not open archive file."
|
|
msgstr "Arşiv dosyası açılamadı."
|
|
|
|
#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:338
|
|
msgid "Invalid archive file format."
|
|
msgstr "Geçersiz arşiv dosyası biçimi."
|
|
|
|
#: common/project/project_archiver.cpp:72
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Extracting file '%s'."
|
|
msgstr "'%s' dosyası genişletiliyor."
|
|
|
|
#: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:250
|
|
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:295
|
|
msgid "Error extracting file!"
|
|
msgstr "Dosya çıkarılırken hata oluştu!"
|
|
|
|
#: common/project/project_archiver.cpp:155 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:981
|
|
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48
|
|
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:52
|
|
#: eeschema/sch_plotter.cpp:165 eeschema/sch_plotter.cpp:376
|
|
#: eeschema/sch_plotter.cpp:520 eeschema/sch_plotter.cpp:731
|
|
#: eeschema/sch_plotter.cpp:904 gerbview/export_to_pcbnew.cpp:68
|
|
#: pagelayout_editor/files.cpp:212 pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:101
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:656
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:874 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:315
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:266
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:297
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:318
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:426
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:472
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:574
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:482 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1120
|
|
#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:83
|
|
#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:257
|
|
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:117
|
|
#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:336
|
|
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:101
|
|
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:153
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to create file '%s'."
|
|
msgstr "'%s' dosyası oluşturulamadı."
|
|
|
|
#: common/project/project_archiver.cpp:201
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Archived file '%s'."
|
|
msgstr "Arşivlenmiş dosya '%s'."
|
|
|
|
#: common/project/project_archiver.cpp:211
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to archive file '%s'."
|
|
msgstr "'%s' dosyası arşivlenemedi."
|
|
|
|
#: common/project/project_archiver.cpp:237
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Zip archive '%s' created (%s uncompressed, %s compressed)."
|
|
msgstr "Zip arşivi '%s' oluşturuldu (%s sıkıştırılmamış, %s sıkıştırılmış)."
|
|
|
|
#: common/rc_item.cpp:350 eeschema/erc_item.cpp:304
|
|
msgid "Excluded warning: "
|
|
msgstr "İstisna uyarı: "
|
|
|
|
#: common/rc_item.cpp:352 eeschema/erc_item.cpp:306
|
|
msgid "Excluded error: "
|
|
msgstr "İstisna hata: "
|
|
|
|
#: common/rc_item.cpp:356 eeschema/erc_item.cpp:310
|
|
msgid "Warning: "
|
|
msgstr "Uyarı: "
|
|
|
|
#: common/rc_item.cpp:360 eeschema/erc_item.cpp:314
|
|
msgid "Error: "
|
|
msgstr "Hata: "
|
|
|
|
#: common/richio.cpp:175
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to open %s for reading."
|
|
msgstr "%s okunmak üzere açılamıyor."
|
|
|
|
#: common/richio.cpp:226 common/richio.cpp:324
|
|
msgid "Maximum line length exceeded"
|
|
msgstr "En fazla satır uzunluğu aşıldı"
|
|
|
|
#: common/richio.cpp:289
|
|
msgid "Line length exceeded"
|
|
msgstr "Satır uzunluğu aşıldı"
|
|
|
|
#: common/richio.cpp:573
|
|
msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
|
|
msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER yazma hatası"
|
|
|
|
#: common/settings/color_settings.cpp:330
|
|
msgid "(Footprints)"
|
|
msgstr "(Ayak izleri)"
|
|
|
|
#: common/settings/color_settings.cpp:382
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/panel_pl_editor_color_settings.cpp:78
|
|
msgid "KiCad Default"
|
|
msgstr "KiCad Varsayılanı"
|
|
|
|
#: common/settings/color_settings.cpp:387
|
|
msgid "KiCad Classic"
|
|
msgstr "KiCad Classic"
|
|
|
|
#: common/template_fieldnames.cpp:59
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Field%d"
|
|
msgstr "Alan%d"
|
|
|
|
#: common/tool/action_menu.cpp:208 common/tool/action_menu.cpp:213
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Close %s"
|
|
msgstr "%s'i kapat"
|
|
|
|
#: common/tool/action_menu.cpp:227
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Quit %s"
|
|
msgstr "%s'ten çık"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:43
|
|
msgid "New..."
|
|
msgstr "Yeni..."
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:43
|
|
msgid "Create a new document in the editor"
|
|
msgstr "Düzenleyicide yeni belge oluştur"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:49 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:586
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089
|
|
msgid "New Library..."
|
|
msgstr "Yeni Kütüphane..."
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:49
|
|
msgid "Create a new library folder"
|
|
msgstr "Yeni kitaplık klasörü oluşturun"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:55
|
|
msgid "Add Library..."
|
|
msgstr "Kütüphane ekleyin..."
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:55
|
|
msgid "Add an existing library folder"
|
|
msgstr "Mevcut bir kütüphane klasörüne ekle"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:61
|
|
msgid "Open existing document"
|
|
msgstr "Varolan belgeyi aç"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:67
|
|
msgid "Save changes"
|
|
msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:73 eeschema/tools/ee_actions.cpp:147
|
|
msgid "Save As..."
|
|
msgstr "Farklı Kaydet..."
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:73
|
|
msgid "Save current document to another location"
|
|
msgstr "Geçerli belgeyi başka bir konuma kaydet"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save a Copy..."
|
|
msgstr "Kopyayı Farklı Kaydet..."
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:79
|
|
msgid "Save a copy of the current document to another location"
|
|
msgstr "Geçerli belgenin bir kopyasını başka bir konuma kaydet"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:85
|
|
msgid "Save All"
|
|
msgstr "Tümünü Kaydet"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:85
|
|
msgid "Save all changes"
|
|
msgstr "Tüm değişiklikleri kaydet"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:91
|
|
msgid "Throw away changes"
|
|
msgstr "Değişiklikleri at"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:96
|
|
msgid "Page Settings..."
|
|
msgstr "Sayfa Ayarları..."
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:96
|
|
msgid "Settings for paper size and title block info"
|
|
msgstr "Kağıt boyutu ve başlık bloğu bilgileri için ayarlar"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:102
|
|
msgid "Print..."
|
|
msgstr "Yazdır..."
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:108
|
|
msgid "Plot..."
|
|
msgstr "Çiz..."
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:108 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:179
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:157
|
|
msgid "Plot"
|
|
msgstr "Çizdir"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:114
|
|
msgid "Close the current editor"
|
|
msgstr "Geçerli düzenleyiciyi kapat"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:121
|
|
msgid "Cancel current tool"
|
|
msgstr "Geçerli aracı iptal et"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:127
|
|
msgid "Show Context Menu"
|
|
msgstr "Bağlam Menüsünü Göster"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:127
|
|
msgid "Perform the right-mouse-button action"
|
|
msgstr "Sağ fare düğmesi eylemini gerçekleştir"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:136 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:108
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "Geri al"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:136
|
|
msgid "Undo last edit"
|
|
msgstr "Son düzenlemeyi geri al"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:147 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:109
|
|
msgid "Redo"
|
|
msgstr "Yeniden yap"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:147
|
|
msgid "Redo last edit"
|
|
msgstr "Son düzenlemeyi yeniden yap"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:153
|
|
msgid "Cut selected item(s) to clipboard"
|
|
msgstr "Seçili öğe(leri) panoya kes"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:159
|
|
msgid "Copy selected item(s) to clipboard"
|
|
msgstr "Seçili öğe(leri) panoya kopyala"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:165
|
|
msgid "Paste item(s) from clipboard"
|
|
msgstr "Panodan öğe(ler) yapıştırma"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:171
|
|
msgid "Select all items on screen"
|
|
msgstr "Ekrandaki tüm öğeleri seç"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:175
|
|
msgid "Paste Special..."
|
|
msgstr "Özel Yapıştır..."
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:175
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Paste item(s) from clipboard with annotation options"
|
|
msgstr "Panodan öğe(leri) seçeneklerle yapıştır"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:181
|
|
msgid "Duplicate"
|
|
msgstr "Çiftle"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:181
|
|
msgid "Duplicates the selected item(s)"
|
|
msgstr "Seçili öğe(leri) çoğalt"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:192
|
|
msgid "Deletes selected item(s)"
|
|
msgstr "Seçili öğeleri sil"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:197
|
|
msgid "Interactive Delete Tool"
|
|
msgstr "Etkileşimli Silme Aracı"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:197
|
|
msgid "Delete clicked items"
|
|
msgstr "Tıklanan öğeleri sil"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:204
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cycle arc editing mode"
|
|
msgstr "Gerçekçi modu aç/kapat"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:205
|
|
msgid "Switch to a different method of editing arcs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:210
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Search Panel"
|
|
msgstr "Sayfa Özellikleri"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:210
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show/hide the search panel"
|
|
msgstr "Sayfa Özellikleri"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:216 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:33
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:81
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:56
|
|
msgid "Find"
|
|
msgstr "Bul"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:216
|
|
msgid "Find text"
|
|
msgstr "Metin Bul"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:222 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:44
|
|
msgid "Find and Replace"
|
|
msgstr "Bul ve Değiştir"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:222
|
|
msgid "Find and replace text"
|
|
msgstr "Metni bul ve değiştir"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:228 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:91
|
|
msgid "Find Next"
|
|
msgstr "Sonrakini Bul"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:228
|
|
msgid "Find next match"
|
|
msgstr "Sonraki eşleşmeyi bul"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:234
|
|
msgid "Find Next Marker"
|
|
msgstr "Sonraki İşaretçiyi Bul"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:240
|
|
msgid "Replace and Find Next"
|
|
msgstr "Değiştir ve Sonrakini Bul"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:240
|
|
msgid "Replace current match and find next"
|
|
msgstr "Mevcut eşleşmeyi değiştir ve sonrakini bul"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:246
|
|
msgid "Replace All"
|
|
msgstr "Tümünü Değiştir"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:246
|
|
msgid "Replace all matches"
|
|
msgstr "Tüm eşleşmeleri değiştir"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:257
|
|
msgid "Previous Marker"
|
|
msgstr "Önceki İşaretçi"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:257
|
|
msgid "Go to previous marker in Checker window"
|
|
msgstr "Denetleyici penceresinde önceki işaretçiye git"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:263
|
|
msgid "Next Marker"
|
|
msgstr "Sonraki İşaretçi"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:263
|
|
msgid "Go to next marker in Checker window"
|
|
msgstr "Denetleyici penceresinde sonraki işaretçiye git"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:269
|
|
msgid "Exclude Marker"
|
|
msgstr "İşaretçiyi Hariç Tut"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:269
|
|
msgid "Mark current violation in Checker window as an exclusion"
|
|
msgstr "Denetleyici penceresinde mevcut ihlali bir dışlama olarak işaretle"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:281 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:131
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "Yenile"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:292
|
|
msgid "Zoom to Fit"
|
|
msgstr "Sığdırmak için Yakınlaştır"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:297
|
|
msgid "Zoom to Objects"
|
|
msgstr "Nesnelere Yakınlaştır"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:308
|
|
msgid "Zoom In at Cursor"
|
|
msgstr "İmleçte Yakınlaştır"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:319
|
|
msgid "Zoom Out at Cursor"
|
|
msgstr "İmleçte Uzaklaştır"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:325 common/widgets/mathplot.cpp:1678
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:87
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:124
|
|
msgid "Zoom In"
|
|
msgstr "Yakınlaştır"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:331 common/widgets/mathplot.cpp:1679
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:125
|
|
msgid "Zoom Out"
|
|
msgstr "Uzaklaştır"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:337 common/widgets/mathplot.cpp:1676
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Center on Cursor"
|
|
msgstr "Yakınlaştırmada imleci merkeze taşı"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:343
|
|
msgid "Zoom to Selection"
|
|
msgstr "Seçime Yakınlaştır"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:356
|
|
msgid "Cursor Up"
|
|
msgstr "İmleç Yukarı"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:362
|
|
msgid "Cursor Down"
|
|
msgstr "İmleç Aşağı"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:368
|
|
msgid "Cursor Left"
|
|
msgstr "İmleç Sol"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:374
|
|
msgid "Cursor Right"
|
|
msgstr "İmleç Sağ"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:381
|
|
msgid "Cursor Up Fast"
|
|
msgstr "İmleç Yukarı Hızlı"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:387
|
|
msgid "Cursor Down Fast"
|
|
msgstr "İmleç Aşağı Hızlı"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:393
|
|
msgid "Cursor Left Fast"
|
|
msgstr "İmleç Sol Hızlı"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:399
|
|
msgid "Cursor Right Fast"
|
|
msgstr "İmleç Sağ Hızlı"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:405
|
|
msgid "Click"
|
|
msgstr "Tıklama"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:405
|
|
msgid "Performs left mouse button click"
|
|
msgstr "Sol fare düğmesi tıklatır"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:411
|
|
msgid "Double-click"
|
|
msgstr "Çift tıklama"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:411
|
|
msgid "Performs left mouse button double-click"
|
|
msgstr "Sol fare düğmesine çift tıklama gerçekleştirir"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:419
|
|
msgid "Pin Library"
|
|
msgstr "Kütüphaneyi Sabitle"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:420
|
|
msgid "Keep the library at the top of the list"
|
|
msgstr "Kütüphaneyi listenin başında tut"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:424
|
|
msgid "Unpin Library"
|
|
msgstr "Kitaplığı Sabitlemeyi Geri Alın"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:425
|
|
msgid "No longer keep the library at the top of the list"
|
|
msgstr "Kitaplığı artık listenin başında tutma"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:430
|
|
msgid "Pan Up"
|
|
msgstr "Yukarı Kaydır"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:436
|
|
msgid "Pan Down"
|
|
msgstr "Aşağı Kaydır"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:442
|
|
msgid "Pan Left"
|
|
msgstr "Sola Kaydır"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:448
|
|
msgid "Pan Right"
|
|
msgstr "Sağa Kaydır"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:455
|
|
msgid "Switch to Fast Grid 1"
|
|
msgstr "Hızlı Izgara 1'e geçme"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:460
|
|
msgid "Switch to Fast Grid 2"
|
|
msgstr "Hızlı Izgara 2'ye geçme"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:465
|
|
msgid "Switch to Next Grid"
|
|
msgstr "Sonraki Kılavuza Geç"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:469
|
|
msgid "Switch to Previous Grid"
|
|
msgstr "Önceki Izgaraya Geç"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:474
|
|
msgid "Set the grid origin point"
|
|
msgstr "Kılavuz başlangıç noktasını ayarlama"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:487
|
|
msgid "Show Grid"
|
|
msgstr "Kılavuzu Göster"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:487
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Display background grid in the edit window"
|
|
msgstr ""
|
|
"Düzenleme penceresinde kılavuz noktalarını veya çizgilerini görüntüleme"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:492
|
|
msgid "Grid Properties..."
|
|
msgstr "Kılavuz Özellikleri..."
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:492
|
|
msgid "Set grid dimensions"
|
|
msgstr "Kılavuz boyutlarını ayarla"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:497
|
|
msgid "Use inches"
|
|
msgstr "İnç kullan"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:502
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:122
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:91
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:51
|
|
msgid "Mils"
|
|
msgstr "Mil"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:502
|
|
msgid "Use mils"
|
|
msgstr "Mil kullan"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:507
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:122
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:55
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:106
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:350
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:91
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:50
|
|
msgid "Millimeters"
|
|
msgstr "Milimetre"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:507
|
|
msgid "Use millimeters"
|
|
msgstr "Milimetre kullan"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:518 common/widgets/lib_tree.cpp:700
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select Columns"
|
|
msgstr "Seçimi kaldır"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:523
|
|
msgid "Switch units"
|
|
msgstr "Birimleri değiştir"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:523
|
|
msgid "Switch between imperial and metric units"
|
|
msgstr "İngiliz ve metrik birimler arasında geçiş yapın"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:528
|
|
msgid "Polar Coordinates"
|
|
msgstr "Kutupsal Koordinatlar"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:528
|
|
msgid "Switch between polar and cartesian coordinate systems"
|
|
msgstr "Kutupsal ve kartezyen koordinat sistemleri arasında geçiş yapın"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:534
|
|
msgid "Reset Local Coordinates"
|
|
msgstr "Yerel Koordinatları Sıfırla"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:540
|
|
msgid "Always Show Cursor"
|
|
msgstr "İmleci Her Zaman Göster"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:540
|
|
msgid "Display crosshairs even in selection tool"
|
|
msgstr "Seçim aracında bile artı işaretlerini göster"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:545
|
|
msgid "Full-Window Crosshairs"
|
|
msgstr "Tam Pencere Artıları"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:545
|
|
msgid "Switch display of full-window crosshairs"
|
|
msgstr "Tam pencere artı işaretinin görüntüsünü değiştir"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:551
|
|
msgid "Inactive Layer View Mode"
|
|
msgstr "Etkin Olmayan Katman Görünümü Modu"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:552
|
|
msgid "Toggle inactive layers between normal and dimmed"
|
|
msgstr "Etkin olmayan katmanları normal ve soluk arasında geçiş yap"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:558
|
|
msgid "Inactive Layer View Mode (3-state)"
|
|
msgstr "Etkin Olmayan Katman Görünümü Modu (3 durumlu)"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:559
|
|
msgid "Cycle inactive layers between normal, dimmed, and hidden"
|
|
msgstr ""
|
|
"Normal, soluk ve gizli arasında etkin olmayan katmanları döngüye ekleme"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:564
|
|
msgid "Draw Bounding Boxes"
|
|
msgstr "Sınırlayıcı Kutular Çiz"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:569
|
|
msgid "Select item(s)"
|
|
msgstr "Öge(ler) seç"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:576
|
|
msgid "Measure Tool"
|
|
msgstr "Ölçüm Aracı"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:576
|
|
msgid "Interactively measure distance between points"
|
|
msgstr "Noktalar arasındaki mesafeyi etkileşimli olarak ölç"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:590
|
|
msgid "Show 3D viewer window"
|
|
msgstr "3D görüntüleyici penceresini göster"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:595 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:110
|
|
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:1299
|
|
msgid "Symbol Library Browser"
|
|
msgstr "Sembol Kitaplığı Tarayıcısı"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:595
|
|
msgid "Browse symbol libraries"
|
|
msgstr "Sembol kitaplıklarına gözatma"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:600
|
|
msgid "Create, delete and edit symbols"
|
|
msgstr "Sembol oluşturma, silme ve düzenleme"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:605 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:114
|
|
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1201
|
|
msgid "Footprint Library Browser"
|
|
msgstr "Ayak İzi Kitaplığı Tarayıcısı"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:605
|
|
msgid "Browse footprint libraries"
|
|
msgstr "Ayak izi kitaplıklarına göz at"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:610
|
|
msgid "Create, delete and edit footprints"
|
|
msgstr "Ayak izleri oluşturun, silin ve düzenleyin"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:616
|
|
msgid "Update PCB from Schematic..."
|
|
msgstr "PCB'i Şematik'ten Güncelleştir..."
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:616
|
|
msgid "Update PCB with changes made to schematic"
|
|
msgstr "Devre şemasında yapılan değişikliklerle PCB'yi güncelleyin"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:621
|
|
msgid "Update Schematic from PCB..."
|
|
msgstr "PCB'den Şematik Güncelleştir..."
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:621
|
|
msgid "Update schematic with changes made to PCB"
|
|
msgstr "PCB'de yapılan değişikliklerle şemayı güncelleştir"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:631
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:69
|
|
msgid "Configure Paths..."
|
|
msgstr "Dosya Yollarını Yapılandırın..."
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:631
|
|
msgid "Edit path configuration environment variables"
|
|
msgstr "Dosya Yollarını yapılandırma ortamı değişkenlerini düzenleyin"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:636
|
|
msgid "Manage Symbol Libraries..."
|
|
msgstr "Sembol Kitaplıklarını Yönet..."
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:637
|
|
msgid "Edit the global and project symbol library lists"
|
|
msgstr "Genel ve proje sembolü kitaplığı listelerini düzenleme"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:642
|
|
msgid "Manage Footprint Libraries..."
|
|
msgstr "Ayak İzi Kitaplıklarını Yönet..."
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:643
|
|
msgid "Edit the global and project footprint library lists"
|
|
msgstr "Genel ve proje ayak izi kitaplığı listelerini düzenle"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:648
|
|
msgid "Getting Started with KiCad"
|
|
msgstr "KiCad'i Kullanmaya Başlayın"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:649
|
|
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
|
|
msgstr "Yeni başlayanlar için \"KiCad'e Başlarken\" kılavuzunu açın"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:654
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:35
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eseries_base.cpp:187
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:136
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Yardım"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:655
|
|
msgid "Open product documentation in a web browser"
|
|
msgstr "Ürün belgelerini web tarayıcısında açın"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:661
|
|
msgid "List Hotkeys..."
|
|
msgstr "Kısayol Tuşlarını Listele..."
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:662
|
|
msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands"
|
|
msgstr ""
|
|
"Geçerli kısayol tuşları tablosunu ve karşılık gelen komutları görüntüler"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:667
|
|
msgid "Get Involved"
|
|
msgstr "Dahil Olun"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:668
|
|
msgid "Open \"Contribute to KiCad\" in a web browser"
|
|
msgstr "Web tarayıcısında \"KiCad'e Katkıda Bulun\" ı aç"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:674
|
|
msgid "Open \"Donate to KiCad\" in a web browser"
|
|
msgstr "Bir web tarayıcısında \"KiCad'e Bağış Yap\"ı açın"
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:678
|
|
msgid "Report Bug"
|
|
msgstr "Hata Bildir"
|
|
|
|
#: common/tool/common_control.cpp:210
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Help file '%s' or\n"
|
|
"'%s' could not be found.\n"
|
|
"Do you want to access the KiCad online help?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Yardım dosyası '%s' veya\n"
|
|
"'%s' bulunamadı.\n"
|
|
"KiCad çevrimiçi yardımına erişmek istiyor musunuz?"
|
|
|
|
#: common/tool/common_control.cpp:213 common/tool/common_control.cpp:233
|
|
msgid "File Not Found"
|
|
msgstr "Dosya bulunamadı"
|
|
|
|
#: common/tool/common_control.cpp:230
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Help file '%s' could not be found.\n"
|
|
"Do you want to access the KiCad online help?"
|
|
msgstr ""
|
|
"'%s' yardım dosyası bulunamadı.\n"
|
|
"KiCad çevrimiçi yardımına erişmek istiyor musunuz?"
|
|
|
|
#: common/tool/common_control.cpp:260
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not launch the default browser.\n"
|
|
"For information on how to help the KiCad project, visit %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Varsayılan tarayıcı başlatılamadı.\n"
|
|
"KiCad projesine nasıl yardımcı olundu hakkında bilgi için %s"
|
|
|
|
#: common/tool/common_control.cpp:263
|
|
msgid "Get involved with KiCad"
|
|
msgstr "KiCad'e dahil olun"
|
|
|
|
#: common/tool/common_control.cpp:275
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not launch the default browser.\n"
|
|
"To donate to the KiCad project, visit %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Varsayılan tarayıcı başlatılamadı.\n"
|
|
"KiCad projesine bağış yapmak için %s adresini ziyaret edin"
|
|
|
|
#: common/tool/grid_menu.cpp:100
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Grid: %s (%s)"
|
|
msgstr "Izgara: %s (%s)"
|
|
|
|
#: common/tool/grid_menu.cpp:112
|
|
#, c-format
|
|
msgid "User grid: %s (%s)"
|
|
msgstr "Kullanıcı kılavuzu: %s (%s)"
|
|
|
|
#: common/tool/selection_tool.cpp:294
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select &All\tA"
|
|
msgstr "Tümünü Seç"
|
|
|
|
#: common/tool/selection_tool.cpp:297
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Expand Selection\tE"
|
|
msgstr "Seçim"
|
|
|
|
#: common/tool/zoom_menu.cpp:67
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Zoom: %.2f"
|
|
msgstr "%.2f Yakınlaştır"
|
|
|
|
#: common/validators.cpp:250
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Incorrect value: %s"
|
|
msgstr "Yanlış değer: %s"
|
|
|
|
#: common/validators.cpp:294
|
|
msgid "Entry contains trailing white space."
|
|
msgstr "Girdi sonda boşluk içeriyor."
|
|
|
|
#: common/validators.cpp:298
|
|
msgid "Entry contains leading white space."
|
|
msgstr "Girdi başta boşluk içeriyor."
|
|
|
|
#: common/validators.cpp:302
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s' is not a valid library identifier format."
|
|
msgstr "%s geçerli bir kütüphane tanımlayıcı formatı değildir."
|
|
|
|
#: common/validators.cpp:309
|
|
msgid "Library Identifier Validation Error"
|
|
msgstr "Kitaplık Tanımlayıcı Doğrulama Hatası"
|
|
|
|
#: common/validators.cpp:356
|
|
msgid "Invalid signal name"
|
|
msgstr "Geçersiz sinyal adı"
|
|
|
|
#: common/validators.cpp:367
|
|
msgid "Signal names cannot contain CR or LF characters"
|
|
msgstr "Sinyal adları CR(alt satır) veya LF(satır başı) karakterleri içeremez"
|
|
|
|
#: common/validators.cpp:370
|
|
msgid "Signal names cannot contain spaces"
|
|
msgstr "Sinyal adları boşluk içeremez"
|
|
|
|
#: common/view/view.cpp:540
|
|
msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet"
|
|
msgstr "Y ekseni için yansıtma henüz desteklenmiyor"
|
|
|
|
#: common/widgets/font_choice.cpp:58
|
|
msgid "<not found>"
|
|
msgstr "< bulunamadı>"
|
|
|
|
#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:109
|
|
msgid "Footprint not found."
|
|
msgstr "Ayak izi bulunamadı."
|
|
|
|
#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:141
|
|
msgid "No default footprint"
|
|
msgstr "Varsayılan ayak izi yok"
|
|
|
|
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87
|
|
msgid "Accelerated graphics"
|
|
msgstr "Hızlandırılmış grafikler"
|
|
|
|
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87
|
|
msgid "Fallback graphics"
|
|
msgstr "Hızlandırılmamış grafikleri"
|
|
|
|
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88
|
|
msgid "Rendering Engine"
|
|
msgstr "Oluşturma Motoru"
|
|
|
|
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:92
|
|
msgid "Hardware-accelerated graphics (recommended)"
|
|
msgstr "Donanım hızlandırmalı grafikler (önerilen)"
|
|
|
|
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:93
|
|
msgid ""
|
|
"Software graphics (for computers which do not support KiCad's hardware "
|
|
"acceleration requirements)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Yazılım grafikleri (KiCad'in donanım hızlandırma gereksinimlerini "
|
|
"desteklemeyen bilgisayarlar için)"
|
|
|
|
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:105
|
|
msgid "Grid Options"
|
|
msgstr "Izgara Seçenekleri"
|
|
|
|
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:115
|
|
msgid "Dots"
|
|
msgstr "Noktalar"
|
|
|
|
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116
|
|
msgid "Lines"
|
|
msgstr "Çizgiler"
|
|
|
|
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:117
|
|
msgid "Small crosses"
|
|
msgstr "Küçük Artı"
|
|
|
|
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:121
|
|
msgid "Grid Style"
|
|
msgstr "Izgara Stili"
|
|
|
|
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:132
|
|
msgid "Grid thickness:"
|
|
msgstr "Izgara kalınlığı:"
|
|
|
|
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:142
|
|
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:156
|
|
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:172
|
|
msgid "px"
|
|
msgstr "px"
|
|
|
|
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:146
|
|
msgid "Min grid spacing:"
|
|
msgstr "En az ızgara aralığı:"
|
|
|
|
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:160
|
|
msgid "Snap to Grid:"
|
|
msgstr "Izgaraya Yasla:"
|
|
|
|
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:164
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:357
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:296
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:310
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:324
|
|
msgid "Always"
|
|
msgstr "Her zaman"
|
|
|
|
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:164
|
|
msgid "When grid shown"
|
|
msgstr "Kılavuz gösterildiğinde"
|
|
|
|
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:164
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:357
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:296
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:310
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:324
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Hiçbir Zaman"
|
|
|
|
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:191
|
|
msgid "Cursor Options"
|
|
msgstr "İmleç Seçenekleri"
|
|
|
|
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:202
|
|
msgid "Small crosshair"
|
|
msgstr "Küçük artı"
|
|
|
|
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:203
|
|
msgid "Full window crosshair"
|
|
msgstr "Tam pencere artı"
|
|
|
|
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:207
|
|
msgid "Cursor Shape"
|
|
msgstr "İmleç Şekli"
|
|
|
|
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:212
|
|
msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools"
|
|
msgstr "Çizim, yerleştirme ve hareket araçları için imleç şekli"
|
|
|
|
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:215
|
|
msgid "Always show crosshairs"
|
|
msgstr "Artı işaretlerini her zaman göster"
|
|
|
|
#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:407
|
|
msgid "Select a File"
|
|
msgstr "Dosya Seç"
|
|
|
|
#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:439
|
|
msgid "Select Path"
|
|
msgstr "Yol Seç"
|
|
|
|
#: common/widgets/lib_tree.cpp:289
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "recent searches"
|
|
msgstr "İnç kullan"
|
|
|
|
#: common/widgets/mathplot.cpp:1676
|
|
msgid "Center plot view to this position"
|
|
msgstr "Çizim görünümünü bu konuma ortala"
|
|
|
|
#: common/widgets/mathplot.cpp:1677 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95
|
|
msgid "Fit on Screen"
|
|
msgstr "Ekrana Sığdır"
|
|
|
|
#: common/widgets/mathplot.cpp:1677
|
|
msgid "Set plot view to show all items"
|
|
msgstr "Çizim görünümünü tüm öğeleri gösterecek şekilde ayarla"
|
|
|
|
#: common/widgets/mathplot.cpp:1678
|
|
msgid "Zoom in plot view."
|
|
msgstr "Çizim görünümünü yakınlaştır."
|
|
|
|
#: common/widgets/mathplot.cpp:1679
|
|
msgid "Zoom out plot view."
|
|
msgstr "Çizim görünümünü uzaklaştır."
|
|
|
|
#: common/widgets/net_selector.cpp:58 gerbview/gerber_draw_item.cpp:705
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:397
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:806
|
|
msgid "<no net>"
|
|
msgstr "< ağ yok>"
|
|
|
|
#: common/widgets/net_selector.cpp:59
|
|
msgid "<create net>"
|
|
msgstr "<ağ oluştur>"
|
|
|
|
#: common/widgets/net_selector.cpp:84
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:750
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:793
|
|
msgid "Filter:"
|
|
msgstr "Filtre:"
|
|
|
|
#: common/widgets/paged_dialog.cpp:77 common/widgets/paged_dialog.cpp:336
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:114
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:236
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:288
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:455
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:365
|
|
msgid "Reset to Defaults"
|
|
msgstr "Varsayılanlara Sıfırla"
|
|
|
|
#: common/widgets/paged_dialog.cpp:328
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Reset %s to Defaults"
|
|
msgstr "%s Varsayılanlara Sıfırla"
|
|
|
|
#: common/widgets/properties_panel.cpp:70
|
|
#: common/widgets/properties_panel.cpp:150
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No objects selected"
|
|
msgstr "Sembol seçilmedi"
|
|
|
|
#: common/widgets/properties_panel.cpp:164
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%d objects selected"
|
|
msgstr "Sembol seçilmedi"
|
|
|
|
#: common/widgets/properties_panel.cpp:251
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Basic Properties"
|
|
msgstr "%s Özellikler"
|
|
|
|
#: common/widgets/unit_binder.cpp:318
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s must be at least %s."
|
|
msgstr "%s en az %s olmalıdır."
|
|
|
|
#: common/widgets/unit_binder.cpp:334
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s must be less than %s."
|
|
msgstr "%s, %s'den küçük olmalıdır."
|
|
|
|
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:98
|
|
msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..."
|
|
msgstr ""
|
|
"Yeni bir kısayol tuşuna basın veya iptal etmek için Esc tuşuna basın..."
|
|
|
|
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:105
|
|
msgid "Command:"
|
|
msgstr "Komut:"
|
|
|
|
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:113
|
|
msgid "Current key:"
|
|
msgstr "Geçerli tuş:"
|
|
|
|
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:145
|
|
msgid "Set Hotkey"
|
|
msgstr "Kısayol Tuşu Ayarla"
|
|
|
|
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:351
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s' is a reserved hotkey in KiCad and cannot be assigned."
|
|
msgstr "'%s' KiCad'de ayrılmış bir kısayol tuşudur ve atanamaz."
|
|
|
|
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:402
|
|
msgid "Edit..."
|
|
msgstr "Düzenle..."
|
|
|
|
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:403
|
|
msgid "Undo Changes"
|
|
msgstr "Değişiklikleri Geri Al"
|
|
|
|
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:404
|
|
msgid "Clear Assigned Hotkey"
|
|
msgstr "Atanan Kısayol Tuşunu Temizle"
|
|
|
|
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:405
|
|
msgid "Restore Default"
|
|
msgstr "Varsayılanı Geri Yükle"
|
|
|
|
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:441
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"'%s' is already assigned to '%s' in section '%s'. Are you sure you want to "
|
|
"change its assignment?"
|
|
msgstr ""
|
|
"'%s', '%s' bölümündeki '%s' bölümüne zaten atanmıştır. Görevini değiştirmek "
|
|
"istediğinizden emin misiniz?"
|
|
|
|
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:447
|
|
msgid "Confirm change"
|
|
msgstr "Değişimi onaylayın"
|
|
|
|
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:467
|
|
msgid "Command"
|
|
msgstr "Komut"
|
|
|
|
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:470
|
|
msgid "(double-click to edit)"
|
|
msgstr "(düzenlemek için çift tıkla)"
|
|
|
|
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:473
|
|
msgid "Hotkey"
|
|
msgstr "Kısayol tuşu"
|
|
|
|
#: common/widgets/wx_html_report_panel.cpp:192
|
|
#: common/widgets/wx_html_report_panel.cpp:213
|
|
#: common/widgets/wx_html_report_panel.cpp:242
|
|
msgid "Error:"
|
|
msgstr "Hata:"
|
|
|
|
#: common/widgets/wx_html_report_panel.cpp:196
|
|
#: common/widgets/wx_html_report_panel.cpp:217
|
|
#: common/widgets/wx_html_report_panel.cpp:243
|
|
msgid "Warning:"
|
|
msgstr "Uyarı:"
|
|
|
|
#: common/widgets/wx_html_report_panel.cpp:244
|
|
msgid "Info:"
|
|
msgstr "Bilgi:"
|
|
|
|
#: common/widgets/wx_html_report_panel.cpp:368
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:957 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:850
|
|
msgid "Save Report to File"
|
|
msgstr "Raporu Dosyaya Kaydet"
|
|
|
|
#: common/widgets/wx_html_report_panel.cpp:385
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot write report to file '%s'."
|
|
msgstr "Çıktı dizini '%s' oluşturulamıyor."
|
|
|
|
#: common/widgets/wx_html_report_panel.cpp:387
|
|
msgid "File save error"
|
|
msgstr "Dosya kaydetme hatası"
|
|
|
|
#: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:16
|
|
msgid "Output Messages"
|
|
msgstr "Çıktı Mesajları"
|
|
|
|
#: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:30
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:117
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:32
|
|
msgid "Show:"
|
|
msgstr "Göster:"
|
|
|
|
#: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:34
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:121 eeschema/lib_item.cpp:54
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:174
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:171
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:36
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:709
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:751
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2439
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2458
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Tümü"
|
|
|
|
#: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:50
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:133
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:183
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:49
|
|
msgid "Warnings"
|
|
msgstr "Uyarılar"
|
|
|
|
#: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:59
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Eylemler"
|
|
|
|
#: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:65
|
|
msgid "Infos"
|
|
msgstr "Bilgiler"
|
|
|
|
#: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:71
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:148
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:198
|
|
msgid "Save..."
|
|
msgstr "Kaydet..."
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:201
|
|
msgid "All files"
|
|
msgstr "Tüm dosyalar"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:207
|
|
msgid "KiCad drawing symbol files"
|
|
msgstr "KiCad çizim şema dosyaları"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:213
|
|
msgid "KiCad symbol library files"
|
|
msgstr "KiCad sembol kitaplığı dosyaları"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:220
|
|
msgid "KiCad legacy symbol library files"
|
|
msgstr "KiCad eski sembol kitaplığı dosyaları"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:226
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KiCad database library files"
|
|
msgstr "KiCad sembol kitaplığı dosyaları"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:233
|
|
msgid "All KiCad symbol library files"
|
|
msgstr "Tüm KiCad sembol kitaplığı dosyaları"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:242
|
|
msgid "KiCad project files"
|
|
msgstr "KiCad proje dosyaları"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:248
|
|
msgid "KiCad legacy project files"
|
|
msgstr "KiCad eski proje dosyaları"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255
|
|
msgid "All KiCad project files"
|
|
msgstr "Tüm KiCad proje dosyaları"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:262
|
|
msgid "All KiCad schematic files"
|
|
msgstr "Tüm KiCad şematik dosyaları"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:269
|
|
msgid "KiCad legacy schematic files"
|
|
msgstr "KiCad eski şematik dosyaları"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:276
|
|
msgid "KiCad s-expression schematic files"
|
|
msgstr "KiCad s-expression şematik dosyaları"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:283
|
|
msgid "Altium schematic files"
|
|
msgstr "Altium şematik dosyaları"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:289
|
|
msgid "CADSTAR Schematic Archive files"
|
|
msgstr "CADSTAR Şematik Arşiv dosyaları"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:295
|
|
msgid "CADSTAR Archive files"
|
|
msgstr "CADSTAR Arşiv dosyaları"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:301
|
|
msgid "Eagle XML schematic files"
|
|
msgstr "Eagle XML şematik dosyaları"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:307
|
|
msgid "Eagle XML files"
|
|
msgstr "Eagle XML dosyaları"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:313
|
|
msgid "OrcadPCB2 netlist files"
|
|
msgstr "OrcadPCB2 netlist dosyaları"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:320
|
|
msgid "KiCad netlist files"
|
|
msgstr "KiCad netlist dosyaları"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:326
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:367
|
|
msgid "KiCad printed circuit board files"
|
|
msgstr "KiCad baskılı devre kartı dosyaları"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:332
|
|
msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files"
|
|
msgstr "Kartal ver. 6.x XML PCB dosyaları"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:337
|
|
msgid "CADSTAR PCB Archive files"
|
|
msgstr "CADSTAR PCB Arşiv dosyaları"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:342
|
|
msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files"
|
|
msgstr "P-Cad 200x ASCII PCB dosyaları"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:347
|
|
msgid "Altium Designer PCB files"
|
|
msgstr "Altium Designer PCB dosyaları"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:352
|
|
msgid "Altium Circuit Studio PCB files"
|
|
msgstr "Altium Circuit Studio PCB dosyaları"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:357
|
|
msgid "Altium Circuit Maker PCB files"
|
|
msgstr "Altium Circuit Maker PCB dosyaları"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:362
|
|
msgid "Fabmaster PCB files"
|
|
msgstr "Fabmaster PCB dosyaları"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:374
|
|
msgid "KiCad footprint files"
|
|
msgstr "KiCad ayak izi dosyaları"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:381
|
|
msgid "KiCad footprint library paths"
|
|
msgstr "KiCad ayak izi kitaplığı yolları"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:388
|
|
msgid "Legacy footprint library files"
|
|
msgstr "Eski ayak izi kitaplığı dosyaları"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:394
|
|
msgid "Altium PCB footprint library files"
|
|
msgstr "Altium PCB ayak izi kitaplığı dosyaları"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:400
|
|
msgid "Eagle ver. 6.x XML library files"
|
|
msgstr "Eagle ver. 6.x XML kitaplık dosyaları"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:406
|
|
msgid "Geda PCB footprint library files"
|
|
msgstr "Geda PCB ayak izi kütüphanesi dosyaları"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:412
|
|
msgid "Drawing sheet files"
|
|
msgstr "Çizim sayfası dosyaları"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:420
|
|
msgid "KiCad symbol footprint link files"
|
|
msgstr "KiCad sembolü ayak izi bağlantı dosyaları"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:428 gerbview/files.cpp:70
|
|
msgid "Drill files"
|
|
msgstr "Matkap dosyaları"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:435
|
|
msgid "SVG files"
|
|
msgstr "SVG dosyaları"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:441
|
|
msgid "HTML files"
|
|
msgstr "HTML dosyaları"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:447
|
|
msgid "CSV Files"
|
|
msgstr "CSV Dosyaları"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:453
|
|
msgid "Portable document format files"
|
|
msgstr "Taşınabilir belge biçimi dosyaları"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:459
|
|
msgid "PostScript files"
|
|
msgstr "PostScript dosyaları"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:465
|
|
msgid "Report files"
|
|
msgstr "Rapor dosyaları"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:471
|
|
msgid "Component placement files"
|
|
msgstr "Bileşen yerleştirme dosyaları"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:477
|
|
msgid "VRML and X3D files"
|
|
msgstr "VRML ve X3D dosyaları"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:483
|
|
msgid "IDFv3 footprint files"
|
|
msgstr "IDFv3 ayak izi dosyaları"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:489
|
|
msgid "Text files"
|
|
msgstr "Metin dosyaları"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:495
|
|
msgid "Legacy footprint export files"
|
|
msgstr "Eski ayak izi dışa aktarma dosyaları"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:501
|
|
msgid "Electrical rule check file"
|
|
msgstr "Elektrik kuralı kontrol dosyası"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:507
|
|
msgid "Spice library file"
|
|
msgstr "Spice kütüphane dosyası"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:513
|
|
msgid "SPICE netlist file"
|
|
msgstr "SPICE netlist dosyası"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:519
|
|
msgid "CadStar netlist file"
|
|
msgstr "CadStar netlist dosyası"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:525
|
|
msgid "Symbol footprint association files"
|
|
msgstr "Sembol ayak izi ilişkilendirme dosyaları"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:531
|
|
msgid "Zip file"
|
|
msgstr "Zip dosyası"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:537
|
|
msgid "GenCAD 1.4 board files"
|
|
msgstr "GenCAD 1.4 kart dosyaları"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:543
|
|
msgid "DXF Files"
|
|
msgstr "DXF Dosyaları"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:549
|
|
#: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:22
|
|
msgid "Gerber job file"
|
|
msgstr "Gerber iş dosyası"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:555
|
|
msgid "Specctra DSN file"
|
|
msgstr "Specctra DSN dosyası"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:562
|
|
msgid "Specctra Session file"
|
|
msgstr "Specctra Oturum Dosyası"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:569
|
|
msgid "IPC-D-356 Test Files"
|
|
msgstr "IPC-D-356 Test Dosyaları"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:576
|
|
msgid "Workbook file"
|
|
msgstr "Workbook dosyası"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:583
|
|
msgid "PNG file"
|
|
msgstr "PNG dosyası"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:589
|
|
msgid "Jpeg file"
|
|
msgstr "jpeg dosyası"
|
|
|
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:595
|
|
msgid "Hotkey file"
|
|
msgstr "Kısayol tuşu dosyası"
|
|
|
|
#: cvpcb/auto_associate.cpp:108
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Equivalence file '%s' could not be found."
|
|
msgstr "'%s' eşdeğerlik dosyası varsayılan arama yollarında bulunamadı."
|
|
|
|
#: cvpcb/auto_associate.cpp:128
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error opening equivalence file '%s'."
|
|
msgstr "'%s' eşdeğerlik dosyası açılırken hata oluştu."
|
|
|
|
#: cvpcb/auto_associate.cpp:180
|
|
msgid "Equivalence File Load Error"
|
|
msgstr "Denklik Dosyası Yükleme Hatası"
|
|
|
|
#: cvpcb/auto_associate.cpp:187
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%lu footprint/symbol equivalences found."
|
|
msgstr "%lu ayak izi/sembol eşdeğerlikleri bulundu."
|
|
|
|
#: cvpcb/auto_associate.cpp:263
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint "
|
|
"libraries."
|
|
msgstr ""
|
|
"Eleman %s: proje ayak izi kitaplıklarının hiçbirinde ayak izi %s bulunamadı."
|
|
|
|
#: cvpcb/auto_associate.cpp:308
|
|
msgid "CvPcb Warning"
|
|
msgstr "CvPcb Uyarısı"
|
|
|
|
#: cvpcb/cvpcb.cpp:174
|
|
msgid ""
|
|
"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table "
|
|
"method for finding footprints.\n"
|
|
"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your "
|
|
"home folder.\n"
|
|
"You must first configure the library table to include all footprint "
|
|
"libraries not included with KiCad.\n"
|
|
"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for "
|
|
"more information."
|
|
msgstr ""
|
|
"CvPcb'yi ilk kez ayak izi bulmak için yeni ayak izi kütüphane tablosu "
|
|
"yöntemini kullanarak çalıştırmışsınızdır.\n"
|
|
"CvPcb varsayılan tabloyu kopyalamış veya giriş klasörünüzde boş bir tablo "
|
|
"oluşturmuştur.\n"
|
|
"Önce kütüphane tablosunu KiCad'de bulunmayan tüm ayak izi kütüphanelerini "
|
|
"içerecek şekilde yapılandırmanız gerekir.\n"
|
|
"Daha fazla bilgi için CvPcb belgelerinin \"Ayak İzi Kütüphanesi Tablosu\" "
|
|
"bölümüne bakın."
|
|
|
|
#: cvpcb/cvpcb.cpp:187
|
|
msgid ""
|
|
"An error occurred attempting to load the global footprint library table."
|
|
msgstr ""
|
|
"Genel ayak izi(footprint) kitaplığı tablosu yüklenmeye çalışılırken bir hata "
|
|
"oluştu."
|
|
|
|
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:67 cvpcb/menubar.cpp:51
|
|
msgid "Assign Footprints"
|
|
msgstr "Ayak İzleri Ata"
|
|
|
|
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:111 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1094
|
|
msgid "Footprint Libraries"
|
|
msgstr "Ayak izi(Footprint) Kütüphaneleri"
|
|
|
|
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:115
|
|
msgid "Symbol : Footprint Assignments"
|
|
msgstr "Sembol : Ayak İzi Atamaları"
|
|
|
|
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:118
|
|
msgid "Filtered Footprints"
|
|
msgstr "Filtre Uygulanmış Ayak İzleri"
|
|
|
|
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:149
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:130
|
|
msgid "Apply, Save Schematic && Continue"
|
|
msgstr "Uygula, Şemayı Kaydet && Devam Et"
|
|
|
|
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:221
|
|
msgid "Symbol to footprint changes are unsaved"
|
|
msgstr "Ayak izi değişikliklerinin sembolü kaydedilmedi"
|
|
|
|
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:402
|
|
msgid "Symbol to Footprint links have been modified. Save changes?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ayak İzi bağlantıları simgesi değiştirildi. Değişiklikler kaydedilsin mi?"
|
|
|
|
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:630 cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:208
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s' is not a valid footprint."
|
|
msgstr "'%s' geçerli bir ayak izi değil."
|
|
|
|
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:793 eeschema/generate_alias_info.cpp:39
|
|
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1672 eeschema/sch_symbol.cpp:2155
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1275
|
|
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:522 pcbnew/footprint.cpp:2933
|
|
#: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37 pcbnew/plot_board_layers.cpp:105
|
|
msgid "Keywords"
|
|
msgstr "Anahtar kelimeler"
|
|
|
|
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:809
|
|
msgid "Pin Count"
|
|
msgstr "Bacak sayısı"
|
|
|
|
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:822 eeschema/sch_base_frame.cpp:576
|
|
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1655 eeschema/sch_symbol.cpp:1659
|
|
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1689 pcbnew/footprint.cpp:1031
|
|
msgid "Library"
|
|
msgstr "Kütüphane"
|
|
|
|
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:835
|
|
msgid "Search Text"
|
|
msgstr "Metin Ara"
|
|
|
|
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:839
|
|
msgid "No Filtering"
|
|
msgstr "Filtreleme Yok"
|
|
|
|
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:841
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Filtered by %s"
|
|
msgstr "%s tarafından filtrelendi"
|
|
|
|
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:855
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Description: %s; Keywords: %s"
|
|
msgstr "Açıklama: %s; Anahtar Kelimeler: %s"
|
|
|
|
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:887
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Library location: %s"
|
|
msgstr "Kütüphane konumu: %s"
|
|
|
|
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:889
|
|
msgid "Library location: unknown"
|
|
msgstr "Kütüphane konumu: bilinmiyor"
|
|
|
|
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:902
|
|
msgid ""
|
|
"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
|
|
msgstr ""
|
|
"Geçerli ayak izi kitaplığı tablosunda PCB ayak izi kitaplığı listelenmez."
|
|
|
|
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:903
|
|
msgid "Configuration Error"
|
|
msgstr "Yapılandırma Hatası"
|
|
|
|
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:907 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:955
|
|
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:225
|
|
msgid "Loading Footprint Libraries"
|
|
msgstr "Ayak İzi Kitaplıkları Yükleniyor"
|
|
|
|
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:973
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error loading schematic.\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Şema yüklenirken hata oluştu.\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:51
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Project file: '%s'"
|
|
msgstr "Proje dosyası: '%s'"
|
|
|
|
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:103
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:448
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:185
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:781
|
|
msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose one."
|
|
msgstr "KiCad'de metin düzenleyicisi seçilmedi. Lütfen birini seçin."
|
|
|
|
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:244
|
|
msgid "Footprint Association File"
|
|
msgstr "Ayak İzi İlişkilendirme Dosyası"
|
|
|
|
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:288
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File '%s' already exists in list."
|
|
msgstr "'%s' dosyası listede zaten var."
|
|
|
|
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20
|
|
msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)"
|
|
msgstr "Sembol Ayak İzi İlişkilendirme Dosyaları (.equ)"
|
|
|
|
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36
|
|
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:284 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:532
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Ekle"
|
|
|
|
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Kaldır"
|
|
|
|
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:63
|
|
msgid "Move Up"
|
|
msgstr "Yukarı Taşı"
|
|
|
|
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:68
|
|
msgid "Move Down"
|
|
msgstr "Aşağı Taşı"
|
|
|
|
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48
|
|
msgid "Edit File"
|
|
msgstr "Dosyayı Düzenle"
|
|
|
|
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63
|
|
msgid "Available environment variables for relative paths:"
|
|
msgstr "Göreli yollar için kullanılabilir ortam değişkenleri:"
|
|
|
|
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:88
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:60
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:134
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:61
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1040
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:311
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:339 eeschema/sch_symbol.cpp:1634
|
|
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1679
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:70
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:70
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:64
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:57
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:466 pcbnew/footprint.cpp:2923
|
|
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:326 pcbnew/fp_text.cpp:279
|
|
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:121 pcbnew/pcb_dimension.cpp:306
|
|
#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:90
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Değer"
|
|
|
|
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98
|
|
msgid "Absolute"
|
|
msgstr "Mutlak"
|
|
|
|
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99
|
|
msgid "Relative"
|
|
msgstr "Bağıl"
|
|
|
|
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101
|
|
msgid "Path Type"
|
|
msgstr "Yol Türü"
|
|
|
|
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37
|
|
msgid "Ref"
|
|
msgstr "Ref"
|
|
|
|
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38
|
|
msgid "Schematic assignment"
|
|
msgstr "Şematik atama"
|
|
|
|
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41
|
|
msgid "Cmp file assignment"
|
|
msgstr "Cmp dosyası atama"
|
|
|
|
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.cpp:19
|
|
msgid ""
|
|
"Footprint assignments from schematic netlist and symbol footprint "
|
|
"association file (.cmp) are conflicting.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Please choose the assignment."
|
|
msgstr ""
|
|
"Şematik ağlistesi ve sembol ayak izi ilişkilendirme dosyasından (.cmp) ayak "
|
|
"izi atamaları çakışıyor.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Lütfen görevi seçin."
|
|
|
|
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.h:53
|
|
msgid "Footprint Assignment Conflicts"
|
|
msgstr "Ayak İzi Atama Çakışmaları"
|
|
|
|
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:72
|
|
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:176
|
|
msgid "Footprint Viewer"
|
|
msgstr "Ayak İzi Görüntüleyici"
|
|
|
|
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:325
|
|
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Automatic Zoom on footprint change"
|
|
msgstr "Ayak izlerini otomatik olarak atayın"
|
|
|
|
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:413
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Footprint ID '%s' is not valid."
|
|
msgstr "'%s' ayak izi kimliği geçerli değil."
|
|
|
|
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:428
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Library '%s' is not in the footprint library table."
|
|
msgstr "'%s' kitaplığı, ayak izi kitaplığı tablosunda değil."
|
|
|
|
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:437
|
|
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:462
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Footprint '%s' not found."
|
|
msgstr "'%s' ayak izi bulunamadı."
|
|
|
|
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:492 pcbnew/footprint.cpp:1077
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Footprint: %s"
|
|
msgstr "Ayak İzi: %s"
|
|
|
|
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:523
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Lib: %s"
|
|
msgstr "Lib: %s"
|
|
|
|
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:119
|
|
msgid ""
|
|
"Some of the assigned footprints are legacy entries with no library names. "
|
|
"Would you like KiCad to attempt to convert them to the new required LIB_ID "
|
|
"format? (If you answer no, then these assignments will be cleared and you "
|
|
"will need to re-assign them manually.)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Atanan ayak izlerinden bazıları kitaplık adı olmayan eski girdilerdir. "
|
|
"KiCad'in bunları yeni gerekli LIB_ID biçimine dönüştürmeyi denemesini ister "
|
|
"misiniz? (Hayır yanıtını verirseniz, bu atamalar temizlenecek ve bunları el "
|
|
"ile yeniden atamanız gerekir.)"
|
|
|
|
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:148
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Component '%s' footprint '%s' <b>not found</b> in any library.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Elemanın '%s' ayak çizimi '%s' herhangi bir kütüphanede<b> bulunamadı</b>.\n"
|
|
|
|
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:155
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in <b>multiple</b> libraries.\n"
|
|
msgstr "'%s' ayak izi '%s' bileşeni, <b>birden çok</b> kitaplıkta bulundu.\n"
|
|
|
|
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:168
|
|
msgid "First check your footprint library table entries."
|
|
msgstr "Öncelikle ayak izi kitaplığı tablo girişlerinizi kontrol edin."
|
|
|
|
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:170
|
|
msgid "Problematic Footprint Library Tables"
|
|
msgstr "Sorunlu Ayak İzi Kitaplığı Tabloları"
|
|
|
|
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:178
|
|
msgid ""
|
|
"The following errors occurred attempting to convert the footprint "
|
|
"assignments:\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ayak izi atamaları dönüştürülmeye çalışılıyorken aşağıdaki hatalar oluştu:\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:181
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"You will need to reassign them manually if you want them to be updated "
|
|
"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew."
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Ağlistesi'ni Pcbnew'e bir sonraki içe aktarışınızda doğru şekilde "
|
|
"güncelleştirilmelerini istiyorsanız, bunları el ile yeniden atamanız gerekir."
|
|
|
|
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:307
|
|
msgid "Schematic saved"
|
|
msgstr "Şematik kaydedildi"
|
|
|
|
#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:70
|
|
msgid "Footprint Filters:"
|
|
msgstr "Ayak İzi Filtreleri:"
|
|
|
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:52
|
|
msgid "View selected footprint"
|
|
msgstr "Seçilen ayak izini görüntüle"
|
|
|
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:53
|
|
msgid "View the selected footprint in the footprint viewer"
|
|
msgstr "Ayak izi görüntüleyicide seçilen ayak izini görüntüleyin"
|
|
|
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:60
|
|
msgid "Manage Footprint Association Files"
|
|
msgstr "Footprint İlişkilendirme Dosyalarını Yönetin"
|
|
|
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:61
|
|
msgid ""
|
|
"Configure footprint association file (.equ) list. These files are used to "
|
|
"automatically assign footprint names from symbol values."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ayak izi ilişkilendirma dosyası (.equ) listesini yapılandırın. Bu dosyalar, "
|
|
"sembol değerlerinden otomatik olarak ayak izi adları atamak için kullanılır."
|
|
|
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:67
|
|
msgid "Save to Schematic"
|
|
msgstr "Şemaya Kaydet"
|
|
|
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:68
|
|
msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields"
|
|
msgstr ""
|
|
"Şematik sembol ayak izi alanlarındaki ayak izi ilişkilendirlerini kaydetme"
|
|
|
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save to Schematic and File"
|
|
msgstr "Şemaya Kaydet"
|
|
|
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Save footprint associations in schematic symbol footprint fields and "
|
|
"schematic files"
|
|
msgstr ""
|
|
"Şematik sembol ayak izi alanlarındaki ayak izi ilişkilendirlerini kaydetme"
|
|
|
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:98
|
|
msgid "Select next unassigned symbol"
|
|
msgstr "Sonraki atanmamış sembolü seç"
|
|
|
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:99
|
|
msgid "Select next symbol with no footprint assignment"
|
|
msgstr "Ayak izi ataması olmayan bir sonraki sembolü seçin"
|
|
|
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:105
|
|
msgid "Select previous unassigned symbol"
|
|
msgstr "Önceki atanmamış sembolü seç"
|
|
|
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:106
|
|
msgid "Select previous symbol with no footprint assignment"
|
|
msgstr "Ayak izi ataması olmayan önceki sembolü seçin"
|
|
|
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:115
|
|
msgid "Assign footprint"
|
|
msgstr "Ayak izi ata"
|
|
|
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:116
|
|
msgid "Assign footprint to selected symbols"
|
|
msgstr "Seçili sembollere ayak izi atama"
|
|
|
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:121
|
|
msgid "Automatically assign footprints"
|
|
msgstr "Ayak izlerini otomatik olarak atayın"
|
|
|
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:122
|
|
msgid "Perform automatic footprint assignment"
|
|
msgstr "Otomatik ayak izi ataması gerçekleştirin"
|
|
|
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:128
|
|
msgid "Delete association"
|
|
msgstr "İlişkilendirmeyi sil"
|
|
|
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:129
|
|
msgid "Delete selected footprint associations"
|
|
msgstr "Seçili ayak izi atamalarını sil"
|
|
|
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:134 cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:135
|
|
msgid "Delete all footprint associations"
|
|
msgstr "Tüm ayak izi atamalarını silin"
|
|
|
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:142
|
|
msgid "Use symbol footprint filters"
|
|
msgstr "Sembol ayak izini filtre kullanın"
|
|
|
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:143
|
|
msgid "Filter footprint list by footprint filters defined in the symbol"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sembolde tanımlanan ayak izi filtrelerine göre ayak izi listesini filtreleyin"
|
|
|
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:149
|
|
msgid "Filter by pin count"
|
|
msgstr "Bacak sayısına göre filtrele"
|
|
|
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:150
|
|
msgid "Filter footprint list by pin count"
|
|
msgstr "Ayak izi listesini bacak sayısına göre filtrele"
|
|
|
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:156
|
|
msgid "Filter by library"
|
|
msgstr "Kütüphaneye göre filtrele"
|
|
|
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:157
|
|
msgid "Filter footprint list by library"
|
|
msgstr "Ayak izi listesini kütüphaneye göre filtrele"
|
|
|
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:255
|
|
msgid "Delete all associations?"
|
|
msgstr "Tüm atamaları silin?"
|
|
|
|
#: eeschema/annotate.cpp:265
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
|
|
msgstr "%d yinelenen zaman damgaları bulundu ve değiştirildi."
|
|
|
|
#: eeschema/annotate.cpp:378
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s."
|
|
msgstr "%s (birim %s) %s ile %s arasında güncelleştirildi."
|
|
|
|
#: eeschema/annotate.cpp:386
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Updated %s from %s to %s."
|
|
msgstr "%s %s ile %s arasında güncelleştirildi."
|
|
|
|
#: eeschema/annotate.cpp:396
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Annotated %s (unit %s) as %s."
|
|
msgstr "Açıklamalı %s (birim %s) olarak %s."
|
|
|
|
#: eeschema/annotate.cpp:403
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Annotated %s as %s."
|
|
msgstr "%s as %s olarak numaralandırıldı."
|
|
|
|
#: eeschema/annotate.cpp:420
|
|
msgid "Annotation complete."
|
|
msgstr "Numaralandırma tamamlandı."
|
|
|
|
#: eeschema/bom_plugins.cpp:46
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Script file:\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"not found. Script not available."
|
|
msgstr ""
|
|
"Komut dosyası:\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"bulunamadı. Komut dosyası kullanılamıyor."
|
|
|
|
#: eeschema/connection_graph.cpp:2462 eeschema/connection_graph.cpp:2495
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
|
|
msgstr "%s ve %s aynı öğelere eklenir; %s ağlistesinde kullanılacak"
|
|
|
|
#: eeschema/connection_graph.cpp:2764
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ağ %s veri yoluna %s grafik olarak bağlı, ancak bu veri yoluna üye değil"
|
|
|
|
#: eeschema/connection_graph.cpp:3246
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
|
|
msgstr "Sayfa bacağı %s sayfanın içinde eşleşen hiyerarşik etiket yok"
|
|
|
|
#: eeschema/connection_graph.cpp:3264
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
|
|
msgstr "Hiyerarşik etiket %s üst sayfada eşleşen sayfa bacağı yok"
|
|
|
|
#: eeschema/cross-probing.cpp:164
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s pin %s found"
|
|
msgstr "%s bacağı %s bulundu"
|
|
|
|
#: eeschema/cross-probing.cpp:166
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s found but pin %s not found"
|
|
msgstr "%s bulundu ancak bacak %s bulunamadı"
|
|
|
|
#: eeschema/cross-probing.cpp:170
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s found"
|
|
msgstr "%s bulundu"
|
|
|
|
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s not found"
|
|
msgstr "%s bulunamadı"
|
|
|
|
#: eeschema/cross-probing.cpp:216
|
|
msgid "Selected net:"
|
|
msgstr "Seçilen ağ:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:90
|
|
msgid "Annotation Messages:"
|
|
msgstr "Numaralandırma Mesajları:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:93
|
|
msgid "Annotate"
|
|
msgstr "Numaralandır"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:25
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:26
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:25
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:27
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:347
|
|
msgid "Scope"
|
|
msgstr "Kapsam"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:42
|
|
msgid "Entire schematic"
|
|
msgstr "Şemanın tamamı"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45
|
|
msgid "Current sheet only"
|
|
msgstr "Yalnızca geçerli sayfa"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:48
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:101
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:184
|
|
msgid "Selection"
|
|
msgstr "Seçim"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:51
|
|
msgid "Recurse into subsheets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:58
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:27
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "Emir"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:63
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:37
|
|
msgid "Sort symbols by &X position"
|
|
msgstr "Sembolleri &X konumuna göre sıralama"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:75
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:49
|
|
msgid "Sort symbols by &Y position"
|
|
msgstr "Sembolleri &Y konumuna göre sırala"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87
|
|
msgid "Keep existing annotations"
|
|
msgstr "Varolan numaralandırmaları koru"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87
|
|
msgid "Reset existing annotations"
|
|
msgstr "Varolan numaralandırmaları sıfırla"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:61
|
|
msgid "Numbering"
|
|
msgstr "Numaralama"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:101
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:73
|
|
msgid "Use first free number after:"
|
|
msgstr "İlk kullanılmayan numarayı kullan:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:107
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:79
|
|
msgid "First free after sheet number X 100"
|
|
msgstr "Sayfa numarası X 100'den sonra ilk kullanılmayan numarayı kullan"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:110
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:82
|
|
msgid "First free after sheet number X 1000"
|
|
msgstr "Sayfa numarası X 1000'den sonra ilk kullanılmayan numarayı kullan"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:133
|
|
msgid "Clear Annotation"
|
|
msgstr "Numaralandırmayı Temizle"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:85
|
|
msgid "Annotate Schematic"
|
|
msgstr "Şemayı Numaralandır"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:135
|
|
msgid "Generate"
|
|
msgstr "Oluştur"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:217
|
|
msgid "(file missing)"
|
|
msgstr "(dosya eksik)"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:294
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The selected BOM generator script %s could not be found."
|
|
msgstr "Seçilen reçete(BOM) oluşturma komut dosyası %s bulunamadı."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:299
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"Searched:\n"
|
|
"\t%s\n"
|
|
"\t%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"Aranan:\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:345
|
|
msgid "Generating BOM requires a fully annotated schematic."
|
|
msgstr "Ürün reçetesi oluşturmak için tam numaralandırılmış bir şema gerekir."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:382 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45
|
|
msgid "Generator nickname:"
|
|
msgstr "Oluşturanın takma adı:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:382
|
|
msgid "Add Generator"
|
|
msgstr "Jeneratör Ekle"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:391
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Nickname '%s' already in use."
|
|
msgstr "'%s' takma adı zaten kullanılıyor."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:420
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:754
|
|
msgid "Generator File"
|
|
msgstr "Oluşturucu Dosyası"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:439
|
|
msgid "Generator file name not found."
|
|
msgstr "Oluşturucu dosya adı bulunamadı."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:460
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bill of Materials Generation Help"
|
|
msgstr "Ürün Reçetesi Oluşturma Yardımı"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:27
|
|
msgid "BOM generator scripts:"
|
|
msgstr "Ürün reçetesi oluşturucu komut dosyaları:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71
|
|
msgid "Add a new BOM generator and its command line to the list"
|
|
msgstr "Listeye yeni bir ürün reçetesi oluşturucusu ve komut satırı ekleme"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:76
|
|
msgid "Edit the script file in the text editor"
|
|
msgstr "Metin düzenleyicisinde komut dosyası düzenleme"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:84
|
|
msgid "Remove the current generator script from list"
|
|
msgstr "Geçerli oluşturucu komut dosyasını listeden kaldır"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:94
|
|
msgid "Command line running the generator:"
|
|
msgstr "Komut satırı oluşturucuyu çalıştırıyor:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:103
|
|
msgid "Show console window"
|
|
msgstr "Konsol penceresini göster"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:104
|
|
msgid ""
|
|
"By default, command line runs with hidden console window and output is "
|
|
"redirected to the info display.\n"
|
|
"Set this option to show the window of the running command."
|
|
msgstr ""
|
|
"Varsayılan olarak, komut satırı gizli konsol penceresiyle çalışır ve çıktı "
|
|
"bilgi ekranına yeniden yönlendirilir.\n"
|
|
"Çalışan komutun penceresini göstermek için bu seçeneği ayarlayın."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:115
|
|
msgid "Reset the list of BOM generator scripts to the default settings"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ürün reçetesi oluşturucu komut dosyalarının listesini varsayılan ayarlara "
|
|
"sıfırlama"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bill of Materials"
|
|
msgstr "Ürün Reçetesi"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_help_md.h:2
|
|
msgid ""
|
|
"# 1. Summary\n"
|
|
"\n"
|
|
"The Bill of Materials tool creates a BOM which lists all of the components "
|
|
"in the design.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The tool uses an external script to generate a BOM in the desired output "
|
|
"format. Choosing a different script changes how the BOM is formatted.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Generating a BOM is described in more detail in the Schematic Editor "
|
|
"manual.\n"
|
|
"\n"
|
|
"# 2. Usage\n"
|
|
"\n"
|
|
"Select a generator script in the **BOM generator scripts** list. Details for "
|
|
"the selected generator are shown on the right of the dialog.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Clicking the **Generate** button creates a BOM file with the selected "
|
|
"generator.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The default settings present several generator script options, although some "
|
|
"additional scripts are installed with KiCad and can be added to the list "
|
|
"with the **+** button.\n"
|
|
"\n"
|
|
"**Note:** On Windows, there is an additional option **Show console window**. "
|
|
"When this option is unchecked, BOM generators run in a hidden console window "
|
|
"and any output is redirected and printed in the dialog. When this option is "
|
|
"checked, BOM generators run in a visisble console window.\n"
|
|
"\n"
|
|
"# 3. Custom generators and command lines\n"
|
|
"\n"
|
|
"Internally, KiCad creates an intermediate netlist file in XML format that "
|
|
"contains information about all of the components in the design. A BOM "
|
|
"generator script converts the intermediate netlist file to the desired "
|
|
"output format. KiCad runs the BOM generator scripts according to the command "
|
|
"line entered at the bottom of the BOM dialog.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The command line format accepts parameters for filenames. Each formatting "
|
|
"parameter is replaced with a project-specific path or filename. The "
|
|
"supported formatting parameters are:\n"
|
|
"\n"
|
|
" * `%I`: absolute path and filename of the intermediate netlist file, which "
|
|
"is the input to the BOM generator\n"
|
|
" * `%O`: absolute path and filename of the output BOM file (without file "
|
|
"extension)\n"
|
|
" * `%B`: base filename of the output BOM file (without file extension)\n"
|
|
" * `%P`: absolute path of the project directory, without trailing slash\n"
|
|
"\n"
|
|
"**Note:** the `%O` output file parameter does not include a file extension. "
|
|
"KiCad will attempt to add an appropriate extension to the command line "
|
|
"automatically, but an extension may need to be added by hand.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Python is the recommended tool for BOM generator scripts, but other tools "
|
|
"can also be used.\n"
|
|
"\n"
|
|
"## Example command lines for Python scripts\n"
|
|
"\n"
|
|
"The command line format for a Python script is of the form:\n"
|
|
"\n"
|
|
"```\n"
|
|
"python <script file name> <input filename> <output filename>\n"
|
|
"```\n"
|
|
"\n"
|
|
"On Windows, if the desired generator script for a CSV BOM is `C:"
|
|
"\\Users\\username\\kicad\\my_python_script.py`, the command line would be:\n"
|
|
"\n"
|
|
"```\n"
|
|
"python.exe C:\\Users\\username\\kicad\\my_python_script.py \"%I\" \"%O."
|
|
"csv\"\n"
|
|
"```\n"
|
|
"\n"
|
|
"On Linux, if the desired generator script for a CSV BOM is `/home/username/"
|
|
"kicad/my_python_script.py`, the command line would be:\n"
|
|
"\n"
|
|
"```\n"
|
|
"python /home/username/kicad/my_python_script.py \"%I\" \"%O.csv\"\n"
|
|
"```\n"
|
|
"\n"
|
|
"Double quotes (`\"`) around the arguments are recommended in case filenames "
|
|
"contain spaces or special characters.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:64
|
|
msgid "Change all symbols in schematic"
|
|
msgstr "Şemadaki tüm simgeleri değiştirme"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:65
|
|
msgid "Change Symbols"
|
|
msgstr "Sembolleri Değiştir"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:74
|
|
msgid "Change selected symbol(s)"
|
|
msgstr "Seçili sembolleri değiştir"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:91
|
|
msgid "Change symbols matching reference designator:"
|
|
msgstr "Referans tasarımcısı ile eşleşen sembolleri değiştirin:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:92
|
|
msgid "Change symbols matching value:"
|
|
msgstr "Değerle eşleşen sembolleri değiştirin:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:93
|
|
msgid "Change symbols matching library identifier:"
|
|
msgstr "Kütüphane tanımlayıcısıyla eşleşen sembolleri değiştirin:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:130
|
|
msgid "Update Fields"
|
|
msgstr "Alanları Güncelleştir"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:131
|
|
msgid "Remove fields if not in new symbol"
|
|
msgstr "Yeni simgede değilse alanları kaldırma"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:132
|
|
msgid "Reset fields if empty in new symbol"
|
|
msgstr "Yeni sembolde boşsa alanları sıfırlayın"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:133
|
|
msgid "Update field text"
|
|
msgstr "Alan metnini güncelle"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:134
|
|
msgid "Update field visibilities"
|
|
msgstr "Alan görünürlüklerini güncelle"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:135
|
|
msgid "Update field sizes and styles"
|
|
msgstr "Alan boyutlarını ve stillerini güncelleyin"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:136
|
|
msgid "Update field positions"
|
|
msgstr "Alan konumlarını güncelleyin"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:137
|
|
msgid "Update symbol attributes"
|
|
msgstr "Sembol özniteliklerini güncelle"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:152
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:157
|
|
msgid "Change"
|
|
msgstr "Değiştir"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:152
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:44
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:105 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:62
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:113
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:138
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:146
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package_base.cpp:70
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:712
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:157
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Güncelle"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:544
|
|
msgid "*** symbol not found ***"
|
|
msgstr "*** sembol bulunamadı ***"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:555
|
|
msgid "*** new symbol has too few units ***"
|
|
msgstr "*** yeni sembolün çok az birimi var ***"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:731
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Update symbol %s from '%s' to '%s'"
|
|
msgstr "%s sembolünü '%s'den '%s'e güncelle"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:738
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Update symbols %s from '%s' to '%s'"
|
|
msgstr "%s sembollerini '%s'den '%s'e güncelle"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:748
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Change symbol %s from '%s' to '%s'"
|
|
msgstr "%s sembolünü '%s' yerine '%s' olarak değiştirin"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:755
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Change symbols %s from '%s' to '%s'"
|
|
msgstr "%s sembollerini '%s' yerine '%s' olarak değiştirin"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:27
|
|
msgid "Update all symbols in schematic"
|
|
msgstr "Şematikteki tüm sembolleri güncelle"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:30
|
|
msgid "Update selected symbol(s)"
|
|
msgstr "Seçili simge(leri) güncelleştir"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:33
|
|
msgid "Update symbols matching reference designator:"
|
|
msgstr "Referans tasarımcıyla eşleşen sembolleri güncelleyin:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:39
|
|
msgid "Update symbols matching value:"
|
|
msgstr "Değerle eşleşen sembolleri güncelleştir:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:45
|
|
msgid "Update symbols matching library identifier:"
|
|
msgstr "Kütüphane tanımlayıcısıyla eşleşen sembolleri güncelleyin:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:72
|
|
msgid "New library identifier:"
|
|
msgstr "Yeni kütüphane tanımlayıcısı:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:94
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:36
|
|
msgid "Update/reset Fields"
|
|
msgstr "Alanları güncelle/sıfırla"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:108
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:50
|
|
msgid "Select None"
|
|
msgstr "Seçimi kaldır"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:117
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:59
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:94
|
|
msgid "Update Options"
|
|
msgstr "Seçenekleri Güncelle"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:119
|
|
msgid "Remove fields if not in library symbol"
|
|
msgstr "Kütüphane simgesinde değilse alanları kaldırma"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:120
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:62
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:97
|
|
msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols"
|
|
msgstr "Orijinal kütüphane sembollerinde yer almayan alanları kaldırır"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:124
|
|
msgid "Reset fields if empty in library symbol"
|
|
msgstr "Kütüphane sembolünde boşsa alanları sıfırla"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:130
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:72
|
|
msgid "Update/reset field text"
|
|
msgstr "Alan metnini güncelle/sıfırla"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:133
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:75
|
|
msgid "Update/reset field visibilities"
|
|
msgstr "Alan görünürlüklerini güncelle/sıfırla"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:136
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:78
|
|
msgid "Update/reset field sizes and styles"
|
|
msgstr "Alan boyutlarını ve stillerini güncelleştir/sıfırla"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:139
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:81
|
|
msgid "Update/reset field positions"
|
|
msgstr "Alan konumlarını güncelleştir/sıfırla"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:145
|
|
msgid "Update/reset symbol attributes"
|
|
msgstr "Sembol özniteliklerini güncelle/sıfırla"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.h:100
|
|
msgid "Update Symbols from Library"
|
|
msgstr "Sembolleri Kütüphaneden Güncelle"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:154
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_choose_footprint.cpp:95
|
|
msgid "Select with Browser"
|
|
msgstr "Tarayıcı ile seçin"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:158
|
|
msgid "Place repeated copies"
|
|
msgstr "Yinelenen kopyaları yerleştirin"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:159
|
|
msgid "Keep the symbol selected for subsequent clicks."
|
|
msgstr "Sonraki tıklamalar için sembolü seçili tutun."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:161
|
|
msgid "Place all units"
|
|
msgstr "Tüm birimleri yerleştir"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:162
|
|
msgid "Sequentially place all units of the symbol."
|
|
msgstr "Sembolün tüm birimlerini sırayla yerleştirin."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:413
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:472
|
|
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 eeschema/sch_base_frame.cpp:77
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:163
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:228
|
|
#: eeschema/widgets/symbol_preview_widget.cpp:184
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error loading symbol %s from library '%s'."
|
|
msgstr "'%s' kitaplığından %s sembolü yüklenirken hata oluştu."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:436
|
|
msgid "No footprint specified"
|
|
msgstr "Ayak izi belirtilmedi"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:449
|
|
msgid "Invalid footprint specified"
|
|
msgstr "Geçersiz ayak izi belirtildi"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:533
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:292
|
|
msgid "No symbol selected"
|
|
msgstr "Sembol seçilmedi"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:545
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Symbol library identifier %s is not valid."
|
|
msgstr "Sembol kütüphane tanımlayıcısı %s geçerli değil."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:642
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Available Candidates for %s "
|
|
msgstr "%s için Mevcut Adaylar "
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:646
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Candidates count %d "
|
|
msgstr "Adaylar sayıldı %d "
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:657
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%u link(s) mapped, %u not found"
|
|
msgstr "%u bağlantı(lar) eşlendi, %u bulunamadı"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:663
|
|
#, c-format
|
|
msgid "All %u link(s) resolved"
|
|
msgstr "Tüm %u bağlantı (lar) çözüldü"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:694
|
|
msgid "Invalid symbol library identifier"
|
|
msgstr "geçersiz sembol kütüphane tanımlayıcı"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:745
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error loading symbol %s from library %s.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s kitaplığından %s sembolü yüklenirken hata oluştu.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:37
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:103
|
|
#: eeschema/sch_symbol.cpp:2165
|
|
msgid "Symbols"
|
|
msgstr "Semboller"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:38
|
|
msgid "Current Library Reference"
|
|
msgstr "Güncel Kütüphane Başvurusu"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:39
|
|
msgid "New Library Reference"
|
|
msgstr "Yeni Kütüphane Başvurusu"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:58
|
|
msgid "Map Orphans"
|
|
msgstr "Harita Artıkları"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:59
|
|
msgid ""
|
|
"If some symbols are orphaned (the linked symbol is not found anywhere),\n"
|
|
"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol "
|
|
"libraries."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bazı semboller yetimse (bağlantılı sembol her yerde bulunmaz)\n"
|
|
"Yüklenen sembol kütüphanelerinden birinde aynı isime sahip bir aday bulmaya "
|
|
"çalışın."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:63
|
|
msgid "Update symbol fields from new library"
|
|
msgstr "Sembol alanlarını yeni kütüphaneden güncelle"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:64
|
|
msgid ""
|
|
"Replace current symbols fields by fields from the new library.\n"
|
|
"Warning: fields \"Value\" and \"Footprints\" will be therefore replaced."
|
|
msgstr ""
|
|
"Geçerli sembol alanlarını yeni kütüphane alanlara göre değiştirin.\n"
|
|
"Uyarı: alanlar \"Değer\" ve \"Ayak izleri\" bu nedenle değiştirilecektir."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.h:57
|
|
msgid "Symbol Library References"
|
|
msgstr "Sembol Kütüphane Referansları"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:99
|
|
msgid "Run ERC"
|
|
msgstr "ERC'yi çalıştırın"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:151
|
|
msgid "Show Annotation dialog"
|
|
msgstr "Numaralandırma iletişim kutusunu göster"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:164
|
|
msgid "Schematic is not fully annotated. ERC results will be incomplete."
|
|
msgstr ""
|
|
"Şematik tam olarak numaralandırılmış değil. ERC sonuçları eksik olacaktır."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:299
|
|
msgid "Delete exclusions too?"
|
|
msgstr "Dışlamalar da silinsin mi?"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:299 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:165
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1133 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:212
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:79
|
|
msgid "Delete All Markers"
|
|
msgstr "Tüm İşaretçileri Sil"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:301
|
|
msgid "Errors and Warnings Only"
|
|
msgstr "Yalnızca Hatalar ve Uyarılar"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:302
|
|
msgid "Errors, Warnings and Exclusions"
|
|
msgstr "Hatalar, Uyarılar ve Dışlamalar"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:418
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d symbol(s) require annotation.<br><br>"
|
|
msgstr "%d sembol(ler) numaralanmış olmalı. <br><br>"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:422
|
|
msgid "-------- ERC cancelled by user.<br><br>"
|
|
msgstr "-------- ERC kullanıcı tarafından iptal edildi. <br><br>"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:424 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:312
|
|
msgid "Done.<br><br>"
|
|
msgstr "Bitti.<br><br>"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:474
|
|
msgid "Checking sheet names..."
|
|
msgstr "Sayfa adları kontrol ediliyor..."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:480
|
|
msgid "Checking bus conflicts..."
|
|
msgstr "Veri yolu çakışmaları kontrol ediliyor..."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:485
|
|
msgid "Checking conflicts..."
|
|
msgstr "Çakışmalar kontrol ediliyor..."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:489
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking units..."
|
|
msgstr "Bacaklar kontrol ediliyor..."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:494
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_footprint_checks.cpp:69
|
|
msgid "Checking footprints..."
|
|
msgstr "Ayak izleri kontrol ediliyor..."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:506
|
|
msgid "Checking pins..."
|
|
msgstr "Bacaklar kontrol ediliyor..."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:523
|
|
msgid "Checking labels..."
|
|
msgstr "Etiketler kontrol ediliyor..."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:529
|
|
msgid "Checking for unresolved variables..."
|
|
msgstr "Çözülmemiş değişkenler kontrol ediliyor..."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking SPICE models..."
|
|
msgstr "Etiketler kontrol ediliyor..."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:541
|
|
msgid "Checking no connect pins for connections..."
|
|
msgstr "Bağlantılar için eksik bağlantı bacakları kontrol ediliyor..."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:547
|
|
msgid "Checking for library symbol issues..."
|
|
msgstr "Kütüphane simge sorunları kontrol ediliyor..."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:553
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking for off grid pins and wires..."
|
|
msgstr "Kart ayak izleri kütüphaneye karşı kontrol ediliyor..."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:661 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:565
|
|
msgid "errors"
|
|
msgstr "hatalar"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:662 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:566
|
|
msgid "warnings"
|
|
msgstr "uyarılar"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:663 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:567
|
|
msgid "appropriate"
|
|
msgstr "uygun"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:668 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:572
|
|
msgid "Remove exclusion for this violation"
|
|
msgstr "Bu ihlal için dışlamayı kaldır"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:669 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:573
|
|
#, c-format
|
|
msgid "It will be placed back in the %s list"
|
|
msgstr "%s listesine geri yerleştirilecektir"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:673 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:584
|
|
msgid "Exclude this violation"
|
|
msgstr "Bu ihlali hariç tut"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:674 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:585
|
|
#, c-format
|
|
msgid "It will be excluded from the %s list"
|
|
msgstr "%s listesinden çıkarılır"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:686 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:619
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Change severity to Error for all '%s' violations"
|
|
msgstr "Tüm '%s' ihlalleri için önem derecesini Hataya değiştirme"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:688 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:694
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:621 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:628
|
|
msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog"
|
|
msgstr "İhlal önemleri Pano Kurulumu'nda da düzenlenebilir... Iletişim"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:692 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:626
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations"
|
|
msgstr "Tüm '%s' ihlalleri için önem derecesini Uyarı olarak değiştirme"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:697 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:632
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Ignore all '%s' violations"
|
|
msgstr "Tüm '%s' ihlallerini yoksay"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:698 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:634
|
|
msgid "Violations will not be checked or reported"
|
|
msgstr "İhlaller kontrol edilmeyecek veya bildirilmeyecek"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:705
|
|
msgid "Edit pin-to-pin conflict map..."
|
|
msgstr "Pin pin'e çakışma haritasını düzenle..."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:709 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:639
|
|
msgid "Edit violation severities..."
|
|
msgstr "İhlal önem derecelerini düzenle..."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:710 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:903
|
|
msgid "Open the Schematic Setup... dialog"
|
|
msgstr "Şematik Kurulum... iletişim kutusunu açın"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:802
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:81
|
|
msgid "Pin Conflicts Map"
|
|
msgstr "Bacak Çakışmaları Haritası"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:806 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:908
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:80
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:112 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:802
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:817
|
|
msgid "Violation Severity"
|
|
msgstr "İhlal Önem Derecesi"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:903
|
|
msgid "Edit ignored violations..."
|
|
msgstr "Yoksayılan ihlalleri düzenle..."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:976 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:487
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Report file '%s' created."
|
|
msgstr "'%s' rapor dosyası oluşturuldu."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:994
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERC report (%s, Encoding UTF8)\n"
|
|
msgstr "ERC raporu (%s, UTF8 Kodlaması)\n"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:1009
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"***** Sheet %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"***** Sayfa %s\n"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:1033
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" ** ERC mesajları: %d Hatalar %d Uyarılar %d\n"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:59
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77
|
|
msgid "Tests Running..."
|
|
msgstr "Testler Çalışıyor..."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:78
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99
|
|
msgid "Click on items to highlight them on the board."
|
|
msgstr "Panoda vurgulamak için öğelere tıklayın."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:87
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:107
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Violations (%s)"
|
|
msgstr "İhlaller"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:99
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:149
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Ignored Tests (%s)"
|
|
msgstr "Yoksayılan Testler (%d)"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:189
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:55
|
|
msgid "Exclusions"
|
|
msgstr "İstisnalar"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:162
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:209
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:76
|
|
msgid "Delete Marker"
|
|
msgstr "İşaretçiyi Sil"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:98 eeschema/tools/ee_actions.cpp:45
|
|
msgid "Electrical Rules Checker"
|
|
msgstr "Elektrik Kuralları Denetleyicisi"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:274
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist_base.h:73
|
|
msgid "Export Netlist"
|
|
msgstr "Ağ Listesini Dışa Aktar"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463
|
|
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
|
|
msgstr "Simülatör tamamen numaralandırılmış bir şema gerektirir."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:348
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:395
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use current sheet as root"
|
|
msgstr "Yalnızca geçerli sayfa"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:349
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:396
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export netlist only for the current sheet"
|
|
msgstr "Diğer sayfalara aktar"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:354
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:435
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save all voltages"
|
|
msgstr "Tüm değişiklikleri kaydet"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:355
|
|
msgid "Write a directive to save all voltages (.save all)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:360
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:438
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save all currents"
|
|
msgstr "Tüm değişiklikleri kaydet"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:361
|
|
msgid "Write a directive to save all currents (.probe alli)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:367
|
|
msgid "External simulator command:"
|
|
msgstr "Harici simülatör komutu:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:368
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the command line to run spice\n"
|
|
"Usually <path to spice binary> %I\n"
|
|
"%I will be replaced by the actual spice netlist name"
|
|
msgstr ""
|
|
"Spice çalıştırmak için komut satırını girin\n"
|
|
"Genellikle <spice yolu > %I\n"
|
|
"%I spice netlist adı ile değiştirilecek"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:382
|
|
msgid "Create Netlist and Run Simulator Command"
|
|
msgstr "Ağlistesi Oluştur ve Simülatörü Çalıştır Komutu"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:446
|
|
msgid "Netlist command:"
|
|
msgstr "Ağ listesi komutu:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:490
|
|
msgid "Save Netlist File"
|
|
msgstr "Ağlistesi Dosyasını Kaydet"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:538
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Export"
|
|
msgstr "%s Dışa Aktar"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:567
|
|
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:52
|
|
msgid "Exporting netlist requires a fully annotated schematic."
|
|
msgstr "Ağlistesi vermek için tam numaralandırılmış bir şema gerekir."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:697
|
|
msgid "This plugin already exists."
|
|
msgstr "Bu eklenti zaten var."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:730
|
|
msgid "You must provide a netlist generator command string"
|
|
msgstr "Bir ağlistesi oluşturucu komut dizesi sağlamalısınız"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:736
|
|
msgid "You must provide a netlist generator title"
|
|
msgstr "Bir netlist oluşturucu başlığı sağlamalısınız"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist_base.cpp:52
|
|
msgid "Add Generator..."
|
|
msgstr "Oluşturucu Ekle..."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist_base.cpp:55
|
|
msgid "Remove Generator"
|
|
msgstr "Oluşturucuyu Kaldır"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist_base.cpp:96
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:32
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:580
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:27
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:31
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1079
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "İsim:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist_base.cpp:103
|
|
msgid "Command line to run the generator:"
|
|
msgstr "Oluşturucuyu çalıştırmak için komut satırı:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist_base.cpp:118
|
|
msgid "Browse Generators..."
|
|
msgstr "Oluşturuculara Göz At..."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist_base.h:112
|
|
msgid "Script Generator Properties"
|
|
msgstr "Komut Dosyası Oluşturucu Özellikleri"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:188
|
|
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
|
|
msgstr "Güç simgesi değeri alan metni değiştirilemez."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:362
|
|
msgid "Illegal reference designator value!"
|
|
msgstr "Geçersiz referans belirtici değeri!"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:486
|
|
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sayfa dosya adı yalnızca Sayfa Özellikleri iletişim kutusunda "
|
|
"değiştirilebilir."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:659
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:479
|
|
msgid ""
|
|
"Intersheet reference visibility is controlled globally from Schematic Setup "
|
|
"> General > Formatting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:32
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:32
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:27
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:37
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:93
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:26
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:26
|
|
msgid "Text:"
|
|
msgstr "Metin:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:77
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(%s)"
|
|
msgstr "(%s)"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:93
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:301
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show field name"
|
|
msgstr "Bacak adını göster"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:95
|
|
msgid "Show the field name in addtion to its value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:102
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Allow autoplacement"
|
|
msgstr "otomatik yerleştirilmiş"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:105
|
|
msgid "Allow automatic placement of this field in the schematic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:118
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:173
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:191
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:68
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:65
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:81
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:86
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:151
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:216
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:170
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:112
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:84
|
|
msgid "Font:"
|
|
msgstr "Yazı tipi:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:122
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:177
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:195
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:72
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:69
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:85
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:90
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:44
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:155
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:220
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:174
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:116
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:88
|
|
msgid "KiCad Font"
|
|
msgstr "KiCad Yazı Tipi"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:152
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
|
|
#: eeschema/sch_label.cpp:882 eeschema/sch_text.cpp:497
|
|
msgid "Align left"
|
|
msgstr "Sola hizala"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:157
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:122
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:104
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:125
|
|
msgid "Align horizontal center"
|
|
msgstr "Yatay ortaya hizala"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:162
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
|
|
#: eeschema/sch_label.cpp:880 eeschema/sch_text.cpp:495
|
|
msgid "Align right"
|
|
msgstr "Sağa hizala"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:172
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:137
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:119
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
|
|
#: eeschema/sch_label.cpp:883 eeschema/sch_text.cpp:498
|
|
msgid "Align top"
|
|
msgstr "Üste hizala"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:177
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:142
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:144
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:145
|
|
msgid "Align vertical center"
|
|
msgstr "Dikey ortaya hizala"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:182
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
|
|
#: eeschema/sch_label.cpp:881 eeschema/sch_text.cpp:496
|
|
msgid "Align bottom"
|
|
msgstr "Aşağı hizala"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:192
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:87
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:160
|
|
msgid "Horizontal text"
|
|
msgstr "Yatay metin"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:197
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:92
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:165
|
|
msgid "Vertical text"
|
|
msgstr "Dikey metin"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:209
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:198
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:246
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:159
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:167
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:117
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:177
|
|
msgid "Text size:"
|
|
msgstr "Metin boyutu:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:223
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:38
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:260
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:57
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:173
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:181
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:224
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.cpp:45
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:56
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:131
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:191
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:231
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:45
|
|
msgid "Color:"
|
|
msgstr "Renk:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:246
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:286
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:59
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:209
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:170
|
|
msgid "Position X:"
|
|
msgstr "Konum X:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:257
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:312
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:222
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181
|
|
msgid "Position Y:"
|
|
msgstr "Konum Y:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:268
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:199
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:288
|
|
msgid "Common to all units"
|
|
msgstr "Tüm birimler için ortak"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:271
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:202
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:291
|
|
msgid "Common to all body styles"
|
|
msgstr "Tüm gövde stillerine ortak"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.h:100
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.h:88
|
|
msgid "Text Item Properties"
|
|
msgstr "Metin Öğesi Özellikleri"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:33
|
|
msgid "Other symbol fields"
|
|
msgstr "Diğer sembol alanları"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:39
|
|
msgid "Wires && wire labels"
|
|
msgstr "Teller && tel etiketleri"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:42
|
|
msgid "Buses && bus labels"
|
|
msgstr "Veri yolu ve veri yolu etiketleri"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Label fields"
|
|
msgstr "Sembol alanları"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:57
|
|
msgid "Sheet titles"
|
|
msgstr "Sayfa başlıkları"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:60
|
|
msgid "Other sheet fields"
|
|
msgstr "Diğer sayfa alanları"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:66
|
|
msgid "Sheet borders && backgrounds"
|
|
msgstr "Sayfa kenarlıkları && arka planları"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:79
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:53
|
|
msgid "Filters"
|
|
msgstr "Filtreler"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filter fields by name:"
|
|
msgstr "Öğeleri ağalara göre filtreleyin:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:99
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:73
|
|
msgid "Filter items by parent reference designator:"
|
|
msgstr "Öğeleri üst referans tanımlayıcısına göre filtreleyin:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:107
|
|
msgid "Filter items by parent symbol library id:"
|
|
msgstr "Öğeleri üst simge kitaplığı kimliğine göre filtreleyin:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:113
|
|
msgid "Filter items by parent symbol type:"
|
|
msgstr "Öğeleri üst simge türüne göre filtreleyin:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:116
|
|
msgid "Non-power symbols"
|
|
msgstr "Güç olmayan semboller"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:116
|
|
msgid "Power symbols"
|
|
msgstr "Güç sembolleri"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:128
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:51
|
|
msgid "Filter items by net:"
|
|
msgstr "Öğeleri ağalara göre filtreleyin:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:140
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:85
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:77
|
|
msgid "Only include selected items"
|
|
msgstr "Yalnızca seçili ögeleri dahil et"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:159
|
|
msgid "Set To"
|
|
msgstr "Ayarla"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:189
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text color:"
|
|
msgstr "Ağ renkleri:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:224
|
|
#: eeschema/pin_type.cpp:129
|
|
msgid "Up"
|
|
msgstr "Yukarı"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:224
|
|
#: eeschema/pin_type.cpp:130
|
|
msgid "Down"
|
|
msgstr "Aşağı"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:224
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:264
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:288
|
|
#: include/widgets/ui_common.h:43
|
|
msgid "-- leave unchanged --"
|
|
msgstr "-- değiştirilmemiş bırak --"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:260
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "H Align:"
|
|
msgstr "Y Hizala"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:270
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:280
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:294
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:304
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(fields only)"
|
|
msgstr "Görünür (yalnızca alanlar)"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:284
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "V Align:"
|
|
msgstr "D Hizala"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:326
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:354
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:161
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:157
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:392
|
|
msgid "Line width:"
|
|
msgstr "Hat genişliği:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:340
|
|
msgid "Line color:"
|
|
msgstr "Çizgi rengi:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:349
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:172
|
|
msgid "Line style:"
|
|
msgstr "Çizgi stili:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:365
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:265
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:94
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:269
|
|
msgid "Fill color:"
|
|
msgstr "Dolgu rengi:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:374
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:71
|
|
msgid "Junction size:"
|
|
msgstr "Bağlantı boyutu:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:388
|
|
msgid "Junction color:"
|
|
msgstr "Birleşim rengi:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:126
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:102
|
|
msgid "Edit Text and Graphic Properties"
|
|
msgstr "Metin ve Grafik Özelliklerini Düzenle"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:32
|
|
msgid "symbol"
|
|
msgstr "simge"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:61
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error creating symbol library table '%s'.\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sembol kütüphane tablosu '%s' oluşturulurken hata oluştu.\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:75
|
|
msgid "Please select a symbol library table file."
|
|
msgstr "Lütfen bir sembol kitaplığı tablo dosyası seçin."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:84
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:83
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:257
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File '%s' not found."
|
|
msgstr "'%s' dosyası bulunamadı."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:97
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error reading symbol library table '%s'.\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sembol kütüphanesi tablosu '%s' okunurken hata oluştu.\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:109
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Cannot create global library table '%s'."
|
|
msgstr "'%s' genel kütüphane tablo yolu oluşturulamıyor."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:117
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Error copying global symbol library table '%s' to '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Global sembol kitaplığı tablo dosyası '%s', '%s' dosyasına kopyalanamıyor."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_ibis_parser_reporter.cpp:31
|
|
msgid "Ibis parser log"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_ibis_parser_reporter_base.h:46
|
|
msgid "Ibis parser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:27
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:46
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1696
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1708
|
|
msgid "Diameter:"
|
|
msgstr "Çap:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set diameter to 0 to use schematic's junction dot size."
|
|
msgstr "Şematik bağlantı nokta boyutunu kullanmak için çapı 0'a ayarlayın."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:65
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.cpp:83
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear color to use Schematic Editor colors."
|
|
msgstr ""
|
|
"Şematik Düzenleyici renklerini kullanmak için rengi saydam olarak ayarlayın."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.h:57
|
|
msgid "Junction Properties"
|
|
msgstr "Birleşim Özellikleri"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:96
|
|
msgid "Pin length:"
|
|
msgstr "Bacak uzunluğu:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:101
|
|
msgid "Global Label Properties"
|
|
msgstr "Genel Etiket Özellikleri"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:102
|
|
msgid "Hierarchical Label Properties"
|
|
msgstr "Hiyerarşik Etiket Özellikleri"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:103
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.h:118
|
|
msgid "Label Properties"
|
|
msgstr "Etiket Özellikleri"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:104
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Directive Label Properties"
|
|
msgstr "Etiket Özellikleri"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:105
|
|
msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties"
|
|
msgstr "Hiyerarşik Sayfa Pin Özellikleri"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:457
|
|
msgid "Label can not be empty."
|
|
msgstr "Etiket boş olamaz."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:662
|
|
msgid "The first field is mandatory."
|
|
msgstr "İlk alan zorunludur."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:31
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:40
|
|
msgid "Label:"
|
|
msgstr "Etiket:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:33
|
|
msgid "Enter the text to be used within the schematic"
|
|
msgstr "Şematik içinde kullanılacak metni girin"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:50
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:159
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:42
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:78
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:29
|
|
msgid "Syntax help"
|
|
msgstr "Sözdizimi yardımı"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:51
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:160
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:43
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:79
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:30
|
|
msgid "Show syntax help window"
|
|
msgstr "Sözdizimi yardım penceresini göster"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:59
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:31
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:33
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:28
|
|
msgid "Fields"
|
|
msgstr "Alanlar"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:89
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:61
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:62
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:766
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:340
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:54
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:54
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:53
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:49
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:36
|
|
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:101
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "Göster"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:90
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:62
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:341
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Name"
|
|
msgstr "Sayfa Adı"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:91
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:63
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:342
|
|
msgid "H Align"
|
|
msgstr "Y Hizala"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:92
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:64
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:343
|
|
msgid "V Align"
|
|
msgstr "D Hizala"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:95
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:67
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:67
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_field.cpp:546
|
|
#: eeschema/lib_text.cpp:431 eeschema/lib_textbox.cpp:488
|
|
#: eeschema/sch_field.cpp:752 eeschema/sch_label.cpp:876
|
|
#: eeschema/sch_text.cpp:491 eeschema/sch_textbox.cpp:436
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1230
|
|
msgid "Text Size"
|
|
msgstr "Metin Boyutu"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:97
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:128
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:96
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:69
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:69
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:66
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:348
|
|
msgid "X Position"
|
|
msgstr "X Konumu"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:98
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:129
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:97
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:70
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:70
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:67
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:349
|
|
msgid "Y Position"
|
|
msgstr "Y Konumu"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:99
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:71
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:71
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:350 eeschema/lib_field.cpp:542
|
|
#: eeschema/lib_text.cpp:427 eeschema/lib_textbox.cpp:482
|
|
#: eeschema/sch_field.cpp:748 eeschema/sch_label.cpp:870
|
|
#: eeschema/sch_text.cpp:485 eeschema/sch_textbox.cpp:430
|
|
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:315
|
|
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:329 pcbnew/pcb_text.cpp:125
|
|
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:291
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "Yazı tipi:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:121
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:92
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:93
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:90
|
|
msgid "Add field"
|
|
msgstr "Alan ekle"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:139
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:110
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:111
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:108
|
|
msgid "Delete field"
|
|
msgstr "Alanı sil"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:154
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:55
|
|
#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/pin_type.cpp:244
|
|
#: eeschema/sch_label.cpp:145
|
|
msgid "Input"
|
|
msgstr "Girdi"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:157
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:58
|
|
#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/pin_type.cpp:245
|
|
#: eeschema/sch_label.cpp:146
|
|
msgid "Output"
|
|
msgstr "Çıktı"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:160
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:61
|
|
#: eeschema/pin_type.cpp:54 eeschema/pin_type.cpp:246
|
|
#: eeschema/sch_label.cpp:147
|
|
msgid "Bidirectional"
|
|
msgstr "Çift yönlü"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:163
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:64
|
|
#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/pin_type.cpp:247
|
|
msgid "Tri-state"
|
|
msgstr "Üç durumlu"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:166
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:67
|
|
#: eeschema/pin_type.cpp:56 eeschema/pin_type.cpp:248
|
|
#: eeschema/sch_label.cpp:149
|
|
msgid "Passive"
|
|
msgstr "Pasif"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:169
|
|
msgid "Dot"
|
|
msgstr "Nokta"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:175
|
|
msgid "Diamond"
|
|
msgstr "Elmas"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:185
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:76
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:74
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:104
|
|
msgid "Formatting"
|
|
msgstr "Biçimlendirme"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:235
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122
|
|
msgid "Auto"
|
|
msgstr "Otomatik"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:44
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:45
|
|
msgid "ALL"
|
|
msgstr "TÜM"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgstr "Standart (1,2,3)"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Alternate"
|
|
msgstr "Alternatif Pin Adı"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:119
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:87
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:37
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:227
|
|
msgid "Count"
|
|
msgstr "Sayım"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:159 eeschema/lib_pin.cpp:1162
|
|
#: eeschema/sch_pin.cpp:218
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "Sayı"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:122
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:54
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:213
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:162
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:283
|
|
msgid "Electrical Type"
|
|
msgstr "Elektrik Tipi"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:123
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:91
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:55
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:214
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:163
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:284
|
|
msgid "Graphic Style"
|
|
msgstr "Grafik Stili"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:125
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:93
|
|
msgid "Number Text Size"
|
|
msgstr "Numara Metin boyutu"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:126
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:94
|
|
msgid "Name Text Size"
|
|
msgstr "Ad Metin Boyutu"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:132
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:100
|
|
msgid "De Morgan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:826
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties.cpp:72
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:95
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:108
|
|
msgid "Read Only"
|
|
msgstr "Salt Okunur"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:1168
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1474
|
|
msgid "Save changes?"
|
|
msgstr "Değişiklikler kaydedilsin mi?"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:26
|
|
msgid "Pin numbers:"
|
|
msgstr "Bacak numaraları:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:30
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:41
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:153
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:231
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:254
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:75
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:90
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:77
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:92
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:141
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:142
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:250
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:155
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:163
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:171
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:179
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:187
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:396
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:337
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:87
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:133
|
|
msgid "0"
|
|
msgstr "0"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pin count:"
|
|
msgstr "Bacak sayısı"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Duplicate pins:"
|
|
msgstr "Çiftleme:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:137
|
|
msgid "Group by name"
|
|
msgstr "Ada göre grupla"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Group Selected"
|
|
msgstr "Seç"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:151
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filter by unit:"
|
|
msgstr "Bacak sayısına göre filtrele"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:82
|
|
msgid "Pin Table"
|
|
msgstr "Bacak Tablosu"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:33
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:130
|
|
msgid "Symbol name:"
|
|
msgstr "Sembol adı:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:35
|
|
msgid ""
|
|
"The symbol name in library and also the default\n"
|
|
"symbol value when loaded in the schematic."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kitaplıktaki sembol adı ve ayrıca varsayılan\n"
|
|
"şemaya yüklendiğinde sembol değeri."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:42
|
|
msgid "Derive from existing symbol:"
|
|
msgstr "Varolan simgeden türet:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:46
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:84
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:251
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.cpp:66
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:83
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:66
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:176
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:208
|
|
msgid "Combo!"
|
|
msgstr "Açılan!"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:47
|
|
msgid ""
|
|
"Select symbol in the current library as parent symbol.\n"
|
|
"\n"
|
|
"This was previously known as an alias. Do not select\n"
|
|
"an existing symbol to create a new root symbol."
|
|
msgstr ""
|
|
"Geçerli kitaplıkta sembolü üst simge olarak seçin.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Bu daha önce takma ad olarak biliniyordu. Seçme\n"
|
|
"yeni bir kök sembolü oluşturmak için varolan bir simge."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:51
|
|
msgid "Default reference designator:"
|
|
msgstr "Varsayılan başvuru belirteci:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:55
|
|
msgid "U"
|
|
msgstr "U"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:58
|
|
msgid "Number of units per package:"
|
|
msgstr "Paket başına birim sayısı:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:71
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:190
|
|
msgid "All units are interchangeable"
|
|
msgstr "Tüm birimler değiştirilebilir"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:72
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:191
|
|
msgid ""
|
|
"Check this option when all symbol units are identical except\n"
|
|
"for pin numbers."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tüm sembol birimleri aynı olduğunda bu seçeneği işaretleyin, ancak\n"
|
|
"pin numaraları için."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:76
|
|
msgid "Create symbol with alternate body style (De Morgan)"
|
|
msgstr "Alternatif gövde stiliyle sembol oluşturun (De Morgan)"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:79
|
|
msgid "Create symbol as power symbol"
|
|
msgstr "Güç sembolü olarak sembol oluştur"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:82
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:284
|
|
msgid "Exclude from schematic bill of materials"
|
|
msgstr "Şematik ürün reçetesin ekleme"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:85
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:287
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:213
|
|
msgid "Exclude from board"
|
|
msgstr "Karta ekleme"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:103
|
|
msgid "Pin name position offset:"
|
|
msgstr "Bacak adı konumu uzaklığı:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:120
|
|
msgid "Show pin number text"
|
|
msgstr "Pin numarası metnini göster"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:124
|
|
msgid "Show pin name text"
|
|
msgstr "Pin adı metnini göster"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:128
|
|
msgid "Pin name inside"
|
|
msgstr "Pin adı içinde"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.h:74
|
|
msgid "New Symbol"
|
|
msgstr "Yeni Sembol"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:40
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:207
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:39
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:214
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:151
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Border"
|
|
msgstr "Emir"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:80
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:247
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.cpp:62
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:79
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:254
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:62
|
|
msgid "Style:"
|
|
msgstr "Biçem:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set border width to 0 to use schematic's default symbol line width."
|
|
msgstr ""
|
|
"Şematik varsayılan sembol çizgi genişliğini kullanmak için kenarlık "
|
|
"genişliğini 0 olarak ayarlayın."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:103
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:1447
|
|
msgid "Fill Style"
|
|
msgstr "Dolgu Stili"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:110
|
|
msgid "Do not fill"
|
|
msgstr "Doldurma"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:113
|
|
msgid "Fill with body outline color"
|
|
msgstr "Gövde anahat rengiyle doldur"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:116
|
|
msgid "Fill with body background color"
|
|
msgstr "Gövde arka plan rengiyle doldur"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:119
|
|
msgid "Fill with:"
|
|
msgstr "İle doldurun:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:140
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:196
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Private to Symbol Editor"
|
|
msgstr "KiCad Sembol Düzenleyici"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:143
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:154
|
|
msgid "Common to all &units in symbol"
|
|
msgstr "Simgedeki tüm &birimler için ortak"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:149
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:157
|
|
msgid "Common to all body &styles (De Morgan)"
|
|
msgstr "Tüm gövde ve stiller için ortak (De Morgan)"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.h:86
|
|
msgid "Drawing Properties"
|
|
msgstr "Çizim Özellikleri"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:668
|
|
msgid "References must start with a letter."
|
|
msgstr "Başvurular bir harfle başlamalıdır."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:306
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:217
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:685
|
|
msgid "Fields must have a name."
|
|
msgstr "Alanların bir adı olmalıdır."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:323
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Derived symbol must have a parent selected"
|
|
msgstr "Takma ad simgesinin seçili bir üst öğesi olmalıdır"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:335
|
|
msgid "Delete extra units from symbol?"
|
|
msgstr "Sembolden fazladan birimler silinsin mi?"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:341
|
|
msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?"
|
|
msgstr "Sembolden alternatif gövde stili (De Morgan) silinsin mi?"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:368
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:345
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Symbol name '%s' already in use in library '%s'."
|
|
msgstr "%s sembolü '%s' kitaplığında bulunamadı."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:490
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The name '%s' is already in use."
|
|
msgstr "'%s' adı zaten kullanılıyor."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:573
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:745
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:977
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The first %d fields are mandatory."
|
|
msgstr "İlk %d alanları zorunludur."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:750
|
|
msgid "Add Footprint Filter"
|
|
msgstr "Ayak İzi Filtresi Ekle"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:793
|
|
msgid "Edit Footprint Filter"
|
|
msgstr "Ayak İzi Filtresini Düzenle"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:138
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:115
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr "Açıklama:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:145
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:122
|
|
msgid "Keywords:"
|
|
msgstr "Anahtar Kelimeler:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:152
|
|
msgid "Derive from symbol:"
|
|
msgstr "Sembolden türet:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:156
|
|
msgid "<None>"
|
|
msgstr "<Yok>"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:157
|
|
msgid ""
|
|
"Select symbol to derive this symbol from or select\n"
|
|
"<None> for root symbol.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Derived symbols were formerly referred to as aliases.\n"
|
|
"This is no longer the case and all symbols are either\n"
|
|
"derived from another symbols or they stand alone as\n"
|
|
"root symbols."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bu sembolü türetmek için sembolü seçin veya\n"
|
|
"kök sembolü için <Yok>.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Türetilmiş semboller daha önce takma ad olarak adlandırılırdı.\n"
|
|
"Bu artık geçerli değil ve tüm semboller de\n"
|
|
"başka sembollerden türetilmiş veya tek başlarına\n"
|
|
"kök sembollerdir."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:178
|
|
msgid "Number of Units:"
|
|
msgstr "Birim Sayısı:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:180
|
|
msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit"
|
|
msgstr "Birden fazla ünite içeren bir sembol için birimlerin sayısını girin"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:198
|
|
msgid "Has alternate body style (De Morgan)"
|
|
msgstr "Alternatif vücut stiline sahiptir (De Morgan)"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:199
|
|
msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sembolün alternatif bir gövde stili varsa bu seçeneği işaretleyin (De Morgan)"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:206
|
|
msgid "Define as power symbol"
|
|
msgstr "Güç simgesi olarak tanımla"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:207
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Setting this option makes the symbol in question appear in the\n"
|
|
"\"add power symbol\" dialog. It will lock the value text to protect it\n"
|
|
"from editing in the schematic. The symbol will not be included in\n"
|
|
"the BOM and cannot be assigned a footprint."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bu seçenek seçilirse, söz konusu sembolün\n"
|
|
"\"güç bağlantı noktası ekle\" iletişim kutusunda görünür.\n"
|
|
"Eeschema'da düzenlenmekten korumak için değer metnini kilitler.\n"
|
|
"Ürün reçetesi bu sembolü içermez ve sembole ayak izi atanamaz."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:221
|
|
msgid "Pin Text Options"
|
|
msgstr "Bacak Metin Seçenekleri"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:223
|
|
msgid "Show pin number"
|
|
msgstr "Bacak numarasını göster"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:225
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:179
|
|
msgid "Show or hide pin numbers"
|
|
msgstr "Bacak numaralarını göster veya gizle"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:229
|
|
msgid "Show pin name"
|
|
msgstr "Bacak adını göster"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:231
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:185
|
|
msgid "Show or hide pin names"
|
|
msgstr "Bacak adlarını göster veya gizle"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:238
|
|
msgid "Place pin names inside"
|
|
msgstr "Pin adlarını içine yerleştir"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:240
|
|
msgid ""
|
|
"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n"
|
|
"If not checked pins names and pins numbers are outside."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gövdenin içinde bacak adları ve dışarıda bacak numarasının olması için bu "
|
|
"seçeneği işaretleyin.\n"
|
|
"İşaretli değilse bacak adları ve bacak numaraları dışarıdadır."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:247
|
|
msgid "Position offset:"
|
|
msgstr "Pozisyon kayması:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:249
|
|
msgid "Margin between the pin name position and the symbol body."
|
|
msgstr "Pin adı konumu ile sembol gövdesi arasındaki kenar boşluğu."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:256
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:120
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:124
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:128
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:132
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:136
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:137
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:72
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:83
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:104
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:156
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:167
|
|
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:147
|
|
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:156
|
|
msgid "units"
|
|
msgstr "Birimler"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:276
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:199
|
|
msgid "Attributes"
|
|
msgstr "Öznitellikler"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:278
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:201
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exclude from simulation"
|
|
msgstr "Bu ihlali hariç tut"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:311
|
|
msgid "Footprint filters:"
|
|
msgstr "Ayak izi filtreleri:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:313
|
|
msgid ""
|
|
"A list of footprints names that can be used for this symbol.\n"
|
|
"Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names "
|
|
"starting by sm."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bu sembol için kullanılabilecek ayak izi adlarının listesi.\n"
|
|
"Ayak izi adları, sm* gibi joker karakterler kullanarak sm ile başlayan tüm "
|
|
"ayak izi adlarına izin verebilir."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:324
|
|
msgid "Add footprint filter"
|
|
msgstr "Ayak izi filtresi ekle"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:329
|
|
msgid "Edit footprint filter"
|
|
msgstr "Ayak izi filtresini düzenleme"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:337
|
|
msgid "Delete footprint filter"
|
|
msgstr "Ayak izi filtresini sil"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:351
|
|
msgid "Footprint Filters"
|
|
msgstr "Ayak İzi Filtreleri"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:364
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Simulation Model..."
|
|
msgstr "Spice Modelini Düzenle..."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.h:118
|
|
msgid "Library Symbol Properties"
|
|
msgstr "Kütüphane Sembol Özellikleri"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:217
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:487
|
|
msgid "Text can not be empty."
|
|
msgstr "Metin boş olamaz."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:259
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:263
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Background fill"
|
|
msgstr "Arka plan dolgusu:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:285
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Private to symbol editor"
|
|
msgstr "KiCad Sembol Düzenleyici"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.h:106
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:60
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.h:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text Box Properties"
|
|
msgstr "Metin Özellikleri"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.cpp:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set width to 0 to use schematic's default line width."
|
|
msgstr ""
|
|
"Şematik varsayılan sembol çizgi genişliğini kullanmak için kenarlık "
|
|
"genişliğini 0 olarak ayarlayın."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.h:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Line Properties"
|
|
msgstr "Bacak Özellikleri"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104
|
|
msgid "Conflicting Labels"
|
|
msgstr "Çakışan Etiketler"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:105
|
|
msgid "New Label"
|
|
msgstr "Yeni Etiket"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:106
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:94
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:118 pcbnew/fp_text.cpp:297
|
|
#: pcbnew/fp_textbox.cpp:309 pcbnew/pad.cpp:982 pcbnew/pcb_dimension.cpp:363
|
|
#: pcbnew/pcb_group.cpp:403 pcbnew/pcb_shape.cpp:307 pcbnew/pcb_text.cpp:117
|
|
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:285 pcbnew/pcb_track.cpp:983 pcbnew/zone.cpp:572
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Durum"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:214
|
|
msgid "Updated"
|
|
msgstr "Güncellendi"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:19
|
|
msgid ""
|
|
"This schematic has one or more buses with more than one label.\n"
|
|
"This was allowed in previous KiCad versions but is no longer permitted."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bu şematik, birden fazla etikete sahip bir veya daha fazla veriyoluna "
|
|
"sahiptir.\n"
|
|
"Buna önceki KiCad sürümlerinde izin verildi, ancak artık izin "
|
|
"verilmemektedir."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:23
|
|
msgid ""
|
|
"Please select a new name for each of the buses below.\n"
|
|
"A name has been suggested for you based on the labels attached to the bus."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lütfen aşağıdaki Veri Yollarının her biri için yeni bir ad seçin.\n"
|
|
"Veri Yolları ile iliştirilmiş etiketlere göre sizin için bir ad önerildi."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:32
|
|
msgid "Proposed new name:"
|
|
msgstr "Önerilen yeni ad:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:45
|
|
msgid "Accept Name"
|
|
msgstr "Adı Kabul Et"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.h:53
|
|
msgid "Migrate Buses"
|
|
msgstr "Veri Yollarını Geçir"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:212
|
|
msgid "Alternate Pin Name"
|
|
msgstr "Alternatif Bacak Adı"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:203
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:346
|
|
msgid "Alternate pin assignments are not available for De Morgan symbols."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:280
|
|
msgid "Exit sync pins mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:295
|
|
msgid ""
|
|
"Synchronized pins mode is enabled.\n"
|
|
"Similar pins will be edited regardless of this option."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:300
|
|
msgid "If checked, this pin will exist in all units."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:304
|
|
msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:325
|
|
msgid "Alternate pin definitions must have a name."
|
|
msgstr "Alternatif ayak tanımlarının bir adı olmalıdır."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:345
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"This pin is not on a %d mils grid which will make it difficult to connect to "
|
|
"in the schematic.\n"
|
|
"Do you wish to continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:439
|
|
msgid "Synchronized Pins Mode."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:441
|
|
msgid "Synchronized Pins Mode. New pin will be added to all units."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:443
|
|
msgid "Synchronized Pins Mode. Matching pins in other units will be updated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:44
|
|
msgid "Pin &name:"
|
|
msgstr "Bacak &ad:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:51
|
|
msgid "Pin num&ber:"
|
|
msgstr "&Bacak Numarası:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:53
|
|
msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits"
|
|
msgstr "Ayak numarası: 1 ila 4 ASCII harf ve/veya rakam"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:60
|
|
msgid "&X position:"
|
|
msgstr "&X konumu:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:69
|
|
msgid "&Y position:"
|
|
msgstr "&Y konumu:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:76
|
|
msgid "&Pin length:"
|
|
msgstr "B&acak uzunluğu:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "N&ame text size:"
|
|
msgstr "&Ad Metin Boyutu"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:90
|
|
msgid "Number text si&ze:"
|
|
msgstr "Ra&kam Metin boyutu:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:97
|
|
msgid "Electrical type:"
|
|
msgstr "Elektriksel tipi:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Used by the ERC."
|
|
msgstr "ERC tarafından kullanılır."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:106
|
|
msgid "Graphic style:"
|
|
msgstr "Grafik stili:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:163
|
|
msgid "&Visible"
|
|
msgstr "&Görünür"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:170
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:192
|
|
msgid "Preview:"
|
|
msgstr "Önizleme:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:188
|
|
msgid "Alternate pin definitions"
|
|
msgstr "Alternatif bacak atama"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:104
|
|
msgid "Pin Properties"
|
|
msgstr "Bacak Özellikleri"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:74
|
|
msgid "Plot All Pages"
|
|
msgstr "Tüm Sayfaları Çiz"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:75
|
|
msgid "Plot Current Page"
|
|
msgstr "Geçerli Sayfayı Çiz"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:178
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:203
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:200
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:552
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:301 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:515
|
|
msgid "Select Output Directory"
|
|
msgstr "Çıktı Dizini Seç"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:195
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:310 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:532
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Do you want to use a path relative to\n"
|
|
"'%s'?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:197
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:210
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:222
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:207
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:217
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:312
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:534
|
|
msgid "Plot Output Directory"
|
|
msgstr "Çizim Çıktı Dizini"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:240
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60
|
|
msgid "Schematic size"
|
|
msgstr "Şematik boyutu"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:246
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:76
|
|
msgid "A5"
|
|
msgstr "A5"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:247
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:262
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60
|
|
msgid "A4"
|
|
msgstr "A4"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:248
|
|
msgid "A3"
|
|
msgstr "A3"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:249
|
|
msgid "A2"
|
|
msgstr "A2"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:250
|
|
msgid "A1"
|
|
msgstr "A1"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:251
|
|
msgid "A0"
|
|
msgstr "A0"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:252
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:263
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:145
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:186
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:99
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:38
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:120
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:286
|
|
msgid "A"
|
|
msgstr "A"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:253
|
|
msgid "B"
|
|
msgstr "B"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:254
|
|
msgid "C"
|
|
msgstr "C"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:255
|
|
msgid "D"
|
|
msgstr "D"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:256
|
|
msgid "E"
|
|
msgstr "E"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:411
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Falling back to user path '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:439
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:477
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Cannot normalize path '%s%s'."
|
|
msgstr "'%s' kitaplık yolunun üzerine yazılamıyor."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:464
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No project or path defined for the current schematic."
|
|
msgstr "Diğer sayfalara aktar"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:25
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_base.cpp:43
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:25
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:27
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:37
|
|
msgid "Output directory:"
|
|
msgstr "Çıktı dizini:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:30
|
|
msgid ""
|
|
"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the "
|
|
"schematic main file location."
|
|
msgstr ""
|
|
"Çizim dosyaları için hedef dizin. Şematik ana dosya konumuna göre mutlak "
|
|
"veya göreli olabilir."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:28
|
|
msgid "Postscript"
|
|
msgstr "PostScript"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:84
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:28
|
|
msgid "PDF"
|
|
msgstr "PDF"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:84
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:28
|
|
msgid "SVG"
|
|
msgstr "SVG"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:84
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:28
|
|
msgid "DXF"
|
|
msgstr "DXF"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:28
|
|
msgid "HPGL"
|
|
msgstr "HPGL"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56
|
|
msgid "Page size:"
|
|
msgstr "Sayfa boyutu:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:66
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Plot drawing sheet"
|
|
msgstr "Çizim sayfası"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Plot the drawing sheet border and title block"
|
|
msgstr "Kenarlık ve başlık bloğu yazdırın"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:77
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:35
|
|
msgid "Black and White"
|
|
msgstr "Siyah ve beyaz"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Plot background color"
|
|
msgstr "Gövde arka plan rengiyle doldur"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:84
|
|
msgid "Plot the background color if the output format supports it"
|
|
msgstr "Çıktı formatı destekliyorsa arka plan rengini çizin"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/panel_pl_editor_color_settings_base.cpp:20
|
|
msgid "Color theme:"
|
|
msgstr "Renk teması:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:95
|
|
msgid "Select the color theme to use for plotting"
|
|
msgstr "Çizim için kullanılacak renk temasını seçin"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:99
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:111
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:183
|
|
msgid "Default line width:"
|
|
msgstr "Varsayılan çizgi genişliği:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:104
|
|
msgid ""
|
|
"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their "
|
|
"thickness is set to 0."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kalınlıkları 0 olarak ayarlandığında, öğeleri çizmek için kullanılan "
|
|
"varsayılan kalem kalınlığının seçimi."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:123
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246
|
|
msgid "HPGL Options"
|
|
msgstr "HPGL Seçenekleri"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Position and units:"
|
|
msgstr "Konum X:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:134
|
|
msgid "Bottom left, plotter units"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:134
|
|
msgid "Centered, plotter units"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:134
|
|
msgid "Page fit, user units"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:134
|
|
msgid "Content fit, user units"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:140
|
|
msgid "Pen width:"
|
|
msgstr "Kalem genişliği:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:159
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Other options"
|
|
msgstr "Diğer Seçenekler"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:161
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open file after plot"
|
|
msgstr "Filtre metni yazın"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:163
|
|
msgid "Open output file with associated application after successful plot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:89
|
|
msgid "Plot Schematic Options"
|
|
msgstr "Şematik Çizme Seçenekleri"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:334
|
|
msgid "Print Schematic"
|
|
msgstr "Şemayı Yazdır"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:341
|
|
msgid "An error occurred attempting to print the schematic."
|
|
msgstr "Şema yazdırılmaya çalışılırken bir hata oluştu."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Print page %d"
|
|
msgstr "Sayfayı yazdır %d"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Print (or not) the Frame references."
|
|
msgstr "Çerçeve referanslarını yazdırın (ya da yazdırmayın)."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:211
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Print background color"
|
|
msgstr "Gövde arka plan rengiyle doldur"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:216
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use a different color theme for printing:"
|
|
msgstr "Çizim için kullanılacak renk temasını seçin"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:101
|
|
msgid ""
|
|
"This schematic was made using older symbol libraries which may break the "
|
|
"schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. "
|
|
"Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new "
|
|
"library.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The following changes are recommended to update the project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108
|
|
msgid "Accept"
|
|
msgstr "Kabul et"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:122
|
|
msgid "Symbol Name"
|
|
msgstr "Sembol Adı"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:126
|
|
msgid "Action Taken"
|
|
msgstr "Yapılan İşlem"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:130
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:255
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1039
|
|
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1633 eeschema/sch_symbol.cpp:1677
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2920 pcbnew/fp_text.cpp:279
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Kaynak"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:150
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:300
|
|
msgid "Rescue Symbols"
|
|
msgstr "Kurtarma Sembolleri"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:151
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Skip Symbol Rescue"
|
|
msgstr "Sembol Ağacı'nı Gizle"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:233
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Instances of this symbol (%d items):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:296
|
|
msgid ""
|
|
"Stop showing this tool?\n"
|
|
"No changes will be made.\n"
|
|
"\n"
|
|
"This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n"
|
|
"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:28
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbols to update:"
|
|
msgstr "Sembol adı:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:38
|
|
msgid "Instances of this symbol:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:57
|
|
msgid "Cached Symbol:"
|
|
msgstr "Önbelleğe Alınmış Simge:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:78
|
|
msgid "Library Symbol:"
|
|
msgstr "Kütüphane Sembolü:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:102
|
|
msgid "Never Show Again"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:67
|
|
#: eeschema/project_rescue.cpp:596 eeschema/project_rescue.cpp:611
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Project Rescue Helper"
|
|
msgstr "Proje Yedekleme"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings.cpp:44
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.h:63
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:53
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.h:67
|
|
msgid "Import Settings"
|
|
msgstr "Ayarları İçeri Aktar"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings.cpp:60
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import Settings From"
|
|
msgstr "Ayarları İçeri Aktar"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings.cpp:72
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:126
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File not found."
|
|
msgstr "Dosya bulunamadı %s."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:24
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:24
|
|
msgid "Import from:"
|
|
msgstr "Nereden alınacağı:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:29
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:32
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:29
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board "
|
|
"file location."
|
|
msgstr ""
|
|
"Çizim dosyaları için hedef dizin. Şematik ana dosya konumuna göre mutlak "
|
|
"veya göreli olabilir."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:44
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:47
|
|
msgid "Import:"
|
|
msgstr "İçe Aktar:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:48
|
|
msgid "Formatting preferences"
|
|
msgstr "Biçimlendirme tercihleri"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Field name templates"
|
|
msgstr "Alan Adı Şablonları"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pin conflict map"
|
|
msgstr "Bacak Çakışmaları Haritası"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:57
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:72
|
|
msgid "Violation severities"
|
|
msgstr "İhlalin ciddiyeti"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:60
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:69
|
|
msgid "Net classes"
|
|
msgstr "Ağ Sınıfları"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:31
|
|
msgid "&Search for:"
|
|
msgstr "&Ara:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:36
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:33
|
|
msgid "Text with optional wildcards"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:41
|
|
msgid "Replace &with:"
|
|
msgstr "İle &değiştirin:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:52
|
|
msgid "Direction:"
|
|
msgstr "Yön:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:61
|
|
msgid "F&orward"
|
|
msgstr "İ&leri"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:66
|
|
msgid "&Backward"
|
|
msgstr "&Geri"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:82
|
|
msgid "&Match case"
|
|
msgstr "&Büyük/küçük harf eşleştir"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:85
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46
|
|
msgid "Words"
|
|
msgstr "Kelime"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:89
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:49
|
|
msgid "Wildcards"
|
|
msgstr "Joker karakterler"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:92
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Search pin &names and numbers"
|
|
msgstr "Pin adlarını içine yerleştir"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Search hidden fields"
|
|
msgstr "Diğer sayfa alanları"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Search the current &sheet only"
|
|
msgstr "Yalnızca geçerli sayfa"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Replace matches in reference designators"
|
|
msgstr "Referans tasarımcıyla eşleşen sembolleri güncelleyin:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115
|
|
msgid "&Find"
|
|
msgstr "&Bul"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120
|
|
msgid "&Replace"
|
|
msgstr "&Değiştir"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125
|
|
msgid "Replace &All"
|
|
msgstr "&Tümünü Değiştir"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:41
|
|
msgid "Schematic Setup"
|
|
msgstr "Şematik Kurulum"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import Settings from Another Project..."
|
|
msgstr "Ayarları önceki bir sürümden içe aktarın:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:79
|
|
msgid "Electrical Rules"
|
|
msgstr "Elektriksel Kuralları"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:83
|
|
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:276
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:663
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:524
|
|
msgid "Project"
|
|
msgstr "Proje"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:84
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:110
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:512
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2322
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:118
|
|
msgid "Net Classes"
|
|
msgstr "Ağ Sınıfları"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bus Alias Definitions"
|
|
msgstr "Veri Yolu Tanımları"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:86
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:105
|
|
msgid "Text Variables"
|
|
msgstr "Metin Değişkenleri"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:97
|
|
msgid "Project is missing or read-only. Settings will not be editable."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:134
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error importing settings from project:\n"
|
|
"Project file %s could not be loaded."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties.cpp:58
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:78
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:74
|
|
msgid "Note: individual item colors overridden in Preferences."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:88
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:158
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:174
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:403
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filled shape"
|
|
msgstr "Delik şekli:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:122
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set border width to 0 to use schematic's default line width."
|
|
msgstr ""
|
|
"Şematik varsayılan sembol çizgi genişliğini kullanmak için kenarlık "
|
|
"genişliğini 0 olarak ayarlayın."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:126
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear colors to use Schematic Editor colors."
|
|
msgstr ""
|
|
"Şematik Düzenleyici renklerini kullanmak için rengi saydam olarak ayarlayın."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.h:77
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Properties"
|
|
msgstr "%s Özellikler"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.h:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sheet Pin Properties"
|
|
msgstr "Sayfa Özellikleri"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:272
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A sheet must have a valid file name."
|
|
msgstr "Ağsınıfı'nın bir adı olmalıdır."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:282
|
|
msgid "Sheet file must have a '.kicad_sch' extension."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:316
|
|
msgid "Use relative path for sheet file?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:317
|
|
msgid "Sheet File Path"
|
|
msgstr "Sayfa Dosya Yolu"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:320
|
|
msgid ""
|
|
"Using relative hierarchical sheet file name paths improves schematic "
|
|
"portability across systems and platforms. Using absolute paths can result "
|
|
"in portability issues."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:324
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use Relative Path"
|
|
msgstr "Bağıl"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:325
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use Absolute Path"
|
|
msgstr "Mutlak"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:356
|
|
msgid "Untitled Sheet"
|
|
msgstr "Adsız Sayfa"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:382
|
|
msgid "Note: item colors are overridden in the current color theme."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:384
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"To see individual item colors uncheck '%s'\n"
|
|
"in Preferences > Schematic Editor > Colors."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:426
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The file '%s' does not appear to be a valid schematic file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:428
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid Schematic File"
|
|
msgstr "Şematik Dosyalar"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:449
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot normalize new sheet schematic file path:\n"
|
|
"'%s'\n"
|
|
"against parent sheet schematic file path:\n"
|
|
"'%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:491
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:659
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "'%s' already exists."
|
|
msgstr "'%s' dosyası listede zaten var."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:494
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Link '%s' to this file?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:534
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Change '%s' link from '%s' to '%s'?"
|
|
msgstr "'%s' bağlantısını '%s' ile '%s' olarak değiştirilsin mi?"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:539
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:556
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This action cannot be undone."
|
|
msgstr "'%s' zip dosyası açılamıyor."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:551
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Create new file '%s' with contents of '%s'?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:589
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error occurred saving schematic file '%s'."
|
|
msgstr "'%s' şematik dosyası kaydedilirken hata oluştu."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:593
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Failed to save schematic '%s'"
|
|
msgstr "Tüm KiCad şematik dosyaları"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:679
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A sheet must have a name."
|
|
msgstr "Ağsınıfı'nın bir adı olmalıdır."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:687
|
|
msgid "A sheet must have a file specified."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:128
|
|
#: eeschema/lib_field.cpp:544 eeschema/lib_pin.cpp:1164
|
|
#: eeschema/lib_pin.cpp:1166 eeschema/lib_text.cpp:429
|
|
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_field.cpp:750
|
|
#: eeschema/sch_label.cpp:874 eeschema/sch_pin.cpp:220
|
|
#: eeschema/sch_text.cpp:489 eeschema/sch_textbox.cpp:434
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr "Biçem"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:130
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:193
|
|
msgid "Border width:"
|
|
msgstr "Kenarlık genişliği:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:144
|
|
msgid "Border color:"
|
|
msgstr "Kenarlık rengi:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:157
|
|
msgid "Background fill:"
|
|
msgstr "Arka plan dolgusu:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:178
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Page number:"
|
|
msgstr "Bacak numaraları:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:193
|
|
msgid "Hierarchical path:"
|
|
msgstr "Hiyerarşik yol:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:197
|
|
msgid "path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.h:83
|
|
msgid "Sheet Properties"
|
|
msgstr "Sayfa Özellikleri"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list.h:45 eeschema/sch_plotter.cpp:547
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Tamamlandı"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.cpp:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add signal by name:"
|
|
msgstr "Geçersiz sinyal adı"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
|
|
msgid "Add Signals"
|
|
msgstr "Sinyal Ekle"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:116
|
|
msgid "You need to select DC source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:220
|
|
msgid "Source 1 and Source 2 must be different"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:282
|
|
msgid "No valid simulation is configured."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:285
|
|
msgid ""
|
|
"A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting "
|
|
"the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:289
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exit Without Valid Simulation"
|
|
msgstr "Geçerli Benzetimi Yapılandır"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:290
|
|
msgid "Configure Valid Simulation"
|
|
msgstr "Geçerli Benzetimi Yapılandır"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:587
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:141
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:152
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:163
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:172
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:183
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:192
|
|
msgid "Volts"
|
|
msgstr "Volt"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:588
|
|
msgid "Amperes"
|
|
msgstr "Amper"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:589
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:72
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:85
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:125
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:136
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:147
|
|
msgid "Ohms"
|
|
msgstr "Ohm"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:24
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:265
|
|
msgid "Decade"
|
|
msgstr "On yıl"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:24
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:265
|
|
msgid "Octave"
|
|
msgstr "Oktav"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:24
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:265
|
|
msgid "Linear"
|
|
msgstr "Doğrusal"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:26
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:267
|
|
msgid "Frequency scale"
|
|
msgstr "Frekans ölçeği"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of points per decade:"
|
|
msgstr "Paket başına birim sayısı:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:47
|
|
msgid "Start frequency:"
|
|
msgstr "Başlangıç frekansı:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:56
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:67
|
|
msgid "Hertz"
|
|
msgstr "Herz"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:60
|
|
msgid "Stop frequency:"
|
|
msgstr "Durma frekansı:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:81
|
|
msgid "AC"
|
|
msgstr "AC"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Source 2"
|
|
msgstr "Kaynak"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:96
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:102
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:176
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:192
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:168
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:266
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:246
|
|
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:256
|
|
msgid "V"
|
|
msgstr "V"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:96
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:102
|
|
msgid "I"
|
|
msgstr "I"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:96
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:102
|
|
msgid "R"
|
|
msgstr "R"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:96
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:102
|
|
msgid "TEMP"
|
|
msgstr "TEMP"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:108
|
|
msgid "Source:"
|
|
msgstr "Kaynak:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:112
|
|
msgid "Sweep type:"
|
|
msgstr "Süpürme türü:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:116
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Source 1"
|
|
msgstr "Kaynak"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:132
|
|
msgid "Starting value:"
|
|
msgstr "Başlangıç değeri:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:156
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Final value:"
|
|
msgstr "Başlangıç değeri:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:176
|
|
msgid "Increment step:"
|
|
msgstr "Artış adımı:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:202
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Swap sources"
|
|
msgstr "Kaynaklar"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:211
|
|
msgid "DC Transfer"
|
|
msgstr "DC Aktarımı"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:213
|
|
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:69
|
|
msgid "Distortion"
|
|
msgstr "Bozulma"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:228
|
|
msgid "Measured node"
|
|
msgstr "Ölçülen düğüm"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:238
|
|
msgid "Reference node"
|
|
msgstr "Referans düğümü"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:245
|
|
msgid "(optional; default GND)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:249
|
|
msgid "Noise source"
|
|
msgstr "Gürültü kaynağı"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:279
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of points"
|
|
msgstr "Birim Sayısı:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:286
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Start frequency [Hz]"
|
|
msgstr "Başlangıç frekansı:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:293
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Stop frequency [Hz]"
|
|
msgstr "Durma frekansı:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:310
|
|
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:72
|
|
msgid "Noise"
|
|
msgstr "Gürültü"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:318
|
|
msgid "This tab has no settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:329
|
|
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:57
|
|
msgid "Operating Point"
|
|
msgstr "Çalışma Noktası"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:333
|
|
msgid "Pole-Zero"
|
|
msgstr "Kutup-Sıfır"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:337
|
|
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:78
|
|
msgid "Sensitivity"
|
|
msgstr "Duyarlılık"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:341
|
|
msgid "Transfer Function"
|
|
msgstr "Transfer Fonksiyonu"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:351
|
|
msgid "Time step:"
|
|
msgstr "Zaman adımı:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:360
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:374
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:388
|
|
msgid "seconds"
|
|
msgstr "saniye"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:367
|
|
msgid "Final time:"
|
|
msgstr "Bitiş zamanı:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:381
|
|
msgid "Initial time:"
|
|
msgstr "Başlangıç zamanı:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:392
|
|
msgid "(optional; default 0)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:403
|
|
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:66
|
|
msgid "Transient"
|
|
msgstr "Geçiş"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:408
|
|
msgid "Spice directives:"
|
|
msgstr "Spice yönergeleri:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:417
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Load directives from schematic"
|
|
msgstr "[şematikten]"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:424 pcbnew/pad.cpp:1714
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "Özel"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:431
|
|
msgid "Add full path for .include library directives"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:444
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Compatibility mode:"
|
|
msgstr "Uyumlu"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:448
|
|
msgid "User configuration"
|
|
msgstr "Kullanıcı yapılandırması"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:448
|
|
msgid "Spice"
|
|
msgstr "Spice"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:448
|
|
msgid "PSpice"
|
|
msgstr "PSpice"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:448
|
|
msgid "LTSpice"
|
|
msgstr "LTSpice"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:448
|
|
msgid "PSpice and LTSpice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:448
|
|
msgid "HSpice"
|
|
msgstr "HSpice"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.h:139
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Simulation Command"
|
|
msgstr "Simülasyon"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:192
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "No model named '%s' in library."
|
|
msgstr "%s sembolü '%s' kitaplığında bulunamadı."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:280
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Failed to read simulation model from fields."
|
|
msgstr "'%s' sembol kitaplığı dosyası oluşturulamadı."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:402
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Component:"
|
|
msgstr "Elemanlar"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:402
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:54
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:82
|
|
msgid "Model:"
|
|
msgstr "Model:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:463
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Save parameter '%s (%s)' in Value field"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:471
|
|
msgid "Save primary parameter in Value field"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488
|
|
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:325
|
|
msgid "Parameter"
|
|
msgstr "Parametre"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:491 eeschema/lib_item.cpp:51
|
|
#: eeschema/lib_pin.cpp:1163 eeschema/sch_label.cpp:868
|
|
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1273
|
|
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:622
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:36
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:83
|
|
#: pcbnew/fp_text.cpp:294 pcbnew/pcb_marker.cpp:193 pcbnew/pcb_shape.cpp:304
|
|
#: pcbnew/pcb_track.cpp:863 pcbnew/pcb_track.cpp:937
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:249 pcbnew/zone.cpp:530
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tür"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:601
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:644
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Not Connected"
|
|
msgstr "Bağlantı yok"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1071
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Browse Models"
|
|
msgstr "Kod Modeli"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:30
|
|
msgid "SPICE model from file (*.lib, *.sub or *.ibs)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:66
|
|
msgid "Pin:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Differential"
|
|
msgstr "Diferansiyel çift aralığı"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Built-in SPICE model"
|
|
msgstr "Etiketler kontrol ediliyor..."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Device:"
|
|
msgstr "Spice yönergeleri:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:119
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:27
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:48
|
|
msgid "Type:"
|
|
msgstr "Tür:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:146
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "Tüm Sayfalar"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:153
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:42
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:23
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:23
|
|
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:194
|
|
msgid "Parameters"
|
|
msgstr "Parametreler"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:200
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "DCode:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:207
|
|
msgid "Save {} in Value field as \"{}\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:220
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Model"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:239
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbol Pin"
|
|
msgstr "Sembol"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:240
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Model Pin"
|
|
msgstr "Model"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:301
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pin Assignments"
|
|
msgstr "Ayak izi atamaları"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.h:120
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Simulation Model Editor"
|
|
msgstr "Spice Modeli..."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:86
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:863
|
|
msgid "Select Footprint..."
|
|
msgstr "Ayak İzi Seç..."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:87
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:864
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Browse for footprint"
|
|
msgstr "Ayak izi kitaplıklarına göz at"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:92
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:869 eeschema/tools/ee_actions.cpp:61
|
|
msgid "Show Datasheet"
|
|
msgstr "Veri Sayfası Göster"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:93
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:870
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show datasheet in browser"
|
|
msgstr "Veri Sayfası Göster"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:130
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1204
|
|
msgid "The Reference column cannot be hidden."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:252
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:266
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:667
|
|
msgid "Qty"
|
|
msgstr "Miktar"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:768
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Grupla"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1276
|
|
msgid "Datasheet"
|
|
msgstr "Veri Sayfası(Datasheet)"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1059
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New field name:"
|
|
msgstr "Bacak adını göster"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1059
|
|
msgid "Add Field"
|
|
msgstr "Alan Ekle"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1068
|
|
msgid "Field must have a name."
|
|
msgstr "Alanların bir adı olmalıdır."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1076
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:905
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Field name '%s' already in use."
|
|
msgstr "'%s' takma adı zaten kullanılıyor."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1119
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Are you sure you want to remove the field '%s'?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1391
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unsaved data"
|
|
msgstr "[Kaydedilmemiş]"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1392
|
|
msgid "Changes are unsaved. Export unsaved data?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1402
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save as CSV"
|
|
msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:34
|
|
msgid "Add Field..."
|
|
msgstr "Alan Ekle..."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Field..."
|
|
msgstr "Alan Ekle..."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:67
|
|
msgid "Group symbols"
|
|
msgstr "Grup sembolleri"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:69
|
|
msgid "Group symbols together based on common properties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:127
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export as CSV..."
|
|
msgstr "Dışa aktar..."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.h:89
|
|
msgid "Symbol Fields Table"
|
|
msgstr "Sembol Alanlarını Güncelle"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:160
|
|
msgid "Base Name"
|
|
msgstr "Temel Adı"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:161
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:282
|
|
msgid "Alternate Assignment"
|
|
msgstr "Alternatif Atama"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:133
|
|
msgid "Unit:"
|
|
msgstr "Birim:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Alternate symbol (De Morgan)"
|
|
msgstr "Alternatif vücut stiline sahiptir (De Morgan)"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:145
|
|
msgid ""
|
|
"Use the alternate shape of this symbol.\n"
|
|
"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:149
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:352
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:207
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:117
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:333
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:160
|
|
msgid "Angle:"
|
|
msgstr "Açı:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:153
|
|
msgid "+90"
|
|
msgstr "+90"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:153
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:144
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:340
|
|
msgid "-90"
|
|
msgstr "-90"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:153
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:145
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:341
|
|
msgid "180"
|
|
msgstr "180"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:159
|
|
msgid "Mirror:"
|
|
msgstr "Ayna:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:163
|
|
msgid "Not mirrored"
|
|
msgstr "Yansıtılmamış"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:163
|
|
msgid "Around X axis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:163
|
|
msgid "Around Y axis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:177
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show pin numbers"
|
|
msgstr "Bacak numarasını göster"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:183
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show pin names"
|
|
msgstr "Bacak adını göster"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:208
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:204
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:208
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2944
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exclude from bill of materials"
|
|
msgstr "Şematik ürün reçetesin ekleme"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:209
|
|
msgid ""
|
|
"This is useful for adding symbols for board footprints such as fiducials\n"
|
|
"and logos that you do not want to appear in the bill of materials export"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:214
|
|
msgid ""
|
|
"This is useful for adding symbols that only get exported to the bill of "
|
|
"materials but\n"
|
|
"not required to layout the board such as mechanical fasteners and enclosures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:218
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do not populate"
|
|
msgstr "Doldurma"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:230
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update Symbol from Library..."
|
|
msgstr "Sembolleri Kütüphaneden Güncelle"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:233
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:471
|
|
msgid "Change Symbol..."
|
|
msgstr "Sembolü Değiştir..."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:236
|
|
msgid "Edit Symbol..."
|
|
msgstr "Sembolü Düzenle..."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:242
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:601
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Library Symbol..."
|
|
msgstr "Sembolü Düzenle..."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:280
|
|
msgid "Pin Number"
|
|
msgstr "Bacak Numarası"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:281
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Base Pin Name"
|
|
msgstr "Temel Adı"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:308
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Alternate Pin Assignments"
|
|
msgstr "Alternatif Atama"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:318
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:384
|
|
msgid "Library link:"
|
|
msgstr "Kitaplık bağlantısı:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:333
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Simulation Model..."
|
|
msgstr "Simülatör..."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:111
|
|
msgid "Symbol Properties"
|
|
msgstr "Sembol Özellikleri"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:59
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Remapping is not possible because you have insufficient privileges to the "
|
|
"project folder '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:68
|
|
msgid ""
|
|
"This schematic currently uses the project symbol library list look up method "
|
|
"for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols "
|
|
"to use the new symbol library table. Remapping will change some project "
|
|
"files and schematics may not be compatible with older versions of KiCad. "
|
|
"All files that are changed will be backed up to the \"remap_backup\" folder "
|
|
"in the project folder should you need to revert any changes. If you choose "
|
|
"to skip this step, you will be responsible for manually remapping the "
|
|
"symbols."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:208
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Adding library '%s', file '%s' to project symbol library table."
|
|
msgstr ""
|
|
"Boş sembol kitaplığı tablosu yazılırken hata oluştu.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:217
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:774
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Library '%s' not found."
|
|
msgstr "'%s' kütüphane dosyası bulunamadı."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:234
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error writing project symbol library table.\n"
|
|
" %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Boş sembol kitaplığı tablosu yazılırken hata oluştu.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:238
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Created project symbol library table.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Boş sembol kitaplığı tablosu yazılırken hata oluştu.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:263
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No symbol %s found in symbol library table."
|
|
msgstr "Sembol kitaplığı tablosunda %s simgesi bulunamadı."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:269
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Symbol %s mapped to symbol library '%s'."
|
|
msgstr "Simge %s , '%s' kitaplığına kaydedildi."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:278
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbol library table mapping complete!"
|
|
msgstr "'%s' sembol kütüphanesi silinemiyor."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:348
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot create project remap back up folder '%s'."
|
|
msgstr "'%s' proje yeniden eşleme yedekleme klasörü oluşturulamıyor."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:351
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:503
|
|
msgid "Backup Error"
|
|
msgstr "Yedekleme Hatası"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:353
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:507
|
|
msgid "Continue with Rescue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:354
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:508
|
|
msgid "Abort Rescue"
|
|
msgstr "Kurtarmayı İptal Et"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:374
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:409
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:434
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:455
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:471
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:487
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Backing up file '%s' to '%s'."
|
|
msgstr "'%s' dosyası '%s' dosyasına yedeklenecek."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:382
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:424
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:442
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:463
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:479
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:495
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to back up file '%s'.\n"
|
|
msgstr "'%s' dosyası yedeklenemedi.\n"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:416
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to create backup folder '%s'.\n"
|
|
msgstr "'%s' yedekleme klasörü oluşturulamadı.\n"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:502
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Some of the project files could not be backed up."
|
|
msgstr "Dosya '%s' oluşturulamadı."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:54
|
|
msgid "Remap Symbols"
|
|
msgstr "Sembolleri Yeniden Eşle"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:157 eeschema/schematic.cpp:363
|
|
msgid "<root sheet>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:160
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Page %s (%s)"
|
|
msgstr "Izgara: %s (%s)"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:493
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid hyperlink destination. Please enter either a valid URL (e.g. file:// "
|
|
"or http(s)://) or \"#<page number>\" to create a hyperlink to a page in this "
|
|
"schematic."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:289
|
|
msgid "Link:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:291
|
|
msgid "Make this text item a clickable hyperlink"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:43
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist.cpp:77
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Changes To Be Applied"
|
|
msgstr "Değiştir"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:65
|
|
msgid "Update Schematic"
|
|
msgstr "Şemayı Güncelleştir"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:32
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Re-link footprints to schematic symbols based on their reference designators"
|
|
msgstr "'%s' için birden fazla ayak izi bulundu."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:33
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:28
|
|
msgid ""
|
|
"Normally footprints are linked to their symbols via their Unique IDs. "
|
|
"Select this option only if you want to reset the footprint linkages based on "
|
|
"their reference designators."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:55
|
|
msgid "Update references of symbols that have been changed in the PCB editor."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:59
|
|
msgid "Footprint assignments"
|
|
msgstr "Ayak izi atamaları"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:60
|
|
msgid ""
|
|
"Update footprint associations of symbols whose footprints have been replaced "
|
|
"with different footprints in PCB."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:65
|
|
msgid "Update symbols values that have been replaced in the PCB editor."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:69
|
|
msgid "Net names"
|
|
msgstr "Ağ adları"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.h:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update Schematic from PCB"
|
|
msgstr "PCB'den Şematik Güncelleştir..."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Parent symbol:"
|
|
msgstr "Güç simgesi"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove fields if not in parent symbol"
|
|
msgstr "Yeni simgede değilse alanları kaldırma"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reset fields if empty in parent symbol"
|
|
msgstr "Yeni sembolde boşsa alanları sıfırlayın"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.h:68
|
|
msgid "Update Symbol Fields"
|
|
msgstr "Sembol Alanlarını Güncelle"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:30
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Wire/bus width:"
|
|
msgstr "Hat genişliği:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set width to 0 to use netclass's wire/bus widths."
|
|
msgstr ""
|
|
"Şematik varsayılan sembol çizgi genişliğini kullanmak için kenarlık "
|
|
"genişliğini 0 olarak ayarlayın."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.h:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Wire & Bus Properties"
|
|
msgstr "Hat, Tel ve Veri Yolu Özellikleri"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Automatically annotate symbols"
|
|
msgstr "Ayak izlerini otomatik olarak atayın"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:142
|
|
msgid ""
|
|
"Some items have the same color as the background\n"
|
|
"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
|
|
"sure you want to use these colors?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:201
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(symbol editor only)"
|
|
msgstr "Sembol Düzenleyicisi"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:245
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:485
|
|
msgid "Color Preview"
|
|
msgstr "Renk Önizleme"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:434
|
|
msgid "/path/to/sheet"
|
|
msgstr "dosya/yolu/çizim"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:27
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:227 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:850
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:289 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1472
|
|
msgid "Appearance"
|
|
msgstr "Görünüş"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default font:"
|
|
msgstr "Varsayılan yazı tipi"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "S&how hidden pins"
|
|
msgstr "Bacak adlarını göster veya gizle"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:56
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show hidden fields"
|
|
msgstr "Sayfa alanları"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:59
|
|
msgid "Show ERC errors"
|
|
msgstr "ERC hatalarını göster"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:62
|
|
msgid "Show ERC warnings"
|
|
msgstr "ERC uyarılarını göster"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:65
|
|
msgid "Show ERC exclusions"
|
|
msgstr "ERC istisnalarını göster"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show page limi&ts"
|
|
msgstr "Sayfa Sınırları"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Selection && Highlighting"
|
|
msgstr "Seçim vurgulama"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draw selected child items"
|
|
msgstr "Tıklanan öğeleri sil"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fill selected shapes"
|
|
msgstr "Seçili Ögeleri Filtrele"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:100
|
|
msgid "Selection thickness:"
|
|
msgstr "Seçim kalınlığı:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:108
|
|
msgid "(selection color can be edited in the \"Colors\" page)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:112
|
|
msgid "Highlight thickness:"
|
|
msgstr "Kalınlığı vurgula:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:129
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:92
|
|
msgid "Cross-probing"
|
|
msgstr "Çapraz yoklama"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:139
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Highlight symbols when footprints selected"
|
|
msgstr "Takma ad simgesinin seçili bir üst öğesi olmalıdır"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Highlight symbols corresponding to selected footprints"
|
|
msgstr "Seçili sembollere ayak izi atama"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:145
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:108
|
|
msgid "Center view on cross-probed items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:147
|
|
msgid "Ensures that cross-probed symbols are visible in the current view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:151
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:114
|
|
msgid "Zoom to fit cross-probed items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:155
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:118
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Highlight cross-probed nets"
|
|
msgstr "Ağı Vurgula"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:157
|
|
msgid "Highlight nets when they are highlighted in the PCB editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:33
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Line Drawing Mode:"
|
|
msgstr "Çizim Sayfasını Yazdır"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Free Angle"
|
|
msgstr "Serbest açılı"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "90 deg Angle"
|
|
msgstr "Serbest açılı"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "45 deg Angle"
|
|
msgstr "Serbest açılı"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:46
|
|
msgid "Mouse drag performs Drag (G) operation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:47
|
|
msgid "If unchecked, mouse drag will perform move (M) operation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Automatically start wires on unconnected pins"
|
|
msgstr "Nesne taşınırken otomatik olarak kaydır"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:52
|
|
msgid ""
|
|
"When enabled, you can start wiring by clicking on unconnected pins even when "
|
|
"the wire tool is not active"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:56
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:386
|
|
msgid "<ESC> clears net highlighting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:57
|
|
msgid ""
|
|
"First <ESC> in selection tool clears selection, next clears net highlighting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:67
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:20
|
|
msgid "Defaults for New Objects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:77
|
|
msgid "Sheet border:"
|
|
msgstr "Sayfa kenarlığı:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:86
|
|
msgid "Sheet background:"
|
|
msgstr "Sayfa arka planı:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:111
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clicking on a pin selects the symbol"
|
|
msgstr "Seçili sembollere ayak izi atama"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:112
|
|
msgid ""
|
|
"In schematic editor:\n"
|
|
"If enabled, clicking on a pin select the parent symbol.\n"
|
|
"If disabled, clicking on a pin select only the pin."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:127
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:185
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:96
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:168
|
|
msgid "Left Click Mouse Commands"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:137
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:98
|
|
msgid ""
|
|
"Left click (and drag) actions depend on 2 modifier keys:\n"
|
|
"Shift and Ctrl."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:146
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:204
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:122
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:194
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Long Click"
|
|
msgstr "Tıklama"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:150
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:208
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:232
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:127
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:199
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:240
|
|
msgid "Clarify selection from menu."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:158
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:216
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:137
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:209
|
|
msgid "Add item(s) to selection."
|
|
msgstr "Öge(ler)i seçime ekle."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:162
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:142
|
|
msgid "Ctrl+Shift"
|
|
msgstr "Ctrl+Shift"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:166
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:224
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:147
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:219
|
|
msgid "Remove item(s) from selection."
|
|
msgstr "Öge(ler)i seçimden kaldır."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:195
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:170
|
|
msgid ""
|
|
"Left click (and drag) actions depend on 3 modifier keys:\n"
|
|
"Option, Shift and Cmd."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:220
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:214
|
|
msgid "Shift+Cmd"
|
|
msgstr "Shift+Cmd"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:256
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbol Field Automatic Placement"
|
|
msgstr "Sembol Alanlarını Güncelle"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:266
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A&utomatically place symbol fields"
|
|
msgstr "Ayak izlerini otomatik olarak atayın"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:269
|
|
msgid "A&llow field autoplace to change justification"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:272
|
|
msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:281
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:104
|
|
msgid "Repeated Items"
|
|
msgstr "Yinelenen Öğeler"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:296
|
|
msgid "&Horizontal pitch:"
|
|
msgstr "&Yatay adım:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:307
|
|
msgid "&Vertical pitch:"
|
|
msgstr "&Dikey adım:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:318
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:134
|
|
msgid "Label increment:"
|
|
msgstr "Etiket artışı:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:337
|
|
msgid "Dialog Preferences"
|
|
msgstr "İletişim Kutusu Tercihleri"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:347
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show footprint previews in Symbol Chooser"
|
|
msgstr "%s sembolü için ayak izi tanımlanmadı."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses.cpp:266
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Alias name '%s' already in use."
|
|
msgstr "'%s' takma adı zaten kullanılıyor."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses.cpp:290
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Member net/alias name cannot be empty."
|
|
msgstr "Değişken adı boş olamaz."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bus definitions:"
|
|
msgstr "Veri Yolu Tanımları"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:44
|
|
msgid "Alias"
|
|
msgstr "Takma Ad"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(source)"
|
|
msgstr "Kaynak"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:94
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Members of '%s':"
|
|
msgstr "'%s' için bir rakama ihtiyacınız var"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Net / Nested Bus Name"
|
|
msgstr "Ağ veya Veri Yolu Adı"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:25
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:27
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:37
|
|
msgid "Annotations"
|
|
msgstr "Ek açıklamalar"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:30
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbol unit notation:"
|
|
msgstr "Numaralandırmayı Temizle"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34
|
|
msgid ".A"
|
|
msgstr ". A"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34
|
|
msgid "-A"
|
|
msgstr "-A"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34
|
|
msgid "_A"
|
|
msgstr "_A"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34
|
|
msgid ".1"
|
|
msgstr ".1"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34
|
|
msgid "-1"
|
|
msgstr "-1"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34
|
|
msgid "_1"
|
|
msgstr "_1"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:55
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default text size:"
|
|
msgstr "Varsayılan çizgi genişliği:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Label offset ratio:"
|
|
msgstr "Etiket Özellikleri"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:68
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:73
|
|
msgid ""
|
|
"Percentage of the text size to offset labels above (or below) a wire, bus, "
|
|
"or pin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Global label margin:"
|
|
msgstr "Genel Etiket"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:83
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:88
|
|
msgid "Percentage of the text size to use as space around a global label"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:122
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pin symbol size:"
|
|
msgstr "Güç sembolleri"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:140
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:42
|
|
msgid "Connections"
|
|
msgstr "Bağlantılar"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Junction dot size:"
|
|
msgstr "Bağlantı boyutu:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
|
|
msgid "Smallest"
|
|
msgstr "En küçük"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Küçük"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Büyük"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
|
|
msgid "Largest"
|
|
msgstr "En Büyük"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:168
|
|
msgid "Inter-sheet References"
|
|
msgstr "Sayfalar Arası Başvurular"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:170
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show inter-sheet references"
|
|
msgstr "Sayfalar Arası Başvurular"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:176
|
|
msgid "Show own page reference"
|
|
msgstr "Kendi sayfa referansını göster"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:180
|
|
msgid "Standard (1,2,3)"
|
|
msgstr "Standart (1,2,3)"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:184
|
|
msgid "Abbreviated (1..3)"
|
|
msgstr "Kısaltılmış (1..3)"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:193
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:130
|
|
msgid "Prefix:"
|
|
msgstr "Önek:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:197
|
|
msgid "["
|
|
msgstr "["
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:202
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:155
|
|
msgid "Suffix:"
|
|
msgstr "Son ek:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:206
|
|
msgid "]"
|
|
msgstr "]"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:221
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dashed Lines"
|
|
msgstr "Kesikli"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:228
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:28
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dash length:"
|
|
msgstr "Boşluk uzunluğu:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:235
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:35
|
|
msgid "Gap length:"
|
|
msgstr "Boşluk uzunluğu:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:245
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:45
|
|
msgid "Dash and dot lengths are ratios of the line width."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:220
|
|
msgid "No error or warning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:225
|
|
msgid "Generate warning"
|
|
msgstr "Uyarı oluştur"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:230
|
|
msgid "Generate error"
|
|
msgstr "Hata oluştur"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_color_settings_base.cpp:24
|
|
msgid "Use schematic editor color theme"
|
|
msgstr "Şematik düzenleyici renk temasını kullan"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_color_settings_base.cpp:30
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use theme:"
|
|
msgstr "Yükselme süresi:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:36
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Default line width:"
|
|
msgstr "Varsayılan çizgi genişliği:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:47
|
|
msgid ""
|
|
"Set to 0 to allow symbols to inherit their line widths from\n"
|
|
"their parent Schematic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:62
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "D&efault pin length:"
|
|
msgstr "Varsayılan çizgi genişliği:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "De&fault pin number size:"
|
|
msgstr "Varsayılan çizgi genişliği:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Def&ault pin name size:"
|
|
msgstr "Varsayılan çizgi genişliği:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show pin &electrical type"
|
|
msgstr "Elektriksel tipi:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:120
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Pitch of repeated pins:"
|
|
msgstr "Yinelenen kopyaları yerleştirin"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:124
|
|
msgid "100"
|
|
msgstr "100"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:124
|
|
msgid "50"
|
|
msgstr "50"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:356
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:540
|
|
msgid "A library table row nickname and path cells are empty."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:358
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:542
|
|
msgid "A library table row nickname cell is empty."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:360
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:544
|
|
msgid "A library table row path cell is empty."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:362
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:546
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid Row Definition"
|
|
msgstr "Geçersiz arşiv dosyası biçimi."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:364
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:548
|
|
msgid ""
|
|
"Empty cells will result in all rows that are invalid to be removed from the "
|
|
"table."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:366
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:550
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Invalid Cells"
|
|
msgstr "Alan Ekle..."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:367
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:551
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cancel Table Update"
|
|
msgstr "Yüklemeyi İptal Et"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:380
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'"
|
|
msgstr "Mantıksal kitaplık adında geçersiz karakter bulundu"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:391
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:432
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:575
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:621
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Library Nickname Error"
|
|
msgstr "Oluşturanın takma adı:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:421
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:609
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:468 eeschema/symbol_library.cpp:534
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Symbol library '%s' failed to load."
|
|
msgstr "'%s' sembol kitaplığı yüklenemedi."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:471
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error Loading Library"
|
|
msgstr "Kitaplık Kaydedilirken Hata Oluştu"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:518
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Warning: Duplicate Nickname"
|
|
msgstr "Uyarı: Kötü ölçek numarası"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:519
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:904
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "A library nicknamed '%s' already exists."
|
|
msgstr "'%s' sembol kitaplığı zaten var."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:520
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:905
|
|
msgid "One of the nicknames will need to be changed after adding this library."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:538 eeschema/sch_base_frame.cpp:283
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:923
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:531 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:355
|
|
msgid "Skip"
|
|
msgstr "Atla"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:538
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:923
|
|
msgid "Add Anyway"
|
|
msgstr "Yine de Ekle"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:742
|
|
msgid ""
|
|
"Select one or more rows containing libraries in Legacy format (*.lib) to "
|
|
"save as current KiCad format (*.kicad_sym)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:750
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Save '%s' as current KiCad format (*.kicad_sym) and replace legacy entry in "
|
|
"table?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:756
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Save %d Legacy format libraries as current KiCad format (*.kicad_sym) and "
|
|
"replace legacy entries in table?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:784
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:354
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?"
|
|
msgstr "'%s' dosyası listede zaten var."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:787
|
|
msgid "Migrate Library"
|
|
msgstr "Kitaplığı Taşı"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:811 eeschema/libarch.cpp:153
|
|
#: eeschema/libarch.cpp:159
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Failed to save symbol library file '%s'."
|
|
msgstr "'%s' sembol kitaplığı dosyası oluşturulamadı."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1042
|
|
msgid ""
|
|
"Modifications have been made to one or more symbol libraries.\n"
|
|
"Changes must be saved or discarded before the symbol library table can be "
|
|
"modified."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1056
|
|
msgid "Symbol Libraries"
|
|
msgstr "Sembol Kitaplıkları"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1078
|
|
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:465
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1115
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error saving global library table:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr "Genel kütüphane tablosu kaydedilirken hata oluştu."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1079
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1092
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1509
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1561
|
|
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:466
|
|
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:481
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1116
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1129
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File Save Error"
|
|
msgstr "Dosya kaydetme hatası"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1091
|
|
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:480
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1128
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error saving project-specific library table:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr "Projeye özel ayak izi kitaplığı tablosu kaydedilirken hata oluştu."
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:44
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:94
|
|
#: include/lib_table_grid.h:193 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:44
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:93
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Etkin"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:46
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:96
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:545 include/lib_table_grid.h:186
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:46
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:95
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1042
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1359
|
|
msgid "Nickname"
|
|
msgstr "Takma ad"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:47
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:97
|
|
#: include/lib_table_grid.h:187 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:47
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Library Path"
|
|
msgstr "Kitaplık Formatı"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:48
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:98
|
|
#: include/lib_table_grid.h:190 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:48
|
|
msgid "Library Format"
|
|
msgstr "Kitaplık Formatı"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:70
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:69
|
|
msgid "Global Libraries"
|
|
msgstr "Genel Kitaplıklar"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:121
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:118
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Project Specific Libraries"
|
|
msgstr "Ayak izi(Footprint) Kütüphaneleri"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:129
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:126
|
|
msgid "Add empty row to table"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:134
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add existing library to table"
|
|
msgstr "Mevcut bir kütüphane klasörüne ekle"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:152
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:149
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove library from table"
|
|
msgstr "Seçimden Kaldır"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:159
|
|
msgid "Migrate Libraries"
|
|
msgstr "Kitaplıkları Taşı"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:169
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:157
|
|
msgid "Path Substitutions:"
|
|
msgstr "Disk Yolu Değiştirmeleri:"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:203
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:191
|
|
msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames.cpp:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Project field name templates:"
|
|
msgstr "Alan Adı Şablonları"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames.cpp:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Global field name templates:"
|
|
msgstr "Alan Adı Şablonları"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames.cpp:93
|
|
msgid "Untitled Field"
|
|
msgstr "Adsız Alan"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Field name templates:"
|
|
msgstr "Alan Adı Şablonları"
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:44
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.cpp:40
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: eeschema/eeschema.cpp:362
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n"
|
|
"Please edit this global symbol library table in Preferences menu."
|
|
msgstr ""
|
|
"Genel ayak izi(footprint) kitaplığı tablosu yüklenmeye çalışılırken bir hata "
|
|
"oluştu."
|
|
|
|
#: eeschema/eeschema.cpp:424
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot copy file '%s' as it will be overwritten by the new root sheet file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/eeschema_config.cpp:76 eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:97
|
|
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:55
|
|
msgid "Error loading drawing sheet."
|
|
msgstr "Çizim sayfası yüklenirken hata oluştu."
|
|
|
|
#: eeschema/eeschema_config.cpp:297 eeschema/sheet.cpp:333
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error loading the symbol library table '%s'."
|
|
msgstr "'%s' sembol kitaplığı tablosu yüklenirken hata oluştu."
|
|
|
|
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:123
|
|
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:159
|
|
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:195
|
|
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:290
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Failed to load schematic file\n"
|
|
msgstr "Tüm KiCad şematik dosyaları"
|
|
|
|
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:206
|
|
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:305
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: schematic has annotation errors, please use the schematic editor to "
|
|
"fix them\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:215
|
|
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:315
|
|
msgid "Warning: duplicate sheet names.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:257
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unknown netlist format.\n"
|
|
msgstr "Özelliğin bilinmeyen üst öğesi"
|
|
|
|
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:386
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d to '%s'\n"
|
|
msgstr "%s sembolünü '%s' yerine '%s' olarak değiştirin"
|
|
|
|
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:392
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Plotting symbol '%s' to '%s'\n"
|
|
msgstr "%s sembolünü '%s' yerine '%s' olarak değiştirin"
|
|
|
|
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:416
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unable to open destination '%s'"
|
|
msgstr "'%s' içinde '%s' ayrıştırılamıyor"
|
|
|
|
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:463
|
|
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:526 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:611
|
|
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:672
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unable to load library\n"
|
|
msgstr "Kitaplık bölümü bulunamıyor."
|
|
|
|
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:474
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:123
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "There is no symbol selected to save."
|
|
msgstr "Sembol seçilmedi"
|
|
|
|
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:534 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:597
|
|
msgid "Output path must not conflict with existing path\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:544
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Saving symbol library in updated format\n"
|
|
msgstr "geçersiz sembol kütüphane tanımlayıcı"
|
|
|
|
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:558 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:640
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unable to save library\n"
|
|
msgstr "Kitaplık bölümü bulunamıyor."
|
|
|
|
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:564
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbol library was not updated\n"
|
|
msgstr "'%s' sembol kütüphanesi silinemiyor."
|
|
|
|
#: eeschema/erc.cpp:66 eeschema/erc.cpp:83
|
|
msgid "Input Pin"
|
|
msgstr "Giriş Bacağı"
|
|
|
|
#: eeschema/erc.cpp:67 eeschema/erc.cpp:84
|
|
msgid "Output Pin"
|
|
msgstr "Çıkış Bacağı"
|
|
|
|
#: eeschema/erc.cpp:68 eeschema/erc.cpp:85
|
|
msgid "Bidirectional Pin"
|
|
msgstr "Çift Yönlü Bacak"
|
|
|
|
#: eeschema/erc.cpp:69 eeschema/erc.cpp:86
|
|
msgid "Tri-State Pin"
|
|
msgstr "Üç Durumlu Bacak"
|
|
|
|
#: eeschema/erc.cpp:70 eeschema/erc.cpp:87
|
|
msgid "Passive Pin"
|
|
msgstr "Pasif Bacak"
|
|
|
|
#: eeschema/erc.cpp:71 eeschema/erc.cpp:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Free Pin"
|
|
msgstr "Sayfa Bacağı"
|
|
|
|
#: eeschema/erc.cpp:72 eeschema/erc.cpp:89
|
|
msgid "Unspecified Pin"
|
|
msgstr "Belirtilmemiş Bacak"
|
|
|
|
#: eeschema/erc.cpp:73 eeschema/erc.cpp:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Power Input Pin"
|
|
msgstr "Güç girişi"
|
|
|
|
#: eeschema/erc.cpp:74 eeschema/erc.cpp:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Power Output Pin"
|
|
msgstr "Güç çıkışı"
|
|
|
|
#: eeschema/erc.cpp:75 eeschema/erc.cpp:92
|
|
msgid "Open Collector"
|
|
msgstr "Open Collector"
|
|
|
|
#: eeschema/erc.cpp:76 eeschema/erc.cpp:93
|
|
msgid "Open Emitter"
|
|
msgstr "Open Emitter"
|
|
|
|
#: eeschema/erc.cpp:77 eeschema/erc.cpp:94
|
|
msgid "No Connection"
|
|
msgstr "Bağlantı Yok"
|
|
|
|
#: eeschema/erc.cpp:287
|
|
msgid "Unresolved text variable in drawing sheet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/erc.cpp:324
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/erc.cpp:393
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Different footprints assigned to %s and %s"
|
|
msgstr "Tüm ayak izi atamalarını silin"
|
|
|
|
#: eeschema/erc.cpp:483
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Symbol %s has unplaced units %s"
|
|
msgstr "%s sembolü '%s' kitaplığında bulunamadı."
|
|
|
|
#: eeschema/erc.cpp:531
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Symbol %s has input power pins in units %s that are not placed."
|
|
msgstr "Ayak izi değişikliklerinin sembolü kaydedilmedi"
|
|
|
|
#: eeschema/erc.cpp:537
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Symbol %s has input pins in units %s that are not placed."
|
|
msgstr "Ayak izi değişikliklerinin sembolü kaydedilmedi"
|
|
|
|
#: eeschema/erc.cpp:543
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Symbol %s has bidirectional pins in units %s that are not placed."
|
|
msgstr "Ayak izi değişikliklerinin sembolü kaydedilmedi"
|
|
|
|
#: eeschema/erc.cpp:582
|
|
msgid "Pins with 'no connection' type are connected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/erc.cpp:712
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Pins of type %s and %s are connected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/erc.cpp:782
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Pin %s is connected to both %s and %s"
|
|
msgstr "En ince yol genişliği"
|
|
|
|
#: eeschema/erc.cpp:885
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "The current configuration does not include the library '%s'"
|
|
msgstr "'%s' adı, '%s' kütüphanesindeki mevcut bir girişle çakışıyor."
|
|
|
|
#: eeschema/erc.cpp:896
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration"
|
|
msgstr "'%s' kitaplığı, ayak izi kitaplığı tablosunda değil."
|
|
|
|
#: eeschema/erc.cpp:911
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Symbol '%s' not found in symbol library '%s'"
|
|
msgstr "%s sembolü '%s' kitaplığında bulunamadı."
|
|
|
|
#: eeschema/erc.cpp:927
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Symbol '%s' has been modified in library '%s'"
|
|
msgstr "%s sembolü '%s' kitaplığında bulunamadı."
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:43
|
|
msgid "Conflicts"
|
|
msgstr "Çakışma"
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:44 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:384
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:50
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
msgstr "Çeşitli"
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:47
|
|
msgid "Duplicate sheet names within a given sheet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:51
|
|
msgid "Symbol pin or wire end off grid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pin not connected"
|
|
msgstr "Bağlantı yok"
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:59
|
|
msgid "Input pin not driven by any Output pins"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:63
|
|
msgid "Input Power pin not driven by any Output Power pins"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:67 eeschema/erc_item.cpp:71
|
|
msgid "Conflict problem between pins"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mismatch between hierarchical labels and sheet pins"
|
|
msgstr "İngiliz ve metrik birimler arasında geçiş yapın"
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:79
|
|
msgid "A pin with a \"no connection\" flag is connected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unconnected \"no connection\" flag"
|
|
msgstr "Bölge %s ayak bağlantısı: %s."
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:87
|
|
msgid "Label not connected to anything"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:91
|
|
msgid "Global label not connected anywhere else in the schematic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:95
|
|
msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Different footprint assigned in another unit of the symbol"
|
|
msgstr "Sembolü olmayan iz düşümleri sil"
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:103
|
|
msgid "Different net assigned to a shared pin in another unit of the symbol"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:107
|
|
msgid "Conflict between bus alias definitions across schematic sheets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:111
|
|
msgid "More than one name given to this bus or net"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Conflicting netclass assignments"
|
|
msgstr "Ayak izi atamaları"
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:119
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Net is graphically connected to a bus but not a bus member"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ağ %s veri yoluna %s grafik olarak bağlı, ancak bu veri yoluna üye değil"
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:123
|
|
msgid "Label attached to bus item does not describe a bus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:127
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Buses are graphically connected but share no bus members"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ağ %s veri yoluna %s grafik olarak bağlı, ancak bu veri yoluna üye değil"
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:131
|
|
msgid "Invalid connection between bus and net items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:135 pcbnew/drc/drc_item.cpp:193
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unresolved text variable"
|
|
msgstr "Boşluk"
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:139
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SPICE model issue"
|
|
msgstr "SPICE netlist dosyası"
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:143
|
|
msgid "Wires not connected to anything"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:147
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Library symbol issue"
|
|
msgstr "Kütüphane Sembolü:"
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:151
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbol is not annotated"
|
|
msgstr "'%s' sembol kütüphanesi silinemiyor."
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:155
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbol has more units than are defined"
|
|
msgstr "Ayak izi değişikliklerinin sembolü kaydedilmedi"
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:159
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbol has units that are not placed"
|
|
msgstr "Ayak izi değişikliklerinin sembolü kaydedilmedi"
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:163
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbol has input pins that are not placed"
|
|
msgstr "Ayak izi değişikliklerinin sembolü kaydedilmedi"
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:167
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbol has bidirectional pins that are not placed"
|
|
msgstr "Ayak izi değişikliklerinin sembolü kaydedilmedi"
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:171
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbol has power input pins that are not placed"
|
|
msgstr "Ayak izi değişikliklerinin sembolü kaydedilmedi"
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:175
|
|
msgid "Units of same symbol have different values"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:179
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Duplicate reference designators"
|
|
msgstr "Varsayılan başvuru belirteci:"
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:183
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bus Entry needed"
|
|
msgstr "Veri Yolu Girişi"
|
|
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:221 eeschema/files-io.cpp:816
|
|
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:110
|
|
msgid "Schematic Files"
|
|
msgstr "Şematik Dosyalar"
|
|
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:252 eeschema/fields_grid_table.cpp:612
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:766
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "Yatay"
|
|
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:253 eeschema/fields_grid_table.cpp:614
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:768
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
|
|
msgid "Vertical"
|
|
msgstr "Dikey"
|
|
|
|
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:352
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Allow Autoplacement"
|
|
msgstr "otomatik yerleştirilmiş"
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:101 eeschema/files-io.cpp:1214
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Schematic '%s' is already open."
|
|
msgstr "Şema bağlantı rengi"
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:123
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:141
|
|
msgid "Creating Schematic"
|
|
msgstr "Şematik Oluşturma"
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:142
|
|
msgid "Loading Schematic"
|
|
msgstr "Şematik Yükleniyor"
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:202
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Schematic file changes are unsaved"
|
|
msgstr "Ayak izi değişikliklerinin sembolü kaydedilmedi"
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:242
|
|
msgid ""
|
|
"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to "
|
|
"load hierarchical sheets."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:249 eeschema/files-io.cpp:257
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:1273 eeschema/sheet.cpp:161
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error loading schematic '%s'."
|
|
msgstr "'%s' şeması yüklenirken hata oluştu."
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:265
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'."
|
|
msgstr "'%s', sembol kütüphanesi yüklenirken hata oluştu."
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:284 eeschema/files-io.cpp:1276
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:1290 eeschema/sheet.cpp:164
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to load '%s'."
|
|
msgstr "'%s' yüklenemedi."
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:297
|
|
msgid ""
|
|
"An error was found when loading the schematic that has been automatically "
|
|
"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be "
|
|
"usable with other versions of KiCad."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:361
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Illegal entry found in project file symbol library list."
|
|
msgstr "Genel ve proje sembolü kitaplığı listelerini düzenleme"
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:362
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Project Load Warning"
|
|
msgstr "Proje Yöneticisi"
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:365
|
|
msgid ""
|
|
"Symbol libraries defined in the project file symbol library list are no "
|
|
"longer supported and will be removed.\n"
|
|
"\n"
|
|
"This may cause broken symbol library links under certain conditions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:369
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do not show this dialog again."
|
|
msgstr "Tekrar gösterme"
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:398
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "The project symbol library cache file '%s' was not found."
|
|
msgstr "'%s' kütüphane dosyası bulunamadı."
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:400
|
|
msgid ""
|
|
"This can result in a broken schematic under certain conditions. If the "
|
|
"schematic does not have any missing symbols upon opening, save it "
|
|
"immediately before making any changes to prevent data loss. If there are "
|
|
"missing symbols, either manual recovery of the schematic or recovery of the "
|
|
"symbol cache library file and reloading the schematic is required."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:411
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Load Without Cache File"
|
|
msgstr "Lehim maskesi katmanlarını göster"
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:412
|
|
msgid "Abort"
|
|
msgstr "iptal"
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:427 eeschema/files-io.cpp:444
|
|
#: pagelayout_editor/files.cpp:258 pcbnew/files.cpp:850
|
|
msgid ""
|
|
"This file was created by an older version of KiCad. It will be converted to "
|
|
"the new format when saved."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:515
|
|
msgid "Schematic is read only."
|
|
msgstr "Şematik salt okunur."
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:540
|
|
msgid "Insert Schematic"
|
|
msgstr "Şema ekle"
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:572
|
|
msgid ""
|
|
"This operation cannot be undone.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Do you want to save the current document before proceeding?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:618 pcbnew/files.cpp:173
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:191
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "All supported formats"
|
|
msgstr "Desteklenen tüm dosyalar (%s)"
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:621
|
|
msgid "Import Schematic"
|
|
msgstr "Şemayı İçeri Aktar"
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:660
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unexpected file extension: '%s'."
|
|
msgstr "Beklenmeyen dosya uzantısı: '%s'."
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:713
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error saving schematic file '%s'.\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"'%s' şema dosyası kaydedilirken hata oluştu.\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:718 pcbnew/files.cpp:1096
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Failed to create temporary file '%s'."
|
|
msgstr "Geçici dosya '%s' yeniden adlandırılamadı."
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:735
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error saving schematic file '%s'.\n"
|
|
"Failed to rename temporary file '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pano dosyası '%s' kaydedilirken hata oluştu.\n"
|
|
"Geçici dosya '%s' yeniden adlandırılamadı."
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:741 pcbnew/files.cpp:1114
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to rename temporary file '%s'."
|
|
msgstr "Geçici dosya '%s' yeniden adlandırılamadı."
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:764 pagelayout_editor/files.cpp:185
|
|
#: pcbnew/files.cpp:1147
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "File '%s' saved."
|
|
msgstr "Ayak izi '%s' kaydedildi."
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:769
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File write operation failed."
|
|
msgstr "Yapılandırma dosyası yazma sorunları"
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:843 eeschema/files-io.cpp:916
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:117
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:225
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Folder '%s' could not be created.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Make sure you have write permissions and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:990
|
|
msgid "Saving will overwrite existing files."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:991
|
|
msgid "Save Warning"
|
|
msgstr "Kaydetme Uyarısı"
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:994
|
|
msgid ""
|
|
"The following files will be overwritten:\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:995
|
|
msgid "Overwrite Files"
|
|
msgstr "Dosyaların Üzerine Yaz"
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:996
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Abort Project Save"
|
|
msgstr "Proje Yöneticisi"
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:1224
|
|
msgid "Importing Schematic"
|
|
msgstr "Şematik İçe Aktarılıyor"
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:1286
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unhandled exception occurred loading schematic '%s'."
|
|
msgstr "'%s', sembol kütüphanesi yüklenirken hata oluştu."
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:1320
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The current schematic has been modified. Save changes?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ayak İzi bağlantıları simgesi değiştirildi. Değişiklikler kaydedilsin mi?"
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:1409
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Well this is potentially embarrassing!\n"
|
|
"It appears that the last time you were editing one or more of the schematic "
|
|
"files\n"
|
|
"were not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you "
|
|
"made?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Peki bu potansiyel olarak utanç verici!\n"
|
|
"Dosyayı en son düzenlediğinizde görünüyor\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"düzgün kaydedilmedi. Yaptığınız son kaydedilen düzenlemeleri geri yüklemek "
|
|
"istiyor musunuz?"
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:1420
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The file '%s` could not be opened.\n"
|
|
"Manual recovery of automatically saved files is required."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:1471
|
|
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
|
|
msgstr "Aşağıdaki otomatik olarak kaydedilen dosya(lar) geri yüklenemedi\n"
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:1476
|
|
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:1496
|
|
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
|
|
msgstr "Aşağıdaki otomatik olarak kaydedilen dosya(lar) kaldırılamadı\n"
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:1501
|
|
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:1512
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The automatic save master file\n"
|
|
"'%s'\n"
|
|
"could not be deleted."
|
|
msgstr ""
|
|
"Otomatik kaydetme ana dosyası\n"
|
|
"'%s'\n"
|
|
"silinemedi."
|
|
|
|
#: eeschema/files-io.cpp:1520
|
|
msgid ""
|
|
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
|
|
"shown every time the schematic editor is launched."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1651
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Derived from"
|
|
msgstr "Sembolden türet:"
|
|
|
|
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:121 eeschema/sim/spice_simulator.cpp:85
|
|
#: kicad/pcm/pcm.cpp:804 pcbnew/zone.cpp:598
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Bilinmiyor"
|
|
|
|
#: eeschema/lib_field.cpp:555 eeschema/lib_text.cpp:440
|
|
#: eeschema/sch_field.cpp:761
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "H Justification"
|
|
msgstr "Gerekçe"
|
|
|
|
#: eeschema/lib_field.cpp:564 eeschema/lib_text.cpp:449
|
|
#: eeschema/sch_field.cpp:770
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "V Justification"
|
|
msgstr "Gerekçe"
|
|
|
|
#: eeschema/lib_item.cpp:61 eeschema/sch_pin.cpp:209
|
|
msgid "no"
|
|
msgstr "Hayır"
|
|
|
|
#: eeschema/lib_item.cpp:63 eeschema/sch_pin.cpp:211
|
|
msgid "yes"
|
|
msgstr "Evet"
|
|
|
|
#: eeschema/lib_item.cpp:67 eeschema/sch_pin.cpp:215
|
|
msgid "Converted"
|
|
msgstr "Dönüştürülmüş"
|
|
|
|
#: eeschema/lib_item.cpp:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Private"
|
|
msgstr "Özel Katmanlar"
|
|
|
|
#: eeschema/lib_pin.cpp:1177
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:350
|
|
msgid "Pos X"
|
|
msgstr "Konum X"
|
|
|
|
#: eeschema/lib_pin.cpp:1178
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:351
|
|
msgid "Pos Y"
|
|
msgstr "Konum Y"
|
|
|
|
#: eeschema/lib_pin.cpp:1354
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Pin %s [%s, %s, %s]"
|
|
msgstr "%s için %s %s ayak %s"
|
|
|
|
#: eeschema/lib_pin.cpp:1362
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Pin %s [%s, %s]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/lib_pin.cpp:1372
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Hidden pin %s [%s, %s, %s]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/lib_pin.cpp:1380
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Hidden pin %s [%s, %s]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/lib_shape.cpp:469 eeschema/sch_shape.cpp:407
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Arc, radius %s"
|
|
msgstr "yarıçap"
|
|
|
|
#: eeschema/lib_shape.cpp:473 eeschema/sch_shape.cpp:411
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Circle, radius %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/lib_shape.cpp:482 eeschema/sch_shape.cpp:420
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Polyline, %d points"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/lib_shape.cpp:486 eeschema/sch_shape.cpp:424
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Bezier Curve, %d points"
|
|
msgstr "Bezier Eğrisi"
|
|
|
|
#: eeschema/lib_symbol.cpp:407 eeschema/sch_symbol.cpp:434
|
|
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:115
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unit %s"
|
|
msgstr "Birim %s"
|
|
|
|
#: eeschema/lib_text.cpp:480 eeschema/sch_text.cpp:384
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Graphic Text '%s'"
|
|
msgstr "Grafik Metin"
|
|
|
|
#: eeschema/lib_textbox.cpp:375 eeschema/sch_textbox.cpp:353
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Graphic Text Box"
|
|
msgstr "Grafik Metin"
|
|
|
|
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_label.cpp:872
|
|
#: eeschema/sch_text.cpp:487 eeschema/sch_textbox.cpp:432
|
|
msgid "Bold Italic"
|
|
msgstr "Kalın İtalik"
|
|
|
|
#: eeschema/lib_textbox.cpp:490 eeschema/sch_textbox.cpp:438
|
|
#: pcbnew/fp_textbox.cpp:321 pcbnew/pcb_textbox.cpp:296
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Box Width"
|
|
msgstr "Genişlik"
|
|
|
|
#: eeschema/lib_textbox.cpp:493 eeschema/sch_textbox.cpp:441
|
|
#: pcbnew/fp_textbox.cpp:324 pcbnew/pcb_textbox.cpp:299
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Box Height"
|
|
msgstr "Yükseklik"
|
|
|
|
#: eeschema/libarch.cpp:101
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'."
|
|
msgstr "'%s' kitaplık dosyasına %s simgesi eklenemedi."
|
|
|
|
#: eeschema/libarch.cpp:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unexpected exception occurred."
|
|
msgstr "Beklenmeyen dosya uzantısı: '%s'."
|
|
|
|
#: eeschema/libarch.cpp:125
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Symbol %s not found in any library or cache."
|
|
msgstr "%s sembolü '%s' kitaplığında bulunamadı."
|
|
|
|
#: eeschema/libarch.cpp:141
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Errors occurred creating symbol library %s."
|
|
msgstr "'%s' sembol kitaplığı oluşturulurken hata oluştu."
|
|
|
|
#: eeschema/menubar.cpp:72 kicad/menubar.cpp:74
|
|
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:64 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:74
|
|
msgid "Open Recent"
|
|
msgstr "Son Kullanılanları Aç"
|
|
|
|
#: eeschema/menubar.cpp:73 include/file_history.h:54
|
|
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:65 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:75
|
|
msgid "Clear Recent Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/menubar.cpp:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insert Schematic Sheet Content..."
|
|
msgstr "Şema ekle"
|
|
|
|
#: eeschema/menubar.cpp:99
|
|
msgid ""
|
|
"Append schematic sheet content from another project to the current sheet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/menubar.cpp:107 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:112
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "İçe Aktar"
|
|
|
|
#: eeschema/menubar.cpp:109
|
|
msgid "Non-KiCad Schematic..."
|
|
msgstr "KiCad Olmayan Şematik..."
|
|
|
|
#: eeschema/menubar.cpp:110
|
|
msgid ""
|
|
"Replace current schematic sheet with one imported from another application"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/menubar.cpp:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint Assignments..."
|
|
msgstr "Ayak izi atamaları"
|
|
|
|
#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:68
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:124
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:93
|
|
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:74 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:127
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr "Dışa Aktar"
|
|
|
|
#: eeschema/menubar.cpp:122
|
|
msgid "Drawing to Clipboard"
|
|
msgstr "Pano'ya Çizim"
|
|
|
|
#: eeschema/menubar.cpp:123 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:115
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:208
|
|
msgid "Netlist..."
|
|
msgstr "Ağ listesi..."
|
|
|
|
#: eeschema/menubar.cpp:125
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbols to Library..."
|
|
msgstr "Ayak izlerinden Kütüphaneye..."
|
|
|
|
#: eeschema/menubar.cpp:127
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbols to New Library..."
|
|
msgstr "Yeni Kütüphaneye Ayak İzleri..."
|
|
|
|
#: eeschema/menubar.cpp:195
|
|
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:124
|
|
#: gerbview/menubar.cpp:185 pagelayout_editor/menubar.cpp:119
|
|
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:138 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:248
|
|
msgid "&Units"
|
|
msgstr "&Birimler"
|
|
|
|
#: eeschema/menubar.cpp:318
|
|
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:183
|
|
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:172 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:255
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473
|
|
msgid "&Place"
|
|
msgstr "&Yerleştir"
|
|
|
|
#: eeschema/menubar.cpp:319
|
|
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:184
|
|
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:173 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:475
|
|
msgid "&Inspect"
|
|
msgstr "&İncele"
|
|
|
|
#: eeschema/menubar.cpp:320 gerbview/menubar.cpp:239 kicad/menubar.cpp:216
|
|
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:257 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:476
|
|
msgid "&Tools"
|
|
msgstr "&Araçlar"
|
|
|
|
#: eeschema/menubar.cpp:321
|
|
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:185
|
|
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:174 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:258
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:477
|
|
msgid "P&references"
|
|
msgstr "&Tercihler"
|
|
|
|
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:98
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to generate a name for '%s': exceeded UINT64_MAX"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:279
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error reading simulation model from symbol '%s':\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr "'%s' sembol kitaplığı yüklenirken hata oluştu."
|
|
|
|
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:515
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
|
|
msgstr "'%s' özel ayak bulunamadı."
|
|
|
|
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:570
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Could not find library file '%s'"
|
|
msgstr "%s kütüphane dosyası bulunamadı."
|
|
|
|
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:142
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Command error. Return code %d."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:147
|
|
msgid "Success."
|
|
msgstr "Başarılı."
|
|
|
|
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:194
|
|
msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/picksymbol.cpp:169 pcbnew/load_select_footprint.cpp:256
|
|
msgid "Recently Used"
|
|
msgstr "Son zamanlarda kullanılmış"
|
|
|
|
#: eeschema/picksymbol.cpp:192
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/picksymbol.cpp:194 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:1136
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Choose Symbol (%d items loaded)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/picksymbol.cpp:289
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'."
|
|
msgstr "'%s' kitaplığından '%s' simgesi yüklenemiyor."
|
|
|
|
#: eeschema/pin_numbers.cpp:124 pcbnew/zones.h:65
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "Hiçbiri"
|
|
|
|
#: eeschema/pin_type.cpp:57 eeschema/pin_type.cpp:249
|
|
msgid "Free"
|
|
msgstr "Serbest"
|
|
|
|
#: eeschema/pin_type.cpp:58 eeschema/pin_type.cpp:250
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:186
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:193
|
|
msgid "Unspecified"
|
|
msgstr "Belirtilmemiş"
|
|
|
|
#: eeschema/pin_type.cpp:59 eeschema/pin_type.cpp:251
|
|
msgid "Power input"
|
|
msgstr "Güç girişi"
|
|
|
|
#: eeschema/pin_type.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:252
|
|
msgid "Power output"
|
|
msgstr "Güç çıkışı"
|
|
|
|
#: eeschema/pin_type.cpp:61 eeschema/pin_type.cpp:253
|
|
msgid "Open collector"
|
|
msgstr "Open collector"
|
|
|
|
#: eeschema/pin_type.cpp:62 eeschema/pin_type.cpp:254
|
|
msgid "Open emitter"
|
|
msgstr "Open emitter"
|
|
|
|
#: eeschema/pin_type.cpp:63 eeschema/pin_type.cpp:255
|
|
msgid "Unconnected"
|
|
msgstr "Bağlanmamış"
|
|
|
|
#: eeschema/pin_type.cpp:80
|
|
msgid "Inverted"
|
|
msgstr "Ters çevrilmiş"
|
|
|
|
#: eeschema/pin_type.cpp:81
|
|
msgid "Clock"
|
|
msgstr "Saat"
|
|
|
|
#: eeschema/pin_type.cpp:82
|
|
msgid "Inverted clock"
|
|
msgstr "Terslenmiş saat sinyali"
|
|
|
|
#: eeschema/pin_type.cpp:83
|
|
msgid "Input low"
|
|
msgstr "Düşük giriş"
|
|
|
|
#: eeschema/pin_type.cpp:84
|
|
msgid "Clock low"
|
|
msgstr "Düşük saat"
|
|
|
|
#: eeschema/pin_type.cpp:85
|
|
msgid "Output low"
|
|
msgstr "Çıkış düşük"
|
|
|
|
#: eeschema/pin_type.cpp:86
|
|
msgid "Falling edge clock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/pin_type.cpp:87
|
|
msgid "NonLogic"
|
|
msgstr "NonLogic"
|
|
|
|
#: eeschema/project_rescue.cpp:195
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Rename %s to %s"
|
|
msgstr "%s Varsayılanlara Sıfırla"
|
|
|
|
#: eeschema/project_rescue.cpp:316 eeschema/project_rescue.cpp:489
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/project_rescue.cpp:319 eeschema/project_rescue.cpp:495
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s."
|
|
msgstr "%s sembolü '%s' kitaplığında bulunamadı."
|
|
|
|
#: eeschema/project_rescue.cpp:322 eeschema/project_rescue.cpp:501
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Rescue modified symbol %s to %s"
|
|
msgstr "%s sembolünü '%s' yerine '%s' olarak değiştirin"
|
|
|
|
#: eeschema/project_rescue.cpp:595
|
|
msgid "This project has nothing to rescue."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/project_rescue.cpp:610
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No symbols were rescued."
|
|
msgstr "Sembol seçilmedi"
|
|
|
|
#: eeschema/project_rescue.cpp:718
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:194
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to create symbol library file '%s'."
|
|
msgstr "'%s' sembol kitaplığı dosyası oluşturulamadı."
|
|
|
|
#: eeschema/project_rescue.cpp:871
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Failed to save rescue library %s."
|
|
msgstr "'%s' kiface kitaplığı yüklenemedi."
|
|
|
|
#: eeschema/project_rescue.cpp:894
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error occurred saving project specific symbol library table."
|
|
msgstr "Projeye özel ayak izi kitaplığı tablosu kaydedilirken hata oluştu."
|
|
|
|
#: eeschema/project_sch_specific.cpp:109 pcbnew/board_connected_item.cpp:128
|
|
msgid "Not Found"
|
|
msgstr "Bulunamadı"
|
|
|
|
#: eeschema/project_sch_specific.cpp:111
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The following libraries were not found:"
|
|
msgstr "'%s' ayak izi kitaplığı bulunamadı."
|
|
|
|
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:229
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error saving global symbol library table:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Genel sembol kitaplığı tablosu yüklenirken hata oluştu.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:245
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error saving project-specific symbol library table:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr "Projeye özel ayak izi kitaplığı tablosu kaydedilirken hata oluştu."
|
|
|
|
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:264 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:512
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add the library to the global library table?"
|
|
msgstr "Boş bir genel %s kütüphane tablosu oluştur"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:265 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:513
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add To Global Library Table"
|
|
msgstr "Genel Kitaplık Tablosunu Yapılandır"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:275 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:523
|
|
msgid "Global"
|
|
msgstr "Küresel"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:278 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:526
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Choose the Library Table to add the library to:"
|
|
msgstr "Kütüphaneyi listenin başında tut"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:279 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:527
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add To Library Table"
|
|
msgstr "Kütüphane ekleyin..."
|
|
|
|
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:570
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No symbol libraries are loaded."
|
|
msgstr "Sembol kütüphanesi seçilmedi."
|
|
|
|
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:615
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select Symbol Library"
|
|
msgstr "Sembol Kütüphanesi Oluştur"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:418
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bus to Wire Entry"
|
|
msgstr "Tel Girişi"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:424
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bus to Bus Entry"
|
|
msgstr "Veri Yolu Girişi"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:496 eeschema/sch_line.cpp:899
|
|
msgid "Wire"
|
|
msgstr "Tel"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:497 eeschema/sch_line.cpp:900
|
|
msgid "Bus"
|
|
msgstr "Veri Yolu"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:500
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bus Entry Type"
|
|
msgstr "Veri Yolu Girişi"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:900
|
|
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:978 pcbnew/pcb_track.cpp:965
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1540 pcbnew/zone.cpp:560
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Resolved Netclass"
|
|
msgstr "Atanan Ağsınıfı"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_connection.cpp:410
|
|
msgid "Connection Name"
|
|
msgstr "Bağlantı Adı"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_connection.cpp:414 eeschema/sch_connection.cpp:423
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Bus Alias %s Members"
|
|
msgstr "Takma Ad Üyeleri"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:127
|
|
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:63
|
|
msgid "KiCad Schematic Editor"
|
|
msgstr "KiCad Şema Düzenleyici"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1606
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Schematic Hierarchy"
|
|
msgstr "Şematik boyutu"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:271
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New schematic file is unsaved"
|
|
msgstr "Şematik dosya '%s' bulunamadı."
|
|
|
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:786 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1760
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1179
|
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:393
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:703 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:743
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1052
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
|
msgstr "Değişiklikler kaydedilsin mi?"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:953
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
|
|
"mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell "
|
|
"and create a project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1086 eeschema/sch_plotter.cpp:1028
|
|
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:36
|
|
msgid "Schematic"
|
|
msgstr "Şematik"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1103
|
|
msgid "New Schematic"
|
|
msgstr "Yeni Şematik"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1115
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Schematic file '%s' already exists."
|
|
msgstr "Şematik dosyası %s zaten var."
|
|
|
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1136
|
|
msgid "Open Schematic"
|
|
msgstr "Şematiği Aç"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1205
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic."
|
|
msgstr "Ağlistesi vermek için tam numaralandırılmış bir şema gerekir."
|
|
|
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1230
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not open CvPcb"
|
|
msgstr "Arşiv dosyası açılamadı."
|
|
|
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1413 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349
|
|
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:777 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:914
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1561
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "[Read Only]"
|
|
msgstr "Salt Okunur"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1416 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:923 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1564
|
|
msgid "[Unsaved]"
|
|
msgstr "[Kaydedilmemiş]"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "[no schematic loaded]"
|
|
msgstr "[şematikten]"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1629
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Highlighted net: %s"
|
|
msgstr "Vurgulanan öğeler"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_field.cpp:789
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Go to Page %s (%s)"
|
|
msgstr "Izgara: %s (%s)"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_field.cpp:795
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Back to Previous Selected Sheet"
|
|
msgstr "Önceki İşaretçi"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_field.cpp:872 eeschema/sch_label.cpp:186
|
|
msgid "Sheet References"
|
|
msgstr "Sayfa Başvuruları"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:36 pcbnew/io_mgr.cpp:42
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:37 pcbnew/io_mgr.cpp:43
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Plugin type \"%s\" is not found."
|
|
msgstr "'%s' dosyası bulunamadı."
|
|
|
|
#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:95
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d"
|
|
msgstr "Bilinmiyor"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_label.cpp:148
|
|
msgid "Tri-State"
|
|
msgstr "Üç Durumlu"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_label.cpp:855
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr "Etiket"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_label.cpp:859
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
|
|
msgstr "Hiyerarşik Sayfa Pin Özellikleri"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_label.cpp:887 eeschema/sch_text.cpp:502
|
|
msgid "Justification"
|
|
msgstr "Gerekçe"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_label.cpp:950 eeschema/sch_line.cpp:863
|
|
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:976
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1757 pcbnew/pcb_track.cpp:963
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1537
|
|
#: pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:231 pcbnew/zone.cpp:558
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:1435
|
|
msgid "Net"
|
|
msgstr "Ağ"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_label.cpp:952 eeschema/sch_line.cpp:867
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Resolved netclass"
|
|
msgstr "Atanan Ağsınıfı"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_label.cpp:967
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hierarchical Labels"
|
|
msgstr "Hiyerarşik Etiket"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_label.cpp:1052
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Label '%s'"
|
|
msgstr "'%s' etiketi"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_label.cpp:1229
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Directive Label [%s %s]"
|
|
msgstr "Yönerge Etiketi"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_label.cpp:1505
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Global Label '%s'"
|
|
msgstr "Genel Etiket"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_label.cpp:1638
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Hierarchical Label '%s'"
|
|
msgstr "Hiyerarşik Etiket"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_label.cpp:1655 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
|
|
msgid "Syntax Help"
|
|
msgstr "Sözdizimi Yardımı"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_line.cpp:713
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Vertical Wire, length %s"
|
|
msgstr "Çizgi, uzunluk %s"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_line.cpp:714
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Vertical Bus, length %s"
|
|
msgstr "Elektriksel uzunluk"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_line.cpp:715
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Vertical Graphic Line, length %s"
|
|
msgstr "Çizgi, uzunluk %s"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_line.cpp:722
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Horizontal Wire, length %s"
|
|
msgstr "Çizgi, uzunluk %s"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_line.cpp:723
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Horizontal Bus, length %s"
|
|
msgstr "Çizgi, uzunluk %s"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_line.cpp:724
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Horizontal Graphic Line, length %s"
|
|
msgstr "Çizgi, uzunluk %s"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_line.cpp:731
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Wire, length %s"
|
|
msgstr "Çizgi, uzunluk %s"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_line.cpp:732
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Bus, length %s"
|
|
msgstr "Çizgi, uzunluk %s"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_line.cpp:733
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Graphic Line, length %s"
|
|
msgstr "Çizgi, uzunluk %s"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_line.cpp:901
|
|
msgid "Graphical"
|
|
msgstr "Grafik"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_line.cpp:904
|
|
msgid "Line Type"
|
|
msgstr "Hat Tipi"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_line.cpp:909
|
|
msgid "from netclass"
|
|
msgstr "Ağsınıfı'ndan"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_marker.cpp:263
|
|
msgid "Electrical Rule Check Error"
|
|
msgstr "Elektriksel Kural Denetimi Hatası"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_marker.h:99
|
|
msgid "ERC Marker"
|
|
msgstr "ERC İşaretçisi"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_no_connect.h:97
|
|
msgid "No Connect"
|
|
msgstr "Bağlantı yok"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plotter.cpp:175 eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:316
|
|
msgid "Root"
|
|
msgstr "Kök"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plotter.cpp:206 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:329
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Plotted to '%s'.\n"
|
|
msgstr "'%s' olarak çizildi.\n"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plotter.cpp:208 eeschema/sch_plotter.cpp:393
|
|
#: eeschema/sch_plotter.cpp:748 eeschema/sch_plotter.cpp:930
|
|
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:639
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:162
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1137
|
|
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:153
|
|
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:124
|
|
msgid "Done."
|
|
msgstr "Tamamlandı."
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plotter.cpp:367 eeschema/sch_plotter.cpp:528
|
|
#: eeschema/sch_plotter.cpp:723 eeschema/sch_plotter.cpp:896
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1115
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Plotted to '%s'."
|
|
msgstr "'%s' olarak çizildi."
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plotter.cpp:1036
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Failed to write plot files to folder '%s'."
|
|
msgstr "'%s' klasörüne çizim dosyaları yazılamadı."
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugin.cpp:138
|
|
msgid "Enable <b>debug</b> logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugin.cpp:142
|
|
msgid "Regular expression <b>symbol name</b> filter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugin.cpp:146 pcbnew/plugin.cpp:155
|
|
msgid ""
|
|
"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the "
|
|
"logging, no need to set a Value."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugin.cpp:151 pcbnew/plugin.cpp:160
|
|
msgid "User name for <b>login</b> to some special library server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugin.cpp:155 pcbnew/plugin.cpp:163
|
|
msgid "Password for <b>login</b> to some special library server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugin.cpp:163
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:374
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The file name for sheet %s is undefined, this is probably an Altium signal "
|
|
"harness that got converted to a sheet."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:440
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Storage file not fully parsed (%d bytes remaining)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:500
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown or unexpected record ID %d found inside \"Additional\" section."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:573
|
|
msgid "Record 'IEEE_SYMBOL' not handled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:598
|
|
msgid "Record 'PIECHART' not handled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:717
|
|
msgid "Compile mask not currently supported."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:724
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown or unexpected record id %d found inside \"FileHeader\" section."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:824
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Symbol \"%s\" in sheet \"%s\" at index %d replaced with symbol \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:928
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2404
|
|
msgid "Pin has unexpected orientation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:975
|
|
msgid "Pin has unexpected electrical type."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:980
|
|
msgid "Pin has unexpected outer edge type."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:983
|
|
msgid "Pin has unexpected inner edge type."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1272
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bezier has %d control points. At least 2 are expected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1675
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unsupported ellipse was not imported at (X = %d; Y = %d)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1935
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Altium's harness connector (%s) was imported as a hierarchical sheet. Please "
|
|
"review the imported schematic."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2291
|
|
msgid "Power Port with unknown style imported as 'Bar' type."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2332
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'"
|
|
msgstr "'%s' genel kütüphane tablo yolu oluşturulamıyor."
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2468
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Altium's harness port (%s) was imported as a text box. Please review the "
|
|
"imported schematic."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2525
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Port %s has no connections."
|
|
msgstr "Bölge %s ayak bağlantısı: %s."
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2746
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Embedded file %s not found in storage."
|
|
msgstr "'%s' kurtarma dosyası bulunamadı."
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2763
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2782
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error reading image %s."
|
|
msgstr "%s resmi okunurken hata oluştu."
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2775
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File not found %s."
|
|
msgstr "Dosya bulunamadı %s."
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:76
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:74
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n"
|
|
"Please reduce the maximum design size in CADSTAR by navigating to: \n"
|
|
"Design Tab -> Properties -> Design Options -> Maximum Design Size. \n"
|
|
"Current Design size: %.2f, %.2f millimeters. \n"
|
|
"Maximum permitted design size: %.2f, %.2f millimeters.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:130
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the "
|
|
"master variant ('%s') was loaded."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:139
|
|
msgid ""
|
|
"The CADSTAR design contains grouped items which has no KiCad equivalent. Any "
|
|
"grouped items have been ungrouped."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:146
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:161
|
|
msgid ""
|
|
"The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The "
|
|
"re-use block information has been discarded during the import."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:260
|
|
msgid ""
|
|
"CADSTAR fonts are different to the ones in KiCad. This will likely result in "
|
|
"alignment issues. Please review the imported text elements carefully and "
|
|
"correct manually if required."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:265
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:170
|
|
msgid ""
|
|
"The CADSTAR design has been imported successfully.\n"
|
|
"Please review the import errors and warnings (if any)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:318
|
|
msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:392
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not "
|
|
"be found in the symbol library. The part has not been loaded into the KiCad "
|
|
"library."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:423
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Part definition '%s' has an incomplete definition (no symbol definitions are "
|
|
"associated with it). The part has not been loaded into the KiCad library."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:454
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. "
|
|
"The symbol was not loaded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:561
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in "
|
|
"the library. Did you export all items of the design?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:571
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many "
|
|
"pins. The expected number of pins is 1 but %d were found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:703
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a symbol or a net "
|
|
"power / symbol. The symbol was not loaded."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:719
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not "
|
|
"supported in KiCad. When the symbol is reloaded from the library, it will "
|
|
"revert to the original 1:1 scale."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1193
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not "
|
|
"exist in the library. The symbol was not loaded."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1302
|
|
msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1777
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR "
|
|
"design but KiCad only supports rotation angles multiples of 90 degrees. The "
|
|
"connecting wires will need manual fixing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1791
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The "
|
|
"symbol was not loaded."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1928
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded "
|
|
"and may require manual fixing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2237
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked "
|
|
"to another sheet in the design. KiCad requires all sheet symbols to be "
|
|
"associated to a sheet, so the block was not loaded."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2262
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet "
|
|
"but has no Figure defined."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/database/sch_database_plugin.cpp:80
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Error reading database table %s: %s"
|
|
msgstr "%s resmi okunurken hata oluştu."
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/database/sch_database_plugin.cpp:218
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not load database library: settings file %s missing or invalid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/database/sch_database_plugin.cpp:281
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not load database library: could not connect to database %s (%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:438
|
|
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3108
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to read file '%s'."
|
|
msgstr "'%s' dosyası okunamıyor."
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1594
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error parsing Eagle file. Could not find '%s' instance but it is referenced "
|
|
"in the schematic."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1642
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Could not find '%s' in the imported library."
|
|
msgstr "'%s' özel ayak bulunamadı."
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:54
|
|
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:70
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Library file '%s' not found."
|
|
msgstr "'%s' kütüphane dosyası bulunamadı."
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:516
|
|
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:1816
|
|
#, c-format
|
|
msgid "library %s does not contain a symbol named %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:188
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid symbol name"
|
|
msgstr "Geçersiz sembol kitaplığı adı"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:202
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2616
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Symbol %s contains invalid character '%c'"
|
|
msgstr "%s sembolü '%s' kitaplığında bulunamadı."
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:209
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid library identifier"
|
|
msgstr "geçersiz sembol kütüphane tanımlayıcı"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:265
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid parent symbol name"
|
|
msgstr "Geçersiz sembol kitaplığı adı"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:274
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "No parent for extended symbol %s"
|
|
msgstr "%s sembolü için ayak izi tanımlanmadı."
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:289
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid symbol unit name"
|
|
msgstr "Geçersiz sembol kitaplığı adı"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:297
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Invalid symbol unit name prefix %s"
|
|
msgstr "Geçersiz sembol kitaplığı adı"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:307
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Invalid symbol unit name suffix %s"
|
|
msgstr "Geçersiz sembol kitaplığı adı"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:313
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Invalid symbol unit number %s"
|
|
msgstr "Geçersiz sembol kitaplığı adı"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:321
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Invalid symbol convert number %s"
|
|
msgstr "Geçersiz sembol kitaplığı adı"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:654
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Invalid hyperlink url '%s'"
|
|
msgstr "Geçersiz sembol kitaplığı adı"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:743
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid pin names definition"
|
|
msgstr "Geçersiz sinyal adı"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:764
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1926
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid property name"
|
|
msgstr "Geçersiz sembol kitaplığı adı"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:772
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1934
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Empty property name"
|
|
msgstr "Bacak numarasını göster"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:793
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1942
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid property value"
|
|
msgstr "Geçersiz sinyal adı"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1380
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid pin name"
|
|
msgstr "Geçersiz sinyal adı"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1418
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid pin number"
|
|
msgstr "Geçersiz sinyal adı"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1455
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid alternate pin name"
|
|
msgstr "Alternatif Pin Adı"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1630
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1690
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid text string"
|
|
msgstr "Geçersiz sinyal adı"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1774
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid page type"
|
|
msgstr "Geçersiz"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1901
|
|
msgid "Invalid title block comment number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2033
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid sheet pin name"
|
|
msgstr "Geçersiz sinyal adı"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2041
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Empty sheet pin name"
|
|
msgstr "Bacak numarasını göster"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2591
|
|
msgid "Invalid symbol library name"
|
|
msgstr "Geçersiz sembol kitaplığı adı"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2622
|
|
msgid "Invalid symbol library ID"
|
|
msgstr "Geçersiz sembol kitaplığı ID"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:212
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not load sheet '%s' because it already appears as a direct ancestor in "
|
|
"the schematic hierarchy."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1520
|
|
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2169
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Symbol library '%s' already exists."
|
|
msgstr "'%s' sembol kitaplığı zaten var."
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1546
|
|
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2195
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted."
|
|
msgstr "'%s' sembol kütüphanesi silinemiyor."
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unexpected end of file."
|
|
msgstr "Beklenmeyen '%s'"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:170
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Insufficient permissions to read library '%s'."
|
|
msgstr "'%s' kitaplığını okumak için izinler yetersiz."
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:179
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "symbol document library file is empty"
|
|
msgstr "Sembol kitaplığı dosyası '%s' kaydedildi."
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:550
|
|
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:593
|
|
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin_helpers.cpp:78
|
|
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin_helpers.cpp:107
|
|
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin_helpers.cpp:139
|
|
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin_helpers.cpp:171
|
|
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin_helpers.cpp:198
|
|
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin_helpers.cpp:211
|
|
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin_helpers.cpp:244
|
|
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin_helpers.cpp:257
|
|
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin_helpers.cpp:276
|
|
msgid "unexpected end of line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:370
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:400
|
|
msgid "Missing 'EELAYER END'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:448
|
|
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:719
|
|
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:729
|
|
msgid "unexpected end of file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:683
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unexpected end of file"
|
|
msgstr "Beklenmeyen '%s'"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1040
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "expected 'Italics' or '~'"
|
|
msgstr "Beklenmeyen '%s'"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1303
|
|
msgid "symbol field text attributes must be 3 characters wide"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin_helpers.cpp:222
|
|
msgid "expected unquoted string"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_reference_list.cpp:690
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)"
|
|
msgstr "Öğe numaraladnırılamadı: %s%s (birim %d)\n"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_reference_list.cpp:697
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Item not annotated: %s%s"
|
|
msgstr "Öğe numaralandırılamadı: %s%s\n"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_reference_list.cpp:715
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)"
|
|
msgstr "Hata: simge %s%s%s (birim %d) tanımlanan birimleri aşıyor (%d)\n"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_reference_list.cpp:754
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
|
|
msgstr "Yinelenen öğeler %s%s%s\n"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_reference_list.cpp:779
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Differing unit counts for item %s%s%s and %s%s%s\n"
|
|
msgstr "%s%d%s (%s) ve %s%d%s (%s) için farklı değerler"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_reference_list.cpp:795
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
|
|
msgstr "%s%d%s (%s) ve %s%d%s (%s) için farklı değerler"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_screen.cpp:916 eeschema/sch_screen.cpp:1008
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'."
|
|
msgstr "'%s' kitaplık dosyasına %s simgesi eklenemedi."
|
|
|
|
#: eeschema/sch_screen.cpp:932
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Schematic symbol reference '%s' library identifier is not valid. Unable to "
|
|
"link library symbol."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_screen.cpp:948
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Symbol library '%s' not found and no fallback cache library available. "
|
|
"Unable to link library symbol."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_screen.cpp:967
|
|
#, c-format
|
|
msgid "I/O error %s resolving library symbol %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_screen.cpp:987
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Falling back to cache to set symbol '%s:%s' link '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_screen.cpp:1019
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_sheet.cpp:799
|
|
msgid "Sheet Name"
|
|
msgstr "Sayfa Adı"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_sheet.cpp:806
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hierarchical Path"
|
|
msgstr "Hiyerarşik yol:"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_sheet.cpp:809
|
|
msgid "File Name"
|
|
msgstr "Dosya Adı"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1055
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Hierarchical Sheet %s"
|
|
msgstr "Hiyerarşik etiketler"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:57 include/board_item.h:368
|
|
msgid "(Deleted Item)"
|
|
msgstr "(Silinen Öğe)"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:330
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
|
|
msgstr "Hiyerarşik Sayfa Pin Özellikleri"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1240
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Excluded from BOM"
|
|
msgstr "Karta ekleme"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1245
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Excluded from board"
|
|
msgstr "Karta ekleme"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1250
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "DNP"
|
|
msgstr "DPI"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1629
|
|
msgid "Power symbol"
|
|
msgstr "Güç simgesi"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1639
|
|
msgid "flags"
|
|
msgstr "bayraklar"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1644
|
|
msgid "Missing parent"
|
|
msgstr "Kayıp ebeveyn"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1659
|
|
msgid "Undefined!!!"
|
|
msgstr "Tanımsız!!!"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1666
|
|
msgid "<Unknown>"
|
|
msgstr "<Bilinmiyor>"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1685
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No library defined!"
|
|
msgstr "Yeni kütüphane tanımlayıcısı:"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1687
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Symbol not found in %s!"
|
|
msgstr "%s sembolü '%s' kitaplığında bulunamadı."
|
|
|
|
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1876
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Symbol %s [%s]"
|
|
msgstr "Semboller"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_text.cpp:483
|
|
msgid "Graphic Text"
|
|
msgstr "Grafik Metin"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_text_help_md.h:2
|
|
msgid ""
|
|
"<table>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <th>Markup</th>\n"
|
|
" <th></th>\n"
|
|
" <th>Result</th>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td> <br><samp>^{superscript}</samp></td>\n"
|
|
" <td></td>\n"
|
|
" <td> <br><samp><sup>superscript</sup> </samp></td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td> <br><samp>Driver Board^{Rev A}</samp></td>\n"
|
|
" <td></td>\n"
|
|
" <td> <br><samp>Driver Board<sup>Rev A</sup></samp></td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td><br></td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td> <br><samp>_{subscript}</samp></td>\n"
|
|
" <td></td>\n"
|
|
" <td> <br><samp><sub>subscript</sub> </samp></td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td> <br><samp>D_{0} - D_{15}</samp></td>\n"
|
|
" <td></td>\n"
|
|
" <td> <br><samp>D<sub>0</sub> - D<sub>15</sub></samp></td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td></td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td> <br><samp>~{overbar}</samp><br> <br><samp>~{CLK}</"
|
|
"samp></td>\n"
|
|
" <td></td>\n"
|
|
" <td> <samp><u> </u></"
|
|
"samp><br> <samp>overbar</samp><br> <samp><u> </u></"
|
|
"samp><br> <samp>CLK</samp></td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td></td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td> <br><samp>${variable}</samp></td>\n"
|
|
" <td></td>\n"
|
|
" <td> <br><samp><i>variable_value</i></samp></td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td> <br><samp>${REVISION}</samp></td>\n"
|
|
" <td></td>\n"
|
|
" <td> <br><samp>2020.1</samp></td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td><br></td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td> <br><samp>${refdes:field}</samp></td>\n"
|
|
" <td></td>\n"
|
|
" <td> <br><samp><i>field_value</i> of symbol <i>refdes</i></"
|
|
"samp></td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td> <br><samp>${R3:VALUE}</samp></td>\n"
|
|
" <td></td>\n"
|
|
" <td> <br><samp>150K</samp></td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td><br></td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td><br></td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <th>Bus Definition</th>\n"
|
|
" <th> "
|
|
" </th>\n"
|
|
" <th>Resultant Nets</th>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td> <br><samp>prefix[m..n]</samp></td>\n"
|
|
" <td></td>\n"
|
|
" <td> <br><samp>prefixm to prefixn</samp></td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td> <br><samp>D[0..7]</samp></td>\n"
|
|
" <td></td>\n"
|
|
" <td> <br><samp>D0, D1, D2, D3, D4, D5, D6, D7</samp></td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td><br></td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td> <br><samp>{net1 net2 ...}</samp></td>\n"
|
|
" <td></td>\n"
|
|
" <td> <br><samp>net1, net2, ...</samp></td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td> <br><samp>{SCL SDA}</samp></td>\n"
|
|
" <td></td>\n"
|
|
" <td> <br><samp>SCL, SDA</samp></td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td><br></td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td> <br><samp>prefix{net1 net2 ...}</samp></td>\n"
|
|
" <td></td>\n"
|
|
" <td> <br><samp>prefix.net1, prefix.net2, ...</samp></td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td> <br><samp>USB1{D+ D-}</samp></td>\n"
|
|
" <td></td>\n"
|
|
" <td> <br><samp>USB1.D+, USB1.D-</samp></td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td><br></td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td> <br><samp>MEM{D[1..2] LATCH}</samp></td>\n"
|
|
" <td></td>\n"
|
|
" <td> <br> <samp>MEM.D1, MEM.D2, MEM.LATCH</samp> </td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td> <br><samp>MEM{D_{[1..2]} ~{LATCH}}</samp></td>\n"
|
|
" <td></td>\n"
|
|
" <td> <samp> <sub> </sub> "
|
|
" <sub> </sub> "
|
|
" <u> </u></samp><br> <samp>MEM.D<sub>1</"
|
|
"sub>, MEM.D<sub>2</sub>, MEM.LATCH</samp> </td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td><br></td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
"</table>\n"
|
|
"<p></p>\n"
|
|
"<p></p>\n"
|
|
"<i>Note that markup has precedence over bus definitions.</i>\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_validators.cpp:101
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "The reference designator cannot contain %s character(s)."
|
|
msgstr "Sinyal adları CR(alt satır) veya LF(satır başı) karakterleri içeremez"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_validators.cpp:105
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "The value field cannot contain %s character(s)."
|
|
msgstr "Sinyal adları CR(alt satır) veya LF(satır başı) karakterleri içeremez"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_validators.cpp:109
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "The footprint field cannot contain %s character(s)."
|
|
msgstr "Sinyal adları CR(alt satır) veya LF(satır başı) karakterleri içeremez"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_validators.cpp:113
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "The datasheet field cannot contain %s character(s)."
|
|
msgstr "Sinyal adları CR(alt satır) veya LF(satır başı) karakterleri içeremez"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_validators.cpp:117
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "The sheet name cannot contain %s character(s)."
|
|
msgstr "Sinyal adları CR(alt satır) veya LF(satır başı) karakterleri içeremez"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_validators.cpp:121
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "The sheet filename cannot contain %s character(s)."
|
|
msgstr "Sinyal adları CR(alt satır) veya LF(satır başı) karakterleri içeremez"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_validators.cpp:125
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "The field cannot contain %s character(s)."
|
|
msgstr "Sinyal adları CR(alt satır) veya LF(satır başı) karakterleri içeremez"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_validators.cpp:137
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The name of the field cannot be empty."
|
|
msgstr "Değişken adı boş olamaz."
|
|
|
|
#: eeschema/sch_validators.cpp:139
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The value of the field cannot be empty."
|
|
msgstr "Metin boş olamaz."
|
|
|
|
#: eeschema/sch_validators.cpp:150
|
|
msgid "carriage return"
|
|
msgstr "Satır başı"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_validators.cpp:152
|
|
msgid "line feed"
|
|
msgstr "satır besleme"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_validators.cpp:154
|
|
msgid "tab"
|
|
msgstr "sekme"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_validators.cpp:156
|
|
msgid "space"
|
|
msgstr "boşluk"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_validators.cpp:170
|
|
msgid " or "
|
|
msgstr " veya "
|
|
|
|
#: eeschema/sch_validators.cpp:175
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ", or "
|
|
msgstr " veya "
|
|
|
|
#: eeschema/sch_validators.cpp:188
|
|
msgid "The reference designator cannot contain text variable references"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_validators.cpp:195
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Field Validation Error"
|
|
msgstr "Kitaplık Tanımlayıcı Doğrulama Hatası"
|
|
|
|
#: eeschema/sch_validators.cpp:225
|
|
msgid "Signal name contains '{' and '}' but is not a valid bus name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sch_validators.cpp:230
|
|
msgid "Signal name contains '[' or ']' but is not a valid bus name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sheet.cpp:63
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has "
|
|
"the sheet '%s' or one of its subsheets as a parent somewhere in the "
|
|
"schematic hierarchy."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sheet.cpp:84
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The schematic '%s' has not had its symbol library links remapped to the "
|
|
"symbol library table. The project this schematic belongs to must first be "
|
|
"remapped before it can be imported into the current project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sheet.cpp:146
|
|
msgid ""
|
|
"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to "
|
|
"load hierarchical sheet schematics."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sheet.cpp:149
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Schematic Load Error"
|
|
msgstr "Şema Düzenleyici"
|
|
|
|
#: eeschema/sheet.cpp:152
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use partial schematic"
|
|
msgstr "Şemayı Güncelleştir"
|
|
|
|
#: eeschema/sheet.cpp:231
|
|
msgid "Continue Load"
|
|
msgstr "Yüklemeye Devam Et"
|
|
|
|
#: eeschema/sheet.cpp:232
|
|
msgid "Cancel Load"
|
|
msgstr "Yüklemeyi İptal Et"
|
|
|
|
#: eeschema/sheet.cpp:241
|
|
msgid ""
|
|
"There are hierarchical sheets in the loaded schematic file from an older "
|
|
"file version resulting in missing symbol instance data. This will result "
|
|
"in all of the symbols in the loaded schematic to use either the default "
|
|
"instance setting or fall back to the library symbol settings. Loading the "
|
|
"project that uses this schematic file and saving to the lastest file version "
|
|
"will resolve this issue.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Do you wish to continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Yüklenen şematik dosyada, eksik sembol örneği verileriyle sonuçlanan eski "
|
|
"bir dosya sürümünden hiyerarşik sayfalar var. Bu, yüklenen şemadaki tüm "
|
|
"sembollerin varsayılan örnek ayarını kullanmasına veya kütüphane sembol "
|
|
"ayarlarına geri dönmesine neden olur. Bu şematik dosyayı kullanan projeyi "
|
|
"yüklemek ve en son dosya sürümüne kaydetmek bu sorunu çözecektir.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Devam etmek istiyor musunuz?"
|
|
|
|
#: eeschema/sheet.cpp:248 eeschema/sheet.cpp:276 eeschema/sheet.cpp:317
|
|
#: eeschema/sheet.cpp:366 eeschema/sheet.cpp:427
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Continue Load Schematic"
|
|
msgstr "Yüklemeye Devam Et"
|
|
|
|
#: eeschema/sheet.cpp:272
|
|
msgid ""
|
|
"There are library names in the selected schematic that are missing from the "
|
|
"current project library table. This may result in broken symbol library "
|
|
"references for the loaded schematic.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Do you wish to continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sheet.cpp:313
|
|
msgid ""
|
|
"The selected file was created as part of a different project. Linking the "
|
|
"file to this project may result in missing or incorrect symbol library "
|
|
"references.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Do you wish to continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sheet.cpp:362
|
|
msgid ""
|
|
"There are symbol library names in the selected schematic that are missing "
|
|
"from the selected schematic project library table. This may result in "
|
|
"broken symbol library references.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Do you wish to continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sheet.cpp:423
|
|
msgid ""
|
|
"A duplicate library name that references a different library exists in the "
|
|
"current library table. This conflict cannot be resolved and may result in "
|
|
"broken symbol library references.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Do you wish to continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sheet.cpp:634
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The file name '%s' can cause issues with an existing file name\n"
|
|
"already defined in the schematic on systems that support case\n"
|
|
"insensitive file names. This will cause issues if you copy this\n"
|
|
"project to an operating system that supports case insensitive file\n"
|
|
"names.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Do you wish to continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sheet.cpp:643
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do not show this message again."
|
|
msgstr "Tekrar gösterme"
|
|
|
|
#: eeschema/sheet.cpp:644
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create New Sheet"
|
|
msgstr "Seçimden Oluştur"
|
|
|
|
#: eeschema/sheet.cpp:645
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Discard New Sheet"
|
|
msgstr "Değişiklikleri At"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:67 eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:96
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:119
|
|
msgid "Dimension of matrices should be >= 1."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:73
|
|
msgid "Bandwidth of banded matrices should be >= 1."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:81 eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:104
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:127
|
|
msgid "There are NaN elements in a matrix."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:162
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid R_pkg value."
|
|
msgstr "Geçersiz sinyal adı"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:167
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid L_pkg value."
|
|
msgstr "Geçersiz sinyal adı"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:172
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid C_pkg value."
|
|
msgstr "Geçersiz sinyal adı"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:186
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking pin "
|
|
msgstr "Bacaklar kontrol ediliyor..."
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:193
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pin name cannot be empty."
|
|
msgstr "Değişken adı boş olamaz."
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:201
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Signal name cannot be empty."
|
|
msgstr "Değişken adı boş olamaz."
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:209
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Model name cannot be empty."
|
|
msgstr "Değişken adı boş olamaz."
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:217
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rpin is not valid."
|
|
msgstr "'%s' ayak izi kimliği geçerli değil."
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:225
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lpin is not valid."
|
|
msgstr "'%s' ayak izi kimliği geçerli değil."
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:233
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cpin is not valid."
|
|
msgstr "'%s' ayak izi kimliği geçerli değil."
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:247
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking component "
|
|
msgstr "Ağlar yükleniyor..."
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:254
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Component name cannot be empty."
|
|
msgstr "Değişken adı boş olamaz."
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:263
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Component: manufacturer cannot be empty."
|
|
msgstr "Değişken adı boş olamaz."
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:272
|
|
msgid "Component: Invalid Package."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:281
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Component: no pin"
|
|
msgstr "Eleman türü:"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:378
|
|
msgid "Cannot interpolate the current based on this IV table."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:396
|
|
msgid "There is a Nan voltage in an IV table"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:403
|
|
msgid "There is an invalid current in an IV table"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:446
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid R_load."
|
|
msgstr "Geçersiz"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:450
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid falling dv/dt."
|
|
msgstr "Geçersiz sinyal adı"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:455
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid rising dv/dt."
|
|
msgstr "Geçersiz sinyal adı"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:470
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Model name cannot be empty"
|
|
msgstr "Değişken adı boş olamaz."
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:475
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking model "
|
|
msgstr "Etiketler kontrol ediliyor..."
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:482
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Undefined model type"
|
|
msgstr "Tanımsız!"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:491
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid Vinh value."
|
|
msgstr "Geçersiz sinyal adı"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:499
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid Vinl value."
|
|
msgstr "Geçersiz sinyal adı"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:507
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid R_ref value."
|
|
msgstr "Geçersiz sinyal adı"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:515
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid C_ref value."
|
|
msgstr "Geçersiz sinyal adı"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:523
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "invalid V_ref value."
|
|
msgstr "Geçersiz sinyal adı"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:531
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid V_meas value."
|
|
msgstr "Geçersiz sinyal adı"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:539
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "C_comp is invalid."
|
|
msgstr "'%s' ayak izi kimliği geçerli değil."
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:547
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Temperature Range is invalid."
|
|
msgstr "Sıcaklık artışı"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:572
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Voltage Range is invalid."
|
|
msgstr "Sıcaklık artışı"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:578
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid pulldown."
|
|
msgstr "Geçersiz sinyal adı"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:583
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid pullup."
|
|
msgstr "Geçersiz sinyal adı"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:588
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid POWER clamp."
|
|
msgstr "Geçersiz"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:593
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid GND clamp."
|
|
msgstr "Geçersiz"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:602
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid Ramp"
|
|
msgstr "Geçersiz"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:613
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking Header..."
|
|
msgstr "Etiketler kontrol ediliyor..."
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:620
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Missing [IBIS Ver]"
|
|
msgstr "Dosya Adı"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:629
|
|
msgid "The parser does not handle this IBIS version"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:638
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Missing [File Rev]"
|
|
msgstr "Dosya Adı"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:647
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Missing [File Name]"
|
|
msgstr "Dosya Adı"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:673
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Package model name cannot be empty."
|
|
msgstr "Değişken adı boş olamaz."
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:678
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking package model "
|
|
msgstr "Paket dosyasını seçin"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:685
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Manufacturer cannot be empty."
|
|
msgstr "Etiket boş olamaz."
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:694
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "OEM cannot be empty."
|
|
msgstr "Metin boş olamaz."
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:703
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Negative number of pins."
|
|
msgstr "Birim Sayısı:"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:723
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Empty pin number"
|
|
msgstr "Bacak numarasını göster"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:734
|
|
msgid "Resistance matrix is incorrect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:745
|
|
msgid "Capacitance matrix is undefined"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:754
|
|
msgid "Capacitance matrix is incorrect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:763
|
|
msgid "Capacitance matrix is nullptr"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:774
|
|
msgid "Inductance matrix is undefined"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:783
|
|
msgid "Inductance matrix is incorrect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:792
|
|
msgid "Inductance matrix is nullptr"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:808
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot open file "
|
|
msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:832
|
|
msgid "Unexpected end of file. Missing [END] ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:844
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error on line "
|
|
msgstr "Paket indirilirken hata oluştu"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:872
|
|
msgid "A line did not end properly."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1008
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1025
|
|
msgid "Line exceeds maximum length."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1051
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Failed to read a double."
|
|
msgstr "'%s' klasörü oluşturulamadı."
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1057
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Failed to read a word."
|
|
msgstr "'%s' yüklenemedi."
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1094
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number is not an integer"
|
|
msgstr "Birim Sayısı:"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1138
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unable to read string, input is empty."
|
|
msgstr "'%s' veri dosyası okunamıyor."
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1188
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New comment character is invalid."
|
|
msgstr "Sıcaklık artışı"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1201
|
|
msgid "Invalid syntax. Should be |_char or &_char, etc..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1212
|
|
msgid "No extra argument was expected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1364
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unknown keyword in "
|
|
msgstr "'%s' içinde bilinmeyen düğüm '%s'"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1364
|
|
msgid " context: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1430
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid ramp data"
|
|
msgstr "Geçersiz sinyal adı"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1514
|
|
msgid "Cannot specify a bandwidth for that kind of matrix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1533
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid row in matrix"
|
|
msgstr "Geçersiz arşiv dosyası biçimi."
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1563
|
|
msgid "Too much data for this matrix row."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1571
|
|
msgid "Too much data for this matrix."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1576
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1609
|
|
msgid "Can't read a matrix element"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1614
|
|
msgid "Can't read a matrix index"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1682
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unknown matrix type"
|
|
msgstr "Özelliğin bilinmeyen üst öğesi"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1690
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Missing matrix type"
|
|
msgstr "Kayıp ebeveyn"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1696
|
|
msgid " Matrix is already init. But m_continue was not set ( internal error )"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1722
|
|
msgid "Tried to read a row from an undefined matrix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1728
|
|
msgid "matrix pointer is null"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1877
|
|
msgid "Typ-Min-Max Values requires at least Typ."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1970
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unknown Model_type "
|
|
msgstr "'%s' içinde bilinmeyen düğüm '%s'"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1977
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Internal Error while reading model_type"
|
|
msgstr "Dosya okunurken hata oluştu."
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1992
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unknown Enable: "
|
|
msgstr "Bilinmiyor"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1999
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2021
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Internal Error while reading Enable"
|
|
msgstr "Dosya okunurken hata oluştu."
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2014
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unknown polarity "
|
|
msgstr "Özelliğin bilinmeyen üst öğesi"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2051
|
|
msgid "Continued reading a model that did not begin. ( internal error )"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2218
|
|
msgid "A [Package] line requires exactly 4 elements."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2271
|
|
msgid "Invalid pin entry: 6 values from a table with only 3."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2281
|
|
msgid "Can't read a R, L or C value for a pin."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2304
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid field name in [Pin]"
|
|
msgstr "Geçersiz sinyal adı"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2311
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Missing argument in [Pin]"
|
|
msgstr "Kayıp ebeveyn"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2346
|
|
msgid "Wrong number of columns for pin mapping."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2386
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Incorrect diff pin name"
|
|
msgstr "Yanlış ölçek numarası"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2391
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Incorrect inv_pin name"
|
|
msgstr "Yanlış ölçek numarası"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2471
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unknown waveform type"
|
|
msgstr "Özelliğin bilinmeyen üst öğesi"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2482
|
|
msgid "Internal error detected, a waveform should exist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2547
|
|
msgid "Internal error: Bad parser context."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2584
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Missing keyword."
|
|
msgstr "Kayıp ebeveyn"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:454
|
|
msgid "waveform has less than two points"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:675 eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:740
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot remove temporary output file"
|
|
msgstr "'%s' geçici dosyası '%s' olarak yeniden adlandırılamıyor"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:726
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error while reading temporary file"
|
|
msgstr "Dosya okunurken hata oluştu."
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:735
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error while creating temporary output file"
|
|
msgstr "Dosya çıkarılırken hata oluştu!"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:774
|
|
msgid ""
|
|
"Kibis does not support DUT values yet. https://ibis.org/summits/nov16a/chen."
|
|
"pdf"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:877
|
|
msgid "Model has only one waveform pair, reduced accuracy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:897 eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1102
|
|
msgid "Driver needs at least a pullup or a pulldown"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1085 eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1094
|
|
msgid ""
|
|
"There are two waveform pairs, but only one transistor. More equations than "
|
|
"unknowns."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1202
|
|
msgid "Model has no waveform pair, using [Ramp] instead, poor accuracy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1215
|
|
msgid "Model has more than 2 waveform pairs, using the first two."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1253
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid model type for a driver."
|
|
msgstr "Geçersiz sinyal adı"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1305
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid model type for a device"
|
|
msgstr "Geçersiz sinyal adı"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1525 eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1571
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of cycles should be greater than 0."
|
|
msgstr "%s, %s'den küçük olmalıdır."
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1531 eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1577
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "ON time should be greater than 0."
|
|
msgstr "%s, %s'den küçük olmalıdır."
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1537 eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1583
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "OFF time should be greater than 0."
|
|
msgstr "%s, %s'den küçük olmalıdır."
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1545
|
|
msgid "Rising edge is longer than on time."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1554
|
|
msgid "Falling edge is longer than off time."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1591
|
|
msgid "Rising edge is longer than ON time."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1599
|
|
msgid "Falling edge is longer than OFF time."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1613 eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1644
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bitrate should be greater than 0."
|
|
msgstr "%s, %s'den küçük olmalıdır."
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1619 eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1650
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of bits should be greater than 0."
|
|
msgstr "%s, %s'den küçük olmalıdır."
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1631
|
|
msgid "Bitrate is too high for rising / falling edges"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1658
|
|
msgid "Bitrate could be too high for rising / falling edges"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:77
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Simulation model library not found at '%s' or '%s'"
|
|
msgstr "'%s' sembol kitaplığı yüklenirken hata oluştu."
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:292
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Error loading simulation model library '%s': %s"
|
|
msgstr "'%s' sembol kitaplığı yüklenirken hata oluştu."
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:304
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Error loading simulation model: no '%s' field"
|
|
msgstr "'%s' şeması yüklenirken hata oluştu."
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:310
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:448
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:449
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:450
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:681
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:682
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:683
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "Bilinmeyen"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:321
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error loading simulation model: could not find base model '%s' in library "
|
|
"'%s'"
|
|
msgstr "'%s' kitaplığından %s sembolü yüklenirken hata oluştu."
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_library_kibis.cpp:39 eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:76
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Invalid IBIS file '%s'"
|
|
msgstr "Geçersiz sembol kitaplığı adı"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_model.cpp:736
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Simulation model type must be the same as of its base class: '%s', but is "
|
|
"'%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_model.cpp:781
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Could not find a pin named '%s' in simulation model of type '%s'"
|
|
msgstr "'%s' özel ayak bulunamadı."
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_model.cpp:871
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Could not find a parameter named '%s' in simulation model of type '%s'"
|
|
msgstr "'%s' özel ayak bulunamadı."
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:81
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Could not find IBIS component '%s'"
|
|
msgstr "'%s' özel ayak bulunamadı."
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:87
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Invalid IBIS component '%s'"
|
|
msgstr "Geçersiz sembol kitaplığı adı"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:91
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Could not find IBIS pin '%s' in component '%s'"
|
|
msgstr "'%s' özel ayak bulunamadı."
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:98
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Invalid IBIS pin '%s' in component '%s'"
|
|
msgstr "Geçersiz sembol kitaplığı adı"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:106
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Could not find IBIS model '%s'"
|
|
msgstr "'%s' özel ayak bulunamadı."
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:109
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Invalid IBIS model '%s'"
|
|
msgstr "Geçersiz sembol kitaplığı adı"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:340
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Power supply"
|
|
msgstr "Güç simgesi"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:350
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Parasitic pin resistance"
|
|
msgstr "Direnç:"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:360
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Parasitic pin inductance"
|
|
msgstr "Direnç:"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:370
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Parasitic pin capacitance"
|
|
msgstr "Direnç:"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:414
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "DC Value"
|
|
msgstr "Değer"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:432
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "ON time"
|
|
msgstr "Düşme süresi:"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:440
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "OFF time"
|
|
msgstr "Düşme süresi:"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:448 eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:481
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delay"
|
|
msgstr "Gecikme:"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:456
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of cycles"
|
|
msgstr "Numune Sayısı"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:473
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bitrate"
|
|
msgstr "alt tabaka"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:489
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of bits"
|
|
msgstr "Birim Sayısı:"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_panel_base.cpp:90
|
|
msgid ""
|
|
"Simulation provided no plots. Please refer to console window for results."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
|
|
msgid "Run/Stop Simulation"
|
|
msgstr "Çalıştırma/Durdurma Benzetimi"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
|
|
msgid "Run Simulation"
|
|
msgstr "Simülasyonu Çalıştır"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add signals to plot"
|
|
msgstr "Sinyal Ekle"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
|
|
msgid "Probe"
|
|
msgstr "Prob"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Probe signals on the schematic"
|
|
msgstr "Şemayı Yazdır"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
|
|
msgid "Tune"
|
|
msgstr "Ayar"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tune component values"
|
|
msgstr "Ağlar yükleniyor..."
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sim Command"
|
|
msgstr "Komut"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Simulation command and settings"
|
|
msgstr "Simülasyon ayarları"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Spice Simulator"
|
|
msgstr "Simülatör..."
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1563
|
|
msgid ""
|
|
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483
|
|
msgid ""
|
|
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
|
|
"update the Simulation Command?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1992
|
|
msgid "Another simulation is already running."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Plot%u - "
|
|
msgstr "Çizim%u - "
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934
|
|
msgid "Could not apply tuned value(s):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s is not tunable"
|
|
msgstr "%s bulunamadı"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
|
msgstr "'%s' şeması yüklenirken hata oluştu."
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660
|
|
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732
|
|
msgid " (mag)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " (phase)"
|
|
msgstr "AC fazı:"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1807
|
|
msgid "Signal"
|
|
msgstr "Sinyal"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1180
|
|
msgid "noname"
|
|
msgstr "isimsiz"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1229
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open simulation workbook"
|
|
msgstr "Aç..."
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1258
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
|
msgstr "Farklı Kaydet..."
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1273
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save Plot as Image"
|
|
msgstr "Tüm değişiklikleri kaydet"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1290
|
|
msgid "Save Plot Data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1628
|
|
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1685
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SPICE Netlist"
|
|
msgstr "SPICE netlist dosyası"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1757
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save changes to workbook?"
|
|
msgstr "Değişiklikler kaydedilsin mi?"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1922
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"Simulation results:\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"Simülasyon sonuçları:\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2013
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Signal"
|
|
msgstr "Alan Ekle..."
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2013
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove the signal from the plot"
|
|
msgstr "Ögeleri türüne göre seçimden çıkar"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2021 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2048
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hide Cursor"
|
|
msgstr "İmleç"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2023
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Cursor"
|
|
msgstr "İmleci Her Zaman Göster"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Plot"
|
|
msgstr "Çizdir"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Workbook..."
|
|
msgstr "Aç..."
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save Workbook"
|
|
msgstr "Workbook dosyası"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:33
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save Workbook As..."
|
|
msgstr "Farklı Kaydet..."
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export Current Plot as PNG..."
|
|
msgstr "Geçerli Görünümü PNG Olarak Dışa Aktar..."
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export Current Plot as CSV..."
|
|
msgstr "Geçerli Görünümü PNG Olarak Dışa Aktar..."
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:52
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Dosya"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Signals..."
|
|
msgstr "Sinyal Ekle"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Probe from schematics"
|
|
msgstr "[şematikten]"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tune Component Value"
|
|
msgstr "Eleman türü:"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show SPICE Netlist..."
|
|
msgstr "SPICE netlist dosyası"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:75
|
|
msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:80
|
|
msgid "Settings..."
|
|
msgstr "Ayarlar..."
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:83
|
|
msgid "Simulation"
|
|
msgstr "Simülasyon"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show &Grid"
|
|
msgstr "Kılavuzu Göster"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:105
|
|
msgid "Show &Legend"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:111
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dotted Current/Phase"
|
|
msgstr "Geçerli Sayfayı Çiz"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "White Background"
|
|
msgstr "Arka plan"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:118
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Görünüm"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:197
|
|
msgid "Signals"
|
|
msgstr "Sinyaller"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:225
|
|
msgid "Cursors"
|
|
msgstr "İmleç"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:351 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:362
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:108
|
|
msgid "Frequency"
|
|
msgstr "Frekans"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:352
|
|
msgid "Gain"
|
|
msgstr "Kazanç"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:353
|
|
msgid "Phase"
|
|
msgstr "Faz"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:363
|
|
msgid "noise [(V or A)^2/Hz]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:367
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Zaman"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:368
|
|
msgid "Voltage"
|
|
msgstr "Gerilim"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:369 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:442
|
|
msgid "Current"
|
|
msgstr "Akım"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:424
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Voltage (swept)"
|
|
msgstr "Gerilim"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:428
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Current (swept)"
|
|
msgstr "Geçerli tuş:"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:432
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Resistance (swept)"
|
|
msgstr "Direnç:"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:436
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Temperature (swept)"
|
|
msgstr "Sıcaklık artışı"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:441
|
|
msgid "Voltage (measured)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_value.cpp:386
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unknown SIM_VALUE type"
|
|
msgstr "'%s' içinde bilinmeyen düğüm '%s'"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/spice_model_parser.cpp:84
|
|
#: eeschema/sim/spice_model_parser.cpp:186
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Could not find model '%s' to copy for \"A Kind Of\" model '%s'"
|
|
msgstr "'%s' özel ayak bulunamadı."
|
|
|
|
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:63
|
|
msgid "DC Sweep"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:75
|
|
msgid "Pole-zero"
|
|
msgstr "Kutup-sıfır"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Transfer function"
|
|
msgstr "Transfer Fonksiyonu"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:85
|
|
msgid "UNKNOWN!"
|
|
msgstr "BİLİNMEYEN!"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Spice value cannot be empty"
|
|
msgstr "Değişken adı boş olamaz."
|
|
|
|
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid Spice value string"
|
|
msgstr "Geçersiz sinyal adı"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:80
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid unit prefix"
|
|
msgstr "Geçersiz ayak izi belirtildi"
|
|
|
|
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:259
|
|
msgid "Please, fill required fields"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:277
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "'%s' is not a valid Spice value."
|
|
msgstr "'%s' geçerli bir ayak izi değil."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:108
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Loading library %s..."
|
|
msgstr "'%s' kütüphanesi yükleniyor..."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:122
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error loading symbol library %s.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s sembol kütüphanesi yüklenirken hata oluştu.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_checker.cpp:61
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Warning: reference prefix</b><br>prefix ending by '%s' can create issues "
|
|
"if saved in a symbol library"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_checker.cpp:113
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> conflicts with "
|
|
"pin %s%s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> of converted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_checker.cpp:127
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> conflicts with "
|
|
"pin %s%s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> in units %s and %s of converted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_checker.cpp:146
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> conflicts with pin "
|
|
"%s%s at location <b>(%s, %s)</b>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_checker.cpp:159
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> conflicts with pin "
|
|
"%s%s at location <b>(%s, %s)</b> in units %s and %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_checker.cpp:187
|
|
msgid "<b>A Power Symbol should have only one unit</b><br><br>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_checker.cpp:193
|
|
msgid "<b>A Power Symbol should have no convert option</b><br><br>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_checker.cpp:199
|
|
msgid "<b>A Power Symbol should have only one pin</b><br><br>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_checker.cpp:208
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Suspicious Power Symbol</b><br>Only a input or output power pin has "
|
|
"meaning<br><br>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_checker.cpp:215
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Suspicious Power Symbol</b><br>Only invisible input power pins are "
|
|
"automatically connected<br><br>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_checker.cpp:240
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Info: <b>Hidden power pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> of converted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_checker.cpp:249
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Info: <b>Hidden power pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> in unit %c "
|
|
"of converted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_checker.cpp:262
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Info: <b>Hidden power pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_checker.cpp:270
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Info: <b>Hidden power pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> in unit %c."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_checker.cpp:281
|
|
msgid ""
|
|
"(Hidden power pins will drive their pin names on to any connected nets.)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_checker.cpp:294
|
|
#, c-format
|
|
msgid "<b>Off grid pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> of converted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_checker.cpp:303
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Off grid pin %s</b> %s at location <b>(%.3s, %.3s)</b> in unit %c of "
|
|
"converted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_checker.cpp:316
|
|
#, c-format
|
|
msgid "<b>Off grid pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_checker.cpp:324
|
|
#, c-format
|
|
msgid "<b>Off grid pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> in unit %c."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/lib_logger.cpp:64
|
|
msgid ""
|
|
"Not all symbol libraries could be loaded. Use the Manage Symbol\n"
|
|
"Libraries dialog to adjust paths and add or remove libraries."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:70
|
|
msgid "Symbol..."
|
|
msgstr "Sembol..."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:71
|
|
msgid "View as PNG..."
|
|
msgstr "PNG olarak görüntüle..."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:72
|
|
msgid "Symbol as SVG..."
|
|
msgstr "SVG olarak sembol..."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:79
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:100
|
|
msgid "Library Editor"
|
|
msgstr "Kütüphane Düzenleyicisi"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:114
|
|
msgid "KiCad Symbol Editor"
|
|
msgstr "KiCad Sembol Düzenleyici"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:137
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1025
|
|
#: eeschema/symbol_library.cpp:475 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:74
|
|
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:333
|
|
msgid "Loading Symbol Libraries"
|
|
msgstr "Sembol Kitaplıkları Yükleniyor"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:191
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:218 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:846
|
|
msgid "Libraries"
|
|
msgstr "kütüphaneler"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:247
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Library changes are unsaved"
|
|
msgstr "Ayak izi değişikliklerinin sembolü kaydedilmedi"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:258
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbol library loading was cancelled by user."
|
|
msgstr "'%s' sembol kitaplığı zaten var."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:771
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:780
|
|
msgid "Manage symbol libraries"
|
|
msgstr "Sembol kütüphanelerini yönet"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:791
|
|
msgid ""
|
|
"Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries "
|
|
"to migrate to current format."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:801
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable."
|
|
msgstr "'%s' sembol kütüphanesi silinemiyor."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:881
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:932
|
|
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:389
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Library '%s' already exists."
|
|
msgstr "'%s' sembol kitaplığı zaten var."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:889
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not create the library file '%s'.\n"
|
|
"Make sure you have write permissions and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:900
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:938
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:215
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not open the library file."
|
|
msgstr "%s kütüphane dosyası bulunamadı."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1031
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Loading library '%s'..."
|
|
msgstr "'%s' kütüphanesi yükleniyor..."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1125
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to save backup to '%s'."
|
|
msgstr "'%s' yedeklemesi kaydedilemedi."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1296
|
|
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:546
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The current configuration does not include the library '%s'.\n"
|
|
"Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration."
|
|
msgstr "'%s' adı, '%s' kütüphanesindeki mevcut bir girişle çakışıyor."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1299
|
|
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:549
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Library not found in symbol library table."
|
|
msgstr "Sembol kitaplığı tablosunda %s simgesi bulunamadı."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1307
|
|
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:553
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The library '%s' is not enabled in the current configuration.\n"
|
|
"Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration."
|
|
msgstr "'%s' kitaplığı, ayak izi kitaplığı tablosunda değil."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1310
|
|
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:556
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbol library not enabled."
|
|
msgstr "'%s' sembol kitaplığı yazılabilir değil."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1506
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1558
|
|
msgid "Error saving global library table."
|
|
msgstr "Genel kütüphane tablosu kaydedilirken hata oluştu."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1507
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1559
|
|
msgid "Error saving project library table."
|
|
msgstr "Proje kütüphane tablosu kaydedilirken hata oluştu."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:69
|
|
msgid "[from schematic]"
|
|
msgstr "[şematikten]"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "[Read Only Library]"
|
|
msgstr "Salt Okunur"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "[no symbol loaded]"
|
|
msgstr "[proje yüklenmedi]"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:115
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:474
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:651
|
|
msgid "No schematic currently open."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:181
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:998
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The current symbol has been modified. Save changes?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ayak İzi bağlantıları simgesi değiştirildi. Değişiklikler kaydedilsin mi?"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:350
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This new symbol has no name and cannot be created."
|
|
msgstr "%s adı ayrılmıştır ve burada kullanılamaz."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:362
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Symbol '%s' already exists in library '%s'."
|
|
msgstr "%s sembolü '%s' kitaplığında bulunamadı."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:367
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:682
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:103
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:166
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:268
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:163
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:122
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:478
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1193
|
|
msgid "Overwrite"
|
|
msgstr "Üzerine yaz"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:494
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1201
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:187
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:259
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:301
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Symbol library '%s' is not writable."
|
|
msgstr "'%s' sembol kitaplığı yazılabilir değil."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:496
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1202
|
|
msgid "You must save to a different location."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:572
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save Symbol As"
|
|
msgstr "Sembolleri Değiştir"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:575
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1074
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save in library:"
|
|
msgstr "Ayak izi kitaplığı tablosu yükleniyor..."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:649
|
|
msgid "No library specified. Symbol could not be saved."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:658
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Derived symbols must be saved in the same library as their parent symbol."
|
|
msgstr "Takma ad simgesinin seçili bir üst öğesi olmalıdır"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:677
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Symbol '%s' already exists in library '%s'"
|
|
msgstr "%s sembolü '%s' kitaplığında bulunamadı."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:711
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Symbol name '%s' already in use."
|
|
msgstr "'%s' takma adı zaten kullanılıyor."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:749
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The symbol '%s' has been modified.\n"
|
|
"Do you want to remove it from the library?"
|
|
msgstr "%s sembolü '%s' kitaplığında bulunamadı."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:761
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The symbol %s is used to derive other symbols.\n"
|
|
"Deleting this symbol will delete all of the symbols derived from it.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Do you wish to delete this symbol and all of its derivatives?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:766
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:152
|
|
msgid "Delete Symbol"
|
|
msgstr "Simgeyi Sil"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:767
|
|
msgid "Keep Symbol"
|
|
msgstr "Sembolü Koru"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:934 pcbnew/files.cpp:366
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1221
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Revert '%s' to last version saved?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1012
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Symbol %s not found in library '%s'."
|
|
msgstr "%s sembolü '%s' kitaplığında bulunamadı."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1040
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No library specified."
|
|
msgstr "[kitaplık seçilmedi]"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1059
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Save Library '%s' As..."
|
|
msgstr "'%s' Kitaplığını Farklı Kaydet..."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1108
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Failed to save changes to symbol library file '%s'."
|
|
msgstr "'%s' sembol kitaplığı dosyası oluşturulamadı."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1110
|
|
msgid "Error Saving Library"
|
|
msgstr "Kitaplık Kaydedilirken Hata Oluştu"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1152
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Symbol library file '%s' saved."
|
|
msgstr "Sembol kitaplığı dosyası '%s' kaydedildi."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1252
|
|
msgid "Undefined!"
|
|
msgstr "Tanımsız!"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1253
|
|
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:520 pcbnew/fp_shape.cpp:430
|
|
#: pcbnew/fp_text.cpp:530 pcbnew/fp_textbox.cpp:520 pcbnew/pad.cpp:1771
|
|
msgid "Parent"
|
|
msgstr "Ebeveyn"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1262
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5662
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5702
|
|
msgid "Convert"
|
|
msgstr "Dönüştür"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1266
|
|
msgid "Body"
|
|
msgstr "Gövde"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1269
|
|
msgid "Power Symbol"
|
|
msgstr "Güç Sembolü"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:54
|
|
msgid "Import Symbol"
|
|
msgstr "Dışarıdan Simge Al"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:81
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot import symbol library '%s'."
|
|
msgstr "'%s' sembol kitaplığı alınamıyor."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:88
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Symbol library file '%s' is empty."
|
|
msgstr "Sembol kitaplığı dosyası '%s' kaydedildi."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:100
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:161
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Symbol %s already exists in library '%s'."
|
|
msgstr "%s sembolü '%s' kitaplığında bulunamadı."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:132
|
|
msgid "Export Symbol"
|
|
msgstr "Simgeyi Dışarı Aktar"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:153
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error occurred attempting to load symbol library file '%s'."
|
|
msgstr "'%s' sembol kitaplığı dosyası yüklenmeye çalışılırken hata oluştu."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:176
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Insufficient permissions to save library '%s'."
|
|
msgstr "'%s' kitaplığını kaydetmek için izinler yetersiz."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:196
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error creating symbol library '%s'."
|
|
msgstr "'%s' sembol kitaplığı oluşturulurken hata oluştu."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:203
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Symbol %s saved to library '%s'."
|
|
msgstr "Simge %s , '%s' kitaplığına kaydedildi."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:262
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d"
|
|
msgstr ""
|
|
"Yinelenen kütüphane takma adı '%s' ayak izi kütüphanesi tablo dosyası "
|
|
"satırında %d."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_library.cpp:556 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:217
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error loading symbol library '%s'."
|
|
msgstr "'%s' sembol kitaplığı yüklenirken hata oluştu."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:83
|
|
#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:110
|
|
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365
|
|
msgid "Errors loading symbols:"
|
|
msgstr "Semboller yüklenirken hata:"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:159
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Library '%s' not found in the Symbol Library Table."
|
|
msgstr "'%s' kitaplığı, ayak izi kitaplığı tablosunda değil."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:410
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbol not found."
|
|
msgstr "%s bulunamadı"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:441
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error loading symbol %s from library '%s'. (%s)"
|
|
msgstr "'%s' kitaplığından %s simgesi yüklenirken hata oluştu. (%s)"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:628
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot load symbol '%s' from library '%s'."
|
|
msgstr "'%s' kitaplığından '%s' simgesi yüklenemiyor."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:781
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot enumerate library '%s'."
|
|
msgstr "'%s' kitaplığı numaralandırmaz."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:971
|
|
#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:1072
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error saving symbol %s to library '%s'."
|
|
msgstr "%s simgesi '%s' kitaplığına kaydedilirken hata oluştu."
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_tree_synchronizing_adapter.cpp:268
|
|
msgid "(failed to load)"
|
|
msgstr "(yüklenemedi)"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:124
|
|
msgid "KiCad Symbol Library Viewer"
|
|
msgstr "KiCad Sembol Kütüphanesi Görüntüleyici"
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:184
|
|
msgid ""
|
|
"Filter on symbol name, keywords, description and pin count.\n"
|
|
"Search terms are separated by spaces. All search terms must match.\n"
|
|
"A term which is a number will also match against the pin count."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:1297 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1193
|
|
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1198
|
|
msgid "[no library selected]"
|
|
msgstr "[kitaplık seçilmedi]"
|
|
|
|
#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:51
|
|
msgid "Choose symbol"
|
|
msgstr "Sembol seç"
|
|
|
|
#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Display previous symbol"
|
|
msgstr "Görüntüleme Seçenekleri"
|
|
|
|
#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Display next symbol"
|
|
msgstr "Simgeyi Sil"
|
|
|
|
#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:112
|
|
msgid "Symbol Viewer"
|
|
msgstr "Sembol Görüntüleyici"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:212
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Load Symbol Footprint Link File"
|
|
msgstr "KiCad sembolü ayak izi bağlantı dosyaları"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:223
|
|
msgid "Keep existing footprint field visibility"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:224
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show all footprint fields"
|
|
msgstr "Tüm iz düşümü metnini göster"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:225
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hide all footprint fields"
|
|
msgstr "KiCad ayak izi dosyaları"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:227
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select the footprint field visibility setting."
|
|
msgstr "Ayak izi filtresini sil"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:228
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change Visibility"
|
|
msgstr "3B Model Görünürlüğü"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:238
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Failed to open symbol-footprint link file '%s'."
|
|
msgstr "KiCad sembolü ayak izi bağlantı dosyaları"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:73
|
|
msgid "Select at least one property to back annotate."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:97
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot fetch PCB netlist because eeschema is opened in stand-alone mode.\n"
|
|
"You must launch the KiCad project manager and create a project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:164
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Footprint '%s' has no assigned symbol."
|
|
msgstr "'%s' ayak izi kimliği geçerli değil."
|
|
|
|
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:196
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Footprints '%s' and '%s' linked to same symbol."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:261
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Cannot find symbol for footprint '%s'."
|
|
msgstr "'%s' sembol kitaplığı alınamıyor."
|
|
|
|
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:290
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Footprint '%s' is not present on PCB. Corresponding symbols in schematic "
|
|
"must be manually deleted (if desired)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:303
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Re-linking footprints requires a fully annotated schematic."
|
|
msgstr "Ürün reçetesi oluşturmak için tam numaralandırılmış bir şema gerekir."
|
|
|
|
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint re-linking cancelled by user."
|
|
msgstr "Dosya alma işlemi kullanıcı tarafından iptal edildi."
|
|
|
|
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:329
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Change '%s' reference designator to '%s'."
|
|
msgstr "Referans göstergelerini '%s' ile değiştirir."
|
|
|
|
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:346
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Change %s footprint assignment from '%s' to '%s'."
|
|
msgstr "%s iz düşümünü '%s'den '%s'e değiştir."
|
|
|
|
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:364
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Change %s value from '%s' to '%s'."
|
|
msgstr "'%s' bağlantısını '%s' ile '%s' olarak değiştirilsin mi?"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:389
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Cannot find %s pin '%s'."
|
|
msgstr "'%s' dosyası açılamıyor."
|
|
|
|
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:532
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Change %s pin %s net label from '%s' to '%s'."
|
|
msgstr "%s iz düşümünü '%s'den '%s'e değiştir."
|
|
|
|
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:557
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Net %s cannot be changed to %s because it is driven by a power pin."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:566
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Add label '%s' to %s pin %s net."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Perform electrical rules check"
|
|
msgstr "Elektrik kuralları denetleyici hataları için işaretçileri göster"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbol Checker"
|
|
msgstr "Sembol Görüntüleyici"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show the symbol checker window"
|
|
msgstr "Konsol penceresini göster"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:55
|
|
msgid "Simulator..."
|
|
msgstr "Simülatör..."
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:55
|
|
msgid "Simulate circuit in SPICE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Opens the datasheet in a browser"
|
|
msgstr "Bir web tarayıcısında \"KiCad'e Bağış Yap\"ı açın"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:69 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1246
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create Corner"
|
|
msgstr "Bölgeler oluştur"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:69 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1246
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create a corner"
|
|
msgstr "Bölgeler oluştur"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:74 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1251
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Corner"
|
|
msgstr "Oluşturucuyu Kaldır"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:74 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1251
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove corner"
|
|
msgstr "Oluşturucuyu Kaldır"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select Node"
|
|
msgstr "Seçimi kaldır"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:87
|
|
msgid "Select a connection item under the cursor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:92
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select Connection"
|
|
msgstr "Ayak İzi Seç..."
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:92
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select a complete connection"
|
|
msgstr "Ayak İzi Seç..."
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:122
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save Library As..."
|
|
msgstr "'%s' Kitaplığını Farklı Kaydet..."
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:122
|
|
msgid "Save the current library to a new file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:127
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Symbol..."
|
|
msgstr "Yeni Sembol"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:127
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create a new symbol"
|
|
msgstr "Güç sembolü olarak sembol oluştur"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:132
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Symbol"
|
|
msgstr "Sembolü Düzenle..."
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:132
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show selected symbol on editor canvas"
|
|
msgstr "Menülerde simgeleri göster"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:137
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Duplicate Symbol"
|
|
msgstr "Simgeyi Sil"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:137
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Make a copy of the selected symbol"
|
|
msgstr "Seçilen ayak izini görüntüle"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:142
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rename Symbol..."
|
|
msgstr "Sembolü Değiştir..."
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:142
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rename the selected symbol"
|
|
msgstr "Seçili simge(leri) güncelleştir"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:147
|
|
msgid "Save the current symbol to a different library."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:152
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove the selected symbol from its library"
|
|
msgstr "Seçili simge(leri) güncelleştir"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:167
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Paste Symbol"
|
|
msgstr "Güç Sembolü"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:172
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import Symbol..."
|
|
msgstr "Dışarıdan Simge Al"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:172
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import a symbol to the current library"
|
|
msgstr "Yeni Kütüphaneye Ayak İzleri..."
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:177
|
|
msgid "Export..."
|
|
msgstr "Dışa aktar..."
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:177
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export a symbol to a new library file"
|
|
msgstr "Yeni Kütüphaneye Ayak İzleri..."
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:182
|
|
msgid "Update Symbol Fields..."
|
|
msgstr "Sembol Alanlarını Güncelle..."
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:182
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update symbol to match changes made in parent symbol"
|
|
msgstr "PCB'de yapılan değişikliklerle şemayı güncelleştir"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:186
|
|
msgid "Set Unit Display Name..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:187
|
|
msgid "Set the display name for a unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:191
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Symbol to Schematic"
|
|
msgstr "Şemaya Kaydet"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:196
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Pin Electrical Types"
|
|
msgstr "Elektrik Tipi"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:196
|
|
msgid "Annotate pins with their electrical types"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:201
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Pin Numbers"
|
|
msgstr "Bacak numarasını göster"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:201
|
|
msgid "Annotate pins with their numbers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:206
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Symbol Tree"
|
|
msgstr "Sembol Ağacı'nı Gizle"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:211
|
|
msgid "Hide Symbol Tree"
|
|
msgstr "Sembol Ağacı'nı Gizle"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:216
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export View as PNG..."
|
|
msgstr "Geçerli Görünümü PNG Olarak Dışa Aktar..."
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:216
|
|
msgid "Create PNG file from the current view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:221
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export Symbol as SVG..."
|
|
msgstr "SVG olarak sembol..."
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:221
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create SVG file from the current symbol"
|
|
msgstr "Sembol oluşturma, silme ve düzenleme"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:226
|
|
msgid "Synchronized Pins Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:227
|
|
msgid ""
|
|
"Synchronized Pins Mode\n"
|
|
"When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n"
|
|
"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:238
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Pin"
|
|
msgstr "Sinyal Ekle"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:238
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add a pin"
|
|
msgstr "Sinyal Ekle"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:243 eeschema/tools/ee_actions.cpp:353
|
|
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:54 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Text"
|
|
msgstr "Gizli Metin"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:243 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:54
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add a text item"
|
|
msgstr "Diğer metin öğeleri"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:248 eeschema/tools/ee_actions.cpp:358
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Text Box"
|
|
msgstr "Gizli Metin"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:248
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add a text box item"
|
|
msgstr "Gizli Metin"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:253 eeschema/tools/ee_actions.cpp:834
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Lines"
|
|
msgstr "Çizgiler"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:253 eeschema/tools/ee_actions.cpp:834
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add connected graphic lines"
|
|
msgstr "Hızlandırılmış grafikler"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:258
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move Symbol Anchor"
|
|
msgstr "Güç Sembolü"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:258
|
|
msgid "Specify a new location for the symbol anchor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:263
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Finish drawing shape"
|
|
msgstr "Çizimi Bitir"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:270
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Push Pin Length"
|
|
msgstr "Bacak uzunluğu:"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:270
|
|
msgid "Copy pin length to other pins in symbol"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:275
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Push Pin Name Size"
|
|
msgstr "Pin adı içinde"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:275
|
|
msgid "Copy pin name size to other pins in symbol"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:280
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Push Pin Number Size"
|
|
msgstr "Bacak numarasını göster"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:280
|
|
msgid "Copy pin number size to other pins in symbol"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:289
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Symbol"
|
|
msgstr "Sembol"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:289
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add a symbol"
|
|
msgstr "Güç simgesi olarak tanımla"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:295
|
|
msgid "Add Power"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:295
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add a power symbol"
|
|
msgstr "Güç simgesi olarak tanımla"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:301
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add No Connect Flag"
|
|
msgstr "Bağlantı Yok İşareti"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:301
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add a no-connection flag"
|
|
msgstr "Bölge %s ayak bağlantısı: %s."
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:307
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Junction"
|
|
msgstr "Birleşme"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:307
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add a junction"
|
|
msgstr "Veri Yolu Birleşimleri"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:313
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Wire to Bus Entry"
|
|
msgstr "Tel Girişi"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:313
|
|
msgid "Add a wire entry to a bus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:319
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Label"
|
|
msgstr "Etiket"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:319
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add a net label"
|
|
msgstr "Güç simgesi olarak tanımla"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:324
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Net Class Directive"
|
|
msgstr "Ağ Sınıf Bayrağı Ekle"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:324
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add a net class directive label"
|
|
msgstr "Ağ Sınıf Bayrağı Ekle"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:330
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Hierarchical Label"
|
|
msgstr "Hiyerarşik Etiket"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:330
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add a hierarchical label"
|
|
msgstr "Hiyerarşik etiketler"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:336
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Sheet"
|
|
msgstr "Sayfa"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:336
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add a hierarchical sheet"
|
|
msgstr "Hiyerarşik Etiket"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:341
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import Sheet Pin"
|
|
msgstr "Ayarları İçeri Aktar"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:341
|
|
msgid "Import a hierarchical sheet pin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:347
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Global Label"
|
|
msgstr "Genel Etiket"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:347
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add a global label"
|
|
msgstr "Genel Etiket"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:353
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add text"
|
|
msgstr "Gizli metin"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:358
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add a text box"
|
|
msgstr "Gizli Metin"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:363 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Rectangle"
|
|
msgstr "Dikdörtgen"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:363 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add a rectangle"
|
|
msgstr "Dikdörtgen"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:368
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Circle"
|
|
msgstr "Daire"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:368
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add a circle"
|
|
msgstr "daire"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:373
|
|
msgid "Add Arc"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:373
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add an arc"
|
|
msgstr "Jeneratör Ekle"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:378 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:122
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Image"
|
|
msgstr "Resim"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:378 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:122
|
|
msgid "Add bitmap image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:383
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Finish Sheet"
|
|
msgstr "Çizim Sayfası"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:383
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Finish drawing sheet"
|
|
msgstr "Çizim sayfası"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:396
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Repeat Last Item"
|
|
msgstr "Yinelenen Öğeler"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:396
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Duplicates the last drawn item"
|
|
msgstr "Seçili öğe(leri) çoğalt"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:400 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:314
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rotate Clockwise"
|
|
msgstr "X'i Saat Yönünde Döndür"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:400 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:314
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rotates selected item(s) clockwise"
|
|
msgstr "Seçili öğeleri sil"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:406 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:320
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rotate Counterclockwise"
|
|
msgstr "X'i Saat Yönünün Tersinde Döndür"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:406
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise"
|
|
msgstr "X'i Saat Yönünün Tersinde Döndür"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:412 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:336
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mirror Vertically"
|
|
msgstr "Dikey"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:412
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Flips selected item(s) from top to bottom"
|
|
msgstr "Seçili öğe(leri) panoya kopyala"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:418 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:331
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mirror Horizontally"
|
|
msgstr "Yatay"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:418
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Flips selected item(s) from left to right"
|
|
msgstr "Seçili öğe(leri) panoya kopyala"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:424 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:183
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:342
|
|
msgid "Swap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:424 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:342
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Swaps selected items' positions"
|
|
msgstr "Seçili öğe(leri) panoya kopyala"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:430 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:379
|
|
msgid "Properties..."
|
|
msgstr "Özellikler..."
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:430 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:379
|
|
msgid "Displays item properties dialog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:436
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Reference Designator..."
|
|
msgstr "Başvuru Belirleyicileri"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:436
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Displays reference designator dialog"
|
|
msgstr "Geçersiz referans belirtici değeri!"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:442
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Value..."
|
|
msgstr "Düzenle..."
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:442
|
|
msgid "Displays value field dialog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:448
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:230
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Footprint..."
|
|
msgstr "Ayak izi..."
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:448
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Displays footprint field dialog"
|
|
msgstr "KiCad ayak izi dosyaları"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:454
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Autoplace Fields"
|
|
msgstr "otomatik yerleştirilmiş"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:454
|
|
msgid "Runs the automatic placement algorithm on the symbol or sheet's fields"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:459
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change Symbols..."
|
|
msgstr "Sembolü Değiştir..."
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:460
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Assign different symbols from the library"
|
|
msgstr "Sembol alanlarını yeni kütüphaneden güncelle"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:465
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update Symbols from Library..."
|
|
msgstr "Sembolleri Kütüphaneden Güncelle"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:466
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update symbols to include any changes from the library"
|
|
msgstr "Sembol alanlarını yeni kütüphaneden güncelle"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:472
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Assign a different symbol from the library"
|
|
msgstr "Sembol alanlarını yeni kütüphaneden güncelle"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:477
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update Symbol..."
|
|
msgstr "Sembol Alanlarını Güncelle..."
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:478
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update symbol to include any changes from the library"
|
|
msgstr "Sembol alanlarını yeni kütüphaneden güncelle"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:483 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:709
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Assign Netclass..."
|
|
msgstr "Net Sınıfı Ata"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:483 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:709
|
|
msgid "Assign a netclass to nets matching a pattern"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:488
|
|
msgid "De Morgan Conversion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:488
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch between De Morgan representations"
|
|
msgstr "İngiliz ve metrik birimler arasında geçiş yapın"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:493
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "De Morgan Standard"
|
|
msgstr "Standart (1,2,3)"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:493
|
|
msgid "Switch to standard De Morgan representation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:498
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "De Morgan Alternate"
|
|
msgstr "Alternatif Pin Adı"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:498
|
|
msgid "Switch to alternate De Morgan representation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:503
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change to Label"
|
|
msgstr "Eş ölçümlü görünüme geç"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:503
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change existing item to a label"
|
|
msgstr "Eş ölçümlü görünüme geç"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:508
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change to Directive Label"
|
|
msgstr "Eş ölçümlü görünüme geç"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:508
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change existing item to a directive label"
|
|
msgstr "Eş ölçümlü görünüme geç"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:513
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change to Hierarchical Label"
|
|
msgstr "Hiyerarşik Etiket"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:513
|
|
msgid "Change existing item to a hierarchical label"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:518
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change to Global Label"
|
|
msgstr "Genel Etiket"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:518
|
|
msgid "Change existing item to a global label"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:523
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change to Text"
|
|
msgstr "Düzenleme Yöntemini Değiştir"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:523
|
|
msgid "Change existing item to a text comment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:528
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change to Text Box"
|
|
msgstr "Düzenleme Yöntemini Değiştir"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:528
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change existing item to a text box"
|
|
msgstr "Düzenleme Yöntemini Değiştir"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:533
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cleanup Sheet Pins"
|
|
msgstr "Sayfa Bacağı"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:533
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete unreferenced sheet pins"
|
|
msgstr "Varsayılan başvuru belirteci:"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:537 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:504
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Text & Graphics Properties..."
|
|
msgstr "Metin ve Grafik Özelliklerini Düzenle"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:538
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit text and graphics properties globally across schematic"
|
|
msgstr "Metin ve Grafik Özelliklerini Düzenle"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:543
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbol Properties..."
|
|
msgstr "Sembol Özellikleri"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:543
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Displays symbol properties dialog"
|
|
msgstr "Kütüphane Sembol Özellikleri"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:548
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pin Table..."
|
|
msgstr "Bacak Tablosu"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:548
|
|
msgid "Displays pin table for bulk editing of pins"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:553
|
|
msgid "Break"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:553
|
|
msgid "Divide into connected segments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:558
|
|
msgid "Slice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:558
|
|
msgid "Divide into unconnected segments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:568
|
|
msgid "Add a simulator probe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:572
|
|
msgid "Select a value to be tuned"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:577 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:790
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Highlight net under cursor"
|
|
msgstr "Rollover'da öğeleri vurgula"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:582 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:800
|
|
msgid "Clear Net Highlighting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:582 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:800
|
|
msgid "Clear any existing net highlighting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:589
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Highlight Nets"
|
|
msgstr "Ağı Vurgula"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:589
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Highlight wires and pins of a net"
|
|
msgstr "Rollover'da öğeleri vurgula"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:595
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit with Symbol Editor"
|
|
msgstr "KiCad Sembol Düzenleyici"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:595
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open the selected symbol in the Symbol Editor"
|
|
msgstr "Seçili simge(leri) güncelleştir"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:601
|
|
msgid "Open the library symbol in the Symbol Editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:606
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Symbol Fields..."
|
|
msgstr "Sembol Alanlarını Güncelle..."
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:606
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bulk-edit fields of all symbols in schematic"
|
|
msgstr "Şematikteki tüm sembolleri güncelle"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:611
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Symbol Library Links..."
|
|
msgstr "Sembolleri Kütüphaneden Güncelle"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:611
|
|
msgid "Edit links between schematic and library symbols"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:616
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Assign Footprints..."
|
|
msgstr "Ayak İzleri Ata"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:616
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Run footprint assignment tool"
|
|
msgstr "Ayak izi atamaları"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:621
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import Footprint Assignments..."
|
|
msgstr "Sembol : Ayak İzi Atamaları"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:622
|
|
msgid ""
|
|
"Import symbol footprint assignments from .cmp file created by board editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:627
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Annotate Schematic..."
|
|
msgstr "Şemayı Numaralandır"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:627
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fill in schematic symbol reference designators"
|
|
msgstr "Öğeleri üst referans tanımlayıcısına göre filtreleyin:"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:632
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Schematic Setup..."
|
|
msgstr "Şematik Kurulum"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:633
|
|
msgid "Edit schematic setup including annotation styles and electrical rules"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:638
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Sheet Page Number..."
|
|
msgstr "Bacak Numarası"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:639
|
|
msgid "Edit the page number of the current or selected sheet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:643
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rescue Symbols..."
|
|
msgstr "Kurtarma Sembolleri"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:644
|
|
msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:649
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remap Legacy Library Symbols..."
|
|
msgstr "Kütüphane Sembolü:"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:650
|
|
msgid ""
|
|
"Remap library symbol references in legacy schematics to the symbol library "
|
|
"table"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:655
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export Drawing to Clipboard"
|
|
msgstr "Pano'ya Çizim"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:655
|
|
msgid "Export drawing of current sheet to clipboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:660
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch to PCB Editor"
|
|
msgstr "PCB Düzenleyiciye Aktar..."
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:660
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open PCB in board editor"
|
|
msgstr "Şema Düzenleyici"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:665
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export Netlist..."
|
|
msgstr "Ağ Listesini Dışa Aktar"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:665
|
|
msgid "Export file containing netlist in one of several formats"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:670
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generate BOM..."
|
|
msgstr "Oluştur"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:670
|
|
msgid "Generate a bill of materials for the current schematic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:675
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export Symbols to Library..."
|
|
msgstr "Sembolleri Kütüphaneden Güncelle"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:676
|
|
msgid ""
|
|
"Add symbols used in schematic to an existing symbol library\n"
|
|
"(does not remove other symbols from this library)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:682
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export Symbols to New Library..."
|
|
msgstr "Yeni Kütüphaneye Ayak İzleri..."
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:683
|
|
msgid ""
|
|
"Create a new symbol library using the symbols used in the schematic\n"
|
|
"(if the library already exists it will be replaced)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:689
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select on PCB"
|
|
msgstr "Seçimi kaldır"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:690
|
|
msgid "Select corresponding items in PCB editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:695
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Hidden Pins"
|
|
msgstr "Gizli öğeler"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:695
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle display of hidden pins"
|
|
msgstr "Yapışkan katmanların görüntüsünü aç/kapat"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:700
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Hidden Fields"
|
|
msgstr "Gizli öğeler"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:700
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle display of hidden text fields"
|
|
msgstr "Lehim pastası katmanlarının görüntüsünü aç/kapat"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:704
|
|
msgid "Show ERC Warnings"
|
|
msgstr "ERC Uyarılarını Göster"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:704
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show markers for electrical rules checker warnings"
|
|
msgstr "Elektrik kuralları denetleyici hataları için işaretçileri göster"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:708
|
|
msgid "Show ERC Errors"
|
|
msgstr "ERC Hatalarını Göster"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:708
|
|
msgid "Show markers for electrical rules checker errors"
|
|
msgstr "Elektrik kuralları denetleyici hataları için işaretçileri göster"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:712
|
|
msgid "Show ERC Exclusions"
|
|
msgstr "ERC İstisnalarını Göster"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:713
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show markers for excluded electrical rules checker violations"
|
|
msgstr "Elektrik kuralları denetleyici hataları için işaretçileri göster"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:717 eeschema/tools/ee_actions.cpp:722
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:728 eeschema/tools/ee_actions.cpp:734
|
|
msgid "Line Mode for Wires and Buses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:717
|
|
msgid "Draw and drag at any angle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:723
|
|
msgid "Constrain drawing and dragging to horizontal or vertical motions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:729
|
|
msgid ""
|
|
"Constrain drawing and dragging to horizontal, vertical, or 45-degree angle "
|
|
"motions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:734
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch to next line mode"
|
|
msgstr "Sonraki Kılavuza Geç"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:739
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Annotate Automatically"
|
|
msgstr "Şemayı Numaralandır"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:739
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle automatic annotation of new parts symbols"
|
|
msgstr "Ayak izlerini otomatik olarak atayın"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:744
|
|
msgid "Repair Schematic"
|
|
msgstr "Şemayı Onar"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:745
|
|
msgid "Run various diagnostics and attempt to repair schematic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:751 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:855
|
|
msgid "Scripting Console"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:751 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:855
|
|
msgid "Show the Python scripting console"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:758
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change Sheet"
|
|
msgstr "Çizim Sayfası"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:758
|
|
msgid "Change to provided sheet's contents in the schematic editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:763
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter Sheet"
|
|
msgstr "Adsız Sayfa"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:763
|
|
msgid "Display the selected sheet's contents in the schematic editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:769
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Leave Sheet"
|
|
msgstr "Çizim Sayfası"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:769
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Display the parent sheet in the schematic editor"
|
|
msgstr "Şema Düzenleyici"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:774
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Navigate Up"
|
|
msgstr "Gezgin"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:774
|
|
msgid "Navigate up one sheet in the hierarchy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:780
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Navigate Back"
|
|
msgstr "Gezgin"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:780
|
|
msgid "Move backward in sheet navigation history"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:786
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Navigate Forward"
|
|
msgstr "Gezgin"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:786
|
|
msgid "Move forward in sheet navigation history"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:792
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Previous Sheet"
|
|
msgstr "Önceki İşaretçi"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:792
|
|
msgid "Move to previous sheet by number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:798
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Next Sheet"
|
|
msgstr "Sayfa"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:798
|
|
msgid "Move to next sheet by number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:804
|
|
msgid "Hierarchy Navigator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:804
|
|
msgid "Show or hide the schematic sheet hierarchy navigator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:814
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Wire"
|
|
msgstr "Alan ekle"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:814
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add a wire"
|
|
msgstr "Alan ekle"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:821
|
|
msgid "Add Bus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:821
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add a bus"
|
|
msgstr "Sinyal Ekle"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:827
|
|
#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:76
|
|
#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:125
|
|
msgid "Unfold from Bus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:827
|
|
msgid "Break a wire out of a bus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:840 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1502
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Undo Last Segment"
|
|
msgstr "Son düzenlemeyi geri al"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:840
|
|
msgid "Walks the current line back one segment."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:846
|
|
msgid "Switch Segment Posture"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:846
|
|
msgid "Switches posture of the current segment."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:852
|
|
msgid "Finish Wire or Bus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:852
|
|
msgid "Complete drawing at current segment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:857
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Finish Wire"
|
|
msgstr "Çizimi Bitir"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:857
|
|
msgid "Complete wire with current segment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:862
|
|
msgid "Finish Bus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:862
|
|
msgid "Complete bus with current segment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:867
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Finish Lines"
|
|
msgstr "Çizimi Bitir"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:867
|
|
msgid "Complete connected lines with current segment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:876 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:68
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:362
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:241 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:270
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "Taşı"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:876 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:68
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:270
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Moves the selected item(s)"
|
|
msgstr "Seçili öğe(leri) çoğalt"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:881
|
|
msgid "Drag"
|
|
msgstr "Sürükle"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:881
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drags the selected item(s)"
|
|
msgstr "Seçili öğe(leri) çoğalt"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:885
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move Activate"
|
|
msgstr "Etkin"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:889
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbol Move Activate"
|
|
msgstr "Sembol Özellikleri"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:893
|
|
msgid "Align Elements to Grid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:899
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save Current Sheet Copy As..."
|
|
msgstr "Yalnızca geçerli sayfa"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:899
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save a copy of the current sheet to another location or name"
|
|
msgstr "Geçerli belgenin bir kopyasını başka bir konuma kaydet"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:222
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No symbol issues found."
|
|
msgstr "Sembol seçilmedi"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:226
|
|
msgid "Symbol Warnings"
|
|
msgstr "Sembol Uyarıları"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:303
|
|
msgid "No datasheet defined."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:278
|
|
msgid "Press <ESC> to cancel symbol creation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:572 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:643
|
|
msgid "Press <ESC> to cancel image creation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:623
|
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:872
|
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:880 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:695
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not load image from '%s'."
|
|
msgstr "'%s' görüntüsü yüklenemedi."
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:812
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins."
|
|
msgstr "Seçim %d kilitli öğe içeriyor."
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1226
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No new hierarchical labels found."
|
|
msgstr "Hiyerarşik etiketler"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1267
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:175
|
|
msgid "Press <ESC> to cancel item creation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1376
|
|
msgid "Click over a sheet."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1788
|
|
msgid "Press <ESC> to cancel sheet creation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbol Unit"
|
|
msgstr "Sembol"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "no symbol selected"
|
|
msgstr "Sembol seçilmedi"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:107
|
|
msgid "symbol is not multi-unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:369 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:410
|
|
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:449
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Main Fields"
|
|
msgstr "Dosyayı Düzenle"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:472
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change To"
|
|
msgstr "Değiştir"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Label value cannot go below zero"
|
|
msgstr "Değişken adı boş olamaz."
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1377 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1380
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:528
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Edit %s Field"
|
|
msgstr "Dosyayı Düzenle"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1382
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:530
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Edit '%s' Field"
|
|
msgstr "Dosyayı Düzenle"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1920 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2009
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<empty>"
|
|
msgstr "Boş"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2276
|
|
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2336
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Enter page number for sheet path%s"
|
|
msgstr "'%s' için bir rakama ihtiyacınız var"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2339
|
|
#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:287
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Sheet Page Number"
|
|
msgstr "Bacak Numarası"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:147
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Revert '%s' (and all sub-sheets) to last version saved?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:401
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Could not add library '%s'."
|
|
msgstr "%s kütüphane dosyası bulunamadı."
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:414
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update symbols in schematic to refer to new library?"
|
|
msgstr "Kartın ayak çizimleri yeni kütüphaneden güncellesin mi?"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:777
|
|
msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:870
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No net selected."
|
|
msgstr "Sembol seçilmedi"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:896
|
|
msgid "Net must be labeled to assign a netclass."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1590
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The pasted sheet '%s'\n"
|
|
"was dropped because the destination already has the sheet or one of its "
|
|
"subsheets as a parent."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1969
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbols with broken library symbol links cannot be edited."
|
|
msgstr "'%s' sembol kütüphanesi silinemiyor."
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2261
|
|
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:594
|
|
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:712
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%d duplicate IDs replaced.\n"
|
|
msgstr "%d yinelenen zaman damgaları bulundu ve değiştirildi."
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268
|
|
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:609
|
|
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:727
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d potential problems repaired."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2275
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:179
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No errors found."
|
|
msgstr "Ayak izi sorunu bulunamadı."
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_find_replace_tool.cpp:283
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reached end of schematic."
|
|
msgstr "Şemaya Kaydet"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_find_replace_tool.cpp:284
|
|
msgid "Reached end of sheet."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_find_replace_tool.cpp:288
|
|
msgid "Find again to wrap around to the start."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No bus selected"
|
|
msgstr "Sembol seçilmedi"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:116
|
|
msgid "Bus has no members"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:721
|
|
msgid "Press <ESC> to cancel drawing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:777
|
|
msgid "Press <ESC> to cancel drag."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:779
|
|
#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:217
|
|
msgid "Press <ESC> to cancel move."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:80
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Page '%s' not found."
|
|
msgstr "'%s' dosyası bulunamadı."
|
|
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:180
|
|
msgid "No symbol library selected."
|
|
msgstr "Sembol kütüphanesi seçilmedi."
|
|
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:331
|
|
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:403
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New name:"
|
|
msgstr "Ağ adları"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:331
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change Symbol Name"
|
|
msgstr "Sembolleri Değiştir"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:341
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbol name cannot be empty."
|
|
msgstr "Değişken adı boş olamaz."
|
|
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:529
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:567
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No symbol to export"
|
|
msgstr "Sembol seçilmedi"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:538
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Image File Name"
|
|
msgstr "3B Görüntü Dosyası Adı"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:549
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Can't save file '%s'."
|
|
msgstr "'%s' dosyası kaydedilemiyor."
|
|
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:576
|
|
msgid "SVG File Name"
|
|
msgstr "SVG Dosya Adı"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:632
|
|
msgid "Symbol is not derived from another symbol."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:660
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Enter display name for unit %s"
|
|
msgstr "'%s' için bir rakama ihtiyacınız var"
|
|
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:669
|
|
msgid "Set Unit Display Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:238
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This position is already occupied by another pin, in unit %d."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:242
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Place Pin Anyway"
|
|
msgstr "Yine de Aç"
|
|
|
|
#: eeschema/widgets/filedlg_hook_save_project.h:32
|
|
#: eeschema/widgets/legacyfiledlg_save_project.h:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create a new project for this schematic"
|
|
msgstr "Düzenleyicide yeni belge oluştur"
|
|
|
|
#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:275
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Page Number"
|
|
msgstr "Bacak Numarası"
|
|
|
|
#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:283
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Enter page number for sheet path %s"
|
|
msgstr "'%s' için bir rakama ihtiyacınız var"
|
|
|
|
#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:322
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "(page %s)"
|
|
msgstr "Izgara: %s (%s)"
|
|
|
|
#: eeschema/widgets/legacyfiledlg_save_project.h:36
|
|
msgid ""
|
|
"Creating a project will enable features such as text variables, net classes, "
|
|
"and ERC exclusions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/widgets/symbol_filedlg_save_as.h:33
|
|
#: eeschema/widgets/symbol_legacyfiledlg_save_as.h:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do not update library tables"
|
|
msgstr "'%s' kitaplık tablo yolu oluşturulamıyor."
|
|
|
|
#: eeschema/widgets/symbol_filedlg_save_as.h:35
|
|
#: eeschema/widgets/symbol_legacyfiledlg_save_as.h:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update existing library table entry"
|
|
msgstr "Mevcut bir kütüphane klasörüne ekle"
|
|
|
|
#: eeschema/widgets/symbol_filedlg_save_as.h:37
|
|
#: eeschema/widgets/symbol_legacyfiledlg_save_as.h:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add new global library table entry"
|
|
msgstr "Mevcut bir kütüphane klasörüne ekle"
|
|
|
|
#: eeschema/widgets/symbol_filedlg_save_as.h:39
|
|
#: eeschema/widgets/symbol_legacyfiledlg_save_as.h:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add new project library table entry"
|
|
msgstr "Mevcut bir kütüphane klasörüne ekle"
|
|
|
|
#: eeschema/widgets/symbol_legacyfiledlg_save_as.h:39
|
|
msgid "Do not perform any additional operations after saving library."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/widgets/symbol_legacyfiledlg_save_as.h:43
|
|
msgid ""
|
|
"Update symbol library table entry to point to new library.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The original library will no longer be available for use."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/widgets/symbol_legacyfiledlg_save_as.h:49
|
|
msgid ""
|
|
"Add new entry to the global symbol library table.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The symbol library table nickname is suffixed with\n"
|
|
"an integer to prevent duplicate table entries."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/widgets/symbol_legacyfiledlg_save_as.h:55
|
|
msgid ""
|
|
"Add new entry to the project symbol library table.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The symbol library table nickname is suffixed with\n"
|
|
"an integer to prevent duplicate table entries."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:61
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Symbol '%s' has simulation model of type '%s %s', which cannot be tuned"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:47
|
|
msgid "Current data will be lost?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:78
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Clear layer %d?"
|
|
msgstr "%d Teknoloji katmanı oluştur"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:149
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Layer %d"
|
|
msgstr "Katman"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:175
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:234
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:280
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:332
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:382
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:143
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do not export"
|
|
msgstr "Doldurma"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:221
|
|
msgid "Gerbers with known layers: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:223
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Automatic Layer Assignment"
|
|
msgstr "Şematik atama"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:337
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:390
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:135
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hole data"
|
|
msgstr "Delik"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:435
|
|
msgid ""
|
|
"Exported board does not have enough copper layers to handle selected inner "
|
|
"layers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Layer selection:"
|
|
msgstr "Gerçekçi modu aç/kapat"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copper layers count:"
|
|
msgstr "Bakır Katman Sayısı: "
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:82
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "2 Layers"
|
|
msgstr "22 Katman"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "4 Layers"
|
|
msgstr "24 Katman"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "6 Layers"
|
|
msgstr "26 Katman"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "8 Layers"
|
|
msgstr "18 Katman"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "10 Layers"
|
|
msgstr "20 Katman"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "12 Layers"
|
|
msgstr "22 Katman"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "14 Layers"
|
|
msgstr "24 Katman"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "16 Layers"
|
|
msgstr "26 Katman"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91
|
|
msgid "18 Layers"
|
|
msgstr "18 Katman"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:92
|
|
msgid "20 Layers"
|
|
msgstr "20 Katman"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:93
|
|
msgid "22 Layers"
|
|
msgstr "22 Katman"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:94
|
|
msgid "24 Layers"
|
|
msgstr "24 Katman"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:95
|
|
msgid "26 Layers"
|
|
msgstr "26 Katman"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:96
|
|
msgid "28 Layers"
|
|
msgstr "28 Katman"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:97
|
|
msgid "30 Layers"
|
|
msgstr "30 Katman"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:98
|
|
msgid "32 Layers"
|
|
msgstr "32 Katman"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:110
|
|
msgid "Store Choice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:113
|
|
msgid "Get Stored Choice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:116
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:80
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:97
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Sıfırla"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Layer Selection"
|
|
msgstr "Seçim"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:170
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:95
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:248
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Print mirrored"
|
|
msgstr "Yansıtılmamış"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:179
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Included Layers"
|
|
msgstr "Katmanları Dahil Et"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:193
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select all"
|
|
msgstr "Tümünü Seç"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:195
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Deselect all"
|
|
msgstr "Tümünü Seç"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:92
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Select Layer: %s"
|
|
msgstr "Kütüphane Seçin"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:151
|
|
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:167 pcbnew/board_connected_item.cpp:170
|
|
#: pcbnew/board_item.cpp:286
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:75
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:27
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:112
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:50
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2909 pcbnew/footprint.cpp:2912 pcbnew/fp_text.cpp:302
|
|
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/fp_textbox.cpp:311
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:986 pcbnew/pad.cpp:1741 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:226
|
|
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:365 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1093
|
|
#: pcbnew/pcb_marker.cpp:360 pcbnew/pcb_shape.cpp:311 pcbnew/pcb_shape.cpp:410
|
|
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:412 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:119
|
|
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:287 pcbnew/pcb_track.cpp:867 pcbnew/pcb_track.cpp:941
|
|
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1303 pcbnew/pcb_track.cpp:1310
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:199
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:213
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:224
|
|
#: pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:218
|
|
#: pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:219
|
|
#: pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:223 pcbnew/zone.cpp:589
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:1429 pcbnew/zone.cpp:1432
|
|
msgid "Layer"
|
|
msgstr "Katman"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_color_settings.cpp:100
|
|
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:130
|
|
msgid "DCodes"
|
|
msgstr "DCodes"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_color_settings.cpp:101
|
|
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:132
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Negative Objects"
|
|
msgstr "Negatif"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_color_settings.cpp:109
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Graphic Layer %d"
|
|
msgstr "Grafik Stili"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show D codes"
|
|
msgstr "3B SMD modellerini göster"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:41
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:390
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show page limits"
|
|
msgstr "Sayfa Sınırları"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drawing Mode"
|
|
msgstr "Çizim Sayfasını Yazdır"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sketch flashed items"
|
|
msgstr "&Ara:"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sketch lines"
|
|
msgstr "Şerit Çizgisi"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:66
|
|
msgid "Sketch polygons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Page Size"
|
|
msgstr "Sayfa boyutu:"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:88
|
|
msgid "Full size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Size A4"
|
|
msgstr "Boyut"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Size A3"
|
|
msgstr "Boyut"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Size A2"
|
|
msgstr "Boyut"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Size A"
|
|
msgstr "Boyut"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Size B"
|
|
msgstr "Boyut"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Size C"
|
|
msgstr "Boyut"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:17
|
|
msgid "File Format"
|
|
msgstr "Dosya Biçimi"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:27
|
|
msgid "These parameters are usually specified in files, but not always."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:33
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File units"
|
|
msgstr "Bacak sayısına göre filtrele"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:37
|
|
msgid "No leading zeros (TZ format)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:37
|
|
msgid "No trailing zeros (LZ format)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Zero format"
|
|
msgstr "Dosya Biçimi"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:41
|
|
msgid ""
|
|
"Integers in files can have their zeros stripped.\n"
|
|
"No leading zeros format means the leading zeros are stripped\n"
|
|
"No trailing zeros format means the trailing zeros are stripped"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Coordinates Format"
|
|
msgstr "Koordinatlar"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:61
|
|
msgid "The coordinates format is not specified in Excellon format."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:65
|
|
msgid "(The decimal format does not use these settings)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:74
|
|
msgid "Format for mm"
|
|
msgstr "mm için biçimlendir"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:81
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:91
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:107
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:117
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:28
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:46
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:110
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:175
|
|
msgid "2"
|
|
msgstr "2"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:81
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:91
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:107
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:117
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:47
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:111
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:176
|
|
msgid "3"
|
|
msgstr "3"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:81
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:91
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:107
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:117
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:28
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:267
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:48
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:112
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:177
|
|
msgid "4"
|
|
msgstr "4"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:81
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:91
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:107
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:117
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:49
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:113
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:178
|
|
msgid "5"
|
|
msgstr "5"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:81
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:91
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:107
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:117
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:28
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:50
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:114
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:179
|
|
msgid "6"
|
|
msgstr "6"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:87
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:113
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:405
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:461
|
|
msgid ":"
|
|
msgstr ":"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Format for inches"
|
|
msgstr "mm için biçimlendir"
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:129
|
|
msgid "Usually: 3:3 in mm and 2:4 in inches"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:156
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Layers Manager"
|
|
msgstr "Katman Adı"
|
|
|
|
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:270
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "File %s not found."
|
|
msgstr "'%s' dosyası bulunamadı."
|
|
|
|
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:282
|
|
msgid "No empty layers to load file into."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:289
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error reading EXCELLON drill file"
|
|
msgstr "Dosya okunurken hata oluştu."
|
|
|
|
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:577
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown Excellon command <%s>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:777
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tool definition shape not found"
|
|
msgstr "'%s' ayak izi bulunamadı."
|
|
|
|
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:780
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Tool definition '%c' not supported"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:861
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Tool %d not defined"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:1047
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:43
|
|
msgid "<b>No more available layers</b> in GerbView to load files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:44
|
|
#, c-format
|
|
msgid "<b>Not loaded:</b> <i>%s</i>"
|
|
msgstr "<b>Yüklü değil:</b> <i>%s</i>"
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:45
|
|
#, c-format
|
|
msgid "<b>Memory was exhausted reading:</b> <i>%s</i>"
|
|
msgstr "<b> Bellek okuma tükendi:</b> <i>%s</i>"
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:52 gerbview/files.cpp:202
|
|
msgid "Gerber files"
|
|
msgstr "Gerber dosyaları"
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Zip files"
|
|
msgstr "Zip dosyası"
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Job files"
|
|
msgstr "Dosya yok"
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:182
|
|
msgid "Open Autodetected File(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:205
|
|
msgid "Top layer"
|
|
msgstr "Üst katman"
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:206
|
|
msgid "Bottom layer"
|
|
msgstr "Alt katman"
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:207
|
|
msgid "Bottom solder resist"
|
|
msgstr "Alt lehim koruma"
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:208
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Top solder resist"
|
|
msgstr "Alt lehim koruma"
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:209
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bottom overlay"
|
|
msgstr "Alt katman"
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:210
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Top overlay"
|
|
msgstr "Üst katman"
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:211
|
|
msgid "Bottom paste"
|
|
msgstr "Alt Krem Lehim"
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:212
|
|
msgid "Top paste"
|
|
msgstr "Üst Krem Lehim"
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:213
|
|
msgid "Keep-out layer"
|
|
msgstr "Sınır çizgisi katmanı"
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:214
|
|
msgid "Mechanical layers"
|
|
msgstr "Mekanik katmanlar"
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:218
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Top Pad Master"
|
|
msgstr "Üst Krem Lehim"
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:219
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bottom Pad Master"
|
|
msgstr "Alt Krem Lehim"
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:225
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Gerber File(s)"
|
|
msgstr "Gerber dosyalarını görüntüleyin"
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:236
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open NC (Excellon) Drill File(s)"
|
|
msgstr "Excellon matkap dosyası"
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:274
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File not found:"
|
|
msgstr "Dosya bulunamadı %s."
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:285
|
|
#, c-format
|
|
msgid "<b>A gerber job file cannot be loaded as a plot file</b> <i>%s</i>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:298
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Loading files..."
|
|
msgstr "Kurallar yükleniyor..."
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:301 gerbview/files.cpp:308
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Loading %u/%zu %s..."
|
|
msgstr "%u/%zu %s yükleniyor..."
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:439
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Zip file '%s' cannot be opened."
|
|
msgstr "'%s' zip dosyası açılamıyor."
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:481
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Skipped file '%s' (gerber job file)."
|
|
msgstr "'%s' zip dosyası açılamıyor."
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:526
|
|
#, c-format
|
|
msgid "<b>Unable to create temporary file '%s'.</b>"
|
|
msgstr "<b>Geçici dosya '%s' oluşturulamıyor.</b>"
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:551
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Skipped file '%s' (unknown type)."
|
|
msgstr "'%s' zip dosyası açılamıyor."
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:590
|
|
#, c-format
|
|
msgid "<b>unzipped file %s read error</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:638
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Zip File"
|
|
msgstr "Zip dosyası"
|
|
|
|
#: gerbview/files.cpp:672 gerbview/job_file_reader.cpp:242
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:163
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:204
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Mesajlar"
|
|
|
|
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:627
|
|
msgid "Attribute"
|
|
msgstr "Öznitelik"
|
|
|
|
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:630 gerbview/gerber_draw_item.cpp:640
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No attribute"
|
|
msgstr "Öznitelik"
|
|
|
|
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:636
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "D Code %d"
|
|
msgstr "DCodes"
|
|
|
|
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:649
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Graphic Layer"
|
|
msgstr "Grafik Stili"
|
|
|
|
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:660
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:240
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:106
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "Konum"
|
|
|
|
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:665
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "X'i Başlat"
|
|
|
|
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:668
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "End"
|
|
msgstr "X'i sonlandır"
|
|
|
|
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:679
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Berrak"
|
|
|
|
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:680 gerbview/gerber_file_image.cpp:339
|
|
msgid "Polarity"
|
|
msgstr "Kutup"
|
|
|
|
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:685 pcbnew/fp_text.cpp:304
|
|
#: pcbnew/fp_textbox.cpp:312 pcbnew/pcb_text.cpp:121 pcbnew/pcb_textbox.cpp:288
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1716
|
|
msgid "Mirror"
|
|
msgstr "Ayna"
|
|
|
|
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:689
|
|
msgid "AB axis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:701 gerbview/toolbars_gerber.cpp:142
|
|
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:145
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:25
|
|
msgid "Net:"
|
|
msgstr "Ağ:"
|
|
|
|
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cmp: %s Pad: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:720
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cmp: %s Pad: %s Fct %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:729 gerbview/toolbars_gerber.cpp:129
|
|
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:132
|
|
msgid "Cmp:"
|
|
msgstr "Elmn:"
|
|
|
|
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:996
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s (D%d) on layer %d: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:321
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:51
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Biçim"
|
|
|
|
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:326
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Image name"
|
|
msgstr "Görüntü Ölçeği:"
|
|
|
|
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:331
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Graphic layer"
|
|
msgstr "Grafik Stili"
|
|
|
|
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:335
|
|
msgid "Img Rot."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:343
|
|
msgid "X Justify"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:346
|
|
msgid "Y Justify"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:352
|
|
msgid "Image Justify Offset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:196
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Graphic layer %d"
|
|
msgstr "Grafik Stili"
|
|
|
|
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:65 gerbview/menubar.cpp:135
|
|
#: gerbview/menubar.cpp:141
|
|
msgid "Clear Recent Zip Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:67 gerbview/menubar.cpp:93
|
|
#: gerbview/menubar.cpp:99
|
|
msgid "Clear Recent Drill Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:69 gerbview/menubar.cpp:113
|
|
#: gerbview/menubar.cpp:120
|
|
msgid "Clear Recent Job Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:86
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:11
|
|
msgid "KiCad Gerber Viewer"
|
|
msgstr "KiCad Gerber Görüntüleyici"
|
|
|
|
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:616
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drawing layer not in use"
|
|
msgstr "Çizim Özellikleri"
|
|
|
|
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:633
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(with X2 attributes)"
|
|
msgstr "Öznitellikler"
|
|
|
|
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:642
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\""
|
|
msgstr "Geçersiz sinyal adı"
|
|
|
|
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:658
|
|
msgid "X2 attr"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/job_file_reader.cpp:156
|
|
msgid "This job file uses an outdated format. Please recreate it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/job_file_reader.cpp:192
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Gerber Job File"
|
|
msgstr "Gerber iş dosyası"
|
|
|
|
#: gerbview/menubar.cpp:69 gerbview/menubar.cpp:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear Recent Gerber Files"
|
|
msgstr "Gerber dosyalarını ön izle"
|
|
|
|
#: gerbview/menubar.cpp:75 gerbview/menubar.cpp:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Recent Gerber File"
|
|
msgstr "Son Kullanılanları Aç"
|
|
|
|
#: gerbview/menubar.cpp:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Recent Drill File"
|
|
msgstr "Son Kullanılanları Aç"
|
|
|
|
#: gerbview/menubar.cpp:119
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Recent Job File"
|
|
msgstr "Son Kullanılanları Aç"
|
|
|
|
#: gerbview/menubar.cpp:140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Recent Zip File"
|
|
msgstr "Son Kullanılanları Aç"
|
|
|
|
#: gerbview/readgerb.cpp:64
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File '%s' not found"
|
|
msgstr "'%s' dosyası bulunamadı"
|
|
|
|
#: gerbview/readgerb.cpp:89
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: this file has no D-Code definition\n"
|
|
"Therefore the size of some items is undefined"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/readgerb.cpp:92
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: this file has some missing D-Code definitions\n"
|
|
"Therefore the size of some items is undefined"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/rs274d.cpp:413
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid Code Number"
|
|
msgstr "Geçersiz sinyal adı"
|
|
|
|
#: gerbview/rs274d.cpp:621
|
|
msgid "Invalid Gerber file: missing G74 or G75 arc command"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/rs274x.cpp:231
|
|
#, c-format
|
|
msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/rs274x.cpp:234
|
|
#, c-format
|
|
msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/rs274x.cpp:542
|
|
msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/rs274x.cpp:650
|
|
msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Highlight items belonging to this component"
|
|
msgstr "Rollover'da öğeleri vurgula"
|
|
|
|
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Highlight items belonging to this net"
|
|
msgstr "Rollover'da öğeleri vurgula"
|
|
|
|
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 gerbview/toolbars_gerber.cpp:161
|
|
msgid "Attr:"
|
|
msgstr "Özntlik:"
|
|
|
|
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160
|
|
msgid "Highlight items with this aperture attribute"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 gerbview/toolbars_gerber.cpp:176
|
|
msgid "DCode:"
|
|
msgstr "DCode:"
|
|
|
|
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:292
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<No selection>"
|
|
msgstr "Gerçekçi modu aç/kapat"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:39
|
|
msgid "Open Autodetected File(s)..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Autodetected file(s) on a new layer."
|
|
msgstr "Excellon matkap dosyası"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:45
|
|
msgid "Open Gerber Plot File(s)..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Gerber plot file(s) on a new layer."
|
|
msgstr "Excellon matkap dosyası"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Excellon Drill File(s)..."
|
|
msgstr "Excellon matkap dosyası"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Excellon drill file(s) on a new layer."
|
|
msgstr "Excellon matkap dosyası"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Gerber Job File..."
|
|
msgstr "Gerber iş dosyası"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:58
|
|
msgid "Open a Gerber job file and its associated gerber plot files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:63
|
|
msgid "Open Zip Archive File..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:64
|
|
msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Layers Manager"
|
|
msgstr "Sayfa Özellikleri"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show or hide the layer manager"
|
|
msgstr "Bu katmanı göster veya gizle"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "List DCodes..."
|
|
msgstr "Kısayol Tuşlarını Listele..."
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:76
|
|
msgid "List D-codes defined in Gerber files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Source..."
|
|
msgstr "Kaynak"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show source file for the current layer"
|
|
msgstr "Bu katmanı göster veya gizle"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:87
|
|
msgid "Export to PCB Editor..."
|
|
msgstr "PCB Düzenleyiciye Aktar..."
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:88
|
|
msgid "Export data as a KiCad PCB file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:93
|
|
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:190
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear Current Layer..."
|
|
msgstr "Kartı aşağı hareket ettir"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear the selected graphic layer"
|
|
msgstr "Seçili hücreleri sil"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear All Layers"
|
|
msgstr "Tüm Katmanlar"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:99
|
|
msgid "Clear all layers. All data will be deleted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:104
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reload All Layers"
|
|
msgstr "Tüm Sayfaları Çiz"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:105
|
|
msgid "Reload all layers. All data will be reloaded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear Highlight"
|
|
msgstr "Vurgula"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:124
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Highlight Component"
|
|
msgstr "Ağı Vurgula"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:129
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Highlight Attribute"
|
|
msgstr "Vurgulanan öğeler"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:134
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Highlight DCode"
|
|
msgstr "Ağı Vurgula"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Next Layer"
|
|
msgstr "Sonraki İşaretçi"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:145
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Previous Layer"
|
|
msgstr "Önceki İşaretçi"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:150
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move Layer Up"
|
|
msgstr "Kartı yukarı hareket ettir"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:150
|
|
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:185
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move Current Layer Up"
|
|
msgstr "Kartı aşağı hareket ettir"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:156
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move Layer Down"
|
|
msgstr "Kartı aşağı hareket ettir"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:156
|
|
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:187
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move Current Layer Down"
|
|
msgstr "Kartı aşağı hareket ettir"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:162
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sketch Lines"
|
|
msgstr "Eskiz"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:162
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show lines in outline mode"
|
|
msgstr "Sonraki Kılavuza Geç"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:168
|
|
msgid "Sketch Flashed Items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:168
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show flashed items in outline mode"
|
|
msgstr "Bölgelerde dolu alanları göster"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:174
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sketch Polygons"
|
|
msgstr "Çokgen"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:174
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show polygons in outline mode"
|
|
msgstr "Sonraki Kılavuza Geç"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:180
|
|
msgid "Ghost Negative Objects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:180
|
|
msgid "Show negative objects in ghost color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:186
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show DCodes"
|
|
msgstr "DCodes"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:186
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show dcode number"
|
|
msgstr "Ped numaralarını göster"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:191
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show in Differential Mode"
|
|
msgstr "Diferansiyel çift aralığı"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:191
|
|
msgid "Show layers in differential compare mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:196
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show in XOR Mode"
|
|
msgstr "Bacak adını göster"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:196
|
|
msgid "Show layers in exclusive-or compare mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:201
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Flip Gerber View"
|
|
msgstr "Gerber Görüntüleyici"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:201
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show as mirror image"
|
|
msgstr "Lehim maskesi katmanlarını göster"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:119
|
|
msgid "None of the Gerber layers contain any data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:126
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Board File Name"
|
|
msgstr "Dosya Adı"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:147
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "D Codes"
|
|
msgstr "DCodes"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:175
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Source file '%s' not found."
|
|
msgstr "'%s' kaynak dosyası bulunamadı."
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:191
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No file loaded on the active layer %d."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:46
|
|
msgid "Highlight"
|
|
msgstr "Vurgula"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:68
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Highlight Items of Component '%s'"
|
|
msgstr "Rollover'da öğeleri vurgula"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:76
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Highlight Items of Net '%s'"
|
|
msgstr "Rollover'da öğeleri vurgula"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:86
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Highlight Aperture Type '%s'"
|
|
msgstr "Ağı Vurgula"
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:94
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Highlight DCode D%d"
|
|
msgstr "Ağı Vurgula"
|
|
|
|
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:79
|
|
#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:535
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:256
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:317
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:45
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:816
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1004
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:32
|
|
msgid "Layers"
|
|
msgstr "Katmanlar"
|
|
|
|
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:80
|
|
#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:557
|
|
msgid "Items"
|
|
msgstr "Öğeler"
|
|
|
|
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:131
|
|
msgid "Show DCodes identification"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:133
|
|
msgid "Show negative objects in this color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:136
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:354
|
|
msgid "Show the (x,y) grid dots"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:138
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show drawing sheet border and title block"
|
|
msgstr "Kenarlık ve başlık bloğu yazdırın"
|
|
|
|
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show drawing sheet page limits"
|
|
msgstr "[çizim sayfası yüklenmedi]"
|
|
|
|
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:142
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PCB Background"
|
|
msgstr "Arka plan"
|
|
|
|
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:161
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1796
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show All Layers"
|
|
msgstr "Tüm Bakır Katmanları Göster"
|
|
|
|
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:165
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1783
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hide All Layers But Active"
|
|
msgstr "Tüm Bakır Katmanları Gizle"
|
|
|
|
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:169
|
|
msgid "Always Hide All Layers But Active"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:172
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1799
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hide All Layers"
|
|
msgstr "Tüm Bakır Katmanları Gizle"
|
|
|
|
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:177
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sort Layers if X2 Mode"
|
|
msgstr "Etkin Olmayan Katman Görünümü Modu"
|
|
|
|
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:180
|
|
msgid "Sort Layers by File Extension"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:130
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change Layer Color for"
|
|
msgstr "Rengi Temizle"
|
|
|
|
#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:186
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change Render Color for"
|
|
msgstr "CAD Renklerini Oluştur"
|
|
|
|
#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:340
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2107
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2349
|
|
msgid ""
|
|
"Left double click or middle click for color change, right click for menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:350
|
|
msgid "Enable this for visibility"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:445
|
|
msgid "Left double click or middle click for color change"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/dialogs/panel_color_settings.h:50
|
|
msgid "Reset all colors in this theme to the KiCad defaults"
|
|
msgstr "Bu temadaki tüm renkleri KiCad varsayılanlarına ayarla"
|
|
|
|
#: include/kiway_player.h:228
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This file is already open."
|
|
msgstr "Şema bağlantı rengi"
|
|
|
|
#: include/libeval_compiler/libeval_compiler.h:342
|
|
msgid "Malformed expression"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/panel_hotkeys_editor.h:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reset all hotkeys to the built-in KiCad defaults"
|
|
msgstr "Bu temadaki tüm renkleri KiCad varsayılanlarına ayarla"
|
|
|
|
#: include/project.h:42
|
|
msgid "untitled"
|
|
msgstr "İsimsiz"
|
|
|
|
#: include/stroke_params.h:81
|
|
msgid "Leave unchanged"
|
|
msgstr "Değişmeden bırak"
|
|
|
|
#: include/widgets/resettable_panel.h:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reset all settings on this page to their default"
|
|
msgstr "Bu temadaki tüm renkleri KiCad varsayılanlarına ayarla"
|
|
|
|
#: include/widgets/ui_common.h:42
|
|
msgid "-- mixed values --"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/widgets/wx_infobar.h:118
|
|
msgid "Hide this message."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/wxstream_helper.h:49
|
|
msgid "Failed to output data"
|
|
msgstr "Veri çıktısı alınamadı"
|
|
|
|
#: kicad/cli/command.h:32
|
|
msgid "shows help message and exits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_base.cpp:49
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Output file name"
|
|
msgstr "Sayfa dosyası adları"
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_base.cpp:52
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Input file"
|
|
msgstr "Giriş Bacağı"
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_base.cpp:93
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Invalid layer name \"%s\"\n"
|
|
msgstr "Geçersiz sinyal adı"
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_base.cpp:107
|
|
msgid ""
|
|
"Comma separated list of untranslated layer names to include such as F.Cu,B.Cu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_base.cpp:124
|
|
msgid "At least one or more layers must be specified\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:47
|
|
msgid "Valid options excellon, gerber."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:52
|
|
msgid "Valid options are: decimal,suppressleading,suppresstrailing,keep."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:56
|
|
msgid "Valid options are: absolute,plot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:60
|
|
msgid "Output units, valid options:in,mm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:63
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mirror Y axis"
|
|
msgstr "Ayna"
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:68
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57
|
|
msgid "Minimal header"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:73
|
|
msgid "PTH and NPTH in separate files file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:78
|
|
msgid "Generate map / summary of drill hits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:84
|
|
msgid "Valid options: pdf,gerberx2,ps,dxf,svg"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generate independent files for NPTH and PTH holes"
|
|
msgstr "Otomatik dizgi için bileşen yerleştirme dosyası oluştur"
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:92
|
|
msgid "Precision of gerber coordinates (5 or 6)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:109
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Output must be a directory\n"
|
|
msgstr "Çıktı dizini:"
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:125
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid drill format\n"
|
|
msgstr "Geçersiz arşiv dosyası biçimi."
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:141
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:94
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:142
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid units specified\n"
|
|
msgstr "Geçersiz ayak izi belirtildi"
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:165
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid zeros format specified\n"
|
|
msgstr "Geçersiz ayak izi belirtildi"
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:193
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid map format specified\n"
|
|
msgstr "Geçersiz ayak izi belirtildi"
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:209
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid origin mode specified\n"
|
|
msgstr "Geçersiz ayak izi belirtildi"
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:220
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:109
|
|
msgid "Gerber coordinate precision should be either 5 or 6\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:41
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:40
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exclude the reference designator text"
|
|
msgstr "Geçersiz referans belirtici değeri!"
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:46
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:45
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exclude the value text"
|
|
msgstr "Geçersiz sinyal adı"
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:51
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:326
|
|
msgid "Plot graphic items using their contours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:57
|
|
msgid "Output units, valid options: mm, in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:74
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:103
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:78
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:101
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_svg.cpp:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Board file does not exist or is not accessible\n"
|
|
msgstr "'%s' ayak izi kitaplığı bulunamadı."
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:50
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Include the border and title block"
|
|
msgstr "Kenarlık ve başlık bloğunu çizme"
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:55
|
|
msgid "Do not use the extended X2 format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:60
|
|
msgid "Do not generate netlist attributes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:65
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:208
|
|
msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
|
|
msgstr "Lehim maskesini ipek baskıdan çıkar"
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Disable aperature macros"
|
|
msgstr "Ortam kamera ışığı:"
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:75
|
|
msgid "Precision of gerber coordinates, valid options: 5 or 6"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_gerbers.cpp:44
|
|
msgid ""
|
|
"Layers to include on each plot, comma separated list of untranslated layer "
|
|
"names to include such as F.Cu,B.Cu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_gerbers.cpp:48
|
|
msgid "Use the gerber plot settings already configured in the board file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:60
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_svg.cpp:49
|
|
#: kicad/cli/command_export_sch_svg.cpp:38
|
|
#: kicad/cli/command_fp_export_svg.cpp:40
|
|
#: kicad/cli/command_sym_export_svg.cpp:40
|
|
msgid "Color theme to use (will default to pcbnew settings)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:44
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:64
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generate Position File"
|
|
msgstr "Oluşturucu Dosyası"
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:49
|
|
msgid "Valid options: front,back,both. Gerber format only supports \"both\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:53
|
|
msgid "Valid options: ascii,csv,gerber"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:57
|
|
msgid "Output units; ascii or csv format only; valid options: in,mm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:60
|
|
msgid ""
|
|
"Use negative X coordinates for footprints on bottom layer (ascii or csv "
|
|
"formats only)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use drill/place file origin (ascii or csv only)"
|
|
msgstr "Yalnızca SMD ayak izlerini dahil et"
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Include only SMD footprints (ascii or csv only)"
|
|
msgstr "Yalnızca SMD ayak izlerini dahil et"
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exclude all footprints with through-hole pads (ascii or csv only)"
|
|
msgstr "Sembolü olmayan iz düşümleri sil"
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:82
|
|
msgid "Include board edge layer (gerber only)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:126
|
|
#: kicad/cli/command_export_sch_netlist.cpp:81 kicad/cli/command_version.cpp:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid format\n"
|
|
msgstr "Geçersiz sinyal adı"
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:152
|
|
msgid "\"both\" not supported for gerber format\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:168
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid side specified\n"
|
|
msgstr "Geçersiz ayak izi belirtildi"
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:48
|
|
msgid "Use Drill Origin for output origin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:53
|
|
msgid "Use Grid Origin for output origin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exclude 3D models for components with 'virtual' attribute"
|
|
msgstr "'Sanal' özelliği olan 3B modelleri aç/kapat"
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:63
|
|
msgid ""
|
|
"Substitute STEP or IGS models with the same name in place of VRML models"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Overwrite output file"
|
|
msgstr "Gerber çıktı dosyalarını ön izle"
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:73
|
|
msgid "Only generate a board with no components"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:79
|
|
msgid "Minimum distance between points to treat them as separate ones"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:83
|
|
msgid ""
|
|
"User-specified output origin ex. 1x1in, 1x1inch, 25.4x25.4mm (default unit "
|
|
"mm)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_svg.cpp:43
|
|
msgid "Mirror the board (useful for trying to show bottom layers)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_svg.cpp:57
|
|
msgid ""
|
|
"Set page sizing mode (0 = page with frame and title block, 1 = current page "
|
|
"size, 2 = board area only)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_pcb_svg.cpp:63
|
|
#: kicad/cli/command_export_sch_pdf.cpp:46
|
|
#: kicad/cli/command_export_sch_svg.cpp:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No drawing sheet"
|
|
msgstr "Çizim sayfası"
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_sch_netlist.cpp:36
|
|
msgid ""
|
|
"Netlist output format, valid options: kicadsexpr, kicadxml, cadstar, "
|
|
"orcadpcb2, spice, spicemodel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_sch_netlist.cpp:50
|
|
#: kicad/cli/command_export_sch_pdf.cpp:69
|
|
#: kicad/cli/command_export_sch_pythonbom.cpp:47
|
|
#: kicad/cli/command_export_sch_svg.cpp:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Schematic file does not exist or is not accessible\n"
|
|
msgstr "'%s' ayak izi kitaplığı bulunamadı."
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_sch_pdf.cpp:38
|
|
msgid "Color theme to use (will default to schematic settings)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_export_sch_pdf.cpp:51
|
|
#: kicad/cli/command_export_sch_svg.cpp:51
|
|
msgid "Avoid setting a background color (regardless of theme)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_fp_export_svg.cpp:44
|
|
#: kicad/cli/command_sym_export_svg.cpp:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Specific symbol to export within the library"
|
|
msgstr "Panoya aktarılamıyor"
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_fp_export_svg.cpp:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint library does not exist or is not accessible\n"
|
|
msgstr "'%s' ayak izi kitaplığı bulunamadı."
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_fp_upgrade.cpp:37
|
|
msgid "Forces the footprint library to be resaved regardless of versioning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_fp_upgrade.cpp:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint path does not exist or is not accessible\n"
|
|
msgstr "'%s' ayak izi kitaplığı bulunamadı."
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_sym_export_svg.cpp:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Include hidden pins"
|
|
msgstr "Bacak adlarını göster veya gizle"
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_sym_export_svg.cpp:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Include hidden fields"
|
|
msgstr "Diğer sayfa alanları"
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_sym_export_svg.cpp:76 kicad/cli/command_sym_upgrade.cpp:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbol file does not exist or is not accessible\n"
|
|
msgstr "'%s' ayak izi kitaplığı bulunamadı."
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_sym_upgrade.cpp:37
|
|
msgid "Forces the symbol library to be resaved regardless of versioning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_version.cpp:35
|
|
msgid "version info format (plain, commit, about)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:149
|
|
msgid "<h1>Template Selector</h1>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:254
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select Templates Directory"
|
|
msgstr "Çıktı Dizini Seç"
|
|
|
|
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:24
|
|
msgid "Folder:"
|
|
msgstr "Klasör:"
|
|
|
|
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:126
|
|
msgid "Project Template Title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:67
|
|
msgid "Project Template Selector"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:130
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit the project schematic"
|
|
msgstr "Şemayı düzenle"
|
|
|
|
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:134
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit global and/or project schematic symbol libraries"
|
|
msgstr "Genel ve proje sembolü kitaplığı listelerini düzenleme"
|
|
|
|
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:138
|
|
msgid "Edit the project PCB design"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:142
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit global and/or project PCB footprint libraries"
|
|
msgstr "Genel ve proje ayak izi kitaplığı listelerini düzenle"
|
|
|
|
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:146
|
|
msgid "Preview Gerber files"
|
|
msgstr "Gerber dosyalarını ön izle"
|
|
|
|
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:150
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Convert bitmap images to schematic symbols or PCB footprints"
|
|
msgstr ""
|
|
"Şematik sembol ayak izi alanlarındaki ayak izi ilişkilendirlerini kaydetme"
|
|
|
|
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:154
|
|
msgid "Show tools for calculating resistance, current capacity, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:158
|
|
msgid ""
|
|
"Edit drawing sheet borders and title blocks for use in schematics and PCB "
|
|
"designs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:164
|
|
msgid "Manage downloadable packages from KiCad and 3rd party repositories"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/files-io.cpp:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KiCad project file"
|
|
msgstr "KiCad proje dosyaları"
|
|
|
|
#: kicad/files-io.cpp:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unzip Project"
|
|
msgstr "Proje"
|
|
|
|
#: kicad/files-io.cpp:73
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Open '%s'\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"'%s' aç\n"
|
|
|
|
#: kicad/files-io.cpp:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Target Directory"
|
|
msgstr "Open collector"
|
|
|
|
#: kicad/files-io.cpp:82
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unzipping project in '%s'.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/files-io.cpp:117
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Archive Project Files"
|
|
msgstr "KiCad proje dosyaları"
|
|
|
|
#: kicad/import_proj.cpp:148
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot copy file '%s'\n"
|
|
"to '%s'\n"
|
|
"The project cannot be imported."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/import_project.cpp:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KiCad Project Destination"
|
|
msgstr "KiCad Projesi"
|
|
|
|
#: kicad/import_project.cpp:84
|
|
msgid ""
|
|
"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in "
|
|
"their own clean directory.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Do you want to create a new empty directory for the project?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/import_project.cpp:99
|
|
msgid ""
|
|
"Error creating new directory. Please try a different path. The project "
|
|
"cannot be imported."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/import_project.cpp:128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import CADSTAR Archive Project Files"
|
|
msgstr "CADSTAR Arşiv dosyaları"
|
|
|
|
#: kicad/import_project.cpp:136
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import Eagle Project Files"
|
|
msgstr "Ayak İzi Değeri Özellikleri"
|
|
|
|
#: kicad/kicad.cpp:311
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"File '%s'\n"
|
|
"does not appear to be a valid KiCad project file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/kicad_cli.cpp:297
|
|
msgid "prints version information and exits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:213
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Project Files"
|
|
msgstr "Proje dosyası: '%s'"
|
|
|
|
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:217
|
|
msgid "Editors"
|
|
msgstr "Düzenleyiciler"
|
|
|
|
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:707
|
|
msgid "Load File to Edit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:781
|
|
msgid "[no project loaded]"
|
|
msgstr "[proje yüklenmedi]"
|
|
|
|
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:821
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Project: %s"
|
|
msgstr "Proje: %s"
|
|
|
|
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:865
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Restoring session"
|
|
msgstr "Kısıtlamalar"
|
|
|
|
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:875
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Restoring '%s'"
|
|
msgstr "'%s' Bekleniyor"
|
|
|
|
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:903
|
|
msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:904
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Check for updates"
|
|
msgstr "Değişimi onaylayın"
|
|
|
|
#: kicad/menubar.cpp:58
|
|
msgid "Clear Recent Projects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/menubar.cpp:103
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import Non-KiCad Project..."
|
|
msgstr "KiCad Projesi"
|
|
|
|
#: kicad/menubar.cpp:106
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "CADSTAR Project..."
|
|
msgstr "EAGLE Projesi..."
|
|
|
|
#: kicad/menubar.cpp:107
|
|
msgid "Import CADSTAR Archive Schematic and PCB (*.csa, *.cpa)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/menubar.cpp:111
|
|
msgid "EAGLE Project..."
|
|
msgstr "EAGLE Projesi..."
|
|
|
|
#: kicad/menubar.cpp:112
|
|
msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/menubar.cpp:119
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Archive Project..."
|
|
msgstr "EAGLE Projesi..."
|
|
|
|
#: kicad/menubar.cpp:120
|
|
msgid "Archive all needed project files into zip archive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/menubar.cpp:124
|
|
msgid "&Unarchive Project..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/menubar.cpp:125 kicad/menubar.cpp:252
|
|
msgid "Unarchive project files from zip archive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/menubar.cpp:153
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Browse Project Files"
|
|
msgstr "Kod Modeli"
|
|
|
|
#: kicad/menubar.cpp:154
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open project directory in file browser"
|
|
msgstr "Ürün belgelerini web tarayıcısında açın"
|
|
|
|
#: kicad/menubar.cpp:187
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Local File..."
|
|
msgstr "Dosyayı Düzenle"
|
|
|
|
#: kicad/menubar.cpp:188
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit local file in text editor"
|
|
msgstr "Metin düzenleyicisinde komut dosyası düzenleme"
|
|
|
|
#: kicad/menubar.cpp:248
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Archive all project files"
|
|
msgstr "KiCad proje dosyaları"
|
|
|
|
#: kicad/menubar.cpp:261
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reveal project folder in Finder"
|
|
msgstr "Finder'da Temaları Göster"
|
|
|
|
#: kicad/menubar.cpp:263
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open project directory in file explorer"
|
|
msgstr "Projeyi doğrudan gönder"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Default Repository"
|
|
msgstr "Depo ekle"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:96
|
|
msgid "Please enter fully qualified repository url"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:97
|
|
msgid "Add repository"
|
|
msgstr "Depo ekle"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.cpp:58
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:130
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Existing"
|
|
msgstr "Düzenleme"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.h:62
|
|
msgid "Manage Repositories"
|
|
msgstr "Depoları Yönet"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:50
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Plugins (%d)"
|
|
msgstr "İhlaller (%d)"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:51
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Libraries (%d)"
|
|
msgstr "Kitaplıklar (%d)"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:52
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Color themes (%d)"
|
|
msgstr "Renk teması:"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:75
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Are you sure you want to update pinned package from version %s to %s?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Confirm update"
|
|
msgstr "Değişimi onaylayın"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:99 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:97
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:103
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package_base.cpp:67
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:710
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:121
|
|
msgid "Install"
|
|
msgstr "Yükle"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:113 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:74
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:110
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:135
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:149
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:711
|
|
msgid "Uninstall"
|
|
msgstr "Kaldır"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:152 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:378
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:53
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Repository (%d)"
|
|
msgstr "Depo"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:160
|
|
msgid "Apply Pending Changes"
|
|
msgstr "Bekleyen Değişiklikleri Uygula"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:161
|
|
msgid "Discard Pending Changes"
|
|
msgstr "Bekleyen Değişiklikleri At"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:202
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to close the package manager and discard pending "
|
|
"changes?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:283
|
|
msgid "Choose package file"
|
|
msgstr "Paket dosyasını seçin"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:393
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:121
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Pending (%d)"
|
|
msgstr "Yükleme Bekleniyor"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:433
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:62
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Installed (%d)"
|
|
msgstr "Yükle"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Manage..."
|
|
msgstr "Yönet"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:85
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:104
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:90
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:40
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:158
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:230
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Eylem"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:86
|
|
msgid "Package"
|
|
msgstr "Paket"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:88
|
|
msgid "Repository"
|
|
msgstr "Depo"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:107
|
|
msgid "Discard action"
|
|
msgstr "İşlemi iptal et"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:134
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Install from File..."
|
|
msgstr "Kurulum Boyutu"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:137
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Package Directory"
|
|
msgstr "Open collector"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.h:76
|
|
msgid "Plugin And Content Manager"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress.cpp:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Aborting remaining tasks."
|
|
msgstr "İzler yükleniyor..."
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress.cpp:138
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Downloaded %lld/%lld kB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Download Progress"
|
|
msgstr "İndirme boyutu"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:23
|
|
msgid "Waiting..."
|
|
msgstr "Bekleniyor..."
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:42
|
|
msgid "Overall Progress"
|
|
msgstr "Genel İlerleme"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:52
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Detaylar"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.h:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Applying Package Changes"
|
|
msgstr "Bekleyen Değişiklikleri Uygula"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pin package"
|
|
msgstr "Paket"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:68
|
|
msgid ""
|
|
"Pinned packages don't affect available update notification and will not be "
|
|
"updated with 'Update All' button."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:120
|
|
msgid "Install Pending"
|
|
msgstr "Yükleme Bekleniyor"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:126
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Uninstall Pending"
|
|
msgstr "Yükleme Bekleniyor"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:159
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update Pending"
|
|
msgstr "Alanları Güncelleştir"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:225
|
|
msgid "Metadata"
|
|
msgstr "Meta Veriler"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:227
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Package identifier: "
|
|
msgstr "Yeni kütüphane tanımlayıcısı:"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:228
|
|
msgid "License: "
|
|
msgstr "Lisans: "
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:242
|
|
msgid "Tags: "
|
|
msgstr "Etiketler: "
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:274
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Yazar"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:277
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
msgstr "Bakımcı"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:281
|
|
msgid "Resources"
|
|
msgstr "Kaynaklar"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:515
|
|
msgid "Package download url is not specified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:516
|
|
msgid "Error downloading package"
|
|
msgstr "Paket indirilirken hata oluştu"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:525
|
|
msgid "Save package"
|
|
msgstr "Paketi kaydet"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:538
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Downloading package"
|
|
msgstr "Paket indirilirken hata oluştu"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:556
|
|
msgid ""
|
|
"Integrity of the downloaded package could not be verified, hash does not "
|
|
"match. Are you sure you want to keep this file?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:558
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keep downloaded file"
|
|
msgstr "İndirme boyutu"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:607
|
|
msgid ""
|
|
"This package version is incompatible with your kicad version or platform. "
|
|
"Are you sure you want to install it anyway?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:609
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Install package"
|
|
msgstr "Paket"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:718
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "Yükleme Bekleniyor"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update All"
|
|
msgstr "Güncelle"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:91
|
|
msgid "Download Size"
|
|
msgstr "İndirme boyutu"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:92
|
|
msgid "Install Size"
|
|
msgstr "Kurulum Boyutu"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:93
|
|
msgid "Compatible"
|
|
msgstr "Uyumlu"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:112
|
|
msgid "Show all versions"
|
|
msgstr "Tüm sürümleri göster"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:118
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "İndir"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_pcm_settings_base.cpp:30
|
|
msgid "Check for package updates on startup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_pcm_settings_base.cpp:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Library package handling"
|
|
msgstr "Kitaplık bağlantısı:"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_pcm_settings_base.cpp:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Automatically add installed libraries to global lib table"
|
|
msgstr "Ayak izlerini otomatik olarak atayın"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_pcm_settings_base.cpp:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Automatically remove uninstalled libraries"
|
|
msgstr "Ayak izlerini otomatik olarak atayın"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_pcm_settings_base.cpp:64
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Library nickname prefix:"
|
|
msgstr "Oluşturanın takma adı:"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_pcm_settings_base.cpp:74
|
|
msgid ""
|
|
"After packages are (un)installed KiCad may need to be restarted to reflect "
|
|
"changes in the global library table."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/pcm/pcm.cpp:123
|
|
#, c-format
|
|
msgid "schema file '%s' not found"
|
|
msgstr "'%s' şema dosyası bulunamadı"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/pcm.cpp:128
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error loading schema: %s"
|
|
msgstr "Şema yüklenirken hata oluştu: %s"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/pcm.cpp:155
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error loading installed packages list: %s"
|
|
msgstr "Yüklü paket listesi yüklenirken hata oluştu: %s"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/pcm.cpp:255
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Downloading %lld/%lld kB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/pcm/pcm.cpp:282
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Download is too large."
|
|
msgstr "İndirme boyutu"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/pcm.cpp:299
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fetching repository"
|
|
msgstr "Depo ekle"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/pcm.cpp:304
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unable to load repository url"
|
|
msgstr "'%s' içinde '%s' ayrıştırılamıyor"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/pcm.cpp:323
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unable to parse repository: %s"
|
|
msgstr "'%s' içinde '%s' ayrıştırılamıyor"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/pcm.cpp:324
|
|
msgid ""
|
|
"The given repository URL does not look like a valid KiCad package "
|
|
"repository. Please double check the URL."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/pcm/pcm.cpp:350
|
|
msgid "Fetching repository packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/pcm/pcm.cpp:355
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unable to load repository packages url."
|
|
msgstr "'%s' içinde '%s' ayrıştırılamıyor"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/pcm.cpp:365
|
|
msgid "Packages hash doesn't match. Repository may be corrupted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/pcm/pcm.cpp:381
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to parse packages metadata:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr "'%s' içinde '%s' ayrıştırılamıyor"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/pcm.cpp:483
|
|
msgid ""
|
|
"Packages cache for current repository is corrupted, it will be redownloaded."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/pcm/pcm.cpp:535
|
|
msgid "Downloading resources"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/pcm/pcm.cpp:555
|
|
msgid ""
|
|
"Resources file hash doesn't match and will not be used. Repository may be "
|
|
"corrupted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/pcm/pcm.cpp:800
|
|
msgid "Local file"
|
|
msgstr "Yerel dosya"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/pcm.cpp:1182
|
|
msgid "Package updates are available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/pcm/pcm.cpp:1183
|
|
msgid "No package updates available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:74 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:165
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Version %s of package %s not found!"
|
|
msgstr "Çizim sayfası dosyası '%s' bulunamadı."
|
|
|
|
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:83
|
|
msgid "Unable to create download directory!"
|
|
msgstr "İndirme dizini oluşturulamıyor!"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:129
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Downloading package url: '%s'"
|
|
msgstr "Paket indirilirken hata oluştu"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:143
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to download url %s\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"URL %s indirilemedi\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:188
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Downloaded archive hash for package %s does not match repository entry. This "
|
|
"may indicate a problem with the package, if the issue persists report this "
|
|
"to repository maintainers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:201 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:417
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Removing previous version of package '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:209
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Extracting package '%s'."
|
|
msgstr "'%s' paketi ayıklanıyor."
|
|
|
|
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:228
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Removing downloaded archive '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:313
|
|
msgid "Aborting package installation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:317
|
|
msgid "Extracted package\n"
|
|
msgstr "Çıkarılan paket\n"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:361
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to parse package metadata:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr "'%s' içinde '%s' ayrıştırılamıyor"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:370
|
|
msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:378
|
|
msgid "Archive metadata must have a single version defined"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:396
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Package with identifier %s is already installed. Would you like to update it "
|
|
"to the version from selected file?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:399
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update package"
|
|
msgstr "Paketi kaydet"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:495
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Removing directory %s"
|
|
msgstr "Dizin kaldırılamadı %s"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:503
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to remove directory %s"
|
|
msgstr "Dizin kaldırılamadı %s"
|
|
|
|
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:567
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Package %s uninstalled"
|
|
msgstr "Oluşturma Motoru"
|
|
|
|
#: kicad/project_template.cpp:52
|
|
msgid "Could open the template path!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/project_template.cpp:57
|
|
msgid "Couldn't open the meta information directory for this template!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/project_template.cpp:63
|
|
msgid "Couldn't find the meta HTML information file for this template!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/project_template.cpp:260
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot create folder '%s'."
|
|
msgstr "'%s' klasörü oluşturulamıyor."
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_item.cpp:130
|
|
msgid ""
|
|
"Changing file extension will change file type.\n"
|
|
"Do you want to continue ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_item.cpp:132
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rename File"
|
|
msgstr "Yeniden Adlandır"
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_item.cpp:140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unable to rename file ... "
|
|
msgstr "'%s' dosyası okunamıyor."
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_item.cpp:140
|
|
msgid "Permission error?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_item.cpp:159
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Can not move '%s' to recycle bin."
|
|
msgstr "'%s' çifte dönüştürülemiyor."
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_item.cpp:162
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Can not move '%s' to trash."
|
|
msgstr "'%s' çifte dönüştürülemiyor."
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:238
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Directory name:"
|
|
msgstr "Yön:"
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:238
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create New Directory"
|
|
msgstr "Open collector"
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:679
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch to this Project"
|
|
msgstr "Sonraki Kılavuza Geç"
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:680
|
|
msgid "Close all editors, and switch to the selected project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:687
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Directory..."
|
|
msgstr "Yeni Kütüphane..."
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:688
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create a New Directory"
|
|
msgstr "Yeni kitaplık klasörü oluşturun"
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:696 kicad/project_tree_pane.cpp:706
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reveal in Finder"
|
|
msgstr "Finder'da Temaları Göster"
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:697
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reveals the directory in a Finder window"
|
|
msgstr "Finder'da Temaları Göster"
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:699
|
|
msgid "Open Directory in File Explorer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:700 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:621
|
|
msgid "Opens the directory in the default system file manager"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:707
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reveals the directories in a Finder window"
|
|
msgstr "Finder'da Temaları Göster"
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:709
|
|
msgid "Open Directories in File Explorer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:710
|
|
msgid "Opens the directories in the default system file manager"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:721
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open the file in a Text Editor"
|
|
msgstr "Metin düzenleyicisinde komut dosyası düzenleme"
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:723
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open files in a Text Editor"
|
|
msgstr "Şema Düzenleyici"
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:725
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit in a Text Editor"
|
|
msgstr "Metin düzenleyicisi:"
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:733
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rename File..."
|
|
msgstr "Alan Ekle..."
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:734
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rename file"
|
|
msgstr "Ağ adı filtresi:"
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:738
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rename Files..."
|
|
msgstr "Alan Ekle..."
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:739
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rename files"
|
|
msgstr "Ağ adı filtresi:"
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:748
|
|
msgid "Delete the file and its content"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:750
|
|
msgid "Delete the files and their contents"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:765
|
|
msgid "Move to Trash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:821
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Change filename: '%s'"
|
|
msgstr "Dosya adını değiştir: '%s'"
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:823
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change filename"
|
|
msgstr "Dosya adını değiştir: '%s'"
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:1143
|
|
msgid "Network path: not monitoring folder changes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:1148
|
|
msgid "Local path: monitoring folder changes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Project..."
|
|
msgstr "EAGLE Projesi..."
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create new blank project"
|
|
msgstr "Yeni kitaplık klasörü oluşturun"
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:47
|
|
msgid "New Project from Template..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create new project from template"
|
|
msgstr "Seçimden Yay Oluştur"
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Demo Project..."
|
|
msgstr "EAGLE Projesi..."
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:53
|
|
msgid "Open a demo project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Project..."
|
|
msgstr "EAGLE Projesi..."
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open an existing project"
|
|
msgstr "Varolan belgeyi aç"
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Close Project"
|
|
msgstr "Proje"
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Close the current project"
|
|
msgstr "Geçerli düzenleyiciyi kapat"
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:80
|
|
msgid "Edit schematic"
|
|
msgstr "Şemayı düzenle"
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit schematic symbols"
|
|
msgstr "Şemayı düzenle"
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:92
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit PCB"
|
|
msgstr "PCB Yükleniyor"
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit PCB footprints"
|
|
msgstr "İz düşümü yüklenmedi."
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:104
|
|
msgid "Preview Gerber output files"
|
|
msgstr "Gerber çıktı dosyalarını ön izle"
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:110
|
|
msgid "Convert bitmap images to schematic or PCB components"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:115
|
|
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:50
|
|
msgid "Calculator Tools"
|
|
msgstr "Hesap Araçları"
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:115
|
|
msgid "Run component calculations, track width calculations, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:121
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit drawing sheet borders and title block"
|
|
msgstr "Kenarlık ve başlık bloğu yazdırın"
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:127
|
|
msgid "Run Plugin and Content Manager"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Text Editor"
|
|
msgstr "Metin düzenleyicisi:"
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Launch preferred text editor"
|
|
msgstr "Tercih Edilen Düzenleyiciyi Seç"
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create New Project"
|
|
msgstr "KiCad Projesi"
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:126
|
|
msgid ""
|
|
"The selected folder is not empty. It is recommended that you create "
|
|
"projects in their own empty folder.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Do you want to continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:153
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "System Templates"
|
|
msgstr "Alan Adı Şablonları"
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:162
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User Templates"
|
|
msgstr "Alan Adı Şablonları"
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:171
|
|
msgid "No project template was selected. Cannot generate new project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:179
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Project Folder"
|
|
msgstr "Proje Yöneticisi"
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:237
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Insufficient permissions to write to folder '%s'."
|
|
msgstr "'%s' klasörüne yazmak için izin yok."
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:258
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Overwriting files:"
|
|
msgstr "Dosyaların Üzerine Yaz"
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:264
|
|
msgid "Similar files already exist in the destination folder."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:283
|
|
msgid "A problem occurred creating new project from template."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:306
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Existing Project"
|
|
msgstr "Varolan belgeyi aç"
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:600
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot copy folder '%s'."
|
|
msgstr "'%s' klasörü kopyalanamıyor."
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:646
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save Project To"
|
|
msgstr "KiCad Projesi"
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:666
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Folder '%s' could not be created.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Please make sure you have write permissions and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:677
|
|
msgid "Error!"
|
|
msgstr "Hata!"
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:733
|
|
msgid "Create (or open) a project to edit a schematic."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:739
|
|
msgid "Create (or open) a project to edit a pcb."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:756
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Application failed to load:\n"
|
|
msgstr "Eeschema yüklenemedi."
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:756
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:763
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KiCad Error"
|
|
msgstr "Yükleme Hatası"
|
|
|
|
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:763
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Application failed to load."
|
|
msgstr "Eeschema yüklenemedi."
|
|
|
|
#: kicad/widgets/filedlg_new_project.h:32
|
|
#: kicad/widgets/legacyfiledlg_new_project.h:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create a new folder for the project"
|
|
msgstr "Düzenleyicide yeni belge oluştur"
|
|
|
|
#: libs/kiplatform/msw/environment.cpp:63
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Error code: %d"
|
|
msgstr "Hata: "
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/design_inspector.cpp:226
|
|
msgid "Layout"
|
|
msgstr "Düzen"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/design_inspector.cpp:233
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Size: %.1fx%.1fmm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:35
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Y start:"
|
|
msgstr "Başla"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "X start:"
|
|
msgstr "Başla"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124
|
|
msgid "Origin"
|
|
msgstr "Köken"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:275
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:328
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Upper Right"
|
|
msgstr "Dik"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:276
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:329
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Upper Left"
|
|
msgstr "Soldan Görünüm"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:274
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:277
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:330
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lower Right"
|
|
msgstr "İmleç Sağ"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:278
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:327
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:331
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lower Left"
|
|
msgstr "İmleç Sol"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90
|
|
msgid "X end:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104
|
|
msgid "Y end:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Item"
|
|
msgstr "Öğe Çiz"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:233
|
|
msgid "Print Drawing Sheet"
|
|
msgstr "Çizim Sayfasını Yazdır"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:238
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "An error occurred attempting to print the drawing sheet."
|
|
msgstr "Şema yazdırılmaya çalışılırken bir hata oluştu."
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:239
|
|
msgid "Printing"
|
|
msgstr "Baskı"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:666
|
|
msgid "Predefined Keywords"
|
|
msgstr "Önceden Tanımlanmış Anahtar Kelimeler"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:669
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Texts can include keywords."
|
|
msgstr "Metin boş olamaz."
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:670
|
|
msgid "Keyword notation is ${keyword}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:671
|
|
msgid "Each keyword is replaced by its value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:672
|
|
msgid "These build-in keywords are always available:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:676
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(sheet number)"
|
|
msgstr "Sayfa numarası: %d"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:677
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(sheet count)"
|
|
msgstr "Yineleme Sayısı"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:683
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(paper size)"
|
|
msgstr "Özel kağıt boyutu:"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show on all pages"
|
|
msgstr "Pedlerde göster"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "First page only"
|
|
msgstr "Yalnızca İlk Sayfa"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Subsequent pages only"
|
|
msgstr "Sonraki Sayfalar"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:161
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:474
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:189
|
|
msgid "Text width:"
|
|
msgstr "Metin genişliği:"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:172
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:488
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:208
|
|
msgid "Text height:"
|
|
msgstr "Metin yüksekliği:"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:183
|
|
msgid "Max width:"
|
|
msgstr "Azami genişlik:"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:185
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:198
|
|
msgid "Set to 0 to disable this constraint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:196
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:83
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:103
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:187
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:207
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:291
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:311
|
|
msgid "Max height:"
|
|
msgstr "Azami yükseklik:"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:226
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set to 0 to use default values"
|
|
msgstr "Fareyi Varsayılanlarına Sıfırla"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:233
|
|
msgid "Comment:"
|
|
msgstr "Yorum:"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:270
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:323
|
|
msgid "From:"
|
|
msgstr "Buradan:"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:293
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "End Position"
|
|
msgstr "X Konumu"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:365
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:241
|
|
msgid "Rotation:"
|
|
msgstr "Döndürme:"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:372
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bitmap DPI:"
|
|
msgstr "Bitmap"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:388
|
|
msgid "Repeat Parameters"
|
|
msgstr "Tekrarlama Parametreleri"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:396
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:263
|
|
msgid "Count:"
|
|
msgstr "Adet:"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:406
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Step text:"
|
|
msgstr "Süpürme türü:"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:411
|
|
msgid "Number of characters or digits to step text by for each repeat."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:418
|
|
msgid "Step X:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:423
|
|
msgid "Distance on the X axis to step for each repeat."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:431
|
|
msgid "Step Y:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:436
|
|
msgid "Distance to step on Y axis for each repeat."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:450
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:610
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Uygula"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:459
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Item Properties"
|
|
msgstr "Metin Öğesi Özellikleri"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:502
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:385
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:138
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Line thickness:"
|
|
msgstr "Izgara kalınlığı:"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:516
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:226
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text thickness:"
|
|
msgstr "Kalınlık:"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:536
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set to Default"
|
|
msgstr "Öntanımlı Değere Sıfırla"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:543
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Page Margins"
|
|
msgstr "Kenar boşluğu"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:551
|
|
msgid "Left:"
|
|
msgstr "Sol:"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:565
|
|
msgid "Right:"
|
|
msgstr "Sağ:"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:579
|
|
msgid "Top:"
|
|
msgstr "Üst:"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593
|
|
msgid "Bottom:"
|
|
msgstr "Alt:"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:622
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "General Options"
|
|
msgstr "Oluşturma Seçenekleri"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/files.cpp:57
|
|
msgid "Drawing Sheet File"
|
|
msgstr "Çizim Sayfası Dosyası"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/files.cpp:63 pagelayout_editor/files.cpp:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The current drawing sheet has been modified. Save changes?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ayak İzi bağlantıları simgesi değiştirildi. Değişiklikler kaydedilsin mi?"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/files.cpp:79
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File \"%s\" loaded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/files.cpp:129
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Append Existing Drawing Sheet"
|
|
msgstr "Çizim Sayfasını Yazdır"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/files.cpp:140 pagelayout_editor/files.cpp:165
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unable to load %s file"
|
|
msgstr "Dosya açılamıyor"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/files.cpp:147
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File \"%s\" inserted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/files.cpp:155
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Açık"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/files.cpp:171 pagelayout_editor/files.cpp:218
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "File \"%s\" saved."
|
|
msgstr "Ayak izi '%s' kaydedildi."
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/files.cpp:180
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to write '%s'."
|
|
msgstr "'%s' yazılamıyor."
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/files.cpp:193
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save As"
|
|
msgstr "Farklı Kaydet..."
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/files.cpp:243
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error reading drawing sheet"
|
|
msgstr "Çizim sayfası yüklenirken hata oluştu."
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/files.cpp:267
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Layout file is read only."
|
|
msgstr "Kitaplık %s salt okunurdur."
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KiCad Drawing Sheet Editor"
|
|
msgstr "Çizim Sayfası Düzenleyici"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:158
|
|
msgid "coord origin: Right Bottom page corner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:188 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:298
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1474
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr "Özellikler"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:341
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error loading drawing sheet '%s'."
|
|
msgstr "'%s' çizim sayfası yüklenirken hata oluştu."
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:458
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error Init Printer info"
|
|
msgstr "Paket indirilirken hata oluştu"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:563
|
|
msgid "[no drawing sheet loaded]"
|
|
msgstr "[çizim sayfası yüklenmedi]"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:777
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "coord origin: %s"
|
|
msgstr "Ayak İzi: %s"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:918
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New drawing sheet file is unsaved"
|
|
msgstr "Çizim sayfası dosyaları"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:922
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drawing sheet changes are unsaved"
|
|
msgstr "Ayak izi değişikliklerinin sembolü kaydedilmedi"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:966
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Page Width"
|
|
msgstr "DP Genişliği"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:967
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Page Height"
|
|
msgstr "Yükseklik"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Left Top paper corner"
|
|
msgstr "Dönüştürülmüş"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:74
|
|
msgid "Right Bottom page corner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75
|
|
msgid "Left Bottom page corner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:76
|
|
msgid "Right Top page corner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:77
|
|
msgid "Left Top page corner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88
|
|
msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:103
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Page 1"
|
|
msgstr "Tüm Sayfalar"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Other pages"
|
|
msgstr "Diğer ögeler"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:114
|
|
msgid ""
|
|
"Simulate page 1 or other pages to show how items\n"
|
|
"which are not on all page are displayed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Line"
|
|
msgstr "Alan ekle"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add a line"
|
|
msgstr "Alan ekle"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Bitmap"
|
|
msgstr "Bitmap Yükle"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:59
|
|
msgid "Add a bitmap image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Append Existing Drawing Sheet..."
|
|
msgstr "Çizim Sayfasını Yazdır"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:74
|
|
msgid "Append an existing drawing sheet file to current file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Design Inspector"
|
|
msgstr "Bacak numarasını göster"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:82
|
|
msgid "Show the list of items in the drawing sheet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Page Preview Settings..."
|
|
msgstr "Önizleme Ayarları"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit preview data for page size and title block"
|
|
msgstr "Kağıt boyutu ve başlık bloğu bilgileri için ayarlar"
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:92
|
|
msgid "Show title block in preview mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:93
|
|
msgid ""
|
|
"Show title block in preview mode:\n"
|
|
"text placeholders will be replaced with preview data."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:99
|
|
msgid "Show title block in edit mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:100
|
|
msgid ""
|
|
"Show title block in edit mode:\n"
|
|
"text placeholders are shown as ${keyword} tokens."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:515
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error writing objects to clipboard"
|
|
msgstr ""
|
|
"Boş sembol kitaplığı tablosu yazılırken hata oluştu.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/attenuators/bridget_tee_formula.h:2
|
|
msgid ""
|
|
"### Bridged Tee Attenuator\n"
|
|
"___a___ is attenuation in dB<br>\n"
|
|
"___Z<sub>in</sub>___ is desired input impedance in Ω<br>\n"
|
|
"___Z<sub>out</sub>___ is desired output impedance in Ω<br>\n"
|
|
"___Z<sub>0</sub> = Z<sub>in</sub> = Z<sub>out</sub>___\n"
|
|
"\n"
|
|
"___L = 10<sup>a/20</sup>___<br>\n"
|
|
"___R1 = Z<sub>0</sub> · (L−1)___<br>\n"
|
|
"___R2 = Z<sub>0</sub> / (L−1)___\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/attenuators/pi_formula.h:2
|
|
msgid ""
|
|
"### Pi Attenuator\n"
|
|
"___a___ is attenuation in dB<br>\n"
|
|
"___Z<sub>in</sub>___ is desired input impedance in Ω<br>\n"
|
|
"___Z<sub>out</sub>___ is desired output impedance in Ω<br>\n"
|
|
"\n"
|
|
"___K = V<sub>I</sub>/V<sub>O</sub> = 10<sup>a/20</sup>___<br>\n"
|
|
"___L = K<sup>2</sup> = 10<sup>a/10</sup>___<br>\n"
|
|
"___A = (L+1) / (L−1)___<br><br>\n"
|
|
"___R2 = (L−1) / 2·√(Z<sub>in</sub> · Z<sub>out</"
|
|
"sub> / L)___<br>\n"
|
|
"___R1 = 1 / (A/Z<sub>in</sub> − 1/R2)___<br>\n"
|
|
"___R3 = 1 / (A/Z<sub>out</sub> − 1/R2)___\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/attenuators/splitter_formula.h:2
|
|
msgid ""
|
|
"### Split Attenuator\n"
|
|
"Attenuation is 6 dB<br>\n"
|
|
"___Z<sub>in</sub>___ is desired input impedance in Ω<br>\n"
|
|
"___Z<sub>out</sub>___ is desired output impedance in Ω<br>\n"
|
|
"___Z<sub>0</sub> = Z<sub>in</sub> = Z<sub>out</sub>___\n"
|
|
"\n"
|
|
"___R1 = R2 = R3 = Z<sub>0</sub>/3___\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/attenuators/tee_formula.h:2
|
|
msgid ""
|
|
"### Tee Attenuator\n"
|
|
"___a___ is attenuation in dB<br>\n"
|
|
"___Z<sub>in</sub>___ is desired input impedance in Ω<br>\n"
|
|
"___Z<sub>out</sub>___ is desired output impedance in Ω<br>\n"
|
|
"\n"
|
|
"___K = V<sub>I</sub>/V<sub>O</sub> = 10<sup>a/20</sup>___<br>\n"
|
|
"___L = K<sup>2</sup> = 10<sup>a/10</sup>___<br>\n"
|
|
"___A = (L+1) / (L−1)___<br><br>\n"
|
|
"___R2 = 2·√(L · Z<sub>in</sub> · Z<sub>out</"
|
|
"sub>) / (L−1)___<br>\n"
|
|
"___R1 = Z<sub>in</sub> · A − R2___<br>\n"
|
|
"___R3 = Z<sub>out</sub> · A − R2___\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:33
|
|
msgid "Note: Values are minimal values"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Class 1"
|
|
msgstr "NetSınıfı"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Class 2"
|
|
msgstr "NetSınıfı"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Class 3"
|
|
msgstr "NetSınıfı"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Class 4"
|
|
msgstr "NetSınıfı"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Class 5"
|
|
msgstr "NetSınıfı"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:62
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Class 6"
|
|
msgstr "NetSınıfı"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lines width"
|
|
msgstr "Çizgi genişliği"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Min clearance"
|
|
msgstr "Boşluk"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Via: (diam - drill)"
|
|
msgstr "Geçiş matkabı:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:76
|
|
msgid "Plated Pad: (diam - drill)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:77
|
|
msgid "NP Pad: (diam - drill)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AWG0000"
|
|
msgstr "0000"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AWG000"
|
|
msgstr "0000"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AWG00"
|
|
msgstr "0000"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AWG0"
|
|
msgstr "0000"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:51
|
|
msgid "AWG1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:52
|
|
msgid "AWG2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:53
|
|
msgid "AWG3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:54
|
|
msgid "AWG4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:55
|
|
msgid "AWG5"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:56
|
|
msgid "AWG6"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:57
|
|
msgid "AWG7"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:58
|
|
msgid "AWG8"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:59
|
|
msgid "AWG9"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:60
|
|
msgid "AWG10"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:61
|
|
msgid "AWG11"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:62
|
|
msgid "AWG12"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:63
|
|
msgid "AWG13"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:64
|
|
msgid "AWG14"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:65
|
|
msgid "AWG15"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:66
|
|
msgid "AWG16"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:67
|
|
msgid "AWG17"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:68
|
|
msgid "AWG18"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:69
|
|
msgid "AWG19"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:70
|
|
msgid "AWG20"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:71
|
|
msgid "AWG21"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:72
|
|
msgid "AWG22"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:73
|
|
msgid "AWG23"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:74
|
|
msgid "AWG24"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:75
|
|
msgid "AWG25"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:76
|
|
msgid "AWG26"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:77
|
|
msgid "AWG27"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:78
|
|
msgid "AWG28"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:79
|
|
msgid "AWG29"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:80
|
|
msgid "AWG30"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:212
|
|
msgid "Electrical Resistivity in Ohm*m at 20 deg C"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:236
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Temperature coefficient"
|
|
msgstr "Sıcaklık artışı"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Wire properties"
|
|
msgstr "Bacak Özellikleri"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Standard Size:"
|
|
msgstr "Standart (1,2,3)"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:58
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:107
|
|
msgid "Area:"
|
|
msgstr "Alan:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:65
|
|
msgid "mm^2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Conductor resistivity:"
|
|
msgstr "İletken kayıpları:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:71
|
|
msgid "Specific resistance in Ohm*m at 20 deg C"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:83
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:105
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:60
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:79
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:100
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:136
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:158
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:96
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:760
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:89
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:75
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:142
|
|
msgid "ohm-meter"
|
|
msgstr "ohm metre"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Temperature Coefficient:"
|
|
msgstr "Sıcaklık artışı"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:95
|
|
msgid "Thermal coefficient at 20 deg C"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Linear resistance:"
|
|
msgstr "Direnç:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:126
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Frequency for 100% skin depth:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:138
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ampacity:"
|
|
msgstr "Matlık:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:156
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Application"
|
|
msgstr "Yardımcı Uygulamalar"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:164
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cable temperature:"
|
|
msgstr "Ortam kamera ışığı:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:166
|
|
msgid "Off-Load max conductor temp. Reference: 20 deg C"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:175
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:40
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:55
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:49
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:176
|
|
msgid "deg C"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:179
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:92
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Current:"
|
|
msgstr "Akım"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:190
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Length:"
|
|
msgstr "Uzunluk"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:192
|
|
msgid "Length includes the return path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:204
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Resistance DC:"
|
|
msgstr "Direnç:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:206
|
|
msgid "DC Resistance of the conductor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:213
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:156
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:254
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:234
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:344
|
|
msgid "ohm"
|
|
msgstr "ohm"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:217
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:160
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:258
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:238
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Voltage drop:"
|
|
msgstr "Gerilim"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:229
|
|
msgid "Dissipated power:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:20
|
|
msgid "10% / 5%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:20
|
|
msgid "<= 2%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:22
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:54
|
|
msgid "Tolerance"
|
|
msgstr "Tolerans"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:34
|
|
msgid "1st Band"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:38
|
|
msgid "2nd Band"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:42
|
|
msgid "3rd Band"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:46
|
|
msgid "4th Band"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:50
|
|
msgid "Multiplier"
|
|
msgstr "Çarpan"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Voltage > 500 V:"
|
|
msgstr "Gerilim"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update Values"
|
|
msgstr "Güncelle"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:47
|
|
msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:72
|
|
msgid "B1"
|
|
msgstr "B1"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:73
|
|
msgid "B2"
|
|
msgstr "B2"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:74
|
|
msgid "B3"
|
|
msgstr "B3"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:75
|
|
msgid "B4"
|
|
msgstr "B4"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:77
|
|
msgid "A6"
|
|
msgstr "A6"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:78
|
|
msgid "A7"
|
|
msgstr "A7"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:94
|
|
msgid "0 .. 15 V"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:95
|
|
msgid "16 .. 30 V"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:96
|
|
msgid "31 .. 50 V"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:97
|
|
msgid "51 .. 100 V"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:98
|
|
msgid "101 .. 150 V"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:99
|
|
msgid "151 .. 170 V"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:100
|
|
msgid "171 .. 250 V"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:101
|
|
msgid "251 .. 300 V"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:102
|
|
msgid "301 .. 500 V"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:103
|
|
msgid " > 500 V"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:113
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"* B1 - Internal Conductors\n"
|
|
"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n"
|
|
"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n"
|
|
"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n"
|
|
"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any "
|
|
"elevation)\n"
|
|
"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n"
|
|
"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any "
|
|
"elevation)"
|
|
msgstr ""
|
|
"* B1 - Dahili İletkenler\n"
|
|
"* B2 - Harici İletkenler, kaplamasız, deniz seviyesinden 3050 m'ye kadar\n"
|
|
"* B3 - Harici İletkenler, kaplamasız, 3050 m üzeri\n"
|
|
"* B4 - Harici İletkenler, kalıcı polimer kaplamalı (herhangi bir yükseklik)\n"
|
|
"* A5 - Harici İletkenler, montaj üzerinde konformal kaplama ile (herhangi "
|
|
"bir yükseklik)\n"
|
|
"* A6 - Harici Bileşen ucu/sonlandırması, kaplanmamış\n"
|
|
"* A7 - Harici Bileşen uç sonlandırması, konformal kaplama ile (herhangi bir "
|
|
"yükseklik)"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eseries.cpp:55
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eseries.cpp:141
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eseries.cpp:160
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eseries.cpp:186
|
|
msgid "Exact"
|
|
msgstr "Kesin"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eseries.cpp:169
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eseries.cpp:192
|
|
msgid "Not worth using"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eseries_base.cpp:21
|
|
msgid "Inputs"
|
|
msgstr "Giriş"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eseries_base.cpp:29
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Required resistance:"
|
|
msgstr "Direnç:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eseries_base.cpp:36
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eseries_base.cpp:47
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eseries_base.cpp:58
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:148
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:162
|
|
msgid "kOhm"
|
|
msgstr "kOhm"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eseries_base.cpp:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exclude value 1:"
|
|
msgstr "İşaretçiyi Hariç Tut"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eseries_base.cpp:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exclude value 2:"
|
|
msgstr "İşaretçiyi Hariç Tut"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eseries_base.cpp:71
|
|
msgid "E1"
|
|
msgstr "E1"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eseries_base.cpp:74
|
|
msgid "E3"
|
|
msgstr "E3"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eseries_base.cpp:77
|
|
msgid "E6"
|
|
msgstr "E6"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eseries_base.cpp:81
|
|
msgid "E12"
|
|
msgstr "E12"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eseries_base.cpp:84
|
|
msgid "E24"
|
|
msgstr "E24"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eseries_base.cpp:94
|
|
msgid "Solutions"
|
|
msgstr "Çözümler"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eseries_base.cpp:102
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Simple solution:"
|
|
msgstr "3R çözümü:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eseries_base.cpp:111
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eseries_base.cpp:131
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eseries_base.cpp:151
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Approximation:"
|
|
msgstr "Doğrula"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eseries_base.cpp:122
|
|
msgid "3R solution:"
|
|
msgstr "3R çözümü:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eseries_base.cpp:142
|
|
msgid "4R solution:"
|
|
msgstr "4R çözümü:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eseries_base.cpp:168
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:123
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:221
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:98
|
|
msgid "Calculate"
|
|
msgstr "Hesapla"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current.cpp:231
|
|
msgid "Current calculation is underestimated due to long fusing time."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ambient temperature:"
|
|
msgstr "Ortam kamera ışığı:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Melting point:"
|
|
msgstr "Çalışma Noktası"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:62
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:117
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25
|
|
msgid "Track width:"
|
|
msgstr "Yol genişliği:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Track thickness:"
|
|
msgstr "İz kalınlığı (H):"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:106
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Time to fuse:"
|
|
msgstr "Zaman adımı:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:113
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "s"
|
|
msgstr "ns"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Platinum"
|
|
msgstr "Alüminyum"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:43
|
|
msgid "Gold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:44
|
|
msgid "Titanium"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:45
|
|
msgid "Stainless steel 18-9"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:46
|
|
msgid "Silver"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:47
|
|
msgid "Mercury"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Nickel"
|
|
msgstr "Takma ad"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:49
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:842
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:30
|
|
msgid "Copper"
|
|
msgstr "Bakır"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copper-Aluminium"
|
|
msgstr "Alüminyum"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:51
|
|
msgid "Brass"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:52
|
|
msgid "Bronze"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tin"
|
|
msgstr "inç"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lead"
|
|
msgstr "Klavuz"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Aluminium-Copper"
|
|
msgstr "Alüminyum"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:56
|
|
msgid "Cast iron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:57
|
|
msgid "Carbon steel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Aluminium"
|
|
msgstr "Alüminyum"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:59
|
|
msgid "Cadmium"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:60
|
|
msgid "Iron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:61
|
|
msgid "Chrome"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:62
|
|
msgid "Zinc"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:63
|
|
msgid "Manganese"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:64
|
|
msgid "Magnesium"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:75
|
|
msgid ""
|
|
"This table shows the difference in electrochemical potential between various "
|
|
"metals and alloys. A positive number indicates that the row is anodic and "
|
|
"the column is cathodic.\n"
|
|
"Galvanic corrosion affects different metals in contact and under certain "
|
|
"conditions.\n"
|
|
"The anode of an electrochemical pair gets oxidized and eaten away, while the "
|
|
"cathode gets dissolved metals plated onto it but stays protected.\n"
|
|
"EN 50310 suggests a voltage difference below 300mV. Known practices make use "
|
|
"of a third interface metal in between the main pair(ie the ENIG surface "
|
|
"finish)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion_base.cpp:34
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion_base.cpp:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copper (Cu)"
|
|
msgstr "Bakır"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion_base.cpp:62
|
|
msgid "Threshold voltage:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion_base.cpp:71
|
|
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:255
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "mV"
|
|
msgstr "V"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:154
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PCB Calculator data file"
|
|
msgstr "KiCad PCB Hesaplayıcı"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:157
|
|
msgid "Select PCB Calculator Data File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:172
|
|
msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:189
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to read data file '%s'."
|
|
msgstr "'%s' veri dosyası okunamıyor."
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:217
|
|
msgid "This regulator is already in list. Aborted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:249
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:117
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Regulator"
|
|
msgstr "Oluşturucuyu Kaldır"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:334
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Vout must be greater than vref"
|
|
msgstr "%s, %s'den küçük olmalıdır."
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:340
|
|
msgid "Vref set to 0 !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:346
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Incorrect value for R1 R2"
|
|
msgstr "Yanlış değer: %s"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:29
|
|
msgid ""
|
|
"Type of the regulator.\n"
|
|
"There are 2 types:\n"
|
|
"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n"
|
|
"- 3 terminal pins."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:33
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Standard Type"
|
|
msgstr "Standart (1,2,3)"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:33
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "3 Terminal Type"
|
|
msgstr "Elektrik Tipi"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:55
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:183
|
|
msgid "Formula"
|
|
msgstr "Formül"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:79
|
|
msgid "Regulator"
|
|
msgstr "Regülatör"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Regulators data file:"
|
|
msgstr "Regülatörler"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:88
|
|
msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:98
|
|
msgid "Browse"
|
|
msgstr "Araştır"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Regulator"
|
|
msgstr "Regülatör"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:108
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit the current selected regulator."
|
|
msgstr "Geçerli düzenleyiciyi kapat"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:112
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Regulator"
|
|
msgstr "Regülatör"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:113
|
|
msgid "Enter a new item to the current list of available regulators"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:118
|
|
msgid "Remove an item from the current list of available regulators"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:141
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:118
|
|
msgid "R1:"
|
|
msgstr "R1:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:155
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:129
|
|
msgid "R2:"
|
|
msgstr "R2:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:169
|
|
msgid "Vout:"
|
|
msgstr "Vout:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:183
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:37
|
|
msgid "Vref:"
|
|
msgstr "Vref:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:185
|
|
msgid ""
|
|
"The internal reference voltage of the regulator.\n"
|
|
"Should not be 0."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:199
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:61
|
|
msgid "Iadj:"
|
|
msgstr "Iadj:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:201
|
|
msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:208
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:68
|
|
msgid "uA"
|
|
msgstr "uA"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators.cpp:220
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Attenuation more than %f dB"
|
|
msgstr "Zayıflama (a):"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:23
|
|
msgid "Pi"
|
|
msgstr "Pi"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:23
|
|
msgid "Tee"
|
|
msgstr "Tee"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:23
|
|
msgid "Bridged tee"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:23
|
|
msgid "Resistive splitter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:25
|
|
msgid "Attenuators"
|
|
msgstr "Zayıflatıcılar"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:50
|
|
msgid "Attenuation (a):"
|
|
msgstr "Zayıflama (a):"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:59
|
|
msgid "dB"
|
|
msgstr "dB"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:63
|
|
msgid "Zin:"
|
|
msgstr "Zin:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:76
|
|
msgid "Zout:"
|
|
msgstr "Zout:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:140
|
|
msgid "R3:"
|
|
msgstr "R3:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width.cpp:61
|
|
msgid "Temperature rise"
|
|
msgstr "Sıcaklık artışı"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Current (I):"
|
|
msgstr "Akım"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:42
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:167
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Temperature rise:"
|
|
msgstr "Sıcaklık artışı"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:53
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Conductor length:"
|
|
msgstr "İletken kayıpları:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copper resistivity:"
|
|
msgstr "İletken kayıpları:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "External Layer Traces"
|
|
msgstr "Dış veriler"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:103
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:199
|
|
msgid "Trace width (W):"
|
|
msgstr "İz genişliği (W):"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:115
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:213
|
|
msgid "Trace thickness (H):"
|
|
msgstr "İz kalınlığı (H):"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:136
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:234
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cross-section area:"
|
|
msgstr "Bağlantı Adı"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:144
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:242
|
|
msgid "mm ^ 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:148
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:246
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:226
|
|
msgid "Resistance:"
|
|
msgstr "Direnç:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:172
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:270
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:250
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Power loss:"
|
|
msgstr "Güç sembolleri"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:180
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:278
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:258
|
|
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:280
|
|
msgid "W"
|
|
msgstr "W"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:191
|
|
msgid "Internal Layer Traces"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:23
|
|
msgid "Microstrip Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:23
|
|
msgid "Coplanar wave guide"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:23
|
|
msgid "Coplanar wave guide w/ ground plane"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rectangular Waveguide"
|
|
msgstr "Dikdörtgen"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:23
|
|
msgid "Coaxial Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:23
|
|
msgid "Coupled Microstrip Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:23
|
|
msgid "Stripline"
|
|
msgstr "Şerit Çizgisi"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:23
|
|
msgid "Twisted Pair"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Transmission Line Type"
|
|
msgstr "TransLine "
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Substrate Parameters"
|
|
msgstr "Çıktı Parametreleri"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:50
|
|
msgid "Er:"
|
|
msgstr "Er:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tan delta:"
|
|
msgstr "Zaman gecikmesi:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:88
|
|
msgid "Rho:"
|
|
msgstr "Rho:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:90
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:126
|
|
msgid "Specific resistance in ohms * meters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:109
|
|
msgid "H:"
|
|
msgstr "H:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:121
|
|
msgid "H_t:"
|
|
msgstr "H_t:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:133
|
|
msgid "T:"
|
|
msgstr "T:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:145
|
|
msgid "Rough:"
|
|
msgstr "Pürüzlü:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:157
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insulator mu:"
|
|
msgstr "yalıtkan"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:169
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Conductor mu:"
|
|
msgstr "İletken kayıpları:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:188
|
|
msgid "Component Parameters"
|
|
msgstr "Bileşen Parametreleri"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:196
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:27
|
|
msgid "Frequency:"
|
|
msgstr "Frekans:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:233
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Physical Parameters"
|
|
msgstr "Elektriksel Parametreler"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:298
|
|
msgid "Analyze"
|
|
msgstr "Analiz"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:307
|
|
msgid "Synthesize"
|
|
msgstr "Sentez"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:320
|
|
msgid "Electrical Parameters"
|
|
msgstr "Elektriksel Parametreler"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:371
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:218
|
|
msgid "Results"
|
|
msgstr "Sonuçlar"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size.cpp:92
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength.cpp:258
|
|
#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Relative Dielectric Constants"
|
|
msgstr "Dielektrik Katmanı Kaldır..."
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size.cpp:105
|
|
msgid "Electrical Resistivity in Ohm*m"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Finished hole diameter (D):"
|
|
msgstr "Asgari delik çapı: "
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Plating thickness (T):"
|
|
msgstr "İz kalınlığı (H):"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Via length:"
|
|
msgstr "Bacak uzunluğu:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:59
|
|
msgid "Via length is the board thickness for through hole vias"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Via pad diameter:"
|
|
msgstr "Geçiş dış çapı"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:73
|
|
msgid "Diameter of pad surrounding via (annular ring)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clearance hole diameter:"
|
|
msgstr "Asgari delik çapı: "
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:87
|
|
msgid "Diameter of clearance hole in ground plane(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:99
|
|
msgid "Z0:"
|
|
msgstr "Z0:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:101
|
|
msgid "Characteristic impedance of conductor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:113
|
|
msgid "Applied current:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:124
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Plating resistivity:"
|
|
msgstr "İletken kayıpları:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:146
|
|
msgid "Substrate relative permittivity:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:148
|
|
msgid "Relative dielectric constant (epsilon r)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:169
|
|
msgid "Maximum acceptable rise in temperature"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:180
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pulse rise time:"
|
|
msgstr "Yükselme süresi:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:182
|
|
msgid "Pulse rise time to calculate reactance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:189
|
|
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:316
|
|
msgid "ns"
|
|
msgstr "ns"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:191
|
|
msgid "nanoseconds"
|
|
msgstr "nanosaniye"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:201
|
|
msgid ""
|
|
"Warning:\n"
|
|
"Via pad diameter >= Clearance hole diameter.\n"
|
|
"Some parameters cannot be calculated for a via inside a copper zone."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:262
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thermal resistance:"
|
|
msgstr "Direnç:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:264
|
|
msgid "Using thermal conductivity value 401 Watts/(meter-Kelvin)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:272
|
|
msgid "deg C/W"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:276
|
|
msgid "Estimated ampacity:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:278
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Based on temperature rise"
|
|
msgstr "Sıcaklık artışı"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:290
|
|
msgid "Capacitance:"
|
|
msgstr "Kapasite:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:298
|
|
msgid "pF"
|
|
msgstr "pF"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:300
|
|
msgid "pico-Farad"
|
|
msgstr "piko-Farad"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:304
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rise time degradation:"
|
|
msgstr "Yükselme süresi:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:306
|
|
msgid "Rise time degradation for given Z0 and calculated capacitance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:314
|
|
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:317
|
|
msgid "ps"
|
|
msgstr "ps"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:316
|
|
msgid "picoseconds"
|
|
msgstr "pikosaniye"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:320
|
|
msgid "Inductance:"
|
|
msgstr "İndüktans:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:328
|
|
msgid "nH"
|
|
msgstr "nH"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:330
|
|
msgid "nano-Henry"
|
|
msgstr "nano-Henry"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:334
|
|
msgid "Reactance:"
|
|
msgstr "Reaktans:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:336
|
|
msgid "Inductive reactance for given rise time and calculated inductance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:355
|
|
msgid "Top view of via"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:39
|
|
msgid "Period:"
|
|
msgstr "Periyot:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Wavelength in vacuum:"
|
|
msgstr "Boşluk uzunluğu:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Wavelength in medium:"
|
|
msgstr "Boşluk uzunluğu:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:75
|
|
msgid "Speed in medium:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "er:"
|
|
msgstr "Er:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:89
|
|
msgid "relative permittivity (dielectric constant)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:99
|
|
msgid "mur:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:101
|
|
msgid "relative permeability"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Data file error."
|
|
msgstr "Hata oluştur"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:44
|
|
msgid "Volt"
|
|
msgstr "Volt"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.h:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Regulator Parameters"
|
|
msgstr "Tekrarlama Parametreleri"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/eseries_help.h:2
|
|
msgid ""
|
|
"E-series are defined in IEC 60063.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Available values are approximately equally spaced in a logarithmic scale.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\tE24(5%): 1.0 1.1 1.2 1.3 1.5 1.6 1.8 2.0 2.2 2.4 2.7 3.0 3.3 3.6 3.9 4.3 "
|
|
"4.7 5.1 5.6 6.2 6.8 7.5 8.2 9.1\n"
|
|
"\tE12(10%): 1.0 1.2 1.5 1.8 2.2 2.7 3.3 3.9 4.7 5.6 6.8 8.2\n"
|
|
"\tE6(20%): 1.0 - 1.5 - 2.2 - 3.3 - 4.7 - 6.8 -\n"
|
|
"\tE3(50%): 1.0 - - - 2.2 - - - 4.7 - - -\n"
|
|
"\tE1 : 1.0 - - - - - - - - - - -\n"
|
|
"\n"
|
|
"- This calculator finds combinations of standard E-series (between 10Ω and "
|
|
"1MΩ) to create arbitrary values.\n"
|
|
"- You can enter the required resistance from 0.0025 to 4000 kΩ.\n"
|
|
"- Solutions using up to 4 components are given.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The requested value is always excluded from the solution set.<br>\n"
|
|
"Optionally up to two additional values can be excluded in case of component "
|
|
"availability problems.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Solutions are given in the following formats:\n"
|
|
"\n"
|
|
"\tR1 + R2 +...+ Rn\tresistors in series\n"
|
|
"\tR1 | R2 |...| Rn\tresistors in parallel\n"
|
|
"\tR1 + (R2|R3)...\t\tany combination of the above\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/fusing_current_help.h:2
|
|
msgid ""
|
|
"You can use this calculator to check if a small track can handle a large "
|
|
"current for a short period of time.<br>\n"
|
|
"This tool allows you to design a track fuse but should be used as an "
|
|
"estimate only.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The calculator estimates the energy required to heat the wire up<br>\n"
|
|
"to its melting point as well as the energy required for the change of phase."
|
|
"<br>\n"
|
|
"This energy is then compared to the one dissipated by the wire resistance."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:72
|
|
msgid "General system design"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:74
|
|
msgid "Regulators"
|
|
msgstr "Regülatörler"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Power, current and isolation"
|
|
msgstr "Kartı aşağı hareket ettir"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Electrical Spacing"
|
|
msgstr "Elektriksel uzunluk"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fusing Current"
|
|
msgstr "Akım"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cable Size"
|
|
msgstr "Delik Büyüklüğü"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:84
|
|
msgid "High speed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Wavelength"
|
|
msgstr "Boşluk uzunluğu:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "RF Attenuators"
|
|
msgstr "Zayıflatıcılar"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Transmission Lines"
|
|
msgstr "TransLine "
|
|
|
|
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:90
|
|
msgid "Memo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:92
|
|
msgid "E-Series"
|
|
msgstr "E-Serisi"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color Code"
|
|
msgstr "Renk Teması"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Board Classes"
|
|
msgstr "Kart Renkleri"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:95
|
|
msgid "Galvanic Corrosion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:244
|
|
msgid "Write Data Failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:248
|
|
msgid ""
|
|
"No data filename to save modifications.\n"
|
|
"Do you want to exit and abandon your changes?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:258
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to write file '%s'\n"
|
|
"Do you want to exit and abandon your changes?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current_formula.h:2
|
|
msgid ""
|
|
"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated "
|
|
"to suit.\n"
|
|
"\n"
|
|
"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle "
|
|
"will be calculated. The width for the other trace to also handle this "
|
|
"current will then be calculated.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The controlling value is shown in bold.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The calculations are valid for currents up to 35 A (external) or 17.5 A "
|
|
"(internal), temperature rises up to 100 °C, and widths of up to 400 mils (10 "
|
|
"mm).\n"
|
|
"\n"
|
|
"The formula, from IPC 2221, is\n"
|
|
"<center>___I = K · ΔT<sup>0.44</sup> · (W · "
|
|
"H)<sup>0.725</sup>___</center>\n"
|
|
"where:<br>\n"
|
|
"___I___ is maximum current in A<br>\n"
|
|
"___ΔT___ is temperature rise above ambient in °C<br>\n"
|
|
"___W___ is width in mils<br>\n"
|
|
"___H___ is thickness (height) in mils<br>\n"
|
|
"___K___ is 0.024 for internal traces or 0.048 for external traces\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dielectric Loss Factor"
|
|
msgstr "Dielektrik kayıplar:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Specific Resistance"
|
|
msgstr "Direnç:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:92
|
|
msgid "Substrate relative permittivity (dielectric constant)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dielectric loss (dissipation factor)"
|
|
msgstr "Dielektrik kayıplar (tek):"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:102
|
|
msgid ""
|
|
"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor "
|
|
"(ohm*meter)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:109
|
|
msgid "Frequency of the input signal"
|
|
msgstr "Giriş sinyalinin frekansı"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:118
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:160
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:230
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:265
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:350
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Effective %s:"
|
|
msgstr "%s Bekleniyor"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:119
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:161
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:195
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:231
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:266
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:351
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:385
|
|
msgid "Conductor losses:"
|
|
msgstr "İletken kayıpları:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:120
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:162
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:196
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:232
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:352
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:386
|
|
msgid "Dielectric losses:"
|
|
msgstr "Dielektrik kayıplar:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:121
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:163
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:197
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:387
|
|
msgid "Skin depth:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:124
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:200
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:312
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:356
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Height of substrate"
|
|
msgstr "alt tabaka"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:126
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314
|
|
msgid "Height of box top"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:129
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:361
|
|
msgid "Strip thickness"
|
|
msgstr "Şerit kalınlığı"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:131
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318
|
|
msgid "Roughness"
|
|
msgstr "pürüzlülük"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:132
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:319
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Conductor roughness"
|
|
msgstr "İletken kayıpları:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:135
|
|
msgid "substrate"
|
|
msgstr "alt tabaka"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:136
|
|
msgid "Relative permeability (mu) of substrate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:139
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:322
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:394
|
|
msgid "conductor"
|
|
msgstr "iletken"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:140
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:172
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:206
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:243
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:278
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:323
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:365
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:395
|
|
msgid "Relative permeability (mu) of conductor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:144
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:176
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:327
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:368
|
|
msgid "Line width"
|
|
msgstr "Çizgi genişliği"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:146
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:214
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:288
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:331
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:370
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Line length"
|
|
msgstr "Çizgi, uzunluk %s"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:149
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:183
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:217
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:254
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:291
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412
|
|
msgid "Characteristic impedance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:152
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:257
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:294
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:376
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415
|
|
msgid "Electrical length"
|
|
msgstr "Elektriksel uzunluk"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:178
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:329
|
|
msgid "Gap width"
|
|
msgstr "Boşluk genişliği"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:229
|
|
msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:233
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268
|
|
msgid "TE-modes:"
|
|
msgstr "TE-modları:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269
|
|
msgid "TM-modes:"
|
|
msgstr "TM modları:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:238
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:273
|
|
msgid "insulator"
|
|
msgstr "yalıtkan"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:239
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:274
|
|
msgid "Relative permeability (mu) of insulator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:247
|
|
msgid "Width of waveguide"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:249
|
|
msgid "Height of waveguide"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:251
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Waveguide length"
|
|
msgstr "Boşluk uzunluğu:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:282
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:403
|
|
msgid "Din"
|
|
msgstr "Din"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404
|
|
msgid "Inner diameter (conductor)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406
|
|
msgid "Dout"
|
|
msgstr "Dout"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:286
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407
|
|
msgid "Outer diameter (insulator)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Effective %s (even):"
|
|
msgstr "Dielektrik kayıplar (çift):"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Effective %s (odd):"
|
|
msgstr "Dielektrik kayıplar (tek):"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Conductor losses (even):"
|
|
msgstr "İletken kayıpları:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Conductor losses (odd):"
|
|
msgstr "İletken kayıpları:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:306
|
|
msgid "Dielectric losses (even):"
|
|
msgstr "Dielektrik kayıplar (çift):"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:307
|
|
msgid "Dielectric losses (odd):"
|
|
msgstr "Dielektrik kayıplar (tek):"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:309
|
|
msgid "Differential Impedance (Zd):"
|
|
msgstr "Diferansiyel Empedans (Zd):"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334
|
|
msgid "Zeven"
|
|
msgstr "Zeven"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335
|
|
msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338
|
|
msgid "Zodd"
|
|
msgstr "Zodd"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:339
|
|
msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:358
|
|
msgid "Distance between strip and top metal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390
|
|
msgid "Twists"
|
|
msgstr "bükülme"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:391
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of twists per length"
|
|
msgstr "Paket başına birim sayısı:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:399
|
|
msgid "environment"
|
|
msgstr "Çevre"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:400
|
|
msgid "Relative permittivity of environment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:409
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cable length"
|
|
msgstr "Boşluk uzunluğu:"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:35
|
|
msgid "um"
|
|
msgstr "um"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:36
|
|
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:210
|
|
msgid "cm"
|
|
msgstr "cm"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:37
|
|
msgid "mil"
|
|
msgstr "mil"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:38
|
|
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:213
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:65
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:67
|
|
msgid "inch"
|
|
msgstr "inç"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:100
|
|
msgid "GHz"
|
|
msgstr "Ghz"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:101
|
|
msgid "MHz"
|
|
msgstr "Mhz"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:102
|
|
msgid "kHz"
|
|
msgstr "kHz"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:103
|
|
msgid "Hz"
|
|
msgstr "Hz"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:129
|
|
msgid "rad"
|
|
msgstr "rad"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:211
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "m"
|
|
msgstr "mm"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:212
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "km"
|
|
msgstr "kOhm"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:214
|
|
msgid "feet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:279
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "mW"
|
|
msgstr "W"
|
|
|
|
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:288
|
|
msgid "m/s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:289
|
|
msgid "ft/s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:290
|
|
msgid "km/h"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:291
|
|
msgid "mi/h"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/array_creator.cpp:211
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create an array"
|
|
msgstr "Katmanları oluştur"
|
|
|
|
#: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:889
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Autoplacing components..."
|
|
msgstr "Ağlar yükleniyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:905
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Autoplacing %s"
|
|
msgstr "Otomatik kaydırma hızı:"
|
|
|
|
#: pcbnew/autorouter/autoplace_tool.cpp:68
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Board edges must be defined on the %s layer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/autorouter/autoplace_tool.cpp:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Autoplace Components"
|
|
msgstr "Elemanlar"
|
|
|
|
#: pcbnew/autorouter/autoplace_tool.cpp:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Autoplace components"
|
|
msgstr "otomatik yerleştirilmiş"
|
|
|
|
#: pcbnew/board.cpp:715 pcbnew/drc/drc_cache_generator.cpp:147
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tessellating copper zones..."
|
|
msgstr "Ağlar yükleniyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/board.cpp:956
|
|
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:35
|
|
msgid "PCB"
|
|
msgstr "PCB"
|
|
|
|
#: pcbnew/board.cpp:1326 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:78
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:32
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:1035 pcbnew/netinfo_item.cpp:107
|
|
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:527 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:334
|
|
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:190
|
|
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:45
|
|
msgid "Pads"
|
|
msgstr "Ayaklar"
|
|
|
|
#: pcbnew/board.cpp:1327 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:693
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:155
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:77
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:162
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:29
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:86
|
|
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:122 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:528
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:333
|
|
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:189
|
|
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:41
|
|
msgid "Vias"
|
|
msgstr "Geçişler"
|
|
|
|
#: pcbnew/board.cpp:1328 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:529
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Track Segments"
|
|
msgstr "Yol Uzunluğu"
|
|
|
|
#: pcbnew/board.cpp:1329 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:530
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1006
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2321
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:61
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:151
|
|
msgid "Nets"
|
|
msgstr "Ağlar"
|
|
|
|
#: pcbnew/board.cpp:1330 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:531
|
|
msgid "Unrouted"
|
|
msgstr "Çizilmemiş"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:184
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "NetClass"
|
|
msgstr "Ağ Sınıfı"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:191
|
|
msgid "NetName"
|
|
msgstr "AğAdı"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_item.cpp:116
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "all copper layers"
|
|
msgstr "Arka bakır katman"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_item.cpp:127
|
|
msgid "and others"
|
|
msgstr "ve diğerleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_item.cpp:135
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "no layers"
|
|
msgstr "Üst katman"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_item.cpp:280 pcbnew/pcb_track.cpp:1277 pcbnew/zone.cpp:1395
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:1408
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Position X"
|
|
msgstr "Konum X:"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_item.cpp:283 pcbnew/pcb_track.cpp:1281 pcbnew/zone.cpp:1402
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:1409
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Position Y"
|
|
msgstr "Konum Y:"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_item.cpp:288 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:127
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:164
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:155
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.cpp:40
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:58
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:85
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:74
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:1058 pcbnew/fp_text.cpp:297 pcbnew/fp_textbox.cpp:309
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:982 pcbnew/pcb_dimension.cpp:363 pcbnew/pcb_group.cpp:403
|
|
#: pcbnew/pcb_marker.cpp:363 pcbnew/pcb_shape.cpp:307 pcbnew/pcb_text.cpp:117
|
|
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:285 pcbnew/pcb_track.cpp:983 pcbnew/zone.cpp:572
|
|
msgid "Locked"
|
|
msgstr "Kilitli"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:303
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Dielectric %d"
|
|
msgstr "Dielektrik"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:534
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Top Silk Screen"
|
|
msgstr "ipek baskı"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:542
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Top Solder Paste"
|
|
msgstr "Lehim pastası:"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:550
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Top Solder Mask"
|
|
msgstr "Ön lehim maskesi"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:594
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bottom Solder Mask"
|
|
msgstr "Alt lehim koruma"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:602
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bottom Solder Paste"
|
|
msgstr "Alt lehim koruma"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:610
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bottom Silk Screen"
|
|
msgstr "Ön ipek baskı"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Incorrect value for Epsilon R"
|
|
msgstr "Yanlış değer: %s"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Incorrect value for Loss Tangent"
|
|
msgstr "Yanlış değer: %s"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:93
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:87
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:253
|
|
msgid "Material"
|
|
msgstr "Malzeme"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:94
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:102
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:273
|
|
msgid "Epsilon R"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:95
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:106
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Loss Tan"
|
|
msgstr "kayıp tanjantı"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:35
|
|
msgid "Epsilon R:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Loss Tan:"
|
|
msgstr "kayıp tanjantı"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Common materials:"
|
|
msgstr "Tüm birimler için ortak"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.h:55
|
|
msgid "Dielectric Material Characteristics"
|
|
msgstr "Dielektrik Malzeme Özellikleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Has castellated pads"
|
|
msgstr "Sıralanmış"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Plated board edge"
|
|
msgstr "Kartı yeniden yükle"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copper finish:"
|
|
msgstr "Bakır Kaplama: "
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edge card connectors:"
|
|
msgstr "Ped bağlantısı:"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
|
|
msgid "Yes, bevelled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:48
|
|
msgid "Options for edge card connectors."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:119
|
|
msgid "Core"
|
|
msgstr "Çekirdek"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:120
|
|
msgid "PrePreg"
|
|
msgstr "PrePreg"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:180
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Enter board thickness in %s:"
|
|
msgstr "Kart kalınlığını %s olarak girin:"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:185
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Enter expected board thickness (min value %s):"
|
|
msgstr "Beklenen kart kalınlığını girin (en az değer %s):"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:189
|
|
msgid "Adjust Unlocked Dielectric Layers"
|
|
msgstr "Kilidi Açılmış Dielektrik Katmanları Ayarlama"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:198
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Value too small (min value %s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:211
|
|
msgid "All dielectric thickness layers are locked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:278
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Layer '%s' (sublayer %d/%d)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:293
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Dielectric Layer"
|
|
msgstr "Dielektrik Katman Ekle..."
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:295
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:842
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select layer to add:"
|
|
msgstr "Görünüm penceresini seçin:"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:340
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Layer '%s' sublayer %d/%d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:350
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Dielectric Layer"
|
|
msgstr "Dielektrik Katmanı Kaldır..."
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:352
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select layer to remove:"
|
|
msgstr "Ekrandaki tüm öğeleri seç"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1136
|
|
msgid ""
|
|
"Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not "
|
|
"used)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1157
|
|
msgid ""
|
|
"Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1203
|
|
msgid "A layer thickness is < 0. Fix it"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1653
|
|
msgid "Custom..."
|
|
msgstr "Özel."
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:22
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:50
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:500
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copper layers:"
|
|
msgstr "Tüm Bakır Katmanlar"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:24
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:32
|
|
msgid "Select the number of copper layers in the stackup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:28
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:52
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:116
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:181
|
|
msgid "8"
|
|
msgstr "8"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:28
|
|
msgid "10"
|
|
msgstr "10"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:28
|
|
msgid "12"
|
|
msgstr "12"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:28
|
|
msgid "14"
|
|
msgstr "14"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:28
|
|
msgid "16"
|
|
msgstr "16"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:28
|
|
msgid "18"
|
|
msgstr "18"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:28
|
|
msgid "20"
|
|
msgstr "20"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:28
|
|
msgid "22"
|
|
msgstr "22"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:28
|
|
msgid "24"
|
|
msgstr "24"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:28
|
|
msgid "26"
|
|
msgstr "26"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:28
|
|
msgid "28"
|
|
msgstr "28"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:28
|
|
msgid "30"
|
|
msgstr "30"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:28
|
|
msgid "32"
|
|
msgstr "32"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:39
|
|
msgid "Impedance controlled"
|
|
msgstr "Empedans kontrollü"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:40
|
|
msgid ""
|
|
"If Impedance Controlled option is set,\n"
|
|
"Loss tangent and EpsilonR will be added to constraints."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:47
|
|
msgid "Add Dielectric Layer..."
|
|
msgstr "Dielektrik Katman Ekle..."
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:50
|
|
msgid "Remove Dielectric Layer..."
|
|
msgstr "Dielektrik Katmanı Kaldır..."
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:79
|
|
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108
|
|
msgid "Id"
|
|
msgstr "Id"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Board thickness from stackup:"
|
|
msgstr "Kart Kalınlığı: "
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:141
|
|
msgid "Adjust Dielectric Thickness"
|
|
msgstr "Dielektrik Kalınlığı Ayarla"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:38
|
|
msgid "ENIG"
|
|
msgstr "ENIG"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:39
|
|
msgid "ENEPIG"
|
|
msgstr "ENEPIG"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:40
|
|
msgid "HAL SnPb"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:41
|
|
msgid "HAL lead-free"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hard gold"
|
|
msgstr "Kart gövdesi:"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Immersion tin"
|
|
msgstr "Elek Ayarları"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:44
|
|
msgid "Immersion nickel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:45
|
|
msgid "Immersion silver"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:46
|
|
msgid "Immersion gold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:47
|
|
msgid "HT_OSP"
|
|
msgstr "HT_OSP"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:48
|
|
msgid "OSP"
|
|
msgstr "OSP"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:50
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:69
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User defined"
|
|
msgstr "Kullanıcı Tanımlı Izgara"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:62
|
|
msgid "Green"
|
|
msgstr "Yeşil"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:63
|
|
msgid "Red"
|
|
msgstr "Kırmızı"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:64
|
|
msgid "Blue"
|
|
msgstr "Mavi"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:65
|
|
msgid "Purple"
|
|
msgstr "Mor"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:66
|
|
msgid "Black"
|
|
msgstr "Siyah"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:67
|
|
msgid "White"
|
|
msgstr "Beyaz"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:68
|
|
msgid "Yellow"
|
|
msgstr "Sarı"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:78
|
|
msgid "FR4 natural"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:79
|
|
msgid "PTFE natural"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:80
|
|
msgid "Polyimide"
|
|
msgstr "Poliimid"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:81
|
|
msgid "Phenolic natural"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:82
|
|
msgid "Aluminum"
|
|
msgstr "Alüminyum"
|
|
|
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.h:53
|
|
#: pcbnew/exporters/exporter_vrml.cpp:276
|
|
#: pcbnew/exporters/exporter_vrml.cpp:285
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Not specified"
|
|
msgstr "Belirtilmemiş"
|
|
|
|
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:79
|
|
msgid "Cannot export BOM: there are no footprints on the PCB."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save Bill of Materials"
|
|
msgstr "Ürün Reçetesi"
|
|
|
|
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109
|
|
msgid "Designator"
|
|
msgstr "Tasarımcı"
|
|
|
|
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Miktar"
|
|
|
|
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:112
|
|
msgid "Designation"
|
|
msgstr "Tasarım"
|
|
|
|
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:113
|
|
msgid "Supplier and ref"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:46
|
|
msgid "Remove track shorting two nets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove via shorting two nets"
|
|
msgstr "İzler yükleniyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove redundant via"
|
|
msgstr "İzler yükleniyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove duplicate track"
|
|
msgstr "Rota izleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Merge co-linear tracks"
|
|
msgstr "Çakışmalar kontrol ediliyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:51
|
|
msgid "Remove track not connected at both ends"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:52
|
|
msgid "Remove via connected on less than 2 layers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove zero-length track"
|
|
msgstr "İzler yükleniyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove track inside pad"
|
|
msgstr "Yollar ve geçişler oluştur"
|
|
|
|
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:57
|
|
msgid "Remove zero-size graphic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove duplicated graphic"
|
|
msgstr "Hızlandırılmış grafikler"
|
|
|
|
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Convert lines to rectangle"
|
|
msgstr "Seçim dikdörtgeni çiz"
|
|
|
|
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Merge overlapping shapes into pad"
|
|
msgstr "Yollar ve geçişler oluştur"
|
|
|
|
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:64
|
|
msgid "Unknown cleanup action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/connectivity/connectivity_data.cpp:106
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Updating nets..."
|
|
msgstr "Ağlar yükleniyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:317
|
|
#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:455
|
|
#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:571
|
|
#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:585
|
|
msgid "(self-intersecting)"
|
|
msgstr "(kendiliğinden kesişen)"
|
|
|
|
#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:462
|
|
msgid "(not a closed shape)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:517
|
|
msgid "(multiple board outlines not supported)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86
|
|
msgid "Only front"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87
|
|
msgid "Only back"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Only selected"
|
|
msgstr "[kitaplık seçilmedi]"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94
|
|
msgid "Empty"
|
|
msgstr "Boş"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95
|
|
msgid "Invalid"
|
|
msgstr "Geçersiz"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:96
|
|
msgid "Excluded"
|
|
msgstr "Hariç tutulan"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:111
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reannotate PCB"
|
|
msgstr "Yeniden Numaralandır:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:278
|
|
msgid "No PCB to reannotate!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290
|
|
msgid "PCB successfully reannotated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:291
|
|
msgid ""
|
|
"PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the "
|
|
"\"Update Schematic from PCB\" tool."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:304
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"%s footprints will be reannotated."
|
|
msgstr "%s ayak izi ID'si '%s' geçerli değil."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:309
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Any reference types %s will not be annotated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:314
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Locked footprints will not be annotated"
|
|
msgstr "Sembolü olmayan iz düşümleri sil"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Front footprints will start at %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Back footprints will start at %s."
|
|
msgstr "KiCad ayak izi kitaplığı yolları"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328
|
|
msgid "the last front footprint + 1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Front footprints starting with '%s' will have the prefix removed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:342
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Front footprints will have '%s' inserted as a prefix."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:352
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Back footprints starting with '%s' will have the prefix removed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:358
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Back footprints will have '%s' inserted as a prefix."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:366
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Prior to sorting by %s, the coordinates of which will be rounded to a %s, %s "
|
|
"grid."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:368
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "footprint location"
|
|
msgstr "Ayak İzi Numaralandırılması"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "reference designator location"
|
|
msgstr "Referans belirteçleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:509
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"There are %i types of reference designations\n"
|
|
"**********************************************************\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:523
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Excluding: %s from reannotation\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:526
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" Change Array\n"
|
|
"***********************\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534
|
|
msgid " will be ignored"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:548
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"No footprints"
|
|
msgstr "ayak izi"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:554
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"*********** Sort on %s ***********"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint Coordinates"
|
|
msgstr "Kutupsal Koordinatlar"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reference Designator Coordinates"
|
|
msgstr "Başvuru Belirleyicileri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:558
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Sort Code %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:562
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, Rounded X, Y, %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:585
|
|
msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:592
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"PCB has %d empty or invalid reference designations.\n"
|
|
"Recommend running DRC with 'Test for parity between PCB and schematic' "
|
|
"checked.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:599
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"RefDes: %s Footprint: %s:%s at %s on PCB."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:607
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reannotate anyway?"
|
|
msgstr "Yeniden Numaralandır:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:789
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Duplicate instances of %s"
|
|
msgstr "Yinelenen öğeler %s%s\n"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:795
|
|
msgid "Aborted: too many errors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:849
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"Front Footprints"
|
|
msgstr "Ayak izi"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"Back Footprints"
|
|
msgstr "İz düşümü yüklenmedi."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:915
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint not found in changelist"
|
|
msgstr "Kütüphanelerde ayak izi bulunamadı"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:30
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint Order"
|
|
msgstr "Ayak İzi(Footprint) Editörü"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:45
|
|
msgid "Horizontally: top left to bottom right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:56
|
|
msgid "Horizontally: top right to bottom left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:67
|
|
msgid "Horizontally: bottom left to top right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:78
|
|
msgid "Horizontally:: bottom right to top left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:86
|
|
msgid "Vertically: top left to bottom right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:97
|
|
msgid "Vertically: top right to bottom left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:108
|
|
msgid "Vertically: bottom left to top right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:119
|
|
msgid "Vertically: bottom right to top left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:132
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Based on location of:"
|
|
msgstr "Ped bağlantısı:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reference Designator"
|
|
msgstr "Başvuru Belirleyicileri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:142
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Round locations to:"
|
|
msgstr "Simülasyonu Çalıştır"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:144
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:151
|
|
msgid ""
|
|
"Component position will be rounded\n"
|
|
"to this grid before sorting.\n"
|
|
"This helps with misaligned parts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:163
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reannotation Scope"
|
|
msgstr "Numaralandırma tamamlandı."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:170
|
|
msgid "Reannotate:"
|
|
msgstr "Yeniden Numaralandır:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:178
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:155
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:1044
|
|
msgid "Front"
|
|
msgstr "Ön"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:181
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:155
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:569
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Önceki"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:208
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Front reference start:"
|
|
msgstr "Biçimlendirme tercihleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:210
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Starting reference designation for front."
|
|
msgstr "Varsayılan başvuru belirteci:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:214
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:169
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:174
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:183
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:318
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:325
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:271
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:45
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:109
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:174
|
|
msgid "1"
|
|
msgstr "1"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:215
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default is 1"
|
|
msgstr "Varsayılanlar"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:220
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Back reference start:"
|
|
msgstr "Varsayılan başvuru belirteci:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:222
|
|
msgid ""
|
|
"Blank continues from front or enter a number greater than the highest "
|
|
"reference designation on the front."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:227
|
|
msgid ""
|
|
"Leave blank or zero, or enter a number greater than the highest reference "
|
|
"designation on the front."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:232
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove front prefix"
|
|
msgstr "Seçimden Kaldır"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:233
|
|
msgid ""
|
|
"If checked will remove the front side prefix\n"
|
|
"in the front prefix box if present"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:237
|
|
msgid "Remove back prefix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:238
|
|
msgid ""
|
|
"If checked will remove the Back side prefix\n"
|
|
"in the back prefix box if present"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:242
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Front prefix:"
|
|
msgstr "Önek:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:244
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:249
|
|
msgid "Optional prefix for component side reference designations (e.g. F_)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:253
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Back prefix:"
|
|
msgstr "Önek:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:255
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:260
|
|
msgid "Optional prefix for solder side reference designations (e.g. B_)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:264
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exclude locked footprints"
|
|
msgstr "Yalnızca SMD ayak izlerini dahil et"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:265
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Locked footprints will not be reannotated"
|
|
msgstr "Sembolü olmayan iz düşümleri sil"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:269
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exclude references:"
|
|
msgstr "Sayfa başvuruları"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:271
|
|
msgid ""
|
|
"Do not re-annotate this type \n"
|
|
"of reference (R means R*)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:290
|
|
msgid "Reference Designators"
|
|
msgstr "Başvuru Belirleyicileri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.h:106
|
|
msgid "Geographical Reannotation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Board Setup"
|
|
msgstr "Kart adı"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import Settings from Another Board..."
|
|
msgstr "Ayarları önceki bir sürümden içe aktarın:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Board Stackup"
|
|
msgstr "Kart adı"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Board Editor Layers"
|
|
msgstr "Kart Katmanları"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Physical Stackup"
|
|
msgstr "Açıklık"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Board Finish"
|
|
msgstr "Bakır Kaplama: "
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:100
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1168
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Solder Mask/Paste"
|
|
msgstr "Lehim pastası:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:102
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text & Graphics"
|
|
msgstr "Çizimler"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:103
|
|
msgid "Defaults"
|
|
msgstr "Varsayılanlar"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:107
|
|
msgid "Design Rules"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:108
|
|
msgid "Constraints"
|
|
msgstr "Kısıtlamalar"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/edit_track_width.cpp:190
|
|
#: pcbnew/edit_track_width.cpp:214
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pre-defined Sizes"
|
|
msgstr "Önceden tanımlanan boyutlar:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:111
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2252
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Custom Rules"
|
|
msgstr "Özel"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:125
|
|
msgid "Project is missing or read-only. Some settings will not be editable."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:173
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error importing settings from board:\n"
|
|
"Associated project file %s could not be loaded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:193 pcbnew/files.cpp:654
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1277
|
|
msgid "Loading PCB"
|
|
msgstr "PCB Yükleniyor"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:215
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error loading board file:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"'%s' pano dosyası kaydedilirken hata oluştu.\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:96
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:701
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Front Side"
|
|
msgstr "Ön"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:98
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:701
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Back Side"
|
|
msgstr "Önceki"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:100
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:701
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Toplam"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:145
|
|
msgid "THT:"
|
|
msgstr "THT:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:146
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:151
|
|
msgid "SMD:"
|
|
msgstr "SMD:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:147
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unspecified:"
|
|
msgstr "Belirtilmemiş"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:150
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Through hole:"
|
|
msgstr "Delik içinden"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:152
|
|
msgid "Connector:"
|
|
msgstr "Bağlayıcı:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:153
|
|
msgid "NPTH:"
|
|
msgstr "NPTH:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:156
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:167
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Through vias:"
|
|
msgstr "Tam geçiş"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:157
|
|
msgid "Blind/buried:"
|
|
msgstr "Kör/gömülü:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:158
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:175
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Micro vias:"
|
|
msgstr "Mikro-geçişler"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:396
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:410
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:431
|
|
msgid "Total:"
|
|
msgstr "Toplam:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:477
|
|
msgid "Round"
|
|
msgstr "Yuvarlak"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:478
|
|
msgid "Slot"
|
|
msgstr "Yuva"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:479
|
|
msgid "???"
|
|
msgstr "???"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:483
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:488
|
|
msgid "N/A"
|
|
msgstr "YOK"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:499 pcbnew/pad.cpp:1232
|
|
msgid "PTH"
|
|
msgstr "PTH"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:499 pcbnew/pad.cpp:1235
|
|
msgid "NPTH"
|
|
msgstr "NPTH"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:642
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save Report File"
|
|
msgstr "Raporu Dosyaya Kaydet"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:661
|
|
msgid ""
|
|
"PCB statistics report\n"
|
|
"====================="
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:662
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Tarih"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:664
|
|
msgid "Board name"
|
|
msgstr "Kart adı"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:667
|
|
msgid "Board"
|
|
msgstr "Kart"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:675
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:683
|
|
msgid "Area"
|
|
msgstr "Alan"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:730
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:39
|
|
msgid "Components"
|
|
msgstr "Elemanlar"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:736
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drill holes"
|
|
msgstr "Matkap dosyaları"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:743
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error writing file '%s'."
|
|
msgstr "'%s' dosyası yazılırken hata oluştu."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:117
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Board Size"
|
|
msgstr "Kart adı"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:196
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Subtract holes from board area"
|
|
msgstr "Lehim maskesini ipek baskıdan çıkar"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:199
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exclude footprints with no pads"
|
|
msgstr "Sembolü olmayan iz düşümleri sil"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:229
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "X Size"
|
|
msgstr "Boyut"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:230
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Y Size"
|
|
msgstr "Boyut"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231
|
|
msgid "Plated"
|
|
msgstr "Kaplama"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:232
|
|
msgid "Via/Pad"
|
|
msgstr "Geçiş/Ayak"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:233
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Start Layer"
|
|
msgstr "Başlangıç katmanı:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:234
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Stop Layer"
|
|
msgstr "Katman Yok"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:253
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drill Holes"
|
|
msgstr "Matkap dosyaları"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:260
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:216
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generate Report File..."
|
|
msgstr "Oluşturucu Dosyası"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.h:68
|
|
msgid "Board Statistics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_choose_footprint.cpp:231
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No footprint selected"
|
|
msgstr "Ayak izi belirtilmedi"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update Footprint"
|
|
msgstr "Çiftleme:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:50
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:80
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist.cpp:83
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update PCB"
|
|
msgstr "Güncelle"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:124
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Graphics cleanup"
|
|
msgstr "Grafik Stili"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Merge lines into rectangles"
|
|
msgstr "Seçim dikdörtgeni çiz"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete redundant graphics"
|
|
msgstr "Hızlandırılmış grafikler"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:28
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Merge overlapping graphics into pads"
|
|
msgstr "Yollar ve geçişler oluştur"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:34
|
|
msgid ""
|
|
"(Pads which appear in a Net Tie pad group will not be considered for "
|
|
"merging.)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:48
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:72
|
|
msgid "Changes To Be Applied:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.h:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cleanup Graphics"
|
|
msgstr "Çizimler"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Build Changes"
|
|
msgstr "Değişiklikleri Geri Al"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:130
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:172
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking zones..."
|
|
msgstr "Bacaklar kontrol ediliyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:138
|
|
msgid "Rebuilding connectivity..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:158
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Board cleanup"
|
|
msgstr "Kart adı"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:25
|
|
msgid "Delete &tracks connecting different nets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:26
|
|
msgid ""
|
|
"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short "
|
|
"circuit)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:30
|
|
msgid "&Delete redundant vias"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:31
|
|
msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:35
|
|
msgid "Delete vias connected on only one layer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Merge co-linear tracks"
|
|
msgstr "Çakışmalar kontrol ediliyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:39
|
|
msgid "merge aligned track segments, and remove null segments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:43
|
|
msgid "Delete tracks unconnected at one end"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:44
|
|
msgid "delete tracks having at least one dangling end"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete tracks fully inside pads"
|
|
msgstr "Yollar ve geçişler oluştur"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:49
|
|
msgid "Delete tracks that have both start and end positions inside of a pad"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.h:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cleanup Tracks and Vias"
|
|
msgstr "Yollar ve geçişler oluştur"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter_base.h:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Constraints Resolution Report"
|
|
msgstr "Metin yüksekliği aralık dışında"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:209
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Teardrop on Vias/Pads Properties"
|
|
msgstr "Yol ve Geçiş Özellikleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:213
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Teardrop on Tracks Properties"
|
|
msgstr "Yol ve Geçiş Özellikleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:217
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Teardrop Properties"
|
|
msgstr "Metin Özellikleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:223
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:106
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:97
|
|
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Conversion Settings"
|
|
msgstr "Elek Ayarları"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:226
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:109
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:100
|
|
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use centerlines"
|
|
msgstr "İnç kullan"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:230
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:113
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:104
|
|
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create bounding hull"
|
|
msgstr "Logo Dosyası Oluştur"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:234
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:118
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:109
|
|
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:79
|
|
msgid "Delete source objects after conversion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:243
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Convert to Copper Zone"
|
|
msgstr "Dönüştürülmüş"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:426
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:164
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:149
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Chamfer distance:"
|
|
msgstr "Direnç:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:428
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:151
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fillet radius:"
|
|
msgstr "Yuvarlama"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:583
|
|
msgid "Thermal spoke width cannot be smaller than the minimum width."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:607
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:325
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No layer selected."
|
|
msgstr "Sembol seçilmedi"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:891
|
|
msgid "<no net> will result in an isolated copper island."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:48
|
|
msgid ""
|
|
"Pattern to filter net names in filtered list.\n"
|
|
"Only net names matching this pattern are displayed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hide auto-generated net names"
|
|
msgstr "Tüm faredeliklerini gizle"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:62
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sort nets by pad count"
|
|
msgstr "Bacak sayısına göre filtrele"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Zone name:"
|
|
msgstr "Ağ adları"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:97
|
|
msgid "A unique name for this zone to identify it for DRC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104
|
|
msgid "Zone priority level:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106
|
|
msgid ""
|
|
"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level "
|
|
"2.\n"
|
|
"When a zone is inside another zone:\n"
|
|
"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n"
|
|
"* If its priority is equal, a DRC error is set."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:116
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Outline display:"
|
|
msgstr "Bölge ekranını aç/kapat"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:134
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:59
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:120 pcbnew/zone.cpp:597
|
|
msgid "Hatched"
|
|
msgstr "Taranmış"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:134
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:59
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:120
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fully hatched"
|
|
msgstr "Taranmış"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:140
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:65
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:126
|
|
msgid "Outline hatch pitch:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Corner smoothing:"
|
|
msgstr "Bakır Katman Sayısı: "
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:158
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:91
|
|
msgid "Chamfer"
|
|
msgstr "Kanal"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:158
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:91
|
|
msgid "Fillet"
|
|
msgstr "Yuvarlama"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Electrical Properties"
|
|
msgstr "Elektriksel Parametreler"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:197
|
|
msgid "Clearance:"
|
|
msgstr "Açıklık:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199
|
|
msgid "Copper clearance for this zone (set to 0 to use the netclass clearance)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Minimum width:"
|
|
msgstr "En ince yol genişliği"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:212
|
|
msgid "Minimum thickness of filled areas."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:226
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pad connections:"
|
|
msgstr "Ped bağlantısı:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:228
|
|
msgid ""
|
|
"Default pad connection type to zone.\n"
|
|
"This setting can be overridden by local pad settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232 pcbnew/footprint.cpp:2883
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1732 pcbnew/zone.cpp:1376
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thermal reliefs"
|
|
msgstr "termal kabartmalar"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232
|
|
msgid "Reliefs for PTH"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:238
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thermal relief gap:"
|
|
msgstr "termal kabartmalar"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:240
|
|
msgid ""
|
|
"The distance that will be kept clear between the filled area of the zone and "
|
|
"a pad connected by thermal relief spokes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:245
|
|
msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:253
|
|
msgid "Thermal spoke width:"
|
|
msgstr "Termal bariyer iletken genişliği:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:258
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Width of copper in thermal reliefs."
|
|
msgstr "termal kabartmalar"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:278
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:117
|
|
msgid "Fill"
|
|
msgstr "Doldur"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:286
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:125
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fill type:"
|
|
msgstr "Dolgu Stili"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:290
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:129
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:1386
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Solid fill"
|
|
msgstr "Katı"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:290
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:129
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:1387
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hatch pattern"
|
|
msgstr "Taranmış"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:307
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:149
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hatch width:"
|
|
msgstr "Yol genişliği:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:318
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:160
|
|
msgid "Hatch gap:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:329
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:171
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Smoothing effort:"
|
|
msgstr "Yazdırılacak bir şey yok"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:331
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:173
|
|
msgid ""
|
|
"Value of smoothing effort\n"
|
|
"0 = no smoothing\n"
|
|
"1 = chamfer\n"
|
|
"2 = round corners\n"
|
|
"3 = round corners (finer shape)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:338
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:183
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Smoothing amount:"
|
|
msgstr "Yazdırılacak bir şey yok"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:340
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:185
|
|
msgid ""
|
|
"Ratio between smoothed corners size and the gap between lines\n"
|
|
"0 = no smoothing\n"
|
|
"1.0 = max radius/chamfer size (half gap value)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:351
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove islands:"
|
|
msgstr "Alan Ekle..."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:353
|
|
msgid "Choose what to do with unconnected copper islands"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:357
|
|
msgid "Below area limit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:363
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Minimum island size:"
|
|
msgstr "En büyük toplam yedekleme boyutu:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:366
|
|
msgid "Isolated islands smaller than this will be removed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:395
|
|
msgid "Export Settings to Other Similar Zones"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:396
|
|
msgid ""
|
|
"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to other similar "
|
|
"copper zones (teardrops or usual copper zones)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copper Zone Properties"
|
|
msgstr "Ayak İzi Değeri Özellikleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:133
|
|
msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:137
|
|
msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:141
|
|
msgid "Alphabet, minus IOSQXZ"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:145
|
|
msgid "Alphabet, full 26 characters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:269
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bad numeric value for %s: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:305
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not determine numbering start from '%s': expected value consistent "
|
|
"with alphabet '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:313
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "step value"
|
|
msgstr "Darbe değeri:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:335
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "horizontal count"
|
|
msgstr "Yatay ortaya hizala"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:336
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "vertical count"
|
|
msgstr "Dikey ortaya hizala"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:344
|
|
msgid "stagger"
|
|
msgstr "derecelendir"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:400
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "point count"
|
|
msgstr "Bacak sayısı"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:445
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bad parameters"
|
|
msgstr "Elektriksel Parametreler"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Horizontal count:"
|
|
msgstr "Yatay metin"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Vertical count:"
|
|
msgstr "Dikey metin"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Horizontal spacing:"
|
|
msgstr "&Yatay adım:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Vertical spacing:"
|
|
msgstr "&Dikey adım:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Horizontal offset:"
|
|
msgstr "Yatay metin"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Vertical offset:"
|
|
msgstr "Dikey metin"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:92
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Stagger:"
|
|
msgstr "derecelendir"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:99
|
|
msgid "Rows"
|
|
msgstr "Satır"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:99
|
|
msgid "Columns"
|
|
msgstr "Sütun"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Stagger Type"
|
|
msgstr "derecelendir"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Horizontal, then vertical"
|
|
msgstr "Yatay metin"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Vertical, then horizontal"
|
|
msgstr "Dikey metin"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:118
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Numbering Direction"
|
|
msgstr "Numaralandırma Seçenekleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:122
|
|
msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:293
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use first free number"
|
|
msgstr "İlk kullanılmayan numarayı kullan:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:293
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "From start value"
|
|
msgstr "Başlangıç değeri:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Initial Pad Number"
|
|
msgstr "Bacak Numarası"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131
|
|
msgid "Continuous (1, 2, 3...)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131
|
|
msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pad Numbering Scheme"
|
|
msgstr "Bacak Numarası"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:137
|
|
msgid "Primary axis numbering:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:146
|
|
msgid "Secondary axis numbering:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:314
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pad numbering start:"
|
|
msgstr "Bacak numaraları:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:179
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:321
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pad numbering skip:"
|
|
msgstr "Bacak numaraları:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:206
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Grid Array"
|
|
msgstr "Kılavuz eksenleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Horizontal center:"
|
|
msgstr "Yatay metin"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:227
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Vertical center:"
|
|
msgstr "Dikey metin"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:134
|
|
msgid "Radius:"
|
|
msgstr "Yarıçap:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:255
|
|
msgid ""
|
|
"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will "
|
|
"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:268
|
|
msgid "How many items in the array."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:272
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:52
|
|
msgid "Rotate:"
|
|
msgstr "Döndür:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:278
|
|
msgid ""
|
|
"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated "
|
|
"together"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:291
|
|
msgid "Numbering Options"
|
|
msgstr "Numaralandırma Seçenekleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:295
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Initial Pad Number:"
|
|
msgstr "Başlangıç değeri:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:299
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pad Numbering:"
|
|
msgstr "Numaralama"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:341
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Circular Array"
|
|
msgstr "Dairesel"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:350
|
|
msgid "Footprint Annotation"
|
|
msgstr "Ayak İzi Numaralandırılması"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:352
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keep existing reference designators"
|
|
msgstr "Varsayılan başvuru belirteci:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:355
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Assign unique reference designators"
|
|
msgstr "Yapıştırılan sembollere benzersiz referans göstergeleri atayın"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:357
|
|
msgid ""
|
|
"This can conflict with reference designators in the schematic that have not "
|
|
"yet been synchronized with the board."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:127
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create Array"
|
|
msgstr "Katmanları oluştur"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties.cpp:223
|
|
msgid ""
|
|
"This item was on a non-existing layer.\n"
|
|
"It has been moved to the first defined layer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties.cpp:312
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change dimension properties"
|
|
msgstr "Sayfa Özellikleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Leader Format"
|
|
msgstr "Kitaplık Formatı"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text frame:"
|
|
msgstr "Metin dosyaları"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:41
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:49
|
|
msgid "Draw a shape around the leader text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:53
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:76
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:185
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:121
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:181
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:25
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:91
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:77
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:149
|
|
msgid "Layer:"
|
|
msgstr "Katman:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:69
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dimension Format"
|
|
msgstr "Boyut"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:98
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:104
|
|
msgid "Measured value of this dimension"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:108
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Override value"
|
|
msgstr "Üzerine yaz"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:109
|
|
msgid ""
|
|
"When checked, the actual measurement is ignored and any value can be entered"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:116
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:61
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:87
|
|
msgid "Units:"
|
|
msgstr "Birimler:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:118
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:126
|
|
msgid ""
|
|
"Units of this dimension (\"automatic\" to follow the units selected in the "
|
|
"editor)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:132
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:137
|
|
msgid "Text to print before the dimension value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:141
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Units format:"
|
|
msgstr "Tekdüze"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:143
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:151
|
|
msgid "Choose how to display the units"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:147
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:118
|
|
msgid "1234"
|
|
msgstr "1234"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:147
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:118
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "1234 mm"
|
|
msgstr "1234"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:147
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:118
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "1234 (mm)"
|
|
msgstr "1234"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:157
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:162
|
|
msgid "Text to print after the dimension value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:166
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:126
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:371
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:129
|
|
msgid "Precision:"
|
|
msgstr "Kesinlik:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:168
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:176
|
|
msgid "Choose how many digits of precision to display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:345
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:242
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:187
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:133
|
|
msgid "0.0"
|
|
msgstr "0.0"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:133
|
|
msgid "0.00"
|
|
msgstr "0.00"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:133
|
|
msgid "0.000"
|
|
msgstr "0.000"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:133
|
|
msgid "0.0000"
|
|
msgstr "0.0000"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:133
|
|
msgid "0.00000"
|
|
msgstr "0.00000"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "0.00 in / 0 mils / 0.0 mm"
|
|
msgstr "0.00000"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "0.000 / 0 / 0.00"
|
|
msgstr "0.00000"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "0.0000 / 0.0 / 0.000"
|
|
msgstr "0.00000"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "0.00000 / 0.00 / 0.0000"
|
|
msgstr "0.00000"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:180
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:152
|
|
msgid "Suppress trailing zeroes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:181
|
|
msgid ""
|
|
"When checked, \"0.100\" will be shown as \"0.1\" even if the precision "
|
|
"setting is higher"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:209
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dimension Text"
|
|
msgstr "Boyut"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:272
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:172
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text width"
|
|
msgstr "Metin genişliği:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:288
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:211
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text pos X"
|
|
msgstr "Metin kutusu"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:301
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:185
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:156
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text height"
|
|
msgstr "Metin yüksekliği:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:314
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:224
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text pos Y"
|
|
msgstr "Metin kutusu"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:325
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:196
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:167
|
|
msgid "Thickness:"
|
|
msgstr "Kalınlık:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:327
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:198
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:169
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text thickness"
|
|
msgstr "Kalınlık"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:340
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:237
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:182
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text orientation"
|
|
msgstr "Doğrultu"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:346
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:243
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:188
|
|
msgid "90.0"
|
|
msgstr "90.0"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:347
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:244
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:189
|
|
msgid "-90.0"
|
|
msgstr "-90.0"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:348
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:245
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:190
|
|
msgid "180.0"
|
|
msgstr "180.0"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:351
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Position mode:"
|
|
msgstr "Konum X:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:355
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:106
|
|
msgid "Outside"
|
|
msgstr "Dışarı"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:355
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:106
|
|
msgid "Inline"
|
|
msgstr "İçerisi"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:355
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:68
|
|
msgid "Manual"
|
|
msgstr "El ile"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:359
|
|
msgid "Choose how to position the text relative to the dimension line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:363
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keep aligned with dimension"
|
|
msgstr "Kılavuz boyutlarını ayarla"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:364
|
|
msgid "Automatically set the text orientation to match the dimension lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:378
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dimension Line"
|
|
msgstr "Boyut"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:387
|
|
msgid "Thickness of the dimension lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:401
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Arrow length:"
|
|
msgstr "Bacak uzunluğu:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:412
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:157
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Extension line offset:"
|
|
msgstr "Pozisyon kayması:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:414
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:419
|
|
msgid "Gap between the measured points and the start of the extension lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.h:138
|
|
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1304
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dimension Properties"
|
|
msgstr "Birleşim Özellikleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:125
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Run DRC"
|
|
msgstr "ERC'yi çalıştırın"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:263
|
|
msgid "DRC incomplete: could not compile custom design rules. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:265 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:176
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show design rules."
|
|
msgstr "Yapışkan katmanları göster"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:310
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "-------- DRC cancelled by user.<br><br>"
|
|
msgstr "-------- ERC kullanıcı tarafından iptal edildi. <br><br>"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:577
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Remove all exclusions for violations of rule '%s'"
|
|
msgstr "Bu ihlal için dışlamayı kaldır"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:589
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Exclude all violations of rule '%s'"
|
|
msgstr "Bu ihlali hariç tut"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:600
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Run clearance resolution tool..."
|
|
msgstr "Mekanik boşluk çözünürlüğü:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:612
|
|
msgid "Run constraints resolution tool..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:639
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open the Board Setup... dialog"
|
|
msgstr "Şematik Kurulum... iletişim kutusunu açın"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:869
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Report file '%s' created<br>"
|
|
msgstr "'%s' rapor dosyası oluşturuldu."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1132
|
|
msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1135
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete exclusions"
|
|
msgstr "Dışlamalar da silinsin mi?"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1275
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "not run"
|
|
msgstr "< bulunamadı>"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27
|
|
msgid "Refill all zones before performing DRC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:30
|
|
msgid "Report all errors for each track"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:31
|
|
msgid ""
|
|
"If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be "
|
|
"slow for complicated designs.\n"
|
|
"\n"
|
|
"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track "
|
|
"connection."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:41
|
|
msgid "Test for parity between PCB and schematic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unconnected Items (%s)"
|
|
msgstr "Bağlanmamış"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Schematic Parity (%s)"
|
|
msgstr "Şematik Dosyalar"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:139
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit ignored tests"
|
|
msgstr "Yoksayılan ihlalleri düzenle..."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:106 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:240
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Design Rules Checker"
|
|
msgstr "Elektrik Kuralları Denetleyicisi"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19
|
|
msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pad name prefix:"
|
|
msgstr "Oluşturanın takma adı:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "First pad number:"
|
|
msgstr "Ped numaralarını göster"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pad Enumeration Settings"
|
|
msgstr "Elek Ayarları"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change Footprints"
|
|
msgstr "İz Düşümünü Farklı Kaydet"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change all footprints on board"
|
|
msgstr "İz Düşümünü Farklı Kaydet"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change selected footprint(s)"
|
|
msgstr "Seçilen ayak izini görüntüle"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change footprints matching reference designator:"
|
|
msgstr "Referans tasarımcısı ile eşleşen sembolleri değiştirin:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change footprints matching value:"
|
|
msgstr "Değerle eşleşen sembolleri değiştirin:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change footprints with library id:"
|
|
msgstr "Ayak izi kitaplığı tablosu yükleniyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update text layers and visibilities"
|
|
msgstr "Alan görünürlüklerini güncelle"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update text sizes, styles and positions"
|
|
msgstr "Alan konumlarını güncelleyin"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update fabrication attributes"
|
|
msgstr "Sembol özniteliklerini güncelle"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:82
|
|
msgid "Update 3D models"
|
|
msgstr "3B modelleri güncelle"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:86
|
|
msgid ""
|
|
"Update/reset strings: there are two cases these descriptions need to cover: "
|
|
"the user made overrides to a footprint on the PCB and wants to remove them, "
|
|
"or the user made changes to the library footprint and wants to propagate "
|
|
"them back to the PCB."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:357
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Updated footprint %s (%s)"
|
|
msgstr "Güncelleştirilmiş ayak izi(footprint) %s (%s)"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:363
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Changed footprint %s from '%s' to '%s'"
|
|
msgstr "Ayak izi %s '%s' ile '%s' olarak değiştirildi"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:373
|
|
msgid "*** library footprint not found ***"
|
|
msgstr "kitaplık ayak izi bulunamadı ***"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:393
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ": (no changes)"
|
|
msgstr "Değişiklikleri Geri Al"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:398
|
|
msgid ": OK"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update all footprints on board"
|
|
msgstr "Güncelleştirilmiş ayak izi(footprint) %s (%s)"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update selected footprint(s)"
|
|
msgstr "Seçilen ayak izini görüntüle"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update footprints matching reference designator:"
|
|
msgstr "Referans tasarımcıyla eşleşen sembolleri güncelleyin:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update footprints matching value:"
|
|
msgstr "Değerle eşleşen sembolleri güncelleştir:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update footprints with library id:"
|
|
msgstr "Ayak izi listesini kütüphaneye göre filtrele"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New footprint library id:"
|
|
msgstr "Eski ayak izi kitaplığı dosyaları"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove text items which are not in library footprint"
|
|
msgstr "Kütüphane simgesinde değilse alanları kaldırma"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update/reset text layers and visibilities"
|
|
msgstr "Alan görünürlüklerini güncelle/sıfırla"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:104
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update/reset text sizes, styles and positions"
|
|
msgstr "Alan konumlarını güncelleştir/sıfırla"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update/reset fabrication attributes"
|
|
msgstr "Sembol özniteliklerini güncelle/sıfırla"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:110
|
|
msgid "Update/reset 3D models"
|
|
msgstr "3B modelleri güncelle/sıfırla"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update Footprints from Library"
|
|
msgstr "İz Düşümü Kütüphanesi Oluştur"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:161
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:120
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "File %s already exists."
|
|
msgstr "'%s' dosyası listede zaten var."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File name:"
|
|
msgstr "Dosya Adı"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select an IDF export filename"
|
|
msgstr "Bir dosya seç"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25
|
|
msgid "*.emn"
|
|
msgstr "*.emn"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Grid reference point:"
|
|
msgstr "Kaynak:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Adjust automatically"
|
|
msgstr "Şemayı Numaralandır"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "X position:"
|
|
msgstr "&X konumu:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Y position:"
|
|
msgstr "&Y konumu:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Output Units"
|
|
msgstr "Çıkış Bacağı"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export IDFv3"
|
|
msgstr "Dışa Aktar"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select a STEP export filename"
|
|
msgstr "Bir dosya seç"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:145
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "STEP files"
|
|
msgstr "SVG dosyaları"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:212
|
|
msgid "Non-unity scaled models:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:214
|
|
msgid ""
|
|
"Scaled models detected. Model scaling is not reliable for mechanical export."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:216
|
|
msgid "Model Scale Warning"
|
|
msgstr "Model Ölçek Uyarısı"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:284
|
|
msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:345
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Board outline is missing or not closed using %.3f mm tolerance.\n"
|
|
"Run DRC for a full analysis."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kart ana hatları eksik veya %.3f mm tolerans kullanılarak kapatılmadı.\n"
|
|
"Tam analiz için DRC'yi çalıştırın."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:357
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_process_base.h:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "STEP Export"
|
|
msgstr "Dışa Aktar"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26
|
|
msgid "temp"
|
|
msgstr "temp"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:36
|
|
msgid "Coordinates"
|
|
msgstr "Koordinatlar"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:23
|
|
msgid "Drill/place file origin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:41
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Grid origin"
|
|
msgstr "Izgara Başlangıç noktası"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User defined origin"
|
|
msgstr "Kullanıcı Tanımlı Kaynak"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Board center origin"
|
|
msgstr "Ana Hatlar için Kart Katmanı"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:54
|
|
msgid "User Defined Origin"
|
|
msgstr "Kullanıcı Tanımlı Kaynak"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:108
|
|
msgid "Other Options"
|
|
msgstr "Diğer Seçenekler"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ignore not mounted components"
|
|
msgstr "'%s' özel ayak bulunamadı."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111
|
|
msgid "Do not show components not in BOM and not in place file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:115
|
|
msgid "Substitute similarly named models"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:116
|
|
msgid "Replace VRML models with STEP models of the same name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:120
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Overwrite old file"
|
|
msgstr "Gerber çıktı dosyalarını ön izle"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:123
|
|
msgid "Board outline chaining tolerance:"
|
|
msgstr "Kartın dış çizgileri kapalı değil:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:127
|
|
msgid "Tight (0.001 mm)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:127
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Standard (0.01 mm)"
|
|
msgstr "Standart (1,2,3)"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:127
|
|
msgid "Loose (0.1 mm)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:131
|
|
msgid ""
|
|
"Tolerance sets the distance between two points that are considered joined."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export STEP"
|
|
msgstr "Dışa Aktar"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:210
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:207
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use a relative path?"
|
|
msgstr "Farklı bir yol seçin"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:220
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:215
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:319
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:272
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:280
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:388
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:991
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not write plot files to folder '%s'."
|
|
msgstr "'%s' klasörüne çizim dosyaları yazılamadı."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:310
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Exported '%s'."
|
|
msgstr "Beklenmeyen '%s'"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:30
|
|
msgid ""
|
|
"Enter a filename if you do not want to use default file names\n"
|
|
"Can be used only when printing the current sheet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:64
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:509
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Technical layers:"
|
|
msgstr "Mekanik katmanlar"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Print Mode"
|
|
msgstr "Yazdır"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:85
|
|
msgid "Export as black elements on a white background"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Page with frame and title block"
|
|
msgstr "Kenarlık ve başlık bloğu yazdırın"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Current page size"
|
|
msgstr "Özel kağıt boyutu:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Board area only"
|
|
msgstr "Kart adı"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SVG Page Size"
|
|
msgstr "Sayfa boyutu:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:96
|
|
msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:100
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:254
|
|
msgid "Print one page per layer"
|
|
msgstr "Her bir katmanı farklı sayfada yazdır"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:106
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:260
|
|
msgid "Print board edges on all pages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.h:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export SVG File"
|
|
msgstr "Dosyaya Aktar"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:181
|
|
msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:256
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1625
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to create folder '%s'."
|
|
msgstr "'%s' klasörü oluşturulamadı."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save VRML Board File"
|
|
msgstr "Raporu Dosyaya Kaydet"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26
|
|
msgid "*.wrl"
|
|
msgstr "*.wrl"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint 3D model path:"
|
|
msgstr "Ayak çizimi metni"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:46
|
|
msgid "Coordinate origin options:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User defined origin:"
|
|
msgstr "Kullanıcı Tanımlı Kaynak"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:109
|
|
msgid "meter"
|
|
msgstr "metre"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:109
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "0.1 Inch"
|
|
msgstr "İnç"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111
|
|
msgid "VRML Units for Output Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:124
|
|
msgid "Copy 3D model files to 3D model path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:125
|
|
msgid ""
|
|
"If checked: copy 3D models to the destination folder\n"
|
|
"If not checked: Embed 3D models in the VRML board file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:129
|
|
msgid "Use relative paths to model files in board VRML file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130
|
|
msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the VRML file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "VRML Export Options"
|
|
msgstr "Dosyaya Aktar"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:22
|
|
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:183
|
|
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "All items"
|
|
msgstr "Tüm Dosyalar"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:30
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Include &footprints"
|
|
msgstr "Yalnızca SMD ayak izlerini dahil et"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:33
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Include t&ext items"
|
|
msgstr "Diğer metin öğeleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:36
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Include &locked footprints"
|
|
msgstr "Yalnızca SMD ayak izlerini dahil et"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Include &drawings"
|
|
msgstr "Katmanları Dahil Et"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Include &tracks"
|
|
msgstr "Katmanları Dahil Et"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Include &board outline layer"
|
|
msgstr "Kart sınırlarını oluştur"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Include &vias"
|
|
msgstr "Katmanları Dahil Et"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Include &zones"
|
|
msgstr "Katmanları Dahil Et"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.h:57
|
|
msgid "Filter Selected Items"
|
|
msgstr "Seçili Ögeleri Filtrele"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:251
|
|
msgid "Searching..."
|
|
msgstr "Aranıyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:380
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s' not found"
|
|
msgstr "'%s' bulunamadı"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:388
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No more items to show"
|
|
msgstr "Kilitli Öğeler"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:390
|
|
msgid "No hits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:396
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "'%s' found"
|
|
msgstr "%s bulundu"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:399
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Hit(s): %ld / %lu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:28
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Search for:"
|
|
msgstr "&Ara:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Match case"
|
|
msgstr "&Büyük/küçük harf eşleştir"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:52
|
|
msgid "Wrap"
|
|
msgstr "Sar"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:62
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Search footprint reference designators"
|
|
msgstr "İz düşümü referanslarını göster"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Search footprint values"
|
|
msgstr "İz düşümü değerlerini göster"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Search other text items"
|
|
msgstr "Diğer metin öğeleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Search DRC markers"
|
|
msgstr "Sayfa adları"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Search net names"
|
|
msgstr "Sayfa adları"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Find Previous"
|
|
msgstr "Yazdırma Önizleme"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Restart Search"
|
|
msgstr "Metin Ara"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:61
|
|
msgid "Run Checks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.h:69
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:458
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint Checker"
|
|
msgstr "Ayak İzi Görüntüleyici"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:144
|
|
msgid "3D Models"
|
|
msgstr "3B Modeller"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:274
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_image_properties.cpp:83
|
|
msgid ""
|
|
"Locked footprints cannot be freely moved and oriented on the canvas and can "
|
|
"only be selected when the 'Locked items' checkbox is enabled in the "
|
|
"selection filter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:362
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:416
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text items must have some content."
|
|
msgstr "Alanların bir adı olmalıdır."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:379
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Text width must be at least %s."
|
|
msgstr "%s en az %s olmalıdır."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:392
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Text width must be at most %s."
|
|
msgstr "%s en az %s olmalıdır."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:408
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Text height must be at least %s."
|
|
msgstr "%s en az %s olmalıdır."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:421
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Text height must be at most %s."
|
|
msgstr "%s en az %s olmalıdır."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:438
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Text thickness is too large for the text size.\n"
|
|
"It will be clamped at %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:573
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:608
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Modify footprint properties"
|
|
msgstr "İz düşümü özelliklerini düzenle"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:632
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:679
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:421
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reference and value are mandatory."
|
|
msgstr "İlk %d alanları zorunludur."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:53
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:52
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:48
|
|
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text Items"
|
|
msgstr "Metin dosyaları"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:61
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:51
|
|
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:108
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keep Upright"
|
|
msgstr "Dik"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:62
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:62
|
|
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "X Offset"
|
|
msgstr "Kaydırma"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:63
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:63
|
|
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Y Offset"
|
|
msgstr "Kaydırma"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:69
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:69
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:63
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:56
|
|
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:120 pcbnew/plot_board_layers.cpp:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reference designator"
|
|
msgstr "Referans belirteçleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:143
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
|
|
msgid "90"
|
|
msgstr "90"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:151
|
|
msgid "Side:"
|
|
msgstr "Taraf:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:177
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:184
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2937
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fabrication Attributes"
|
|
msgstr "Malzeme özellikleri:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:182
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1259
|
|
msgid "Footprint type:"
|
|
msgstr "Ayak izi türü:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:186
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:193
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:777 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1260
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Through hole"
|
|
msgstr "Delik içinden"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:186
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:193
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:39 pcbnew/footprint.cpp:774
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1260 pcbnew/pad.cpp:1233
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1703
|
|
msgid "SMD"
|
|
msgstr "SMD"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:198
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:202
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2939
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Not in schematic"
|
|
msgstr "Şemanın tamamı"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:201
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:205
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2941
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exclude from position files"
|
|
msgstr "Bu ihlali hariç tut"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:207
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:211
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2951
|
|
msgid "Exempt from courtyard requirement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:208
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:212
|
|
msgid "Will not generate \"missing courtyard\" DRC violations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:224
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update Footprint from Library..."
|
|
msgstr "Ayak izlerinden Kütüphaneye..."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:227
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:483
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change Footprint..."
|
|
msgstr "İz Düşümünü Farklı Kaydet"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:236
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:256
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Library Footprint..."
|
|
msgstr "Ayak izi..."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:261
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:232
|
|
msgid "Clearances"
|
|
msgstr "Açıklık"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:263
|
|
msgid "Set values to 0 to use Board Setup values."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:273
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:244
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:601
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pad clearance:"
|
|
msgstr "Açıklık:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:275
|
|
msgid ""
|
|
"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n"
|
|
"If 0, the Netclass values are used\n"
|
|
"This value can be superseded by a pad local value."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:286
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:257
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:614
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:54
|
|
msgid "Solder mask expansion:"
|
|
msgstr "Lehim maskesi genişlemesi:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:288
|
|
msgid ""
|
|
"This is the local clearance between pads and the solder mask for this "
|
|
"footprint.\n"
|
|
"This value can be superseded by a pad local value.\n"
|
|
"If 0, the global value is used."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:299
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:270
|
|
msgid "Allow bridged solder mask apertures between pads"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:302
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:273
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:627
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Solder paste absolute clearance:"
|
|
msgstr "Lehim maskeden bakıra açıklık:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:304
|
|
msgid ""
|
|
"This is the local clearance between pads and the solder paste for this "
|
|
"footprint.\n"
|
|
"This value can be superseded by a pad local values.\n"
|
|
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
|
|
"ratio.\n"
|
|
"A negative value means a smaller stencil aperture size than pad size."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:315
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:286
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:640
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:116
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Solder paste relative clearance:"
|
|
msgstr "Lehim maskeden bakıra açıklık:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:317
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"This is the local clearance ratio applied as a percentage of the pad width "
|
|
"and height for this footprint.\n"
|
|
"A value of 10 means the horizontal clearance value is 10% of the pad’s "
|
|
"width, and the vertical clearance value is 10% of the pad’s height.\n"
|
|
"This value can be superseded by a pad local value.\n"
|
|
"The final clearance value is the sum of this value and the absolute "
|
|
"clearance value.\n"
|
|
"A negative value means a smaller stencil aperture size than pad size."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:340
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:311
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:662
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:686
|
|
msgid ""
|
|
"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:344
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:315
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:666
|
|
msgid ""
|
|
"Note: solder paste clearances (absolute and relative) are added to determine "
|
|
"the final clearance."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:352
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:323
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:704
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Connection to Copper Zones"
|
|
msgstr "Dönüştürülmüş"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:354
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:325
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pad connection to zones:"
|
|
msgstr "Ped bağlantısı:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:358
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:329
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use zone setting"
|
|
msgstr "Simülasyon ayarları"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:358
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:329
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:716
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thermal relief"
|
|
msgstr "termal kabartmalar"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:371
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:396
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:796
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clearance Overrides and Settings"
|
|
msgstr "Elek Ayarları"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:390
|
|
msgid ""
|
|
"The library ID and footprint ID currently assigned. Use \"Change "
|
|
"Footprint...\" to assign a different footprint."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.h:121
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.h:113
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2918
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint Properties"
|
|
msgstr "Ayak İzi Değeri Özellikleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:370
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint must have a name."
|
|
msgstr "Alanların bir adı olmalıdır."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:375
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
|
|
msgstr "Ayak izi %s bölge bağlantısı: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:427
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "The text width must be between %s and %s."
|
|
msgstr "'%s' ve %lf arasında tip uyuşmazlığı"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:439
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "The text height must be between %s and %s."
|
|
msgstr "'%s' ve %lf arasında tip uyuşmazlığı"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:457
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:443
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:354
|
|
msgid ""
|
|
"The text thickness is too large for the text size.\n"
|
|
"It will be clamped."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:61
|
|
msgid "Unconstrained"
|
|
msgstr "kısıtlamasız"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint name:"
|
|
msgstr "Ayak izi türü:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:136
|
|
msgid "Private Layers"
|
|
msgstr "Özel Katmanlar"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:189
|
|
msgid "Component type:"
|
|
msgstr "Eleman türü:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:234
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set values to 0 to use netclass values."
|
|
msgstr ""
|
|
"Şematik varsayılan sembol çizgi genişliğini kullanmak için kenarlık "
|
|
"genişliğini 0 olarak ayarlayın."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:246
|
|
msgid ""
|
|
"This is the local net clearance for all pads of this footprint.\n"
|
|
"If 0, the Netclass values are used.\n"
|
|
"This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n"
|
|
"Clearance and Settings tab of Pad Properties."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:259
|
|
msgid ""
|
|
"This is the local clearance between pads and the solder mask for \n"
|
|
"this footprint.\n"
|
|
"If 0, the global value is used.\n"
|
|
"This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n"
|
|
"Clearance and Settings tab of Pad Properties."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:275
|
|
msgid ""
|
|
"This is the local clearance between pads and the solder paste for\n"
|
|
"this footprint.\n"
|
|
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
|
|
"ratio.\n"
|
|
"A negative value means a smaller stencil aperture size than pad size.\n"
|
|
"This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n"
|
|
"Clearance and Settings tab of Pad Properties."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:288
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"This is the local clearance ratio applied as a percentage of the pad width "
|
|
"and height for this footprint.\n"
|
|
"A value of 10 means the horizontal clearance value is 10% of the pad’s "
|
|
"width, and the vertical clearance value is 10% of the pad’s height.\n"
|
|
"The final clearance value is the sum of this value and the absolute "
|
|
"clearance value.\n"
|
|
"A negative value means a smaller stencil aperture size than pad size.\n"
|
|
"This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local Clearance "
|
|
"and Settings tab of Pad Properties."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:339
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Net Ties"
|
|
msgstr "Ağ adları"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:341
|
|
msgid "Pad groups allowed to short different nets:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:143
|
|
msgid "All footprint generator scripts were loaded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Available Footprint Generators"
|
|
msgstr "Kullanılabilir iz düşümler:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Search paths:"
|
|
msgstr "3B Arama Yolları"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77
|
|
msgid "Not loadable python scripts:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Trace"
|
|
msgstr "Sayfa Adı"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update Python Modules"
|
|
msgstr "3B modelleri güncelle"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint Generators"
|
|
msgstr "Ayak İzi(Footprint) Editörü"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85
|
|
msgid "Traceback of Python Script Errors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:38
|
|
msgid ""
|
|
"Select an <b>Option Choice</b> in the listbox above, and then click the "
|
|
"<b>Append Selected Option</b> button."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:63
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Options for Library '%s'"
|
|
msgstr "'%s' Kitaplığı seçenekleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Plugin Options"
|
|
msgstr "Bacak Metin Seçenekleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Option Choices"
|
|
msgstr "Seçenekler"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:81
|
|
msgid "Options supported by current plugin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:85
|
|
msgid "<< Append Selected Option"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:303
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:435
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Front (top side) placement file: '%s'."
|
|
msgstr "Ön (üst yüz) yerleştirme dosyası: '%s'."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:306
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:328
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:439
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:484
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Component count: %d."
|
|
msgstr "Eleman türü:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:325
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:481
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Back (bottom side) placement file: '%s'."
|
|
msgstr "Ön (üst yüz) yerleştirme dosyası: '%s'."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:332
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:491
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Full component count: %d."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:335
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:444
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:495
|
|
msgid "File generation successful."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:362
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No footprint for automated placement."
|
|
msgstr "İz düşümü yüklenmedi."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:433
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Placement file: '%s'."
|
|
msgstr "Yerleştirme dosyası: '%s'."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:568
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Footprint report file created:\n"
|
|
"'%s'."
|
|
msgstr "'%s' dosyasına verilen ayak izi(footprint)."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:569
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint Report"
|
|
msgstr "Ayak çizimi metni"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:49
|
|
msgid "ASCII"
|
|
msgstr "ASCII"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:49
|
|
msgid "CSV"
|
|
msgstr "CSV"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:49
|
|
msgid "Gerber (experimental)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:61
|
|
msgid "Separate files for front, back"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:61
|
|
msgid "Single file for board"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:63
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Dosyalar"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:65
|
|
msgid ""
|
|
"Creates 2 files: one for each board side or\n"
|
|
"Creates only one file containing all footprints to place\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75
|
|
msgid "Include only SMD footprints"
|
|
msgstr "Yalnızca SMD ayak izlerini dahil et"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exclude all footprints with through hole pads"
|
|
msgstr "Sembolü olmayan iz düşümleri sil"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Include board edge layer"
|
|
msgstr "Katmanları Dahil Et"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:84
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use drill/place file origin"
|
|
msgstr "Kullanıcı Tanımlı Kaynak"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:87
|
|
msgid "Use negative X coordinates for footprints on bottom layer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generate Placement Files"
|
|
msgstr "Bileşen yerleştirme dosyaları"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export to GenCAD settings"
|
|
msgstr "Diğer sayfalara aktar"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:49
|
|
msgid "Select a GenCAD export filename"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:136
|
|
msgid "Flip bottom footprint padstacks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:137
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generate unique pin names"
|
|
msgstr "Oluşturanın takma adı:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:138
|
|
msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:139
|
|
msgid "Use drill/place file origin as origin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:140
|
|
msgid "Save the origin coordinates in the file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generate Drill File"
|
|
msgstr "Oluşturucu Dosyası"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generate Map File"
|
|
msgstr "Oluşturucu Dosyası"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:407
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not write drill and/or map files to folder '%s'."
|
|
msgstr "Matkap yazılamadı ve/veya dosyaları '%s' klasörüne eşlenemedi."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:456
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save Drill Report File"
|
|
msgstr "Raporu Dosyaya Kaydet"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Output folder:"
|
|
msgstr "Çıkış Modu:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drill File Format"
|
|
msgstr "Dosya Biçimi"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46
|
|
msgid "Excellon"
|
|
msgstr "Excellon"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:53
|
|
msgid ""
|
|
"Not recommended.\n"
|
|
"Used mostly by users who make the boards themselves."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:58
|
|
msgid ""
|
|
"Not recommended.\n"
|
|
"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:62
|
|
msgid "PTH and NPTH in single file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:63
|
|
msgid ""
|
|
"Not recommended.\n"
|
|
"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single "
|
|
"file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:67
|
|
msgid "Use route command (recommended)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use alternate drill mode"
|
|
msgstr "Alternatif Pin Adı"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69
|
|
msgid "Oval Holes Drill Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:71
|
|
msgid ""
|
|
"Oval holes frequently create problems for board houses.\n"
|
|
"\"Use route command\" uses the usual G00 route command (recommended)\n"
|
|
" \"Use alternate mode\" uses another drill/ route command (G85)\n"
|
|
"(Use it only if the recommended command does not work)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:78
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gerber X2"
|
|
msgstr "Gerber"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:84
|
|
msgid "PostScript"
|
|
msgstr "PostScript"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Map File Format"
|
|
msgstr "Dosya Biçimi"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88
|
|
msgid "Creates a drill map in PDF or other formats"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drill Origin"
|
|
msgstr "Izgara Başlangıç noktası"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the drill/place file "
|
|
"origin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drill Units"
|
|
msgstr "Matkap dosyaları"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:112
|
|
msgid "Decimal format (recommended)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:112
|
|
msgid "Suppress leading zeros"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:112
|
|
msgid "Suppress trailing zeros"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:112
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keep zeros"
|
|
msgstr "Sınır çizgileri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Zeros Format"
|
|
msgstr "Dosya Biçimi"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:116
|
|
msgid "Choose EXCELLON numbers notation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:130 pcbnew/pcb_dimension.cpp:317
|
|
msgid "Precision"
|
|
msgstr "Kesinlik"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hole Counts"
|
|
msgstr "Bakır Katman Sayısı: "
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:151
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Plated pads:"
|
|
msgstr "Kaplamalı delikler"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:159
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Non-plated pads:"
|
|
msgstr "Kaplamasız delikler"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Buried vias:"
|
|
msgstr "BL/Gömülü Geçiş"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generate Drill Files"
|
|
msgstr "Oluşturucu Dosyası"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:28
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reference designator:"
|
|
msgstr "Referans belirteçleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35
|
|
msgid "(specify multiple items separated by spaces for successive placement)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:39
|
|
msgid "Available footprints:"
|
|
msgstr "Kullanılabilir iz düşümler:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:54
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:263
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Get and Move Footprint"
|
|
msgstr "İz Düşümünü Farklı Kaydet"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:120
|
|
msgid "Are you sure you want to delete the entire board?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:121
|
|
msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Items to Delete"
|
|
msgstr "Öntanımlı Değere Sıfırla"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
|
|
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:87
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335
|
|
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:192
|
|
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:53
|
|
msgid "Zones"
|
|
msgstr "Bölge"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Board outlines"
|
|
msgstr "Kart sınırlarını oluştur"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34
|
|
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:191
|
|
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:49
|
|
msgid "Graphics"
|
|
msgstr "Çizimler"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37
|
|
#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:535
|
|
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:186
|
|
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:29
|
|
msgid "Footprints"
|
|
msgstr "Ayak izi"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40
|
|
msgid "Tracks && vias"
|
|
msgstr "Yollar ve geçişler"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43
|
|
msgid "Markers"
|
|
msgstr "işaretçiler"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear board"
|
|
msgstr "Rengi Temizle"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filter Settings"
|
|
msgstr "Ağları Filtrele"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Locked graphics"
|
|
msgstr "Hızlandırılmamış grafikleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unlocked graphics"
|
|
msgstr "Hızlandırılmamış grafikleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Locked footprints"
|
|
msgstr "İz düşümü yüklenmedi."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unlocked footprints"
|
|
msgstr "İz düşümü yüklenmedi."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Locked tracks"
|
|
msgstr "Kilitli Öğeler"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unlocked tracks"
|
|
msgstr "Rota izleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "All layers"
|
|
msgstr "Tüm Katmanlar"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Current layer only"
|
|
msgstr "Yalnızca geçerli sayfa"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:86
|
|
msgid "Layer Filter"
|
|
msgstr "Katman Filtresi"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:102
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Current layer:"
|
|
msgstr "Geçerli tuş:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete Items"
|
|
msgstr "(Silinen Öğe)"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:139
|
|
msgid "Other text items"
|
|
msgstr "Diğer metin öğeleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Graphic items"
|
|
msgstr "Grafik Stili"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:255
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:139
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Silk Layers"
|
|
msgstr "Tüm Katmanlar"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:256
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:140
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copper Layers"
|
|
msgstr "Tüm Bakır Katmanlar"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:257
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:141
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edge Cuts"
|
|
msgstr "Kenar.Kesimleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:258
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:142
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:60
|
|
msgid "Courtyards"
|
|
msgstr "avlular"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:259
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:143
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fab Layers"
|
|
msgstr "Arka Katmanlar"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:260
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:144
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:62
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Other Layers"
|
|
msgstr "Diğer ögeler"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:262
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:129
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Line Thickness"
|
|
msgstr "Tel Kalınlığı"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:270
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:130
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:47
|
|
#: pcbnew/fp_textbox.cpp:317 pcbnew/pcb_dimension.cpp:332
|
|
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:293
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text Width"
|
|
msgstr "Metin genişliği:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:276
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:131
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:48
|
|
#: pcbnew/fp_textbox.cpp:318 pcbnew/pcb_dimension.cpp:334
|
|
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:294 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:287
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text Height"
|
|
msgstr "Metin yüksekliği:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:282
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:132
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:49
|
|
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:330 pcbnew/pcb_textbox.cpp:292
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:302
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text Thickness"
|
|
msgstr "Tel Kalınlığı"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:294
|
|
msgid "Upright"
|
|
msgstr "Dik"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Other footprint text items"
|
|
msgstr "Diğer metin öğeleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint graphic items"
|
|
msgstr "Ayak izi(Footprint) Kütüphaneleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PCB graphic items"
|
|
msgstr "Grafik Stili"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PCB text items"
|
|
msgstr "Diğer metin öğeleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:61
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filter items by layer:"
|
|
msgstr "Öğeleri ağalara göre filtreleyin:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filter items by parent footprint library id:"
|
|
msgstr "Öğeleri üst simge kitaplığı kimliğine göre filtreleyin:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:106
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:92
|
|
msgid "Set to specified values:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:222
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:104
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keep upright"
|
|
msgstr "Sağ üst"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:246
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set to layer default values:"
|
|
msgstr "Öntanımlılara sıfırla"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:229
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:346
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1170
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Via Diameter"
|
|
msgstr "Geçiş çapı:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:231
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "uVia Diameter"
|
|
msgstr "Geçiş çapı:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filter Items"
|
|
msgstr "Ağları Filtrele"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filter items by net class:"
|
|
msgstr "Öğeleri ağalara göre filtreleyin:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:132
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set to net class values:"
|
|
msgstr "Ağ sınıfı boyutlarını kullan"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set Track and Via Properties"
|
|
msgstr "Yol ve Geçiş Özellikleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:31
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1415
|
|
msgid "footprint"
|
|
msgstr "ayak izi"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:60
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error occurred writing empty footprint library table '%s'."
|
|
msgstr "Boş ayak izi kitaplığı tablosu '%s' yazılırken hata oluştu."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Please select a footprint library table file."
|
|
msgstr "Lütfen bir sembol kitaplığı tablo dosyası seçin."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:96
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s' is not a valid footprint library table."
|
|
msgstr "'%s' geçerli bir ayak izi kitaplığı tablosu değil."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:107
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot create library table path '%s'."
|
|
msgstr "'%s' kitaplık tablo yolu oluşturulamıyor."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:115
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot copy footprint library table from:\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"to:\n"
|
|
"%s."
|
|
msgstr "'%s' ayak izi(footprint) kitaplığı oluşturulamıyor."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:134
|
|
msgid "Error loading footprint library table."
|
|
msgstr "Ayak izi kitaplığı tablosu yüklenirken hata oluştu."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:210
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Circle Properties"
|
|
msgstr "Bacak Özellikleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:211
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Center Point"
|
|
msgstr "Merkez"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:223
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Arc Properties"
|
|
msgstr "Özellikler"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:229
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Polygon Properties"
|
|
msgstr "Bacak Özellikleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:235
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rectangle Properties"
|
|
msgstr "Bacak Özellikleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:241
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Line Segment Properties"
|
|
msgstr "Bacak Özellikleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:252
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Curve Properties"
|
|
msgstr "Bacak Özellikleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:404
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Modify drawing properties"
|
|
msgstr "Çizim Özellikleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:427
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Arc angle cannot be zero."
|
|
msgstr "Değişken adı boş olamaz."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:431
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:447
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f."
|
|
msgstr "%f Yarıçaplı geçersiz Yay ve %f açı"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:453
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:485
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Line width must be greater than zero."
|
|
msgstr "%s, %s'den küçük olmalıdır."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:460
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Radius must be greater than zero."
|
|
msgstr "%s, %s'den küçük olmalıdır."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:463
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled circle."
|
|
msgstr "%s, %s'den küçük olmalıdır."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:470
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rectangle cannot be empty."
|
|
msgstr "Metin boş olamaz."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:473
|
|
msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled rectangle."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:479
|
|
msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled polygon."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:491
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled curve."
|
|
msgstr "%s, %s'den küçük olmalıdır."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:502
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error List"
|
|
msgstr "Hatalar"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:29
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Start Point"
|
|
msgstr "Merkez"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "End Point"
|
|
msgstr "Merkez"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:81
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bezier Control Pt"
|
|
msgstr "Bezier Eğrisi"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Arc angle:"
|
|
msgstr "Açı:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Graphic Item Properties"
|
|
msgstr "Metin Öğesi Özellikleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties.cpp:120
|
|
msgid "Modified group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.cpp:30
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Group name:"
|
|
msgstr "Ada göre grupla"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.cpp:41
|
|
msgid "Prevents group from being moved on canvas"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.cpp:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Group members:"
|
|
msgstr "Grup sembolleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.h:64
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Group Properties"
|
|
msgstr "Metin Özellikleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist.cpp:81
|
|
msgid "Load and Test Netlist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist.cpp:123
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select Netlist"
|
|
msgstr "Seçimi kaldır"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist.cpp:147
|
|
msgid "Please choose a valid netlist file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist.cpp:153
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist.cpp:190
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The netlist file does not exist."
|
|
msgstr "Verilen yol mevcut değil"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist.cpp:157
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:134
|
|
msgid "Changes Applied to PCB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist.cpp:225
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Reading netlist file '%s'.\n"
|
|
msgstr "'%s' netlist dosyası okunuşu.\n"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist.cpp:229
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Using reference designators to match symbols and footprints.\n"
|
|
msgstr "Yapıştırılan sembollere benzersiz referans göstergeleri atayın"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist.cpp:231
|
|
msgid "Using tstamps (unique IDs) to match symbols and footprints.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist_base.cpp:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Netlist file:"
|
|
msgstr "Ağlistesi Dosyasını Kaydet"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist_base.cpp:42
|
|
msgid "Link footprints using component tstamps (unique ids)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist_base.cpp:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Link footprints using reference designators"
|
|
msgstr "'%s' için birden fazla ayak izi bulundu."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist_base.cpp:44
|
|
msgid "Link Method"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist_base.cpp:46
|
|
msgid ""
|
|
"Select whether to update footprint references to match their currently-"
|
|
"assigned symbols, or to re-assign footprints to symbols which match their "
|
|
"current references."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist_base.cpp:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Replace footprints with those specified in netlist"
|
|
msgstr "Sembolü olmayan iz düşümleri sil"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist_base.cpp:56
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete footprints with no components in netlist"
|
|
msgstr "Sembolü olmayan iz düşümleri sil"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist_base.cpp:59
|
|
msgid "Delete tracks shorting multiple nets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist_base.h:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import Netlist"
|
|
msgstr "Ağ Listesini Dışa Aktar"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:47
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Deselect All"
|
|
msgstr "Tümünü Seç"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:51
|
|
msgid "Board layers and physical stackup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Solder mask/paste defaults"
|
|
msgstr "Lehim maskesi genişlemesi:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text && graphics default properties"
|
|
msgstr "Metin ve Grafik Özelliklerini Düzenle"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:60
|
|
msgid "Text && graphics formatting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Design rule constraints"
|
|
msgstr "Ayak izleri kontrol ediliyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Predefined track && via dimensions"
|
|
msgstr "Yol Genişliği ve Geçiş Boyutu"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:243
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:251
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Imported Layer"
|
|
msgstr "İçe Aktarılan Şekil"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:259
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KiCad Layer"
|
|
msgstr "Kart Katmanları"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:339
|
|
msgid ""
|
|
"All required layers (marked with '*') must be matched. Please click on 'Auto-"
|
|
"Match Layers' to automatically match the remaining layers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:342
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unmatched Layers"
|
|
msgstr "Özel Katmanlar"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Imported Layers"
|
|
msgstr "İçe Aktarılan Şekil"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:36
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KiCad Layers"
|
|
msgstr "Kart Katmanları"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:59
|
|
msgid ">"
|
|
msgstr ">"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add selected layers to matched layers list."
|
|
msgstr "Kural katmanı eşleşmiyor; kuralı yoksayıldı."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:64
|
|
msgid "<"
|
|
msgstr "<"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:65
|
|
msgid "Remove selected layers from matched layers list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove all matched layers."
|
|
msgstr "Kullanılmayan katmanları &kaldır"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Matched Layers"
|
|
msgstr "Arka Katmanlar"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Auto-Match Layers"
|
|
msgstr "Arka Katmanlar"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:95
|
|
msgid "Automatically match any unmatched layers to their KiCad equivalent."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.h:65
|
|
msgid "Edit Mapping of Imported Layers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:122
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Top/Front layer:"
|
|
msgstr "ön katman"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:161
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bottom/Back layer:"
|
|
msgstr "Alt katman"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select Layer"
|
|
msgstr "Kütüphane Seçin"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select Copper Layer Pair"
|
|
msgstr "Tüm Bakır Katmanlar"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:104
|
|
msgid "Rotate around item anchor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:107
|
|
msgid "Rotate around selection center"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:110
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69
|
|
msgid "Rotate around local coordinates origin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:113
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69
|
|
msgid "Rotate around drill/place origin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:206
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:159
|
|
msgid "Distance:"
|
|
msgstr "Mesafe:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:212
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move X:"
|
|
msgstr "Taşı"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:213
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move Y:"
|
|
msgstr "Taşı"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:286
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid movement values. Movement would place selection outside of the "
|
|
"maximum board area."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69
|
|
msgid "Rotate around center of selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:81
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:106
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use polar coordinates"
|
|
msgstr "Kutupsal Koordinatlar"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move Item"
|
|
msgstr "Kilitli Öğeler"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/netinfo_item.cpp:88
|
|
msgid "Net Code"
|
|
msgstr "Ağ kodu"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:965 pcbnew/netinfo_item.cpp:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Net Name"
|
|
msgstr "Ağ Adları"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:966
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pad Count"
|
|
msgstr "Bacak sayısı"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:967
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Via Count"
|
|
msgstr "Bacak sayısı"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:968
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Via Length"
|
|
msgstr "Uzunluk"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:969
|
|
msgid "Track Length"
|
|
msgstr "Yol Uzunluğu"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:970
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Die Length"
|
|
msgstr "Uzunluk"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:971
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Total Length"
|
|
msgstr "Yol Uzunluğu"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:971 pcbnew/netinfo_item.cpp:132
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Net Length"
|
|
msgstr "Uzunluk"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2004
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2061
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Net name:"
|
|
msgstr "Ağ adları"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2004
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Net"
|
|
msgstr "Yeni Etiket"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2016
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2084
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Net name '%s' is already in use."
|
|
msgstr "'%s' adı zaten kullanılıyor."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2061
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rename Net"
|
|
msgstr "Yeniden Adlandır"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2074
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Net name cannot be empty."
|
|
msgstr "Değişken adı boş olamaz."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2143
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Net '%s' is in use. Delete anyway?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2184
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Delete all nets in group '%s'?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2207
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2208
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Report file"
|
|
msgstr "Rapor dosyaları"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:30
|
|
msgid "Net name filter:"
|
|
msgstr "Ağ adı filtresi:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show zero pad nets"
|
|
msgstr "Pedlerde göster"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Group by:"
|
|
msgstr "Grupla"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:47
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:48
|
|
msgid "Wildcard"
|
|
msgstr "Joker karakter"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:49
|
|
msgid "RegEx"
|
|
msgstr "RegEx"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Wildcard Substr"
|
|
msgstr "Joker karakterler"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:51
|
|
msgid "RegEx Substr"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create Report..."
|
|
msgstr "Katmanları oluştur"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.h:70
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:850
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Net Inspector"
|
|
msgstr "&İncele"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:127
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Convert to Non Copper Zone"
|
|
msgstr "Dönüştürülmüş"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Outline style:"
|
|
msgstr "Çizgi stili:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:145
|
|
msgid "degree"
|
|
msgstr "derece"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Non Copper Zone Properties"
|
|
msgstr "Ayak İzi Değeri Özellikleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:114
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:143
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Center Point:"
|
|
msgstr "Merkez:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:133
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:724
|
|
msgid "Ring"
|
|
msgstr "Halka"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:197
|
|
msgid "Line width may not be 0 for unfilled shapes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:319
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Corner %d"
|
|
msgstr "Köşe Stili"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:359
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Polygon must have at least 3 corners"
|
|
msgstr "%s en az %s olmalıdır."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:374
|
|
msgid "Polygon must have at least 3 corners after simplification"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:380
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Polygon can not be self-intersecting"
|
|
msgstr "(kendiliğinden kesişen)"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:398
|
|
msgid "Note: redundant corners removed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:424
|
|
msgid "Select a corner to add the new corner after."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:459
|
|
msgid "Select a corner to delete."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:30
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Start point"
|
|
msgstr "X'i Başlat"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:56
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Control point 1"
|
|
msgstr "Merkez"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Control point 2"
|
|
msgstr "Merkez"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:108
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "End point"
|
|
msgstr "Çalışma Noktası"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:215
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move vector"
|
|
msgstr "Aşağı taşı"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:264
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scaling factor:"
|
|
msgstr "Sönümleme faktörü:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:286
|
|
msgid "Duplicate:"
|
|
msgstr "Çiftleme:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:448
|
|
msgid "Coordinates are relative to anchor pad, rotated 0.0 deg."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.h:124
|
|
msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.h:164
|
|
msgid "Basic Shape Polygon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:169
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:266 pcbnew/pad.cpp:1761
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pad Properties"
|
|
msgstr "Bacak Özellikleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:176
|
|
msgid "Default Pad Properties for Add Pad Tool"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:494
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %g deg"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:497
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:254
|
|
msgid "back side (mirrored)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:497
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:254
|
|
msgid "front side"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:698
|
|
msgid "width"
|
|
msgstr "Genişlik"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:705
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:711
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:745
|
|
msgid "from"
|
|
msgstr "Kimden"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:706
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:712
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:746
|
|
msgid "to"
|
|
msgstr "Hedef"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:717
|
|
msgid "center"
|
|
msgstr "orta"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:718
|
|
msgid "start"
|
|
msgstr "Başla"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:719
|
|
msgid "angle"
|
|
msgstr "açı"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:728
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "at"
|
|
msgstr "Yol"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:729
|
|
msgid "radius"
|
|
msgstr "yarıçap"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:735
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "corners count %d"
|
|
msgstr "Bakır Katman Sayısı: "
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:741
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2167
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number box"
|
|
msgstr "Sayı"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:750
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unknown primitive"
|
|
msgstr "Özelliğin bilinmeyen üst öğesi"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:937
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:284
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "All copper layers"
|
|
msgstr "Tüm Bakır Katmanlar"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:938
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s, %s and connected layers"
|
|
msgstr "Bölge %s ayak bağlantısı: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:941
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:284
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Connected layers only"
|
|
msgstr "Katmanları oluştur"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:946
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s and %s"
|
|
msgstr "Ayak şekli"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1251
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1256
|
|
msgid "Error: Pad must have a positive size."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1270
|
|
msgid "Warning: Pad hole not inside pad shape."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1283
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Warning: Pad hole will leave no copper."
|
|
msgstr "Yalnızca Bakır katmanlardaki izler."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1288
|
|
msgid "Warning: Negative local clearance values will have no effect."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1305
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: Negative solder mask clearances larger than some shape primitives. "
|
|
"Results may be surprising."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1314
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: Negative solder mask clearance larger than pad. No solder mask will "
|
|
"be generated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1333
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: Negative solder paste margins larger than pad. No solder paste mask "
|
|
"will be generated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1340
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error: pad has no layer."
|
|
msgstr "Delikli ayak izleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1346
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: Plated through holes should normally have a copper pad on at least "
|
|
"one layer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1352
|
|
msgid "Error: Trapazoid delta is too large."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1361
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error: Through hole pad has no hole."
|
|
msgstr "Delikli ayak izleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1368
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: Connector pads normally have no solder paste. Use a SMD pad instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1377
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error: SMD pad has a hole."
|
|
msgstr "Delikli ayak izleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1383
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Warning: SMD pad has no outer layers."
|
|
msgstr "Yalnızca Bakır katmanlardaki izler."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1392
|
|
msgid "Warning: Fiducial property makes no sense on NPTH pads."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1398
|
|
msgid "Warning: Testpoint property makes no sense on NPTH pads."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1404
|
|
msgid "Warning: Heatsink property makes no sense of NPTH pads."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1410
|
|
msgid "Warning: Castellated property is for PTH pads."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1416
|
|
msgid "Warning: BGA property is for SMD pads."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1425
|
|
msgid "Error: Negative corner size."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1427
|
|
msgid "Warning: Corner size will make pad circular."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1437
|
|
msgid "Error: Custom pad shape must resolve to a single polygon."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1443
|
|
msgid "Pad Properties Errors"
|
|
msgstr "Ped Özellikleri Hataları"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1444
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pad Properties Warnings"
|
|
msgstr "Ped Özellikleri Hataları"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1669
|
|
msgid "Modify pad"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1697
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:371
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hole size X:"
|
|
msgstr "Delik şekli:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1709
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:311
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pad size X:"
|
|
msgstr "Sayfa boyutu:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2080
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2220
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2251
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No shape selected"
|
|
msgstr "Sembol seçilmedi"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2165
|
|
msgid "Ring/Circle"
|
|
msgstr "Halka/Daire"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2170
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shape type:"
|
|
msgstr "Süpürme türü:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2170
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:823
|
|
msgid "Add Primitive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pad type:"
|
|
msgstr "Geçiş türü:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:39 pcbnew/pad.cpp:1702
|
|
msgid "Through-hole"
|
|
msgstr "Delik içinden"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edge Connector"
|
|
msgstr "Bağlayıcı:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "NPTH, Mechanical"
|
|
msgstr "Mekanik"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:39
|
|
msgid "SMD Aperture"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pad number:"
|
|
msgstr "Bacak numaraları:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pad shape:"
|
|
msgstr "Ayak şekli"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:365
|
|
msgid "Circular"
|
|
msgstr "Dairesel"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:365 pcbnew/pad.cpp:1217
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1710
|
|
msgid "Oval"
|
|
msgstr "Oval"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99
|
|
msgid "Rectangular"
|
|
msgstr "Dikdörtgen"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99
|
|
msgid "Trapezoidal"
|
|
msgstr "yamuk"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1712
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rounded rectangle"
|
|
msgstr "Dikdörtgen"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1713
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Chamfered rectangle"
|
|
msgstr "Pah kırılmış dörtgen"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99
|
|
msgid "Chamfered with other corners rounded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Custom (circular base)"
|
|
msgstr "Özel kağıt boyutu:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99
|
|
msgid "Custom (rectangular base)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Trapezoid delta:"
|
|
msgstr "yamuk"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:125
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Trapezoid axis:"
|
|
msgstr "yamuk"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:146
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:284
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Corner size:"
|
|
msgstr "Özel kağıt boyutu:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:148
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:286
|
|
msgid ""
|
|
"Corner radius in percent of the pad width.\n"
|
|
"The width is the smaller value between size X and size Y.\n"
|
|
"The max value is 50 percent."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:159
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Corner radius:"
|
|
msgstr "Köşe Stili"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:161
|
|
msgid ""
|
|
"Corner radius.\n"
|
|
"Can be no more than half pad width.\n"
|
|
"The width is the smaller value between size X and size Y.\n"
|
|
"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:184
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Chamfer size:"
|
|
msgstr "Kanal"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:186
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:242
|
|
msgid ""
|
|
"Chamfer size in percent of the pad width.\n"
|
|
"The width is the smaller value between size X and size Y.\n"
|
|
"The max value is 50 percent."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:203
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:259
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Chamfer corners:"
|
|
msgstr "Pah kırılmış dörtgen"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:205
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:261
|
|
msgid ""
|
|
"Chamfered corners. The position is relative to a pad orientation 0 degree."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:212
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:268
|
|
msgid "Top left"
|
|
msgstr "Sol üst"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:216
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:272
|
|
msgid "Top right"
|
|
msgstr "Sağ üst"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:275
|
|
msgid "Bottom left"
|
|
msgstr "Sol alt"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:222
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:278
|
|
msgid "Bottom right"
|
|
msgstr "Sağ alt"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361
|
|
msgid "Hole shape:"
|
|
msgstr "Delik şekli:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:402
|
|
msgid "Offset shape from hole"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:458
|
|
msgid "Specify pad to die length"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:493
|
|
msgid ""
|
|
"Parent footprint on board is flipped.\n"
|
|
"Layers will be reversed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:513
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Front adhesive"
|
|
msgstr "Ön Katmanlar"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:516
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Back adhesive"
|
|
msgstr "Siyah ve beyaz"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:519
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Front solder paste"
|
|
msgstr "Ön lehim maskesi"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:522
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Back solder paste"
|
|
msgstr "Lehim pastası:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:528
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Back silk screen"
|
|
msgstr "Ön ipek baskı"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:534
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Back solder mask"
|
|
msgstr "Ön lehim maskesi"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:537
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drafting notes"
|
|
msgstr "Çizim Özellikleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:540
|
|
msgid "E.C.O.1"
|
|
msgstr "E.C.O.1"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543
|
|
msgid "E.C.O.2"
|
|
msgstr "E.C.O.2"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:549
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fabrication property:"
|
|
msgstr "Malzeme özellikleri:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:551
|
|
msgid ""
|
|
"Optional property to specify a special purpose or constraint in fabrication "
|
|
"files:\n"
|
|
"BGA attribute is for pads in BGA footprints\n"
|
|
"Fiducial local is a fiducial for the parent footprint\n"
|
|
"Fiducial global is a fiducial for the whole board\n"
|
|
"Test Point pad is useful to specify test points in Gerber files\n"
|
|
"Heatsink pad specify a thermal pad\n"
|
|
"Castellated specify castellated through hole pads on a board edge\n"
|
|
"These properties are specified in Gerber X2 files."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1718
|
|
msgid "BGA pad"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1720
|
|
msgid "Fiducial, local to footprint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1719
|
|
msgid "Fiducial, global to board"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1721
|
|
msgid "Test point pad"
|
|
msgstr "Test noktası ayağı"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1722
|
|
msgid "Heatsink pad"
|
|
msgstr "Soğutucu ped"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558
|
|
msgid "Castellated pad (through hole only)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clearance Overrides"
|
|
msgstr "Açıklık"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:583
|
|
msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:587
|
|
msgid ""
|
|
"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:591
|
|
msgid ""
|
|
"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste "
|
|
"clearance)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:603
|
|
msgid ""
|
|
"This is the local net clearance for this pad.\n"
|
|
"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:616
|
|
msgid ""
|
|
"This is the local clearance between this pad and the solder mask.\n"
|
|
"If 0, the footprint local value or the global value is used."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:629
|
|
msgid ""
|
|
"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n"
|
|
"If 0, the footprint value or the global value is used.\n"
|
|
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
|
|
"ratio.\n"
|
|
"A negative value means a smaller mask size than pad size."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:642
|
|
msgid ""
|
|
"This is the local clearance ratio in percent between this pad and the solder "
|
|
"paste.\n"
|
|
"A value of 10 means the clearance value is 10 percent of the pad size.\n"
|
|
"If 0, the footprint value or the global value is used.\n"
|
|
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value.\n"
|
|
"A negative value means a smaller mask size than pad size."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bu, bu ayak ile lehim pastası arasındaki yüzde cinsinden yerel boşluk "
|
|
"oranıdır.\n"
|
|
"10 değeri, boşluk değerinin ayak boyutunun yüzde 10'u olduğu anlamına "
|
|
"gelir.\n"
|
|
"0 ise, ayak izi değeri veya genel değer kullanılır.\n"
|
|
"Nihai boşluk değeri, bu değer ile boşluk değerinin toplamıdır.\n"
|
|
"Negatif bir değer, ayak boyutundan daha küçük bir maske boyutu anlamına "
|
|
"gelir."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:712
|
|
msgid "Pad connection:"
|
|
msgstr "Ped bağlantısı:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:716
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "From parent footprint"
|
|
msgstr "Varsayılan ayak izi yok"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:722
|
|
msgid "Zone knockout:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:726
|
|
msgid "Pad shape"
|
|
msgstr "Ayak şekli"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:726
|
|
msgid "Pad convex hull"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:739
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thermal Relief Overrides"
|
|
msgstr "Termal Tahliye iletim Genişliği"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:747
|
|
msgid "Relief gap:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:758
|
|
msgid "Spoke width:"
|
|
msgstr "Tutacak genişliği:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:769
|
|
msgid "Spoke angle:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:803
|
|
msgid "Primitives list:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:807
|
|
msgid "Note: coordinates are relative to anchor pad, orientation 0."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:826
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Primitive"
|
|
msgstr "Dosyayı Düzenle"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:829
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Duplicate Primitive"
|
|
msgstr "Çiftleme:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:832
|
|
msgid "Transform Primitive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:838
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete Primitive"
|
|
msgstr "Alanı sil"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:851
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Custom Shape Primitives"
|
|
msgstr "Özel Şekil"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:988
|
|
msgid "Preview pad in sketch mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Plot on All Layers"
|
|
msgstr "Tüm Sayfaları Çiz"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:162
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move current selection up"
|
|
msgstr "Kartı aşağı hareket ettir"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:169
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move current selection down"
|
|
msgstr "Kartı aşağı hareket ettir"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:180
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generate Drill Files..."
|
|
msgstr "Oluşturucu Dosyası"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:820
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "HPGL pen size constrained."
|
|
msgstr "kısıtlamasız"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:838
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "X scale constrained."
|
|
msgstr "kısıtlamasız"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:850
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Y scale constrained."
|
|
msgstr "kısıtlamasız"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:866
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Width correction constrained. The width correction value must be in the "
|
|
"range of [%s; %s] for the current design rules."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:966
|
|
msgid "No layer selected, Nothing to plot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1031
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
|
|
msgstr ""
|
|
"Uyarı: Ölçek seçeneği çok küçük bir değere ayarlandı.\n"
|
|
"%f'ye kenetlendi"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1034
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
|
|
msgstr ""
|
|
"Uyarı: Ölçek seçeneği çok büyük bir değere ayarlandı.\n"
|
|
"%f'ye kenetlendi"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Plot format:"
|
|
msgstr "Dosya Biçimi"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:28
|
|
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:38
|
|
msgid "Gerber"
|
|
msgstr "Gerber"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:271
|
|
msgid "Include Layers"
|
|
msgstr "Katmanları Dahil Et"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:80
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Plot footprint values"
|
|
msgstr "İz düşümü değerlerini göster"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Plot reference designators"
|
|
msgstr "Referans belirteçleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:88
|
|
msgid "Force plotting of invisible values / refs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Force plot invisible footprint values and reference designators"
|
|
msgstr "'%s' için birden fazla ayak izi bulundu."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93
|
|
msgid "Sketch pads on fabrication layers"
|
|
msgstr "İmalat katmanlarında çizim ayakları"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94
|
|
msgid "Include pad outlines on F.Fab and B.Fab layers when plotting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98
|
|
msgid "Do not tent vias"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove soldermask on vias"
|
|
msgstr "Lehim maskesi ekranını aç/kapat"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:104
|
|
msgid ""
|
|
"Use the drill/place file origin as the coordinate origin for plotted files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:234
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drill marks:"
|
|
msgstr "Matkap dosyaları"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Actual size"
|
|
msgstr "Bitmap boyutu:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:118
|
|
msgid "Scaling:"
|
|
msgstr "Ölçekleme:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122
|
|
msgid "3:2"
|
|
msgstr "3:2"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122
|
|
msgid "2:1"
|
|
msgstr "2:1"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122
|
|
msgid "3:1"
|
|
msgstr "3:1"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Plot mode:"
|
|
msgstr "Çıkış Modu:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:132
|
|
msgid "Sketch"
|
|
msgstr "Eskiz"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:138
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mirrored plot"
|
|
msgstr "Aynalı"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Negative plot"
|
|
msgstr "Negatif"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:144
|
|
msgid "Check zone fills before plotting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
|
|
msgid "Global solder mask minimum width and/or margin are not set to 0. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:165
|
|
msgid ""
|
|
"Most board manufacturers expect 0 and use their own constraints for solder "
|
|
"mask minimum width."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:175
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Board setup"
|
|
msgstr "Kart adı"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:176
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File > Board Setup..."
|
|
msgstr "Dosya Tarayıcısı..."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:189
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gerber Options"
|
|
msgstr "Oluşturma Seçenekleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:196
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use Protel filename extensions"
|
|
msgstr "Beklenmeyen dosya uzantısı: '%s'."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197
|
|
msgid ""
|
|
"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n"
|
|
"No longer recommended. The official extension is .gbr"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:202
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generate Gerber job file"
|
|
msgstr "Gerber iş dosyası"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:204
|
|
msgid ""
|
|
"Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n"
|
|
"and the list of generated Gerber plot files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
|
|
msgstr "Lehim maskesinin kenarlarındaki serigrafiyi kesin"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Coordinate format:"
|
|
msgstr "Koordinatlar"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217
|
|
msgid "4.5, unit mm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217
|
|
msgid "4.6, unit mm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223
|
|
msgid "Use extended X2 format (recommended)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:224
|
|
msgid ""
|
|
"Use X2 Gerber file format.\n"
|
|
"Include mainly X2 attributes in Gerber headers.\n"
|
|
"If not checked, use X1 format.\n"
|
|
"In X1 format, these attributes are included as comments in files."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:228
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Include netlist attributes"
|
|
msgstr "Yalnızca SMD ayak izlerini dahil et"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:229
|
|
msgid ""
|
|
"Include netlist metadata and aperture attributes in Gerber files.\n"
|
|
"They are comments in the X1 format.\n"
|
|
"Used to check connectivity in CAM tools and Gerber viewers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Disable aperture macros (not recommended)"
|
|
msgstr "Ortam kamera ışığı:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:234
|
|
msgid ""
|
|
"Disable aperture macros in Gerber files\n"
|
|
"Use *only* for broken Gerber viewers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:248
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default pen size:"
|
|
msgstr "Varsayılan çizgi genişliği:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Postscript Options"
|
|
msgstr "PostScript"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:275
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "X scale factor:"
|
|
msgstr "Sönümleme faktörü:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:280
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set global X scale adjust for exact scale PostScript output."
|
|
msgstr "Kesin ölçek çizimi için X ölçek ayarını ayarlayın"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:287
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Y scale factor:"
|
|
msgstr "Sönümleme faktörü:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:292
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set global Y scale adjust for exact scale PostScript output."
|
|
msgstr "Kesin ölçek çizimi için X ölçek ayarını ayarlayın"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:299
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Track width correction:"
|
|
msgstr "Yol genişliği:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:304
|
|
msgid ""
|
|
"Set global width correction for exact width PostScript output.\n"
|
|
"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads "
|
|
"and vias size errors.\n"
|
|
"The reasonable width correction value must be in a range of [-"
|
|
"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)]."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Force A4 output"
|
|
msgstr "Güç çıkışı"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "DXF Options"
|
|
msgstr "HPGL Seçenekleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:328
|
|
msgid "Uncheck to plot graphic items using their center lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:332
|
|
msgid "Use KiCad font to plot text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:333
|
|
msgid ""
|
|
"Check to use KiCad stroke font\n"
|
|
"Uncheck to plot single-line ASCII texts as editable text (using DXF font)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export units:"
|
|
msgstr "Ağ Listesini Dışa Aktar"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354
|
|
msgid "The units to use for the exported DXF file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:364
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SVG Options"
|
|
msgstr "Izgara Seçenekleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:376
|
|
msgid ""
|
|
"This number defines how many digits are exported that are below 1 mm.\n"
|
|
"User unit is 10^-<N> mm\n"
|
|
"Choose 4 if you are not sure."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:396
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PDF Options"
|
|
msgstr "HPGL Seçenekleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:438
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Run DRC..."
|
|
msgstr "ERC'yi çalıştırın"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:441
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(%d known DRC violations; %d exclusions)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:465
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:283
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select Fab Layers"
|
|
msgstr "Bir dosya seç"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:469
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:286
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select all Copper Layers"
|
|
msgstr "Tüm Bakır Katmanları Göster"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:473
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:289
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Deselect all Copper Layers"
|
|
msgstr "Tüm Bakır Katmanları Gizle"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:477
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:292
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select all Layers"
|
|
msgstr "Tüm hücreleri seç"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:481
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:295
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Deselect all Layers"
|
|
msgstr "Tüm hücreleri seç"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions.cpp:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Trace gap must be greater than 0."
|
|
msgstr "%s, %s'den küçük olmalıdır."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions.cpp:65
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions.cpp:66
|
|
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:645 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:718
|
|
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:719
|
|
msgid "user choice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:58
|
|
msgid "u"
|
|
msgstr "u"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36
|
|
msgid "Trace gap:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Via gap:"
|
|
msgstr "Geçiş türü:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:67
|
|
msgid "Via gap same as trace gap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Differential Pair Dimensions"
|
|
msgstr "Diferansiyel çift aralığı"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Single Track Length Tuning"
|
|
msgstr "Yol Uzunluğu"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Differential Pair Length Tuning"
|
|
msgstr "Diferansiyel çift aralığı"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Differential Pair Skew Tuning"
|
|
msgstr "Diferansiyel çift aralığı"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Target skew:"
|
|
msgstr "Hedef"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Length / Skew"
|
|
msgstr "Uzunluk"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30
|
|
msgid "Tune from:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tune to:"
|
|
msgstr "Ayar"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:62
|
|
msgid "Constraint:"
|
|
msgstr "Kısıtlama:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:68
|
|
msgid "From Design Rules"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:80
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Target length:"
|
|
msgstr "Elektriksel uzunluk"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98
|
|
msgid "Meandering"
|
|
msgstr "Menderesleme"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109
|
|
msgid "Min amplitude (Amin):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120
|
|
msgid "Max amplitude (Amax):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Min spacing (s):"
|
|
msgstr "En az ızgara aralığı:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136
|
|
msgid ""
|
|
"Minimum spacing between adjacent meander segments. The resulting spacing may "
|
|
"be greater based on design rules."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Miter style:"
|
|
msgstr "Çizgi stili:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:148
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "45 degree"
|
|
msgstr "45 derece"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:148
|
|
msgid "arc"
|
|
msgstr "yay"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:160
|
|
msgid "Single-sided"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:166
|
|
msgid "Miter radius (r):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Trace Length Tuning"
|
|
msgstr "Yol Uzunluğu"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:34
|
|
msgid "DRC violation: highlight obstacles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "DRC violation: shove tracks and vias"
|
|
msgstr "Yollar ve geçişler oluştur"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36
|
|
msgid "DRC violation: walk around obstacles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Highlight collisions"
|
|
msgstr "Kalınlığı vurgula:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
|
|
msgid "Shove"
|
|
msgstr "Kıpırda"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Walk around"
|
|
msgstr "Arka plan"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21
|
|
msgid "Mode"
|
|
msgstr "Mod"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:28
|
|
msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shove vias"
|
|
msgstr "Kıpırda"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:32
|
|
msgid ""
|
|
"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of "
|
|
"shoved."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:36
|
|
msgid "Jump over obstacles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:37
|
|
msgid ""
|
|
"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid "
|
|
"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove redundant tracks"
|
|
msgstr "İzler yükleniyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:42
|
|
msgid ""
|
|
"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity "
|
|
"as an already existing one, the old track is removed).\n"
|
|
"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently "
|
|
"routed trace)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Optimize pad connections"
|
|
msgstr "Bölge %s ayak bağlantısı: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47
|
|
msgid ""
|
|
"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, "
|
|
"avoiding acute angles and jagged breakout traces."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:51
|
|
msgid "Smooth dragged segments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52
|
|
msgid ""
|
|
"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a "
|
|
"single straight one (dragging mode)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Allow DRC violations"
|
|
msgstr "Tüm '%s' ihlallerini yoksay"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57
|
|
msgid ""
|
|
"(Highlight collisions mode only) - allows one to establish a track even if "
|
|
"is violating the DRC rules."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61
|
|
msgid "Suggest track finish"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66
|
|
msgid "Optimize entire track being dragged"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67
|
|
msgid ""
|
|
"When enabled, the entire portion of the track that is visible on the screen "
|
|
"will be optimized and re-routed when a segment is dragged. When disabled, "
|
|
"only the area near the segment being dragged will be optimized."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71
|
|
msgid "Use mouse path to set track posture"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72
|
|
msgid ""
|
|
"When enabled, the posture of tracks will be guided by how the mouse is moved "
|
|
"from the starting location"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76
|
|
msgid "Fix all segments on click"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77
|
|
msgid ""
|
|
"When enabled, all track segments will be fixed in place up to the cursor "
|
|
"location. When disabled, the last segment (closest to the cursor) will "
|
|
"remain free and follow the cursor."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Interactive Router Settings"
|
|
msgstr "Elek Ayarları"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:162
|
|
msgid "Reset to the current distance from the reference position."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:163
|
|
msgid "Reset to the current angle from the reference position."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:167
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Offset X:"
|
|
msgstr "Kayma:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:168
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Offset Y:"
|
|
msgstr "Kayma:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:170
|
|
msgid "Reset to the current X offset from the reference position."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:171
|
|
msgid "Reset to the current Y offset from the reference position."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:229
|
|
msgid "Reference location: grid origin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:233
|
|
msgid "Reference location: local coordinates origin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:239
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<none selected>"
|
|
msgstr "Sembol seçilmedi"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:244
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Reference item: %s"
|
|
msgstr "Kaynak:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reference item: <none selected>"
|
|
msgstr "Kaynak:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use Local Origin"
|
|
msgstr "Kullanıcı Tanımlı Kaynak"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use Grid Origin"
|
|
msgstr "Elek Başlangıç Noktası Sıfırlama"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select Item..."
|
|
msgstr "Dosya seç..."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:41
|
|
msgid ""
|
|
"Click and select a board item.\n"
|
|
"The anchor position will be the position of the selected item."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:72
|
|
msgid "Position Relative To Reference Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:116
|
|
msgid "Right-click for layer selection commands."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:207
|
|
msgid "Print according to objects tab of appearance manager"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:235
|
|
msgid "No drill mark"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:236
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Small mark"
|
|
msgstr "Küçük"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:237
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Real drill"
|
|
msgstr "Geçiş matkabı:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:21
|
|
msgid "Select Manufacturer"
|
|
msgstr "Üretici Seç"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:25
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "from %s"
|
|
msgstr "Kimden"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:29
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Details: %s"
|
|
msgstr "Ayrıntılar: %s"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:33
|
|
msgid "Send project directly"
|
|
msgstr "Projeyi doğrudan gönder"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:37
|
|
msgid "Sends production files to manufacturer from KiCad"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:41
|
|
msgid "Produce PCB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.h:44
|
|
msgid "Send PCB for production"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties.cpp:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change Pads on Current Footprint"
|
|
msgstr "İz Düşümünü Farklı Kaydet"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties.cpp:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change Pads on Identical Footprints"
|
|
msgstr "İz Düşümünü Farklı Kaydet"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:25
|
|
msgid "Do not modify pads having a different shape"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:28
|
|
msgid "Do not modify pads having different layers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:31
|
|
msgid "Do not modify pads having a different orientation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:34
|
|
msgid "Do not modify pads having a different type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.h:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Push Pad Properties"
|
|
msgstr "Kullanılmayan Ped Özelliklerini Ayarla"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:118
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Convert to Rule Area"
|
|
msgstr "Dönüştürülmüş"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:221
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No layers selected."
|
|
msgstr "Sembol seçilmedi"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:25
|
|
msgid "Layers:"
|
|
msgstr "Katmanlar:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Area name:"
|
|
msgstr "Ağ adları"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:46
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:54
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:131
|
|
msgid "A unique name for this rule area for use in DRC rules"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Basic rules:"
|
|
msgstr "%s Özellikler"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keep out tracks"
|
|
msgstr "Rota izleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:74
|
|
msgid "Prevent tracks from routing into this area"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keep out vias"
|
|
msgstr "Sınır çizgileri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:79
|
|
msgid "Prevent vias from being placed in this area"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keep out pads"
|
|
msgstr "Sınır çizgileri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:84
|
|
msgid "Raise a DRC error if a pad overlaps this area"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:88
|
|
msgid "Keep out copper fill"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:89
|
|
msgid "Zones will not fill copper into this area"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keep out footprints"
|
|
msgstr "Varsayılan ayak izi yok"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:94
|
|
msgid "Raise a DRC error if a footprint courtyard overlaps this area"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.h:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rule Area Properties"
|
|
msgstr "Bacak Özellikleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move items on:"
|
|
msgstr "Yardımcı öğeler"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "To layer:"
|
|
msgstr "Üst katman"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers_base.h:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Swap Layers"
|
|
msgstr "Arka Katmanlar"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties.cpp:109
|
|
msgid "Modified alignment target"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
|
|
msgid "Shape:"
|
|
msgstr "Şekil:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
|
|
msgid "+"
|
|
msgstr "+"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
|
|
msgid "X"
|
|
msgstr "X"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Target Properties"
|
|
msgstr "Metin Özellikleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:84
|
|
msgid "Footprint Reference Properties"
|
|
msgstr "Ayak İzi Referans Özellikleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:85
|
|
msgid "Footprint Value Properties"
|
|
msgstr "Ayak İzi Değeri Özellikleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint Text Properties"
|
|
msgstr "Ayak İzi Değeri Özellikleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:91
|
|
msgid "Reference:"
|
|
msgstr "Kaynak:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:251
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %.1f deg"
|
|
msgstr "'%s' ayak izi kimliği geçerli değil."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:475
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change text properties"
|
|
msgstr "Sayfa Özellikleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:60
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:60
|
|
msgid "Enter the text placed on selected layer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:101 pcbnew/pcb_text.cpp:345
|
|
msgid "Knockout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
|
|
msgid "Keep text upright"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:257
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Parent footprint description"
|
|
msgstr "Tüm ayak izi atamalarını silin"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:411
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change text box properties"
|
|
msgstr "Sayfa Özellikleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:138
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text Width:"
|
|
msgstr "Metin genişliği:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:154
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text Height:"
|
|
msgstr "Metin yüksekliği:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:204
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Border style:"
|
|
msgstr "Köşe Stili"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:456
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Changing the net will also update %s pad %s to %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:465
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Changing the net will also update %s pad %s and %s pad %s to %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:474
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Changing the net will also update %lu connected pads to %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:480
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change Nets"
|
|
msgstr "Çizim Sayfası"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:480
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Leave Nets Unchanged"
|
|
msgstr "Değişmeden bırak"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:501
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Via hole size must be smaller than via diameter"
|
|
msgstr "Geçiş matkap boyutu geçiş çapından küçük olmalıdır"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:510
|
|
msgid "Via start layer and end layer cannot be the same"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:670
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit track/via properties"
|
|
msgstr "İz düşümü özelliklerini düzenle"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:735
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Updating nets"
|
|
msgstr "Ağlar yükleniyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Automatically update via nets"
|
|
msgstr "Nesne taşınırken otomatik olarak kaydır"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:36
|
|
msgid ""
|
|
"Automatically change the net of this via when the pads or zones it touches "
|
|
"are changed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Start point X:"
|
|
msgstr "X'i Başlat"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Start point Y:"
|
|
msgstr "Y'yi başlat"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "End point X:"
|
|
msgstr "Çalışma Noktası"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "End point Y:"
|
|
msgstr "Çalışma Noktası"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:104
|
|
msgid "Pre-defined widths:"
|
|
msgstr "Önceden tanımlanan genişlikler:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131
|
|
msgid "Use net class widths"
|
|
msgstr "Ağ sınıfı genişliklerini kullan"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:192
|
|
msgid "Pre-defined sizes:"
|
|
msgstr "Önceden tanımlanan boyutlar:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:205
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36
|
|
msgid "Via diameter:"
|
|
msgstr "Geçiş çapı:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:216
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:47
|
|
msgid "Via hole:"
|
|
msgstr "Geçiş deliği:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230
|
|
msgid "Use net class sizes"
|
|
msgstr "Ağ sınıfı boyutlarını kullan"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:251
|
|
msgid "Via type:"
|
|
msgstr "Geçiş türü:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:255
|
|
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1255
|
|
msgid "Through"
|
|
msgstr "İçinden"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:255
|
|
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1257
|
|
msgid "Micro"
|
|
msgstr "Mikro"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:255
|
|
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1256
|
|
msgid "Blind/buried"
|
|
msgstr "Kör/gömülü"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:263
|
|
msgid "Start layer:"
|
|
msgstr "Başlangıç katmanı:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:270
|
|
msgid "End layer:"
|
|
msgstr "Bitiş katmanı:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:280
|
|
msgid "Annular rings:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:284
|
|
msgid "Start, end, and connected layers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:114
|
|
msgid "Track & Via Properties"
|
|
msgstr "Yol ve Geçiş Özellikleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Track and Via Dimensions"
|
|
msgstr "Yol Genişliği ve Geçiş Boyutu"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers.cpp:150
|
|
msgid "Set Unused Pad Properties"
|
|
msgstr "Kullanılmayan Ped Özelliklerini Ayarla"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:38
|
|
msgid "&Remove unused layers"
|
|
msgstr "Kullanılmayan katmanları &kaldır"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:38
|
|
msgid "Res&tore unused layers"
|
|
msgstr "Kullanılmayan katmanları &geri yükle"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:44
|
|
msgid "&Selection only"
|
|
msgstr "Yalnızca &seçim"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:47
|
|
msgid "Keep &outside layers"
|
|
msgstr "&Dış katmanları koru"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.h:58
|
|
msgid "Remove Unused Pads"
|
|
msgstr "Kullanılmayan Pedleri Kaldır"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:32
|
|
msgid "Delete footprints with no symbols"
|
|
msgstr "Sembolü olmayan iz düşümleri sil"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33
|
|
msgid ""
|
|
"Remove from the board unlocked footprints which are not linked to a "
|
|
"schematic symbol."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:37
|
|
msgid "Replace footprints with those specified in the schematic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:39
|
|
msgid ""
|
|
"Normally footprints on the board should be changed to match footprint "
|
|
"assignment changes made in the schematic. Uncheck this only if you don't "
|
|
"want to change existing footprints on the board."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update PCB from Schematic"
|
|
msgstr "PCB'i Şematik'ten Güncelleştir..."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:47
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:75
|
|
msgid "Do not show"
|
|
msgstr "Gösterme"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:47
|
|
msgid "Show on pads"
|
|
msgstr "Pedlerde göster"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:47
|
|
msgid "Show on tracks"
|
|
msgstr "Yollarda göster"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:47
|
|
msgid "Show on pads and tracks"
|
|
msgstr "Pedlerde ve yollarda göster"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:49
|
|
msgid "Net Names"
|
|
msgstr "Ağ Adları"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:51
|
|
msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks."
|
|
msgstr "Pedlerde ve/veya yollarda ağ adlarını göster veya gizle."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:55
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:922
|
|
msgid "Show pad numbers"
|
|
msgstr "Ped numaralarını göster"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clearance Outlines"
|
|
msgstr "Açıklık"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:75
|
|
msgid "Show when routing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:75
|
|
msgid "Show when routing w/ via clearance at end"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:75
|
|
msgid "Show when routing and editing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:75
|
|
msgid "Show always"
|
|
msgstr "Her zaman göster"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:77
|
|
msgid "Track && Via Clearances"
|
|
msgstr "İzinleri Takip Et && Yoluyla"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:79
|
|
msgid ""
|
|
"Show clearance outlines around tracks, and optionally the via clearance "
|
|
"around the end of the track while routing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show pad clearance"
|
|
msgstr "Boşluk"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:102
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Highlight footprints when symbols selected"
|
|
msgstr "Sembolü olmayan iz düşümleri sil"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:104
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Highlight footprints corresponding to selected symbols"
|
|
msgstr "Seçili sembollere ayak izi atama"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:110
|
|
msgid "Ensures that cross-probed footprints are visible in the current view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:120
|
|
msgid "Highlight nets when they are highlighted in the schematic editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:124
|
|
msgid "Refresh 3D view automatically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:125
|
|
msgid ""
|
|
"When enabled, edits to the board will cause the 3D view to refresh (may be "
|
|
"slow with larger boards)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:28
|
|
msgid "Flip board items L/R (default is T/B)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:31
|
|
msgid "Allow free pads"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:32
|
|
msgid ""
|
|
"If checked, pads can be moved with respect to the rest of the footprint."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Constrain actions to H, V, 45 degrees"
|
|
msgstr "Y, D, 45 ile sınırla"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:51
|
|
msgid "Step for &rotate commands:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:56
|
|
msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Arc editing mode:"
|
|
msgstr "Gerçekçi modu aç/kapat"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:81
|
|
msgid "Keep center, adjust radius"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:81
|
|
msgid "Keep endpoints or direction of starting point"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:112
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:184
|
|
msgid "No modifier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:117
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:189
|
|
msgid "Select item(s)."
|
|
msgstr "Öge(ler) seç."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:156
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:228
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle selection."
|
|
msgstr "Gerçekçi modu aç/kapat"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:156
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:228
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Highlight net (for pads or tracks)."
|
|
msgstr "Pedlerde ve/veya yollarda ağ adlarını göster veya gizle."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:260
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:283
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Magnetic Points"
|
|
msgstr "Çalışma Noktası"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:262
|
|
msgid "Magnetic pads"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:266
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Magnetic graphics"
|
|
msgstr "Hızlandırılmamış grafikleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:290
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Snap to pads:"
|
|
msgstr "Izgaraya Yasla:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:292
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:300
|
|
msgid "Capture cursor when the mouse enters a pad area"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:296
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:310
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "When creating tracks"
|
|
msgstr "Ayak izleri kontrol ediliyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:304
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Snap to tracks:"
|
|
msgstr "Izgaraya Yasla:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:306
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:314
|
|
msgid "Capture cursor when the mouse approaches a track"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:318
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Snap to graphics:"
|
|
msgstr "Izgaraya Yasla:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:320
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:328
|
|
msgid "Capture cursor when the mouse approaches graphical control points"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:341
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Always show selected ratsnest"
|
|
msgstr "Artı işaretlerini her zaman göster"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:344
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:881
|
|
msgid "Show ratsnest with curved lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:351
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Track Editing"
|
|
msgstr "Düzenleme"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:353
|
|
msgid "Mouse drag track behavior:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:355
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the action to perform when dragging a track segment with the mouse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:363
|
|
msgid "Moves the track segment without moving connected tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:367
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1546
|
|
msgid "Drag (45 degree mode)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:368
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1547
|
|
msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:372
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1553
|
|
msgid "Drag (free angle)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:373
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1554
|
|
msgid ""
|
|
"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:392
|
|
msgid "Draw an outline to show the sheet size."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:396
|
|
msgid "Show courtyard collisions when moving/dragging"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:400
|
|
msgid "Auto-refill zones"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:402
|
|
msgid "If checked, zones will be re-filled after each edit operation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_color_settings.cpp:113
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Internal Layers"
|
|
msgstr "Katmanları Dahil Et"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:336
|
|
msgid ""
|
|
"Text will not be readable with a thickness greater than\n"
|
|
"1/4 its width or height."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:23
|
|
msgid "Default text items for new footprints:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:88
|
|
msgid ""
|
|
"Note: a blank reference designator or value will use the footprint name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:105
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:21
|
|
msgid "Default properties for new graphic items:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:296
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Options Editor..."
|
|
msgstr "PCB Düzenleyiciye Aktar..."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:296
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit options"
|
|
msgstr "Düzenleme Seçenekleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:564
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'."
|
|
msgstr "Mantıksal kitaplık adında geçersiz karakter bulundu"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:812
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Select %s Library"
|
|
msgstr "Kütüphane Seçin"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:870
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The following directories could not be opened: \n"
|
|
msgstr "Aşağıdaki otomatik olarak kaydedilen dosya(lar) kaldırılamadı\n"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:875
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Failed to open directories to look for libraries"
|
|
msgstr "'%s' sembol kitaplığı dosyası oluşturulamadı."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:903
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Warning: Duplicate Nicknames"
|
|
msgstr "Çiftleme:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LIbrary Format"
|
|
msgstr "Kitaplık Formatı"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:392
|
|
msgid "No filename entered"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:397
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Illegal filename"
|
|
msgstr "Sayfa dosyası adları"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:402
|
|
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:224
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File not found"
|
|
msgstr "Dosya bulunamadı %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:407
|
|
msgid "Unable to open file"
|
|
msgstr "Dosya açılamıyor"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:412
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
msgstr "Bilinmiyor"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "3D Model(s)"
|
|
msgstr "3B Modeller"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:36
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "Simge"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show button"
|
|
msgstr "Pedlerde göster"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:39
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Kategori"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:76
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:621
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Plugin Directory"
|
|
msgstr "Open collector"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reload Plugins"
|
|
msgstr "Eylem Eklentileri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Plugin Errors"
|
|
msgstr "ERC Hatalarını Göster"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Page origin"
|
|
msgstr "Sayfa Sınırları"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Display Origin"
|
|
msgstr "Görüntüleme Seçenekleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:27
|
|
msgid "Select which origin is used for X,Y coordinate display."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:31
|
|
msgid "Increases right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Increases left"
|
|
msgstr "<ağ oluştur>"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:33
|
|
msgid "X Axis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:35
|
|
msgid "Select which the direction on the screen in which the X axis increases."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:39
|
|
msgid "Increases up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:39
|
|
msgid "Increases down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:41
|
|
msgid "Y Axis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:43
|
|
msgid "Select which the direction on the screen in which the Y axis increases."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Minimum clearance:"
|
|
msgstr "En düşük bakır açıklığı"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:51
|
|
msgid ""
|
|
"The minimum clearance between copper items which do not belong to the same "
|
|
"net. If set, this is an absolute minimum which cannot be reduced by "
|
|
"netclasses, custom rules, or other settings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:62
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Minimum track width:"
|
|
msgstr "En ince yol genişliği"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:67
|
|
msgid ""
|
|
"The minimum track width. If set, this is an absolute minimum and cannot be "
|
|
"reduced by netclasses, custom rules, or other settings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Minimum connection width:"
|
|
msgstr "En ince yol genişliği"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:84
|
|
msgid "The minimum copper width of connected copper items."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Minimum annular width:"
|
|
msgstr "Darbe genişliği:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:101
|
|
msgid ""
|
|
"The minimum annular ring width. If set, this is an absolute minimum and "
|
|
"cannot be reduced by netclasses, custom rules, or other settings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:112
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Minimum via diameter:"
|
|
msgstr "Geçiş çapı:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:117
|
|
msgid ""
|
|
"The minimum via diameter. If set, this is an absolute minimum and cannot be "
|
|
"reduced by netclasses, custom rules, or other settings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:128
|
|
msgid "Copper to hole clearance:"
|
|
msgstr "Bakırdan deliğe boşluk:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:133
|
|
msgid ""
|
|
"The minimum clearance between a hole and an unassociated copper item. If "
|
|
"set, this is an absolute minimum and cannot be reduced by custom rules or "
|
|
"other settings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:144
|
|
msgid "Copper to edge clearance:"
|
|
msgstr "Bakırdan kenara boşluk:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:149
|
|
msgid ""
|
|
"The minimum clearance between the board edge and any copper item. If set, "
|
|
"this is an absolute minimum and cannot be reduced by custom rules or other "
|
|
"settings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:169
|
|
msgid "Holes"
|
|
msgstr "delikler"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:185
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Minimum through hole:"
|
|
msgstr "Minimum metin yüksekliği:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:190
|
|
msgid ""
|
|
"The minimum through-hole size. If set, this is an absolute minimum and "
|
|
"cannot be reduced by netclasses, custom rules or other settings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:201
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hole to hole clearance:"
|
|
msgstr "Bakırdan deliğe boşluk:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:206
|
|
msgid ""
|
|
"The minimum clearance between two drilled holes. If set, this is an "
|
|
"absolute minimum and cannot be reduced by custom rules or other settings. "
|
|
"(Note: does not apply to milled holes.)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:226
|
|
msgid "uVias"
|
|
msgstr "uGeçiş"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:242
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Minimum uVia diameter:"
|
|
msgstr "Geçiş çapı:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:247
|
|
msgid ""
|
|
"The minimum diameter for micro-vias. If set, this is an absolute minimum "
|
|
"and cannot be reduced by netclasses, custom rules, or other settings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:258
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Minimum uVia hole:"
|
|
msgstr "Geçiş deliği:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:263
|
|
msgid ""
|
|
"The minimum micro-via hole size. If set, this is an absolute minimum and "
|
|
"cannot be reduced by netclasses, custom rules, or other settings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:283
|
|
msgid "Silkscreen"
|
|
msgstr "ipek baskı"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:299
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Minimum item clearance:"
|
|
msgstr "En düşük bakır açıklığı"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:304
|
|
msgid ""
|
|
"Minimum clearance between two items on the same silkscreen layer. If set "
|
|
"this can improve legibility. (Note: does not apply to multiple shapes "
|
|
"within a single footprint.)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:315
|
|
msgid "Minimum text height:"
|
|
msgstr "Minimum metin yüksekliği:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:329
|
|
msgid "Minimum text thickness:"
|
|
msgstr "Minimum metin kalınlığı:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:355
|
|
msgid "Arc/circle approximated by segments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:368
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Max allowed deviation:"
|
|
msgstr "Standart sapma:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:370
|
|
msgid ""
|
|
"This is the maximum distance between a circle and the polygonal shape that "
|
|
"approximate it.\n"
|
|
"The error max defines the number of segments of this polygon."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:375
|
|
msgid ""
|
|
"The maximum allowed deviation between a true arc or circle and segments used "
|
|
"to approximate it. Smaller values produce smoother graphics at the expense "
|
|
"of performance."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:386
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Note: zone filling can be slow when < %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:398
|
|
msgid "Zone fill strategy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:408
|
|
msgid "Allow fillets outside zone outline"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:420
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Min thermal relief spoke count:"
|
|
msgstr "Çözülmüş termal bariyer iletim genişliği: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:439
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Length tuning"
|
|
msgstr "Uzunluk"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:443
|
|
msgid "Include stackup height in track length calculations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:444
|
|
msgid ""
|
|
"When enabled, the distance between copper layers will be included in track "
|
|
"length calculations for tracks with vias. When disabled, via stackup height "
|
|
"is ignored."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:435
|
|
msgid "Use the Physical Stackup page to change the number of copper layers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:469
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Footprints have some items on removed layers:\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"These items will be no longer accessible\n"
|
|
"Do you wish to continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:479
|
|
msgid ""
|
|
"Items have been found on removed layers. This operation will delete all "
|
|
"items from removed layers and cannot be undone.\n"
|
|
"Do you wish to continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:674
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Layer must have a name."
|
|
msgstr "Alanların bir adı olmalıdır."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:680
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s are forbidden in layer names."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:687
|
|
msgid "Layer name \"signal\" is reserved."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:695
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Layer name '%s' already in use."
|
|
msgstr "'%s' takma adı zaten kullanılıyor."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:795
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Imported settings have fewer copper layers than the current board (%i "
|
|
"instead of %i).\n"
|
|
"\n"
|
|
"Continue and delete the extra inner copper layers from the current board?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:802
|
|
msgid "Inner Layers To Be Deleted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:837
|
|
msgid "All user-defined layers have already been added."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:841
|
|
msgid "Add User-defined Layer"
|
|
msgstr "Kullanıcı Tanımlı Katman Ekle"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:26
|
|
msgid "Add User Defined Layer..."
|
|
msgstr "Kullanıcı Tanımlı Katman Ekle..."
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:55
|
|
msgid "CrtYd_Front"
|
|
msgstr "CrtYd_Ön"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:60
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:648
|
|
msgid "Off-board, testing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:67
|
|
msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:71
|
|
msgid "Fab_Front"
|
|
msgstr "Fab_Ön"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:74
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:638
|
|
msgid "Off-board, manufacturing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:79
|
|
msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:83
|
|
msgid "Adhes_Front"
|
|
msgstr "Adhes_Ön"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:86
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:98
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:110
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:122
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:590
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:602
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:614
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:626
|
|
msgid "On-board, non-copper"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:91
|
|
msgid "If you want a solder paste layer for front side of the board"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:95
|
|
msgid "SoldP_Front"
|
|
msgstr "SoldP_Ön"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:103
|
|
msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:107
|
|
msgid "SilkS_Front"
|
|
msgstr "İpkBsk_Ön"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:115
|
|
msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:119
|
|
msgid "Mask_Front"
|
|
msgstr "Maske_Ön"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:127
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "If you want a front copper layer"
|
|
msgstr "Ön bakır katman"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:131
|
|
msgid "Front_layer"
|
|
msgstr "ön katman"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:132
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Layer name of front (top) copper layer"
|
|
msgstr "Ön bakır katman"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:136
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:150
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:164
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:178
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:192
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:206
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:220
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:234
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:248
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:262
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:276
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:290
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:304
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:318
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:332
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:346
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:360
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:374
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:388
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:402
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:416
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:430
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:444
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:458
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:472
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:486
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:500
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:514
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:528
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:542
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:556
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:574
|
|
msgid "signal"
|
|
msgstr "sinyal"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:136
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:150
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:164
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:178
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:192
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:206
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:220
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:234
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:248
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:262
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:276
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:290
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:304
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:318
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:332
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:346
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:360
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:374
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:388
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:402
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:416
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:430
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:444
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:458
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:472
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:486
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:500
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:514
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:528
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:542
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:556
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:574
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "power plane"
|
|
msgstr "Güç simgesi"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:136
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:150
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:164
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:178
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:192
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:206
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:220
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:234
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:248
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:262
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:276
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:290
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:304
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:318
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:332
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:346
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:360
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:374
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:388
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:402
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:416
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:430
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:444
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:458
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:472
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:486
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:500
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:514
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:528
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:542
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:556
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:574
|
|
msgid "mixed"
|
|
msgstr "karışık"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:136
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:150
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:164
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:178
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:192
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:206
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:220
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:234
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:248
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:262
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:276
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:290
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:304
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:318
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:332
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:346
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:360
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:374
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:388
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:402
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:416
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:430
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:444
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:458
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:472
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:486
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:500
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:514
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:528
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:542
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:556
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:574
|
|
msgid "jumper"
|
|
msgstr "atlama"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:140
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:154
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:168
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:182
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:196
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:210
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:224
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:238
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:252
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:266
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:280
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:294
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:308
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:322
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:336
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:350
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:364
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:378
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:392
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:406
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:420
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:434
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:448
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:462
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:476
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:490
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:504
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:518
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:532
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:546
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:560
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:578
|
|
msgid ""
|
|
"Copper layer type for Freerouter and other external routers.\n"
|
|
"Power plane layers are removed from Freerouter's layer menus."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:147
|
|
msgid "In1"
|
|
msgstr "İç1"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:161
|
|
msgid "In2"
|
|
msgstr "İç2"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:175
|
|
msgid "In3"
|
|
msgstr "İç3"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:189
|
|
msgid "In4"
|
|
msgstr "İç4"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:203
|
|
msgid "In5"
|
|
msgstr "İç5"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:217
|
|
msgid "In6"
|
|
msgstr "İç6"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:231
|
|
msgid "In7"
|
|
msgstr "İç7"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:245
|
|
msgid "In8"
|
|
msgstr "İç8"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:259
|
|
msgid "In9"
|
|
msgstr "İç9"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:273
|
|
msgid "In10"
|
|
msgstr "İç10"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:287
|
|
msgid "In11"
|
|
msgstr "İç11"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:301
|
|
msgid "In12"
|
|
msgstr "İç12"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:315
|
|
msgid "In13"
|
|
msgstr "İç13"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:329
|
|
msgid "In14"
|
|
msgstr "İç14"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:343
|
|
msgid "In15"
|
|
msgstr "İç15"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:357
|
|
msgid "In16"
|
|
msgstr "İç16"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:371
|
|
msgid "In17"
|
|
msgstr "İç17"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:385
|
|
msgid "In18"
|
|
msgstr "İç18"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:399
|
|
msgid "In19"
|
|
msgstr "İç19"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:413
|
|
msgid "In20"
|
|
msgstr "İç20"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:427
|
|
msgid "In21"
|
|
msgstr "İç21"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:441
|
|
msgid "In22"
|
|
msgstr "İç22"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:455
|
|
msgid "In23"
|
|
msgstr "İç23"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:469
|
|
msgid "In24"
|
|
msgstr "İç24"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:483
|
|
msgid "In25"
|
|
msgstr "İç25"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:497
|
|
msgid "In26"
|
|
msgstr "İç26"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:511
|
|
msgid "In27"
|
|
msgstr "İç27"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:525
|
|
msgid "In28"
|
|
msgstr "İç28"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:539
|
|
msgid "In29"
|
|
msgstr "İç29"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:553
|
|
msgid "In30"
|
|
msgstr "İç30"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:565
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "If you want a back copper layer"
|
|
msgstr "İç bakır katman"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:570
|
|
msgid "Layer name of back (bottom) copper layer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:583
|
|
msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:587
|
|
msgid "SoldM_Back"
|
|
msgstr "LhmMsk_Arka"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:595
|
|
msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:599
|
|
msgid "SilkS_Back"
|
|
msgstr "İpkBsk_Arka"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:607
|
|
msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:611
|
|
msgid "SoldP_Back"
|
|
msgstr "LehimP_Arka"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:619
|
|
msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:623
|
|
msgid "Adhes_Back"
|
|
msgstr "Ypştr_Arka"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:631
|
|
msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:635
|
|
msgid "Fab_Back"
|
|
msgstr "Fab_Arka"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:645
|
|
msgid "CrtYd_Back"
|
|
msgstr "Avl_Arka"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:655
|
|
msgid "Pcb_Edges"
|
|
msgstr "PCB_Köşeleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:658
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Board contour"
|
|
msgstr "Kart Renkleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:665
|
|
msgid "Margin"
|
|
msgstr "Kenar boşluğu"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:668
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edge_Cuts setback"
|
|
msgstr "Kenar.Kesimleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:675
|
|
msgid "Eco1"
|
|
msgstr "Eco1"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:678
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:688
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:700
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:712
|
|
msgid "Auxiliary"
|
|
msgstr "Yardımcı"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:685
|
|
msgid "Eco2"
|
|
msgstr "Eko2"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:693
|
|
msgid "If you want a separate layer for comments or notes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:697
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "Yorumlar"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:705
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "If you want a layer for documentation drawings"
|
|
msgstr "'%s' belge dosyası için bilinmeyen MIME türü"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:709
|
|
msgid "Drawings"
|
|
msgstr "Çizim"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:719
|
|
msgid "User1"
|
|
msgstr "Kullanıcı1"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:722
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:732
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:742
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:752
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:762
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:772
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:782
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:792
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:802
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User defined layer"
|
|
msgstr "Kullanıcı tarafından tanımlanan katman 1"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:729
|
|
msgid "User2"
|
|
msgstr "Kullanıcı2"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:739
|
|
msgid "User3"
|
|
msgstr "Kullanıcı3"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:749
|
|
msgid "User4"
|
|
msgstr "Kullanıcı4"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:759
|
|
msgid "User5"
|
|
msgstr "Kullanıcı5"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:769
|
|
msgid "User6"
|
|
msgstr "kullanıcı6"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:779
|
|
msgid "User7"
|
|
msgstr "Kullanıcı7"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:789
|
|
msgid "User8"
|
|
msgstr "Kullanıcı8"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:799
|
|
msgid "User9"
|
|
msgstr "Kullanıcı9"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:32
|
|
msgid ""
|
|
"Use your board manufacturer's recommendations for solder mask expansion and "
|
|
"minimum web width."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:36
|
|
msgid "If none are provided, setting the values to zero is suggested."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:56
|
|
msgid ""
|
|
"Global clearance between pads and the solder mask.\n"
|
|
"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:61
|
|
msgid ""
|
|
"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask "
|
|
"clearance)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:69
|
|
msgid "Solder mask minimum web width:"
|
|
msgstr "Lehim maskesi minimum köprü genişliği:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:71
|
|
msgid ""
|
|
"Min. dist between 2 pad areas.\n"
|
|
"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n"
|
|
"This parameter is only used to plot solder mask layers.\n"
|
|
"Leave at 0 unless you know what you are doing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:76
|
|
msgid ""
|
|
"Minimum distance between openings in the solder mask. Pad openings closer "
|
|
"than this distance will be plotted as a single opening."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:84
|
|
msgid "Solder mask to copper clearance:"
|
|
msgstr "Lehim maskeden bakıra açıklık:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:95
|
|
msgid "Allow bridged solder mask apertures between pads within footprints"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:98
|
|
msgid "Tent vias"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:103
|
|
msgid ""
|
|
"Global clearance between pads and the solder paste.\n"
|
|
"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
|
|
"Final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:108
|
|
msgid ""
|
|
"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste "
|
|
"clearance)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:118
|
|
msgid ""
|
|
"Global clearance ratio in percent between pads and the solder paste.\n"
|
|
"A value of 10 means the clearance value is 10 percent of the pad size.\n"
|
|
"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
|
|
"Final clearance value is the sum of this value and the clearance value."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:123
|
|
msgid "Additional clearance as a percentage of the pad size."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:134
|
|
msgid ""
|
|
"Note: Solder paste clearances (absolute and relative) are added to determine "
|
|
"the final clearance."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:95
|
|
msgid "Cancel Changes?"
|
|
msgstr "Değişiklikler İptal Edilsin Mi?"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:564
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "DRC rules"
|
|
msgstr "Kurallar"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:571
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:64
|
|
msgid "ERROR:"
|
|
msgstr "HATA:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:634
|
|
msgid "Design rules cannot be added without a project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "DRC rules:"
|
|
msgstr "Kurallar"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:76
|
|
msgid "Check rule syntax"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_help_md.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"### Top-level Clauses\n"
|
|
"\n"
|
|
" (version <number>)\n"
|
|
"\n"
|
|
" (rule <rule_name> <rule_clause> ...)\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"<br>\n"
|
|
"\n"
|
|
"### Rule Clauses\n"
|
|
"\n"
|
|
" (constraint <constraint_type> ...)\n"
|
|
"\n"
|
|
" (condition \"<expression>\")\n"
|
|
"\n"
|
|
" (layer \"<layer_name>\")\n"
|
|
"\n"
|
|
" (severity <severity_name>)\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"<br>\n"
|
|
"\n"
|
|
"### Constraint Types\n"
|
|
"\n"
|
|
" * annular\\_width\n"
|
|
" * assertion\n"
|
|
" * clearance\n"
|
|
" * connection\\_width\n"
|
|
" * courtyard_clearance\n"
|
|
" * diff\\_pair\\_gap\n"
|
|
" * diff\\_pair\\_uncoupled\n"
|
|
" * disallow\n"
|
|
" * edge\\_clearance\n"
|
|
" * length\n"
|
|
" * hole\\_clearance\n"
|
|
" * hole\\_size\n"
|
|
" * min\\_resolved\\_spokes\n"
|
|
" * physical\\_clearance\n"
|
|
" * physical\\_hole\\_clearance\n"
|
|
" * silk\\_clearance\n"
|
|
" * skew\n"
|
|
" * text\\_height\n"
|
|
" * text\\_thickness\n"
|
|
" * thermal\\_relief\\_gap\n"
|
|
" * thermal\\_spoke\\_width\n"
|
|
" * track\\_width\n"
|
|
" * via\\_count\n"
|
|
" * via\\_diameter\n"
|
|
" * zone\\_connection\n"
|
|
"\n"
|
|
"Note: `clearance` and `hole_clearance` rules are not run against items of "
|
|
"the same net; `physical_clearance` and `physical_hole_clearance` rules are.\n"
|
|
"<br><br>\n"
|
|
"\n"
|
|
"### Items\n"
|
|
"\n"
|
|
" * `A` _the first (or only) item under test_\n"
|
|
" * `B` _the second item under test (for binary tests)_\n"
|
|
" * `L` _the layer currently under test_\n"
|
|
"\n"
|
|
"<br>\n"
|
|
"\n"
|
|
"### Item Types\n"
|
|
"\n"
|
|
" * buried\\_via\n"
|
|
" * graphic\n"
|
|
" * hole\n"
|
|
" * micro\\_via\n"
|
|
" * pad\n"
|
|
" * text\n"
|
|
" * track\n"
|
|
" * via\n"
|
|
" * zone\n"
|
|
"\n"
|
|
"<br>\n"
|
|
"\n"
|
|
"### Zone Connections\n"
|
|
"\n"
|
|
" * solid\n"
|
|
" * thermal\\_reliefs\n"
|
|
" * none\n"
|
|
"\n"
|
|
"<br>\n"
|
|
"\n"
|
|
"### Severity Names\n"
|
|
"\n"
|
|
" * warning\n"
|
|
" * error\n"
|
|
" * exclusion\n"
|
|
" * ignore\n"
|
|
"\n"
|
|
"<br>\n"
|
|
"\n"
|
|
"### Examples\n"
|
|
"\n"
|
|
" (version 1)\n"
|
|
"\n"
|
|
" (rule HV\n"
|
|
" (constraint clearance (min 1.5mm))\n"
|
|
" (condition \"A.NetClass == 'HV'\"))\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
" (rule HV\n"
|
|
" (layer outer)\n"
|
|
" (constraint clearance (min 1.5mm))\n"
|
|
" (condition \"A.NetClass == 'HV'\"))\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
" (rule HV_HV\n"
|
|
" # wider clearance between HV tracks\n"
|
|
" (constraint clearance (min \"1.5mm + 2.0mm\"))\n"
|
|
" (condition \"A.NetClass == 'HV' && B.NetClass == 'HV'\"))\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
" (rule HV_unshielded\n"
|
|
" (constraint clearance (min 2mm))\n"
|
|
" (condition \"A.NetClass == 'HV' && !A.enclosedByArea('Shield*')\"))\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
" (rule heavy_thermals\n"
|
|
" (constraint thermal_spoke_width (min 0.5mm))\n"
|
|
" (condition \"A.NetClass == 'HV'\"))\n"
|
|
"<br><br>\n"
|
|
"\n"
|
|
"### Notes\n"
|
|
"\n"
|
|
"Version clause must be the first clause. It indicates the syntax version of "
|
|
"the file so that \n"
|
|
"future rules parsers can perform automatic updates. It should be\n"
|
|
"set to \"1\".\n"
|
|
"\n"
|
|
"Rules should be ordered by specificity. Later rules take\n"
|
|
"precedence over earlier rules; once a matching rule is found\n"
|
|
"no further rules will be checked.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Use Ctrl+/ to comment or uncomment line(s).\n"
|
|
"<br><br><br>\n"
|
|
"\n"
|
|
"### Expression functions\n"
|
|
"\n"
|
|
"All function parameters support simple wildcards (`*` and `?`).\n"
|
|
"<br><br>\n"
|
|
"\n"
|
|
" A.intersectsCourtyard('<footprint_refdes>')\n"
|
|
"True if any part of `A` lies within the given footprint's principal "
|
|
"courtyard.\n"
|
|
"<br><br>\n"
|
|
"\n"
|
|
" A.intersectsFrontCourtyard('<footprint_refdes>')\n"
|
|
"True if any part of `A` lies within the given footprint's front courtyard.\n"
|
|
"<br><br>\n"
|
|
"\n"
|
|
" A.intersectsBackCourtyard('<footprint_refdes>')\n"
|
|
"True if any part of `A` lies within the given footprint's back courtyard.\n"
|
|
"<br><br>\n"
|
|
"\n"
|
|
" A.intersectsArea('<zone_name>')\n"
|
|
"True if any part of `A` lies within the given zone's outline.\n"
|
|
"<br><br>\n"
|
|
"\n"
|
|
" A.enclosedByArea('<zone_name>')\n"
|
|
"True if all of `A` lies within the given zone's outline. \n"
|
|
"\n"
|
|
"NB: this is potentially a more expensive call than `intersectsArea()`. Use "
|
|
"`intersectsArea()` \n"
|
|
"where possible.\n"
|
|
"<br><br>\n"
|
|
"\n"
|
|
" A.isPlated()\n"
|
|
"True if `A` has a hole which is plated.\n"
|
|
"<br><br>\n"
|
|
"\n"
|
|
" A.inDiffPair('<net_name>')\n"
|
|
"True if `A` has a net that is part of the specified differential pair.\n"
|
|
"`<net_name>` is the base name of the differential pair. For example, "
|
|
"`inDiffPair('/CLK')`\n"
|
|
"matches items in the `/CLK_P` and `/CLK_N` nets.\n"
|
|
"<br><br>\n"
|
|
"\n"
|
|
" AB.isCoupledDiffPair()\n"
|
|
"True if `A` and `B` are members of the same diff pair.\n"
|
|
"<br><br>\n"
|
|
"\n"
|
|
" A.memberOf('<group_name>')\n"
|
|
"True if `A` is a member of the given group. Includes nested membership.\n"
|
|
"<br><br>\n"
|
|
"\n"
|
|
" A.existsOnLayer('<layer_name>')\n"
|
|
"True if `A` exists on the given layer. The layer name can be\n"
|
|
"either the name assigned in Board Setup > Board Editor Layers or\n"
|
|
"the canonical name (ie: `F.Cu`).\n"
|
|
"\n"
|
|
"NB: this returns true if `A` is on the given layer, independently\n"
|
|
"of whether or not the rule is being evaluated for that layer.\n"
|
|
"For the latter use a `(layer \"layer_name\")` clause in the rule.\n"
|
|
"<br><br>\n"
|
|
"\n"
|
|
" !!! A.insideCourtyard('<footprint_refdes>') !!!\n"
|
|
"Deprecated; use `intersectsCourtyard()` instead.\n"
|
|
"<br><br>\n"
|
|
"\n"
|
|
" !!! A.insideFrontCourtyard('<footprint_refdes>') !!!\n"
|
|
"Deprecated; use `intersectsFrontCourtyard()` instead.\n"
|
|
"<br><br>\n"
|
|
"\n"
|
|
" !!! A.insideBackCourtyard('<footprint_refdes>') !!!\n"
|
|
"Deprecated; use `intersectsBackCourtyard()` instead.\n"
|
|
"<br><br>\n"
|
|
"\n"
|
|
" !!! A.insideArea('<zone_name>') !!!\n"
|
|
"Deprecated; use `intersectsArea()` instead.\n"
|
|
"<br><br><br>\n"
|
|
"\n"
|
|
"### More Examples\n"
|
|
"\n"
|
|
" (rule \"copper keepout\"\n"
|
|
" (constraint disallow track via zone)\n"
|
|
" (condition \"A.intersectsArea('zone3')\"))\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
" (rule \"BGA neckdown\"\n"
|
|
" (constraint track_width (min 0.2mm) (opt 0.25mm))\n"
|
|
" (constraint clearance (min 0.05mm) (opt 0.08mm))\n"
|
|
" (condition \"A.intersectsCourtyard('U3')\"))\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
" # prevent silk over tented vias\n"
|
|
" (rule silk_over_via\n"
|
|
" (constraint silk_clearance (min 0.2mm))\n"
|
|
" (condition \"A.Type == '*Text' && B.Type == 'Via'\"))\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
" (rule \"Distance between Vias of Different Nets\"\n"
|
|
" (constraint hole_to_hole (min 0.254mm))\n"
|
|
" (condition \"A.Type == 'Via' && B.Type == 'Via' && A.Net != B."
|
|
"Net\"))\n"
|
|
"\n"
|
|
" (rule \"Clearance between Pads of Different Nets\"\n"
|
|
" (constraint clearance (min 3.0mm))\n"
|
|
" (condition \"A.Type == 'Pad' && B.Type == 'Pad' && A.Net != B."
|
|
"Net\"))\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
" (rule \"Via Hole to Track Clearance\"\n"
|
|
" (constraint hole_clearance (min 0.254mm))\n"
|
|
" (condition \"A.Type == 'Via' && B.Type == 'Track'\"))\n"
|
|
"\n"
|
|
" (rule \"Pad to Track Clearance\"\n"
|
|
" (constraint clearance (min 0.2mm))\n"
|
|
" (condition \"A.Type == 'Pad' && B.Type == 'Track'\"))\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
" (rule \"clearance-to-1mm-cutout\"\n"
|
|
" (constraint clearance (min 0.8mm))\n"
|
|
" (condition \"A.Layer == 'Edge.Cuts' && A.Thickness == 1.0mm\"))\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
" (rule \"Max Drill Hole Size Mechanical\"\n"
|
|
" (constraint hole_size (max 6.3mm))\n"
|
|
" (condition \"A.Pad_Type == 'NPTH, mechanical'\"))\n"
|
|
"\n"
|
|
" (rule \"Max Drill Hole Size PTH\"\n"
|
|
" (constraint hole_size (max 6.35mm))\n"
|
|
" (condition \"A.Pad_Type == 'Through-hole'\"))\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
" # Specify an optimal gap for a particular diff-pair\n"
|
|
" (rule \"dp clock gap\"\n"
|
|
" (constraint diff_pair_gap (opt \"0.8mm\"))\n"
|
|
" (condition \"A.inDiffPair('/CLK')\"))\n"
|
|
"\n"
|
|
" # Specify a larger clearance around any diff-pair\n"
|
|
" (rule \"dp clearance\"\n"
|
|
" (constraint clearance (min \"1.5mm\"))\n"
|
|
" (condition \"A.inDiffPair('*') && !AB.isCoupledDiffPair()\"))\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
" # Don't use thermal reliefs on heatsink pads\n"
|
|
" (rule heat_sink_pad\n"
|
|
" (constraint zone_connection solid)\n"
|
|
" (condition \"A.Fabrication_Property == 'Heatsink pad'\"))\n"
|
|
"\n"
|
|
" # Require all four thermal relief spokes to connect to parent zone\n"
|
|
" (rule fully_spoked_pads\n"
|
|
" (constraint min_resolved_spokes 4))\n"
|
|
"\n"
|
|
" # Set thermal relief gap & spoke width for all zones\n"
|
|
" (rule defined_relief\n"
|
|
" (constraint thermal_relief_gap (min 10mil))\n"
|
|
" (constraint thermal_spoke_width (min 12mil)))\n"
|
|
"\n"
|
|
" # Override thermal relief gap & spoke width for GND and PWR zones\n"
|
|
" (rule defined_relief_pwr\n"
|
|
" (constraint thermal_relief_gap (min 10mil))\n"
|
|
" (constraint thermal_spoke_width (min 12mil))\n"
|
|
" (condition \"A.Name == 'zone_GND' || A.Name == 'zone_PWR'\"))\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
" # Prevent solder wicking from SMD pads\n"
|
|
" (rule holes_in_pads\n"
|
|
" (constraint physical_hole_clearance (min 0.2mm))\n"
|
|
" (condition \"B.Pad_Type == 'SMD'\"))\n"
|
|
"\n"
|
|
" # Disallow solder mask margin overrides\n"
|
|
" (rule \"disallow solder mask margin overrides\"\n"
|
|
" (constraint assertion \"A.Soldermask_Margin_Override == 0mm\")\n"
|
|
" (condition \"A.Type == 'Pad'\"))\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
" # Enforce a mechanical clearance between components and board edge\n"
|
|
" (rule front_mechanical_board_edge_clearance\n"
|
|
" (layer \"F.Courtyard\")\n"
|
|
" (constraint physical_clearance (min 3mm))\n"
|
|
" (condition \"B.Layer == 'Edge.Cuts'\"))\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
" # Check current-carrying capacity\n"
|
|
" (rule high-current\n"
|
|
" (constraint track_width (min 1.0mm))\n"
|
|
" (constraint connection_width (min 0.8mm))\n"
|
|
" (condition \"A.NetClass == 'Power'\"))"
|
|
msgstr ""
|
|
"### Üst Düzey Yan tümceler\n"
|
|
"\n"
|
|
"(sürüm <numara>)\n"
|
|
"\n"
|
|
"(kural <kural_adı> <kural_yapısı>...)\n"
|
|
"\n"
|
|
"<br>\n"
|
|
"\n"
|
|
"### Kural Yan tümceleri\n"
|
|
"\n"
|
|
"(kısıtlama <kısıtlama_tipi>...)\n"
|
|
"\n"
|
|
"(koşul \"<koşul>\")\n"
|
|
"\n"
|
|
"(katman \"<katman_adı>\")\n"
|
|
"\n"
|
|
"(önem derecesi <önem_adı>)\n"
|
|
"\n"
|
|
"<br>\n"
|
|
"\n"
|
|
"### Kısıtlama Türleri\n"
|
|
"\n"
|
|
"* yıllık\\_genişlik\n"
|
|
" * boşluk\n"
|
|
" * avlu_boşluğu\n"
|
|
" * diff\\_çift\\_boşluk\n"
|
|
" * diff\\_çift\\_çiftsiz\n"
|
|
" * izinsizlik\n"
|
|
" * kenar\\_boşluk\n"
|
|
" * uzunluk\n"
|
|
" * delik\\_boşluk\n"
|
|
" * delik\\_ebat\n"
|
|
" * mekanik\\_boşluk\n"
|
|
" * mekanik\\_delik\\_boşluk\n"
|
|
" * dakika\\_çözülmüş\\_spokes\n"
|
|
" * ipek\\_clearance\n"
|
|
" * eğriltme\n"
|
|
" * metin\\_height\n"
|
|
" * metin\\_thickness\n"
|
|
" * termal\\_relief\\_gap\n"
|
|
" * termal\\_spoke\\_width\n"
|
|
" * parça\\_width\n"
|
|
" * via\\_count\n"
|
|
" * via\\_diameter\n"
|
|
" * bölge\\_connection\n"
|
|
"\n"
|
|
"Not: 'boşluk' ve 'hole_clearance' kuralları aynı ağın öğelerine karşı "
|
|
"çalıştır değildir; 'mechanical_clearance' ve 'mechanical_hole_clearance' "
|
|
"kuralları.\n"
|
|
"<br>\n"
|
|
"\n"
|
|
"### Madde Türleri\n"
|
|
"\n"
|
|
"* gömülü\\_via\n"
|
|
" * grafik\n"
|
|
" * delik\n"
|
|
" * mikro\\_via\n"
|
|
" * ped\n"
|
|
" * metin\n"
|
|
" * parça\n"
|
|
" * üzerinden\n"
|
|
" * bölge\n"
|
|
"\n"
|
|
"<br>\n"
|
|
"\n"
|
|
"### Bölge Bağlantıları\n"
|
|
"\n"
|
|
"* katı\n"
|
|
" * termal\\_reliefs\n"
|
|
" * yok\n"
|
|
"\n"
|
|
"<br>\n"
|
|
"\n"
|
|
"### Önem Adları\n"
|
|
"\n"
|
|
"* uyarı\n"
|
|
" * hata\n"
|
|
" * hariç tutma\n"
|
|
" * yoksay\n"
|
|
"\n"
|
|
"<br>\n"
|
|
"\n"
|
|
"### Örnekler\n"
|
|
"\n"
|
|
"(sürüm 1)\n"
|
|
"\n"
|
|
"(kural HV\n"
|
|
" (kısıtlama boşluğu (min 1,5 mm))\n"
|
|
" (koşul \"A.NetClass == 'HV'\"))\n"
|
|
"\n"
|
|
"(kural HV\n"
|
|
" (katman dış)\n"
|
|
" (kısıtlama boşluğu (min 1,5 mm))\n"
|
|
" (koşul \"A.NetClass == 'HV'\"))\n"
|
|
"\n"
|
|
"(kural HV_HV\n"
|
|
" # HV parçaları arasında daha geniş boşluk\n"
|
|
" (kısıtlama boşluğu (min \"1.5mm + 2.0mm\"))\n"
|
|
" (koşul \"A.NetClass == 'HV' & B.NetClass == 'HV'\"))\n"
|
|
"\n"
|
|
"(kural HV_unshielded\n"
|
|
" (kısıtlama boşluğu (min 2mm))\n"
|
|
" (koşul \"A.NetClass == 'HV' & ! A.insideArea('Kalkan*')\"))\n"
|
|
"\n"
|
|
"(kural heavy_thermals\n"
|
|
" (kısıtlama thermal_spoke_width (en az 0,5 mm))\n"
|
|
" (koşul \"A.NetClass == 'HV'\"))\n"
|
|
"<br><br>\n"
|
|
"\n"
|
|
"### Notlar\n"
|
|
"\n"
|
|
"Sürüm yan tümcesi ilk yan tümce olmalıdır. Dosyanın sözdizimi sürümünü "
|
|
"gösterir, böylece \n"
|
|
"gelecekteki kurallar ayrıştırıcıları otomatik güncelleştirmeler "
|
|
"gerçekleştirebilir. Öyle olmalı.\n"
|
|
"\"1\" olarak ayarlayın.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Kurallar özelliğe göre sıralanmalıdır. Daha sonraki kurallar\n"
|
|
"önceki kurallara göre öncelik; eşleşen bir kural bulunduktan sonra\n"
|
|
"başka kural kontrol edilmeyecektir.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Açıklama yapmak veya satırlarını çıkarmak için Ctrl+/ kullanın.\n"
|
|
"<br><br><br>\n"
|
|
"\n"
|
|
"### İfade işlevleri\n"
|
|
"\n"
|
|
"Tüm işlev parametreleri basit joker karakterler ('*' ve '?') destekler.\n"
|
|
"<br><br>\n"
|
|
"\n"
|
|
"A.insideCourtyard('<footprint_refdes>')\n"
|
|
"'A'nın herhangi bir parçası verilen ayak izinin ana avlusunda yatıyorsa "
|
|
"doğru.\n"
|
|
"<br><br>\n"
|
|
"\n"
|
|
"A.insideFrontCourtyard('<footprint_refdes>')\n"
|
|
"'A'nın herhangi bir parçası verilen ayak izinin ön avlusunda yatıyorsa "
|
|
"doğru.\n"
|
|
"<br><br>\n"
|
|
"\n"
|
|
"A.insideBackCourtyard('<footprint_refdes>')\n"
|
|
"'A'nın herhangi bir parçası verilen ayak izinin arka avlusunda yatıyorsa "
|
|
"doğru.\n"
|
|
"<br><br>\n"
|
|
"\n"
|
|
"A.insideArea('<zone_name>')\n"
|
|
"'A'nın herhangi bir bölümü verilen bölgenin anahattı içindeyse doğru.\n"
|
|
"<br><br>\n"
|
|
"\n"
|
|
"A.isPlated()\n"
|
|
"'A'nın kaplanmış bir deliği varsa doğrudur.\n"
|
|
"<br><br>\n"
|
|
"\n"
|
|
"A.inDiffPair('<net_name>')\n"
|
|
"'A' belirtilen fark çiftinin bir parçası olan ağa sahipse true.\n"
|
|
"'<net_name>' diferansiyel çiftinin temel adıdır. Örneğin, "
|
|
"'inDiffPair('CLK')'\n"
|
|
"'CLK_P' ve 'CLK_N' ağlarındaki öğelerle eşleşir.\n"
|
|
"<br><br>\n"
|
|
"\n"
|
|
"AB.isCoupledDiffPair()\n"
|
|
"'A' ve 'B' aynı fark çiftinin üyeleriyse doğrudur.\n"
|
|
"<br><br>\n"
|
|
"\n"
|
|
"A.memberOf('<group_name>')\n"
|
|
"'A' verilen grubun bir üyesiyse doğrudur. İç içe üyelik içerir.\n"
|
|
"<br><br>\n"
|
|
"\n"
|
|
"A.existsOnLayer('<layer_name>')\n"
|
|
"Verilen katmanda 'A' varsa true. Katman adı\n"
|
|
"Pano Kurulumu > Pano Düzenleyici Katmanları'nda atanan ad veya\n"
|
|
"kurallı adı (yani: 'F.Cu').\n"
|
|
"\n"
|
|
"Not: 'A' verilen katmandaysa, bağımsız olarak bu true döndürür\n"
|
|
"kuralın bu katman için değerlendirilip değerlendirilmediğine ilişkin.\n"
|
|
"İkincisi için kuralda bir '(katman \"layer_name\")' yan tümcesi kullanın.\n"
|
|
"<br><br><br>\n"
|
|
"\n"
|
|
"### Daha Fazla Örnek\n"
|
|
"\n"
|
|
"(kural \"bakır tutma\"\n"
|
|
" (kısıtlama bölge üzerinden parçaya izin yok)\n"
|
|
" (koşul \"A.insideArea('zone3')\"))\n"
|
|
"\n"
|
|
"(kural \"BGA boyun eğme\"\n"
|
|
" (kısıtlama track_width (en az 0,2 mm) (opt 0,25 mm))\n"
|
|
" (kısıtlama boşluğu (en az 0,05 mm) (opt 0,08 mm))\n"
|
|
" (koşul \"A.insideCourtyard('U3')\"))\n"
|
|
"\n"
|
|
"# çadırlı vialar üzerinde ipek önlemek\n"
|
|
" (kural silk_over_via\n"
|
|
" (kısıtlama silk_clearance (en az 0,2 mm))\n"
|
|
" (koşul \"A.Type == '*Text' & B.Type == 'Via'\"))\n"
|
|
"\n"
|
|
"(kural \"Farklı Ağların Via'ları Arasındaki Mesafe\" \n"
|
|
" (kısıtlama hole_to_hole (en az 0,254 mm))\n"
|
|
" (koşul \"A.Type == 'Via' & B.Type == 'Via' & A.Net != B.Net\"))\n"
|
|
"\n"
|
|
"(kural \"Farklı Ağların Pedleri Arasındaki Boşluk\" \n"
|
|
" (kısıtlama boşluğu (min 3.0mm))\n"
|
|
" (koşul \"A.Type == 'Pad' & B.Type == 'Pad' & A.Net != B.Net\"))\n"
|
|
"\n"
|
|
"(kural \"İz Açıklığı İzlemek için Delik Üzerinden\" \n"
|
|
" (kısıtlama hole_clearance (en az 0,254 mm))\n"
|
|
" (koşul \"A.Type == 'Via' & B.Type == 'Track'\"))\n"
|
|
" \n"
|
|
"(kural \"Pad to Track Clearance\" \n"
|
|
" (kısıtlama boşluğu (min 0.2mm))\n"
|
|
" (koşul \"A.Type == 'Pad' & B.Type == 'Track'\"))\n"
|
|
"\n"
|
|
"(kural \"1mm'ye boşluk\"\n"
|
|
" (kısıtlama boşluğu (min 0.8mm))\n"
|
|
" (koşul \"A.Layer == 'Edge.Cuts' &A.Thickne"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:75
|
|
msgid "Default properties for new dimension objects:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:95
|
|
msgid ""
|
|
"Default units for dimensions (\"automatic\" to follow the chosen UI units)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:102
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text position:"
|
|
msgstr "&X konumu:"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:110
|
|
msgid "Where to position the dimension text relative to the dimension line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:124
|
|
msgid "Keep text aligned"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:125
|
|
msgid "When checked, dimension text will be kept aligned with dimension lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:137
|
|
msgid "How many digits of precision to show"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:153
|
|
msgid ""
|
|
"When checked, \"1.2300\" will be rendered as \"1.23\" even if precision is "
|
|
"set to show more digits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:371
|
|
msgid "No via hole size defined."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:385
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No differential pair gap defined."
|
|
msgstr "Diferansiyel çift aralığı"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:51
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:115
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:180
|
|
msgid "7"
|
|
msgstr "7"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:102 pcbnew/pad.cpp:1010
|
|
#: pcbnew/pcb_track.cpp:942 pcbnew/pcb_track.cpp:1306
|
|
msgid "Diameter"
|
|
msgstr "Çap"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:103 pcbnew/pad.cpp:1039
|
|
#: pcbnew/pcb_track.cpp:943 pcbnew/pcb_track.cpp:1308
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:921
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:950
|
|
msgid "Hole"
|
|
msgstr "Delik"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:150
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Differential Pairs"
|
|
msgstr "Diferansiyel çift aralığı"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:167
|
|
msgid "Gap"
|
|
msgstr "Açıklık"
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:168
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Via Gap"
|
|
msgstr "Geçiş türü:"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_cache_generator.cpp:133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gathering copper items..."
|
|
msgstr "Öğeler toplanıyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:149
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "board setup constraints"
|
|
msgstr "%s boşluğunun kontrol edilmesi: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:175
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "board setup constraints zone fill strategy"
|
|
msgstr "%s boşluğunun kontrol edilmesi: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:180
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "board setup constraints silk"
|
|
msgstr "%s boşluğunun kontrol edilmesi: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:186
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "board setup constraints silk text height"
|
|
msgstr "%s boşluğunun kontrol edilmesi: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:192
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "board setup constraints silk text thickness"
|
|
msgstr "%s boşluğunun kontrol edilmesi: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:198
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "board setup constraints hole"
|
|
msgstr "%s boşluğunun kontrol edilmesi: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:203
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "board setup constraints edge"
|
|
msgstr "%s boşluğunun kontrol edilmesi: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:208
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "board setup constraints courtyard"
|
|
msgstr "%s boşluğunun kontrol edilmesi: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:215
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "board setup micro-via constraints"
|
|
msgstr "%s boşluğunun kontrol edilmesi: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:241 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:320
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:348
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "netclass '%s'"
|
|
msgstr "ağ sınıfları"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:267 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:285
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:302
|
|
#, c-format
|
|
msgid "netclass '%s' (diff pair)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:422
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "keepout area"
|
|
msgstr "Sınır çizgisi katmanı"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:424
|
|
#, c-format
|
|
msgid "keepout area '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:618
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Resolved zone connection type: %s."
|
|
msgstr "Çözümlenmiş bölge bağlantı türü: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:636
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Pad is not a through hole pad; connection will be: %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:735 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:745
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Local override on %s; clearance: %s."
|
|
msgstr "%s üzerinde yerel istisna; açıklık: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:760 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1380
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1395
|
|
msgid "board minimum"
|
|
msgstr "kart en azı"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:763 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1374
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1389
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Board minimum clearance: %s."
|
|
msgstr "Pano minimum açıklığı: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:772
|
|
msgid "board minimum hole"
|
|
msgstr "kart en az delik"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:775
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Board minimum hole clearance: %s."
|
|
msgstr "Kart minimum delik açıklığı: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:794
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Local override on %s; zone connection: %s."
|
|
msgstr "Ayak izi %s bölge bağlantısı: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:811
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Local override on %s; thermal relief gap: %s."
|
|
msgstr "termal kabartmalar"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:828
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Local override on %s; thermal spoke width: %s."
|
|
msgstr "Bölge %s termal bariyer iletim genişliği: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:837
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s min thickness: %s."
|
|
msgstr "Izgara kalınlığı:"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:851
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Checking assertion \"%s\"."
|
|
msgstr "\"%s\" onayları denetleniyor."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:857 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1499
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Assertion passed."
|
|
msgstr "Iddia"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:861 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1503
|
|
msgid "--> Assertion failed. <--"
|
|
msgstr "--> Onaylama başarısız oldu. <--"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:881
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Checking %s clearance: %s."
|
|
msgstr "%s boşluğunun kontrol edilmesi: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:896
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Checking %s max uncoupled length: %s."
|
|
msgstr "%s boşluğunun kontrol edilmesi: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:902
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Checking %s max skew: %s."
|
|
msgstr "%s %s: %s kontrol ediliyor."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:908
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Checking %s gap: %s."
|
|
msgstr "%s %s: %s kontrol ediliyor."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:914
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Checking %s thermal spoke width: %s."
|
|
msgstr "Bölge %s termal bariyer iletim genişliği: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:920
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Checking %s min spoke count: %s."
|
|
msgstr "%s %s: %s kontrol ediliyor."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:927
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Checking %s zone connection: %s."
|
|
msgstr "Ayak izi %s bölge bağlantısı: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:945 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:946
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:947 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:213
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:222
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231
|
|
msgid "undefined"
|
|
msgstr "tanımsız"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:959
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Checking %s track width: opt %s."
|
|
msgstr "%s boşluğunun kontrol edilmesi: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:965
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Checking board setup constraints track width: min %s."
|
|
msgstr "%s boşluğunun kontrol edilmesi: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:973
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Checking %s annular width: min %s."
|
|
msgstr "%s boşluğunun kontrol edilmesi: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:981
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Checking %s via diameter: opt %s."
|
|
msgstr "%s boşluğunun kontrol edilmesi: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:987
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Checking board setup constraints via diameter: min %s."
|
|
msgstr "%s boşluğunun kontrol edilmesi: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:996
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Checking %s hole size: opt %s."
|
|
msgstr "%s %s: %s kontrol ediliyor."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1002
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Checking board setup constraints hole size: min %s."
|
|
msgstr "%s boşluğunun kontrol edilmesi: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1012
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Checking %s: min %s."
|
|
msgstr "%s %s: %s kontrol ediliyor."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1020
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Checking %s diff pair gap: opt %s."
|
|
msgstr "%s boşluğunun kontrol edilmesi: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1027
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Checking board setup constraints clearance: min %s."
|
|
msgstr "%s boşluğunun kontrol edilmesi: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1035
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Checking board setup constraints hole to hole: min %s."
|
|
msgstr "%s boşluğunun kontrol edilmesi: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1041 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1067
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1512
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Checking %s."
|
|
msgstr "%s kontrol ediliyor."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1056
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Checking %s: min %s; opt %s; max %s."
|
|
msgstr "%s %s pini '%s'den '%s'e yeniden bağlandı."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1075
|
|
msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kart ve ağ sınıfı boşlukları yalnızca bakır öğeler arasında geçerlidir."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1135
|
|
msgid "Keepout constraint not met."
|
|
msgstr "Sınır çizgisi(keepout) kısıtlaması karşılanmadı."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1137
|
|
msgid "Disallow constraint not met."
|
|
msgstr "Kısıtlamaya izin vermiyor."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1159
|
|
msgid "Keepout layer(s) not matched."
|
|
msgstr "Sınır çizgisi(keepout) katman(ları) eşleşmiyor."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1163 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1185
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1516
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored."
|
|
msgstr "'%s' kural katmanı eşleşmiyor; kural yoksayıldı."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1168 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1190
|
|
msgid "Rule layer not matched; rule ignored."
|
|
msgstr "Kural katmanı eşleşmiyor; kuralı yoksayıldı."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1204
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s is not a drilled hole; rule ignored."
|
|
msgstr "Durum karşılanmadı; kural göz ardı edildi."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1216
|
|
msgid "Unconditional constraint applied."
|
|
msgstr "Koşulsuz kısıtlama uygulandı."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1220 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1522
|
|
msgid "Unconditional rule applied."
|
|
msgstr "Koşulsuz kural uygulandı."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1225
|
|
msgid "Unconditional rule applied; overrides previous constraints."
|
|
msgstr "Koşulsuz kural uygulanır; önceki kısıtlamaları geçersiz kılar."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1240 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1527
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Checking rule condition \"%s\"."
|
|
msgstr "\"%s\" kural koşulu kontrol ediliyor."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1250
|
|
msgid "Constraint applied."
|
|
msgstr "Kısıtlama uygulandı."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1254 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1533
|
|
msgid "Rule applied."
|
|
msgstr "Kural uygulandı."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1259
|
|
msgid "Rule applied; overrides previous constraints."
|
|
msgstr "Kural uygulandı; önceki kısıtlamaları geçersiz kılar."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1285
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Membership not satisfied; constraint ignored."
|
|
msgstr "Durum karşılanmadı; kural göz ardı edildi."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1286 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1538
|
|
msgid "Condition not satisfied; rule ignored."
|
|
msgstr "Durum karşılanmadı; kural göz ardı edildi."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1342 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1359
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Local clearance on %s; clearance: %s."
|
|
msgstr "%s üzerinde yerel açıklık; açıklık: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1410
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s zone connection: %s."
|
|
msgstr "Ayak izi %s bölge bağlantısı: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1426
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s pad connection: %s."
|
|
msgstr "Bölge %s ayak bağlantısı: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1431 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1448
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1465 pcbnew/zone.cpp:365 pcbnew/zone.cpp:476
|
|
msgid "zone"
|
|
msgstr "bölge"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1443
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s thermal relief gap: %s."
|
|
msgstr "termal kabartmalar"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1460
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s thermal spoke width: %s."
|
|
msgstr "Bölge %s termal bariyer iletim genişliği: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1493
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Checking rule assertion \"%s\"."
|
|
msgstr "\"%s\" kural onaylama işlemi denetleniyor."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:45
|
|
msgid "Electrical"
|
|
msgstr "Elektriksel"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:46
|
|
msgid "Design for Manufacturing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Schematic Parity"
|
|
msgstr "Şematik Dosyalar"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:48
|
|
msgid "Signal Integrity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:49
|
|
msgid "Readability"
|
|
msgstr "Okunaklılık"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Missing connection between items"
|
|
msgstr "En ince yol genişliği"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:57
|
|
msgid "Items shorting two nets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Items not allowed"
|
|
msgstr "Öğe numaralandırılamadı: %s%s\n"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:65
|
|
msgid "Text (or dimension) on Edge.Cuts layer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clearance violation"
|
|
msgstr "Numaralandırmayı Temizle"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:73
|
|
msgid "Tracks crossing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Board edge clearance violation"
|
|
msgstr "Bakırdan kenara boşluk:"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copper zones intersect"
|
|
msgstr "Bakır dilim"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:85
|
|
msgid "Isolated copper fill"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:89
|
|
msgid "Thermal relief connection to zone incomplete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:93
|
|
msgid "Via is not connected or connected on only one layer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:97
|
|
msgid "Track has unconnected end"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hole clearance violation"
|
|
msgstr "Mekanik boşluk çözünürlüğü:"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:105
|
|
msgid "Drilled holes too close together"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:109
|
|
msgid "Drilled holes co-located"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:113
|
|
msgid "Copper connection too narrow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:117
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Track width"
|
|
msgstr "Yol genişliği:"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:121
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Annular width"
|
|
msgstr "Darbe genişliği:"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:125
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drill out of range"
|
|
msgstr "Metin yüksekliği aralık dışında"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:129
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Via diameter"
|
|
msgstr "Geçiş çapı:"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Padstack is not valid"
|
|
msgstr "'%s' ayak izi kimliği geçerli değil."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:137
|
|
msgid "Micro via drill out of range"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Courtyards overlap"
|
|
msgstr "avlular"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:145
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint has no courtyard defined"
|
|
msgstr "'%s' ayak izi bulunamadı."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:149
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint has malformed courtyard"
|
|
msgstr "Ayak izleri ön"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:153
|
|
msgid "PTH inside courtyard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:157
|
|
msgid "NPTH inside courtyard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:161
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Item on a disabled copper layer"
|
|
msgstr "İç bakır katman"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:165
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Board has malformed outline"
|
|
msgstr "Ana Hatlar için Kart Katmanı"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:169
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Duplicate footprints"
|
|
msgstr "Çiftleme:"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:173
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Missing footprint"
|
|
msgstr "Ayak izi ata"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:177
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Extra footprint"
|
|
msgstr "ayak izi"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:181
|
|
msgid "Pad net doesn't match schematic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:185
|
|
msgid "Footprint not found in libraries"
|
|
msgstr "Kütüphanelerde ayak izi bulunamadı"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:189
|
|
msgid "Footprint doesn't match copy in library"
|
|
msgstr "Ayak izi kitaplıktaki kopyayla eşleşmiyor"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:197
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Assertion failure"
|
|
msgstr "--> Onaylama başarısız oldu. <--"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:201
|
|
msgid "Copper sliver"
|
|
msgstr "Bakır şerit"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:205
|
|
msgid "Solder mask aperture bridges items with different nets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:209
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Silkscreen clipped by solder mask"
|
|
msgstr "Lehim maskesinin kenarlarındaki serigrafiyi kesin"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:213
|
|
msgid "Silkscreen clipped by board edge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:217
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Silkscreen overlap"
|
|
msgstr "Üst serigrafi:"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:221
|
|
msgid "Text height out of range"
|
|
msgstr "Metin yüksekliği aralık dışında"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:225
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text thickness out of range"
|
|
msgstr "Metin yüksekliği aralık dışında"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:229
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Trace length out of range"
|
|
msgstr "Metin yüksekliği aralık dışında"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:233
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Skew between traces out of range"
|
|
msgstr "Metin yüksekliği aralık dışında"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:237
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Too many vias on a connection"
|
|
msgstr "Bölge %s ayak bağlantısı: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:241
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Differential pair gap out of range"
|
|
msgstr "Diferansiyel çift aralığı"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:245
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Differential uncoupled length too long"
|
|
msgstr "Mekanik boşluk çözünürlüğü:"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:249
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint is not valid"
|
|
msgstr "'%s' ayak izi kimliği geçerli değil."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:253
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint component type doesn't match footprint pads"
|
|
msgstr "Ayak izi kitaplıktaki kopyayla eşleşmiyor"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:257
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Through hole pad has no hole"
|
|
msgstr "Delikli ayak izleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:428
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Rule: %s"
|
|
msgstr "Kurallar"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:430
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Local override"
|
|
msgstr "Yerel dosya"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule.h:156
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "rule %s"
|
|
msgstr "%s'i kapat"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:52
|
|
msgid "ERROR in expression."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:100 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:61
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:573
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: <a href='%d:%d'>%s</a>%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:68 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:580
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "ERROR: %s%s"
|
|
msgstr "HATA:"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:79
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The '%s' keyword has been deprecated. Please use '%s' instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:117 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:200
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:477
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Missing '('."
|
|
msgstr "Kayıp ebeveyn"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:123
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Missing version statement."
|
|
msgstr "Kayıp ebeveyn"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:135
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Missing version number."
|
|
msgstr "Kayıp ebeveyn"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:147
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unrecognized item '%s'.| Expected version number."
|
|
msgstr "Tanınmayan öğe '%s'"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:154 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:233
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:466 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:497
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:518 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:538
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:636
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unrecognized item '%s'."
|
|
msgstr "Tanınmayan öğe '%s'"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:167 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:249
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:545
|
|
msgid "Incomplete statement."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:171 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:253
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:332 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:376
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:408 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:549
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:665
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unrecognized item '%s'.| Expected %s."
|
|
msgstr "Tanınmayan öğe '%s'"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:193
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Missing rule name."
|
|
msgstr "Dosya Adı"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:215
|
|
msgid "Missing condition expression."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:226 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:460
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unrecognized item '%s'.| Expected quoted expression."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:261 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:372
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:385 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:404
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:415 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:441
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:558 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:673
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Missing ')'."
|
|
msgstr "Kayıp ebeveyn"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:292
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Missing constraint type.| Expected %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:344
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Rule already has a '%s' constraint."
|
|
msgstr "Kural uygulandı; önceki kısıtlamaları geçersiz kılar."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:436
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Expecting number."
|
|
msgstr "Bacak numarasını göster"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:451
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Missing assertion expression."
|
|
msgstr "\"%s\" onayları denetleniyor."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:488
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Missing min value."
|
|
msgstr "Kayıp ebeveyn"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:508
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Missing max value."
|
|
msgstr "Kayıp ebeveyn"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:529
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Missing opt value."
|
|
msgstr "Kayıp ebeveyn"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:603
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Missing layer name or type."
|
|
msgstr "Kayıp ebeveyn"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:629
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unrecognized layer '%s'."
|
|
msgstr "Tanınmayan öğe '%s'"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:653
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Missing severity name."
|
|
msgstr "Dosya Adı"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_annular_width.cpp:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking pad & via annular rings..."
|
|
msgstr "%s boşluğunun kontrol edilmesi: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_annular_width.cpp:248
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "(%s min annular width %s; actual %s)"
|
|
msgstr "En ince yol genişliği"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_annular_width.cpp:256
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "(%s max annular width %s; actual %s)"
|
|
msgstr "En ince yol genişliği"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_connection_width.cpp:640
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking nets for minimum connection width..."
|
|
msgstr "Bağlantılar için eksik bağlantı bacakları kontrol ediliyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_connection_width.cpp:779
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "(%s minimum connection width %s; actual %s)"
|
|
msgstr "En ince yol genişliği"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_connectivity.cpp:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking pad, via and zone connections..."
|
|
msgstr "Ayak izi %s bölge bağlantısı: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_connectivity.cpp:155
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking net connections..."
|
|
msgstr "Ayak izi %s bölge bağlantısı: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:134
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking track & via clearances..."
|
|
msgstr "Mekanik boşluklar kontrol ediliyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking hole clearances..."
|
|
msgstr "Mekanik boşluklar kontrol ediliyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:149
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking pad clearances..."
|
|
msgstr "Mekanik boşluklar kontrol ediliyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:157
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking pads..."
|
|
msgstr "Bacaklar kontrol ediliyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:165
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking copper zone clearances..."
|
|
msgstr "Mekanik boşluklar kontrol ediliyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:242
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:297
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:378
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:417
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:666
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:698
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:719
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:740
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:993
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:232
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:265
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:124
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:546
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:603
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:654
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:669
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:756
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:795
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:240
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:278
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(%s clearance %s; actual %s)"
|
|
msgstr "(%s açıklık %s; şu anki %s)"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:298
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(%s clearance %s; actual < 0)"
|
|
msgstr "(%s açıklık %s; gerçek < 0)"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:635
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "(nets %s and %s)"
|
|
msgstr "Ayak şekli"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking footprint courtyard definitions..."
|
|
msgstr "Ayak izleri kontrol ediliyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gathering footprint courtyards..."
|
|
msgstr "Ayak izi kitaplıkları getirtiyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:150
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking footprints for overlapping courtyards..."
|
|
msgstr "Kart ayak izleri kütüphaneye karşı kontrol ediliyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:455
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "(%s maximum uncoupled length %s; actual %s)"
|
|
msgstr "%s boşluğunun kontrol edilmesi: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:521
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "(%s minimum gap %s; actual %s)"
|
|
msgstr "En ince yol genişliği"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:528
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "(%s maximum gap %s; actual %s)"
|
|
msgstr "%s boşluğunun kontrol edilmesi: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_disallow.cpp:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking keepouts & disallow constraints..."
|
|
msgstr "Ayak izleri kontrol ediliyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:148
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking copper to board edge clearances..."
|
|
msgstr "Bakırdan kenara boşluk:"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:153
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking silk to board edge clearances..."
|
|
msgstr "Mekanik boşluklar kontrol ediliyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking pad holes..."
|
|
msgstr "Etiketler kontrol ediliyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking via holes..."
|
|
msgstr "Etiketler kontrol ediliyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking micro-via holes..."
|
|
msgstr "Çakışmalar kontrol ediliyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:158
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:227
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:131
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "(%s min width %s; actual %s)"
|
|
msgstr "En ince yol genişliği"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:165
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:234
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:138
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "(%s max width %s; actual %s)"
|
|
msgstr "En ince yol genişliği"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_to_hole.cpp:120
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking hole to hole clearances..."
|
|
msgstr "Lehim maskesi ile ipek baskı açıklığı kontrol ediliyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_to_hole.cpp:304
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(%s min %s; actual %s)"
|
|
msgstr "(%s min %s; şu anki %s)"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:459
|
|
msgid "No project loaded, skipping library parity tests."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:463
|
|
msgid "Loading footprint library table..."
|
|
msgstr "Ayak izi kitaplığı tablosu yükleniyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:473
|
|
msgid "Checking board footprints against library..."
|
|
msgstr "Kart ayak izleri kütüphaneye karşı kontrol ediliyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:505
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "The current configuration does not include the library '%s'."
|
|
msgstr "'%s' adı, '%s' kütüphanesindeki mevcut bir girişle çakışıyor."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:519
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration."
|
|
msgstr "'%s' kitaplığı, ayak izi kitaplığı tablosunda değil."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:555
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Footprint '%s' not found in library '%s'."
|
|
msgstr "Kütüphanelerde ayak izi bulunamadı"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:568
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Footprint '%s' does not match copy in library '%s'."
|
|
msgstr "Ayak izi kitaplıktaki kopyayla eşleşmiyor"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:116
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "(%s min length %s; actual %s)"
|
|
msgstr "%s boşluğunun kontrol edilmesi: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:123
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "(%s max length %s; actual %s)"
|
|
msgstr "%s boşluğunun kontrol edilmesi: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:160
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "(%s max skew %s; actual %s; average net length %s; actual %s)"
|
|
msgstr "%s boşluğunun kontrol edilmesi: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:189
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "(%s max count %d; actual %d)"
|
|
msgstr "%s boşluğunun kontrol edilmesi: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:221
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gathering length-constrained connections..."
|
|
msgstr "Ayak izleri kontrol ediliyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:336
|
|
msgid "<unconstrained>"
|
|
msgstr "<kısıtlanmamış>"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:346
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking length constraints..."
|
|
msgstr "Ayak izleri kontrol ediliyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:113
|
|
msgid "(no edges found on Edge.Cuts layer)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:199
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "(layer %s)"
|
|
msgstr "Izgara: %s (%s)"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:341
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking board outline..."
|
|
msgstr "Ayak izleri kontrol ediliyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:349
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking disabled layers..."
|
|
msgstr "Etiketler kontrol ediliyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:357
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking text variables..."
|
|
msgstr "Çözülmemiş değişkenler kontrol ediliyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:365
|
|
msgid "Checking assertions..."
|
|
msgstr "Onaylama işlemleri denetleniyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:108
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gathering physical items..."
|
|
msgstr "Öğeler toplanıyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:176
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking physical clearances..."
|
|
msgstr "Mekanik boşluklar kontrol ediliyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:497
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Internal clearance violation (%s clearance %s; actual %s)"
|
|
msgstr "Dahili açıklık ihlali (%s açıklık %s; şu anki %s)"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:116
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Missing footprint %s (%s)"
|
|
msgstr "Güncelleştirilmiş ayak izi(footprint) %s (%s)"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:141
|
|
msgid "No corresponding pin found in schematic."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:151
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Pad missing net given by schematic (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:162
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Pad net (%s) doesn't match net given by schematic (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:183
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No pad found for pin %s in schematic."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:219
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking PCB to schematic parity..."
|
|
msgstr "Ayak izleri kontrol ediliyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking silkscreen for overlapping items..."
|
|
msgstr "Ayak izleri kontrol ediliyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_sliver_checker.cpp:84
|
|
msgid "Running sliver detection on copper layers..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:55
|
|
msgid "board setup solder mask min width"
|
|
msgstr "kart kurulumu lehim maskesi min genişliği"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:511
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:605
|
|
msgid "Front solder mask aperture bridges items with different nets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:513
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:607
|
|
msgid "Rear solder mask aperture bridges items with different nets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:730
|
|
msgid "Building solder mask..."
|
|
msgstr "Lehim maskesi oluşturuluyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:738
|
|
msgid "Checking solder mask to silk clearance..."
|
|
msgstr "Lehim maskesi ile ipek baskı açıklığı kontrol ediliyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:743
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking solder mask web integrity..."
|
|
msgstr "Lehim maskesi ile ipek baskı açıklığı kontrol ediliyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking text dimensions..."
|
|
msgstr "Onaylama işlemleri denetleniyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:108
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "(%s min height %s; actual %s)"
|
|
msgstr "En ince yol genişliği"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:123
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "(%s max height %s; actual %s)"
|
|
msgstr "%s boşluğunun kontrol edilmesi: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:211
|
|
msgid "(TrueType font characters with insufficient stroke weight)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:227
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "(%s min thickness %s; actual %s)"
|
|
msgstr "Izgara kalınlığı:"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:242
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "(%s max thickness %s; actual %s)"
|
|
msgstr "%s boşluğunun kontrol edilmesi: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking track widths..."
|
|
msgstr "Bacaklar kontrol ediliyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking via diameters..."
|
|
msgstr "%s boşluğunun kontrol edilmesi: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:121
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "(%s min diameter %s; actual %s)"
|
|
msgstr "En ince yol genişliği"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:128
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "(%s max diameter %s; actual %s)"
|
|
msgstr "%s boşluğunun kontrol edilmesi: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_zone_connections.cpp:170
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "(%s min spoke count %d; actual %d)"
|
|
msgstr "En ince yol genişliği"
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_zone_connections.cpp:192
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking thermal reliefs..."
|
|
msgstr "termal kabartmalar"
|
|
|
|
#: pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:84 pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:106
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Modify zone properties"
|
|
msgstr "Bacak Özellikleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:381
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export D-356 Test File"
|
|
msgstr "Dosyaya Aktar"
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save Footprint Association File"
|
|
msgstr "Ayak İzi İlişkilendirme Dosyası"
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:171
|
|
msgid ""
|
|
"File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter "
|
|
"(supported shapes are oval, rectangle, rounded rectangle, and circle)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:175
|
|
msgid "They have been exported as oval pads."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:290
|
|
#: pcbnew/exporters/exporter_vrml.cpp:780
|
|
#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:246
|
|
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:124
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis."
|
|
msgstr "Kart ana hatları eksik veya bozuk. Tam analiz için DRC'yi çalıştırın."
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:655 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:664
|
|
#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:672
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "IDF Export Failed:\n"
|
|
msgstr "Dosyaya Aktar"
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/exporter_vrml.cpp:809
|
|
msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/exporter_vrml.cpp:1241
|
|
msgid "No project when exporting the VRML file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/exporter_vrml.cpp:1301
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "VRML Export Failed:\n"
|
|
msgstr "Dosyaya Aktar"
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:127
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Created file '%s'"
|
|
msgstr "'%s' dosyası oluşturuldu"
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:346
|
|
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:111
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Created file '%s'."
|
|
msgstr "'%s' dosyası oluşturuldu."
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:159
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Created Gerber job file '%s'."
|
|
msgstr "'%s' Gerber iş dosyası oluşturuldu."
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:592
|
|
msgid "Board stackup settings not up to date."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:326
|
|
msgid "Determining PCB data\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:331
|
|
msgid "Build STEP data\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:335
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"** Error building STEP board model. Export aborted. **\n"
|
|
msgstr "'%s' dosyası yazılırken hata oluştu."
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:339
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Writing STEP file\n"
|
|
msgstr "'%s' dosyası yazılırken hata oluştu."
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:343
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"** Error writing STEP file. **\n"
|
|
msgstr "'%s' dosyası yazılırken hata oluştu."
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:348
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"STEP file '%s' created.\n"
|
|
msgstr "'%s' rapor dosyası oluşturuldu."
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:354
|
|
#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:359
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"** Error exporting STEP file. Export aborted. **\n"
|
|
msgstr "'%s' dosyası yazılırken hata oluştu."
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:369
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to create STEP file.\n"
|
|
"Check that the board has a valid outline and models."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:374
|
|
msgid "STEP file has been created, but there are warnings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:153
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "All KiCad Board Files"
|
|
msgstr "Tüm KiCad proje dosyaları"
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:196
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Board File"
|
|
msgstr "Oluşturucu Dosyası"
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:196
|
|
msgid "Import Non KiCad Board File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:232
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save Board File As"
|
|
msgstr "Raporu Dosyaya Kaydet"
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:275
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Printed circuit board"
|
|
msgstr "KiCad Baskılı Devre Kartı"
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:339
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Recovery file '%s' not found."
|
|
msgstr "'%s' kurtarma dosyası bulunamadı."
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:344
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "OK to load recovery file '%s'?"
|
|
msgstr "'%s' dosyası arşivlenemedi."
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:383
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Current board will be closed, save changes to '%s' before continuing?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:397
|
|
msgid "Current Board will be closed. Continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:579
|
|
msgid ""
|
|
"If the zones on this board are refilled the Copper Edge Clearance setting "
|
|
"will be used (see Board Setup > Design Rules > Constraints).\n"
|
|
"This may result in different fills from previous KiCad versions which used "
|
|
"the line thicknesses of the board boundary on the Edge Cuts layer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:614
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "PCB '%s' is already open."
|
|
msgstr "Şema bağlantı rengi"
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:622
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The current PCB has been modified. Save changes?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ayak İzi bağlantıları simgesi değiştirildi. Değişiklikler kaydedilsin mi?"
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:644
|
|
#, c-format
|
|
msgid "PCB '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:653
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Creating PCB"
|
|
msgstr "PCB Yükleniyor"
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:758 pcbnew/files.cpp:768
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error loading PCB '%s'."
|
|
msgstr "PCB '%s' yüklenirken hata oluştu."
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:777
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Memory exhausted loading PCB '%s'"
|
|
msgstr "Pcb '%s' yüklenirken bellek tükendi"
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:890
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error saving footprint %s to project specific library."
|
|
msgstr "Ayak izi %s projeye özel kitaplığa kaydedilirken hata oluştu."
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:921
|
|
msgid "Error saving project specific footprint library table."
|
|
msgstr "Projeye özel ayak izi kitaplığı tablosu kaydedilirken hata oluştu."
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:997
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Converting zone fills"
|
|
msgstr "Bölge dolguları yükleniyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:1001
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Convert Zone(s)"
|
|
msgstr "Dönüştürülmüş"
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:1038 pcbnew/files.cpp:1173
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:367
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Insufficient permissions to write file '%s'."
|
|
msgstr "'%s' dosyasını yazmak için yetersiz izinler."
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:1066 pcbnew/files.cpp:1218
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error saving custom rules file '%s'."
|
|
msgstr "'%s' özel kurallar dosyası kaydedilirken hata oluştu."
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:1092 pcbnew/files.cpp:1194
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error saving board file '%s'.\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"'%s' pano dosyası kaydedilirken hata oluştu.\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:1109
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error saving board file '%s'.\n"
|
|
"Failed to rename temporary file '%s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pano dosyası '%s' kaydedilirken hata oluştu.\n"
|
|
"Geçici dosya '%s' yeniden adlandırılamadı."
|
|
|
|
#: pcbnew/files.cpp:1222
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Board copied to:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pano şuraya kopyalandı:\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:779 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1260
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Diğer"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:1033
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint Name"
|
|
msgstr "İz Düşümünü Farklı Kaydet"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:1037 pcbnew/footprint.cpp:1082
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Doc: %s"
|
|
msgstr "Proje: %s"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:1038 pcbnew/footprint.cpp:1083
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Keywords: %s"
|
|
msgstr "Anahtar Kelimeler:"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:1044
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Board Side"
|
|
msgstr "Kart adı"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:1044
|
|
msgid "Back (Flipped)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:1061
|
|
msgid "autoplaced"
|
|
msgstr "otomatik yerleştirilmiş"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:1064
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "not in schematic"
|
|
msgstr "Şemanın tamamı"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:1067
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "exclude from pos files"
|
|
msgstr "Bu ihlali hariç tut"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:1070
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "exclude from BOM"
|
|
msgstr "Karta ekleme"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:1072
|
|
msgid "Status: "
|
|
msgstr "Durum: "
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:1072
|
|
msgid "Attributes:"
|
|
msgstr "Öznitellikler:"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:1078
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "3D-Shape: %s"
|
|
msgstr "Şekil:"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:1078
|
|
msgid "<none>"
|
|
msgstr "<yok>"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:1363
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<no reference designator>"
|
|
msgstr "Referans belirteçleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:1365
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Footprint %s"
|
|
msgstr "Ayak İzi: %s"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2379
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(expected 'Through hole'; actual '%s')"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2382
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(expected 'SMD'; actual '%s')"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2410
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(PTH pad has no copper layers)"
|
|
msgstr "Yalnızca Bakır katmanlardaki izler."
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2429
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(PTH pad's hole leaves no copper)"
|
|
msgstr "Yalnızca Bakır katmanlardaki izler."
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2438
|
|
msgid "(SMD pad appears on both front and back copper)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2445 pcbnew/footprint.cpp:2458
|
|
msgid "(SMD pad copper and mask layers don't match)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2450 pcbnew/footprint.cpp:2463
|
|
msgid "(SMD pad copper and paste layers don't match)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2636
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(net-tie pad group contains unknown pad number %s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2641
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(pad %s appears in more than one net-tie pad group)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2881 pcbnew/pad.cpp:1730 pcbnew/zone.cpp:1374
|
|
msgid "Inherited"
|
|
msgstr "Miras"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2885 pcbnew/pad.cpp:1734 pcbnew/zone.cpp:1378
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thermal reliefs for PTH"
|
|
msgstr "termal kabartmalar"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2927
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Library link"
|
|
msgstr "Kitaplık bağlantısı:"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2948 pcbnew/pad.cpp:1816 pcbnew/zone.cpp:1483
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Overrides"
|
|
msgstr "Üzerine yaz"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2954 pcbnew/pad.cpp:1818 pcbnew/zone.cpp:1485
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clearance Override"
|
|
msgstr "Boşluk"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2958 pcbnew/pad.cpp:1824
|
|
msgid "Solderpaste Margin Override"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2963 pcbnew/pad.cpp:1827
|
|
msgid "Solderpaste Margin Ratio Override"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2968 pcbnew/pad.cpp:1831
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Zone Connection Style"
|
|
msgstr "Bağlantı Yok"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint.h:236
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "footprint %s"
|
|
msgstr "Ayak İzi: %s"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:114
|
|
msgid "KiCad Footprint Editor"
|
|
msgstr "KiCad İz Düşümü Düzenleyici"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:192 pcbnew/zone_settings.cpp:224
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Inner layers"
|
|
msgstr "İç bakır katman"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:231 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:852
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:294 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1473
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Selection Filter"
|
|
msgstr "Dosya Seç"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:299
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint changes are unsaved"
|
|
msgstr "Ayak izi değişikliklerinin sembolü kaydedilmedi"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:539
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:892
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "[from %s]"
|
|
msgstr "[şematikten]"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:927
|
|
msgid "[no footprint loaded]"
|
|
msgstr "[ayak izi yüklenmedi]"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:983
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Updating Footprint Libraries"
|
|
msgstr "Ayak İzi Kitaplıkları Yükleniyor"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1285
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No footprint selected."
|
|
msgstr "Ayak izi belirtilmedi"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1294
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint Image File Name"
|
|
msgstr "3B Görüntü Dosyası Adı"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:252
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Zone"
|
|
msgstr "Dosyayı Düzenle"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:331
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The current configuration does not include a library named '%s'.\n"
|
|
"Use Manage Footprint Libraries to edit the configuration."
|
|
msgstr "'%s' adı, '%s' kütüphanesindeki mevcut bir girişle çakışıyor."
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:334
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Library not found in footprint library table."
|
|
msgstr "'%s' kitaplığı, ayak izi kitaplığı tablosunda değil."
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:343
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The library '%s' is not enabled in the current configuration.\n"
|
|
"Use Manage Footprint Libraries to edit the configuration."
|
|
msgstr "'%s' kitaplığı, ayak izi kitaplığı tablosunda değil."
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:346 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1122
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint library not enabled."
|
|
msgstr "'%s' ayak izi kitaplığı bulunamadı."
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:122
|
|
msgid "Fetching footprint libraries..."
|
|
msgstr "Ayak izi kitaplıkları getirtiyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:153
|
|
msgid "Loading footprints..."
|
|
msgstr "Ayak izleri yükleniyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61
|
|
msgid ""
|
|
"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n"
|
|
"Please save the current library to the new .pretty format\n"
|
|
"and update your footprint lib table\n"
|
|
"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67
|
|
msgid ""
|
|
"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n"
|
|
"Please save the current library under the new .pretty format\n"
|
|
"and update your footprint lib table\n"
|
|
"before deleting a footprint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import Footprint"
|
|
msgstr "Ayak İzi Onar"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:269
|
|
msgid "Not a footprint file."
|
|
msgstr "Ayak izi dosyası değil."
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:281
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unable to load footprint '%s' from '%s'"
|
|
msgstr "'%s' kitaplığından %s ayak izi(footprint) yüklenirken hata oluştu."
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:338
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export Footprint"
|
|
msgstr "Ayak izini dosyaya dışa aktarma"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:381
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Footprint exported to file '%s'."
|
|
msgstr "'%s' dosyasına verilen ayak izi(footprint)."
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:470
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Library %s is read only."
|
|
msgstr "Kitaplık %s salt okunurdur."
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:476
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Library %s already exists."
|
|
msgstr "'%s' sembol kitaplığı zaten var."
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:640
|
|
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:973
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2587
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2663
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Library '%s' is read only."
|
|
msgstr "Kitaplık %s salt okunurdur."
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:646
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Delete footprint '%s' from library '%s'?"
|
|
msgstr "'%s' kitaplığından %s ayak izi(footprint) yüklenirken hata oluştu."
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:663
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Footprint '%s' deleted from library '%s'"
|
|
msgstr "Kütüphanelerde ayak izi bulunamadı"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:678
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No footprints to export!"
|
|
msgstr "Ayak çizimi metni"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:700
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Update footprints on board to refer to %s?"
|
|
msgstr "Kartın ayak çizimleri yeni kütüphaneden güncellesin mi?"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:747
|
|
msgid "Update footprints on board to refer to new library?"
|
|
msgstr "Kartın ayak çizimleri yeni kütüphaneden güncellesin mi?"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:934
|
|
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:841
|
|
msgid "No board currently open."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:960
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to find the footprint on the main board.\n"
|
|
"Cannot save."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:968
|
|
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:849
|
|
msgid "Previous footprint placement still in progress."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1071
|
|
msgid "Save Footprint As"
|
|
msgstr "İz Düşümünü Farklı Kaydet"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1155
|
|
msgid "No library specified. Footprint could not be saved."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1165
|
|
msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1189
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Footprint %s already exists in %s."
|
|
msgstr "'%s' dosyası listede zaten var."
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1205
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Footprint '%s' replaced in '%s'"
|
|
msgstr "Ayak izi '%s' kaydedildi."
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1206
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Footprint '%s' added to '%s'"
|
|
msgstr "Ayak izi '%s' kaydedildi."
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1258
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter footprint name:"
|
|
msgstr "İz Düşümünü Farklı Kaydet"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1258
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Footprint"
|
|
msgstr "Ayak izi"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1283
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No footprint name defined."
|
|
msgstr "İz düşümü yüklenmedi."
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:127
|
|
msgid "KiCad Footprint Library Viewer"
|
|
msgstr "KiCad İz Düşümü Kütüphanesi Görüntüleyici"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:169
|
|
msgid ""
|
|
"Filter on footprint name, keywords, description and pad count.\n"
|
|
"Search terms are separated by spaces. All search terms must match.\n"
|
|
"A term which is a number will also match against the pad count."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:773
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not load footprint '%s' from library '%s'.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr "'%s' kitaplığından %s ayak izi(footprint) yüklenirken hata oluştu."
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1112
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The current configuration does not include library '%s'. Use Manage "
|
|
"Footprint Libraries to edit the configuration."
|
|
msgstr "'%s' adı, '%s' kütüphanesindeki mevcut bir girişle çakışıyor."
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint library not found."
|
|
msgstr "'%s' ayak izi kitaplığı bulunamadı."
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1119
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Library '%s' is not enabled in the current configuration. Use Manage "
|
|
"Footprint Libraries to edit the configuration."
|
|
msgstr "'%s' kitaplığı, ayak izi kitaplığı tablosunda değil."
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:83
|
|
#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint Wizard"
|
|
msgstr "Ayak İzi(Footprint) Editörü"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:567
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
|
|
msgstr "PcbNew 3B Görüntüleyici"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:588
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select wizard script to run"
|
|
msgstr "Ekrandaki tüm öğeleri seç"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:593
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reset wizard parameters to default"
|
|
msgstr "%s Varsayılanlara Sıfırla"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:598
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select previous parameters page"
|
|
msgstr "Önceki atanmamış sembolü seç"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:601
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select next parameters page"
|
|
msgstr "Elektriksel Parametreler"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:618
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export footprint to editor"
|
|
msgstr "Ayak izini dosyaya dışa aktarma"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "no wizard selected"
|
|
msgstr "[kitaplık seçilmedi]"
|
|
|
|
#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Couldn't reload footprint wizard"
|
|
msgstr "'%s' ayak izi(footprint) kitaplığı oluşturulamıyor."
|
|
|
|
#: pcbnew/fp_shape.cpp:126 pcbnew/pcb_shape.cpp:317
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s on %s"
|
|
msgstr "%s bacağı %s bulundu"
|
|
|
|
#: pcbnew/fp_text.cpp:299
|
|
msgid "Display"
|
|
msgstr "Ekran"
|
|
|
|
#: pcbnew/fp_text.cpp:321
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Reference '%s'"
|
|
msgstr "Referanslar"
|
|
|
|
#: pcbnew/fp_text.cpp:325
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Value '%s' of %s"
|
|
msgstr "%s için %s %s ayak %s"
|
|
|
|
#: pcbnew/fp_text.cpp:330
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Footprint Text '%s' of %s"
|
|
msgstr "Ayak İzi(footprint) Metni"
|
|
|
|
#: pcbnew/fp_textbox.cpp:332
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Footprint Text Box of %s"
|
|
msgstr "Ayak İzi(footprint) Metni"
|
|
|
|
#: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:43
|
|
msgid "Documentation"
|
|
msgstr "Belgeler"
|
|
|
|
#: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:81
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error loading footprint %s from library '%s'."
|
|
msgstr "'%s' kitaplığından %s ayak izi(footprint) yüklenirken hata oluştu."
|
|
|
|
#: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:122
|
|
msgid "doc url"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:52
|
|
msgid "Centimeter"
|
|
msgstr "Santimetre"
|
|
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:53
|
|
msgid "Feet"
|
|
msgstr "fit"
|
|
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:193
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open File"
|
|
msgstr "Open Emitter"
|
|
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:208
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No file selected!"
|
|
msgstr "Sembol seçilmedi"
|
|
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:214
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Please select a valid layer."
|
|
msgstr "Lütfen bir sembol kitaplığı tablo dosyası seçin."
|
|
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:271
|
|
msgid "Items in the imported file could not be handled properly."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:281
|
|
msgid "There is no plugin to handle this file type."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:27
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:32
|
|
msgid "Only vectors will be imported. Bitmaps and fonts will be ignored."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:44
|
|
msgid "Placement"
|
|
msgstr "Yerleştirme"
|
|
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Interactive placement"
|
|
msgstr "Etkileşimli Silme Aracı"
|
|
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:56
|
|
msgid "At"
|
|
msgstr "Da"
|
|
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:75
|
|
msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:96
|
|
msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:117
|
|
msgid "Import Parameters"
|
|
msgstr "Parametreleri İçe Aktar"
|
|
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Graphic layer:"
|
|
msgstr "Grafik Stili"
|
|
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:138
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import scale:"
|
|
msgstr "Simge ölçeği:"
|
|
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:160
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Group items"
|
|
msgstr "Grup sembolleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:161
|
|
msgid "Add all imported items into a new group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:172
|
|
msgid "DXF Parameters"
|
|
msgstr "DXF Parametreleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:194
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default units:"
|
|
msgstr "Varsayılan yazı tipi"
|
|
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.h:86
|
|
msgid "Import Vector Graphics File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:134
|
|
msgid "Memory was exhausted trying to load the DXF, it may be too large."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1454
|
|
msgid "Invalid spline definition encountered"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/initpcb.cpp:50
|
|
msgid ""
|
|
"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:191
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The current footprint has been modified. Save changes?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ayak İzi bağlantıları simgesi değiştirildi. Değişiklikler kaydedilsin mi?"
|
|
|
|
#: pcbnew/io_mgr.cpp:89
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "UNKNOWN (%d)"
|
|
msgstr "BİLİNMEYEN!"
|
|
|
|
#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:464
|
|
msgid "Clipboard content is not KiCad compatible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:267
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Choose Footprint (%d items loaded)"
|
|
msgstr "İz düşümü yüklenmedi."
|
|
|
|
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Footprints [%u items]"
|
|
msgstr "Ayak İzi Filtreleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:436
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Footprint '%s' saved."
|
|
msgstr "Ayak izi '%s' kaydedildi."
|
|
|
|
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:446
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
|
|
msgstr "Ayak izi '%s' kaydedildi."
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:68
|
|
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:77
|
|
msgid "Footprint..."
|
|
msgstr "Ayak izi..."
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:69 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:117
|
|
msgid "Graphics..."
|
|
msgstr "Grafikler..."
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78
|
|
msgid "View as &PNG..."
|
|
msgstr "&PNG Olarak Görüntüle..."
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:79
|
|
msgid "Create a PNG file from the current view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Drawing Mode"
|
|
msgstr "Çizim Sayfasını Yazdır"
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:289
|
|
msgid "&Contrast Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Load Footprint from PCB..."
|
|
msgstr "Ayak izleri yükleniyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:219
|
|
msgid "Load a footprint from the current board into the editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:223
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Insert Footprint on PCB"
|
|
msgstr "Ayak İzi Onar"
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:224
|
|
msgid "Insert footprint onto current board"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:105
|
|
msgid "Resc&ue"
|
|
msgstr "K&urtar"
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:106
|
|
msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by PCB editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:116
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Specctra Session..."
|
|
msgstr "Specctra Oturum Dosyası"
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:118
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Non-KiCad Board File..."
|
|
msgstr "KiCad Olmayan Şematik..."
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:119
|
|
msgid "Import board file from other applications"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:130
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Specctra DSN..."
|
|
msgstr "Specctra DSN dosyası"
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:131
|
|
msgid "GenCAD..."
|
|
msgstr "GenCAD..."
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:131
|
|
msgid "Export GenCAD board representation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:133
|
|
msgid "VRML..."
|
|
msgstr "VRML..."
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:133
|
|
msgid "Export VRML 3D board representation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135
|
|
msgid "IDFv3..."
|
|
msgstr "IDFv3..."
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135
|
|
msgid "Export IDF 3D board representation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:137
|
|
msgid "STEP..."
|
|
msgstr "STEP..."
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:137
|
|
msgid "Export STEP 3D board representation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139
|
|
msgid "SVG..."
|
|
msgstr "SVG..."
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139
|
|
msgid "Export SVG board representation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint Association (.cmp) File..."
|
|
msgstr "Ayak İzi İlişkilendirme Dosyası"
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation"
|
|
msgstr ""
|
|
"Şematik sembol ayak izi alanlarındaki ayak izi ilişkilendirlerini kaydetme"
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144
|
|
msgid "Hyperlynx..."
|
|
msgstr "Hyperlynx..."
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:151
|
|
msgid "Footprints to Library..."
|
|
msgstr "Ayak izlerinden Kütüphaneye..."
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:152
|
|
msgid ""
|
|
"Add footprints used on board to an existing footprint library\n"
|
|
"(does not remove other footprints from this library)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:156
|
|
msgid "Footprints to New Library..."
|
|
msgstr "Yeni Kütüphaneye Ayak İzleri..."
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:157
|
|
msgid ""
|
|
"Create a new footprint library containing the footprints used on board\n"
|
|
"(if the library already exists it will be replaced)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:165
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fabrication Outputs"
|
|
msgstr "Malzeme özellikleri:"
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:316
|
|
msgid "Add Microwave Shape"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:353
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Auto-Place Footprints"
|
|
msgstr "İz düşümü yüklenmedi."
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:415
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Teardrops..."
|
|
msgstr "Alan Ekle..."
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:416
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Teardrops"
|
|
msgstr "Gözyaşı damlalarını kaldırma"
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:436
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "External Plugins"
|
|
msgstr "Eylem Eklentileri"
|
|
|
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:474
|
|
msgid "Ro&ute"
|
|
msgstr "&Çiz"
|
|
|
|
#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:56
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gap Size:"
|
|
msgstr "Boyut:"
|
|
|
|
#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:62
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Stub Size:"
|
|
msgstr "Standart (1,2,3)"
|
|
|
|
#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:69
|
|
msgid "Arc Stub Radius Value:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:80
|
|
#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:94
|
|
msgid "Create Microwave Footprint"
|
|
msgstr "Mikrodalga Ayak İzi Oluştur"
|
|
|
|
#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:93
|
|
msgid "Angle in degrees:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Incorrect number, abort"
|
|
msgstr "Yanlış ölçek numarası"
|
|
|
|
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:316
|
|
msgid "Add microwave inductor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:366
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Length of Trace:"
|
|
msgstr "Uzunluk"
|
|
|
|
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:376
|
|
msgid "Requested length < minimum length"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:390
|
|
msgid "Requested length too large"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:393
|
|
msgid "Requested length too small"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:396
|
|
msgid "Requested length can't be represented"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:404
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Component Value:"
|
|
msgstr "Eleman türü:"
|
|
|
|
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:111
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Complex Shape"
|
|
msgstr "İçe Aktarılan Şekil"
|
|
|
|
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128
|
|
msgid "Symmetrical"
|
|
msgstr "Simetrik"
|
|
|
|
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:136 pcbnew/pcb_target.cpp:155
|
|
#: pcbnew/pcb_target.cpp:199
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Boyut"
|
|
|
|
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:168
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Read Shape Description File..."
|
|
msgstr "Şekil Açıklama Dosyası"
|
|
|
|
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:210
|
|
msgid "Shape Description File"
|
|
msgstr "Şekil Açıklama Dosyası"
|
|
|
|
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:314
|
|
msgid "Shape has a null size."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:320
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shape has no points."
|
|
msgstr "Bölge %s ayak bağlantısı: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/microwave/microwave_tool.cpp:92
|
|
msgid "Place microwave feature"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:136
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "On Board"
|
|
msgstr "Kart"
|
|
|
|
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:139
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "In Package"
|
|
msgstr "Paket"
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:139
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Cannot add %s (no footprint assigned)."
|
|
msgstr "%s eklenemiyor (ayak izi '%s' bulunamadı)."
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:151
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot add %s (footprint '%s' not found)."
|
|
msgstr "%s eklenemiyor (ayak izi '%s' bulunamadı)."
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:161
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Add %s (footprint '%s')."
|
|
msgstr "%s (ayak izi '%s') ekleyin."
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:191
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Added %s (footprint '%s')."
|
|
msgstr "%s (ayak izi '%s') eklendi."
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:209
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Cannot update %s (no footprint assigned)."
|
|
msgstr "%s güncelleştirilemiyor (ayak izi '%s' bulunamadı)."
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:221
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot update %s (footprint '%s' not found)."
|
|
msgstr "%s güncelleştirilemiyor (ayak izi '%s' bulunamadı)."
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:231
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Change %s footprint from '%s' to '%s'."
|
|
msgstr "%s iz düşümünü '%s'den '%s'e değiştir."
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:243
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Changed %s footprint from '%s' to '%s'."
|
|
msgstr "%s iz düşümü '%s'den '%s'e değiştirildi."
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:276
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Change %s reference designator to %s."
|
|
msgstr "Referans göstergelerini '%s' ile değiştirir."
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:282
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Changed %s reference designator to %s."
|
|
msgstr "Referans göstergelerini '%s' ile değiştirir."
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:298
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Change %s value from %s to %s."
|
|
msgstr "'%s' bağlantısını '%s' ile '%s' olarak değiştirilsin mi?"
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:305
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Changed %s value from %s to %s."
|
|
msgstr "'%s' bağlantısını '%s' ile '%s' olarak değiştirilsin mi?"
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:327
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Update %s symbol association from %s to %s."
|
|
msgstr "%s sembol ilişkisi '%s'den '%s'e güncellendi."
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:334
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Updated %s symbol association from %s to %s."
|
|
msgstr "%s sembol ilişkisi '%s'den '%s'e güncellendi."
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:350
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Update %s properties."
|
|
msgstr "%s özellikleri güncellendi."
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:355
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Updated %s properties."
|
|
msgstr "%s özellikleri güncellendi."
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:372
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Add %s 'exclude from BOM' fabrication attribute."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:377
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Remove %s 'exclude from BOM' fabrication attribute."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:388
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Added %s 'exclude from BOM' fabrication attribute."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:394
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Removed %s 'exclude from BOM' fabrication attribute."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:470
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Disconnect %s pin %s."
|
|
msgstr "Bölge %s ayak bağlantısı: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:476
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Disconnected %s pin %s."
|
|
msgstr "%s %s pini '%s'den '%s'e yeniden bağlandı."
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:486
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "No net found for symbol %s pin %s."
|
|
msgstr "%s sembolü için ayak izi tanımlanmadı."
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:538
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Add net %s."
|
|
msgstr "Gizli Metin"
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:548
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Reconnect %s pin %s from %s to %s."
|
|
msgstr "%s %s pini '%s'den '%s'e yeniden bağlandı."
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:556
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Reconnected %s pin %s from %s to %s."
|
|
msgstr "%s %s pini '%s'den '%s'e yeniden bağlandı."
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:567
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Connect %s pin %s to %s."
|
|
msgstr "%s %s pini '%s'den '%s'e yeniden bağlandı."
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:574
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Connected %s pin %s to %s."
|
|
msgstr "%s %s pini '%s'den '%s'e yeniden bağlandı."
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:653
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Reconnect via from %s to %s."
|
|
msgstr "%s %s pini '%s'den '%s'e yeniden bağlandı."
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:671
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Reconnected via from %s to %s."
|
|
msgstr "%s %s pini '%s'den '%s'e yeniden bağlandı."
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:681
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Via connected to unknown net (%s)."
|
|
msgstr "Bağlanmamış"
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:724
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Reconnect copper zone '%s' from %s to %s."
|
|
msgstr "%s %s pini '%s'den '%s'e yeniden bağlandı."
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:731
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Reconnect copper zone from %s to %s."
|
|
msgstr "%s %s pini '%s'den '%s'e yeniden bağlandı."
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:752
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Reconnected copper zone '%s' from %s to %s."
|
|
msgstr "%s %s pini '%s'den '%s'e yeniden bağlandı."
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:759
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Reconnected copper zone from %s to %s."
|
|
msgstr "%s %s pini '%s'den '%s'e yeniden bağlandı."
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:772
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Copper zone '%s' has no pads connected."
|
|
msgstr "Bölge %s ayak bağlantısı: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:780
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Copper zone on layer %s at (%s, %s) has no pads connected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:821
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Symbol %s has pins with no number. These pins can not be matched to pads in "
|
|
"%s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:831
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s pad %s not found in %s."
|
|
msgstr "%s bulunamadı"
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:883
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Processing symbol '%s:%s'."
|
|
msgstr "%s sembolünü '%s' yerine '%s' olarak değiştirin"
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:952
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Multiple footprints found for '%s'."
|
|
msgstr "'%s' için birden fazla ayak izi bulundu."
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:983
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Cannot remove unused footprint %s (locked)."
|
|
msgstr "Kullanılmayan %s iz düşümü kaldırıldı."
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:988
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Could not remove unused footprint %s (locked)."
|
|
msgstr "Kullanılmayan %s iz düşümü kaldırıldı."
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1001
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Remove unused footprint %s."
|
|
msgstr "Kullanılmayan %s iz düşümü kaldırıldı."
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1006
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Removed unused footprint %s."
|
|
msgstr "Kullanılmayan %s iz düşümü kaldırıldı."
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1033
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Removed unused net %s."
|
|
msgstr "Kullanılmayan %s ağı kaldırıldı."
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1045
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update netlist"
|
|
msgstr "Alanları Güncelleştir"
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1063
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/kicad_netlist_reader.cpp:270
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot find component with ref '%s' in netlist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/kicad_netlist_reader.cpp:438
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid footprint ID in\n"
|
|
"file: '%s'\n"
|
|
"line: %d\n"
|
|
"offset: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:118
|
|
msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:128
|
|
msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:142
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist."
|
|
msgstr "Yapıştırılan tüm sembollerdeki referans göstergelerini temizle"
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:152
|
|
msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:189
|
|
msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:198
|
|
msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:246
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot find symbol %s in footprint filter section of netlist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:62
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot open netlist file '%s'."
|
|
msgstr "'%s' ağlistesi dosyası açılamıyor."
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:73
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error loading netlist.\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Şema yüklenirken hata oluştu.\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:162
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No footprint defined for symbol %s."
|
|
msgstr "%s sembolü için ayak izi tanımlanmadı."
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:189
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Footprint of %s changed: board footprint '%s', netlist footprint '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:212
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s footprint ID '%s' is not valid."
|
|
msgstr "%s ayak izi ID'si '%s' geçerli değil."
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:229
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s footprint '%s' not found in any libraries in the footprint library table."
|
|
msgstr ""
|
|
"%s ayak izi '%s' ayak izi kitaplığı tablosundaki hiçbir kitaplıkta "
|
|
"bulunamadı."
|
|
|
|
#: pcbnew/netlist_reader/netlist_reader.cpp:184
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid footprint ID in\n"
|
|
"file: '%s'\n"
|
|
"line: %d"
|
|
msgstr "Geçersiz ayak izi belirtildi"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:801 pcbnew/pad.cpp:931 pcbnew/pad.cpp:940 pcbnew/pad.cpp:949
|
|
msgid "pad"
|
|
msgstr "ayak"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:969 pcbnew/pad.cpp:1779
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pin Name"
|
|
msgstr "Bacak adları"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:972 pcbnew/pad.cpp:1781
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pin Type"
|
|
msgstr "Hat Tipi"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:997
|
|
msgid "BGA"
|
|
msgstr "BGA"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:998
|
|
msgid "Fiducial global"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:999
|
|
msgid "Fiducial local"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1000
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Test point"
|
|
msgstr "Test noktası ayağı"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1001
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Heat sink"
|
|
msgstr "Soğutucu ped"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1002
|
|
msgid "Castellated"
|
|
msgstr "Sıralanmış"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1031
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Length in Package"
|
|
msgstr "Paket"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1045
|
|
msgid "Hole X / Y"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1057 pcbnew/pcb_track.cpp:903 pcbnew/pcb_track.cpp:948
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2548 pcbnew/router/router_tool.cpp:2565
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:611
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Min Clearance: %s"
|
|
msgstr "Açıklık:"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1059 pcbnew/pcb_track.cpp:905 pcbnew/pcb_track.cpp:914
|
|
#: pcbnew/pcb_track.cpp:920 pcbnew/pcb_track.cpp:950 pcbnew/pcb_track.cpp:956
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2545 pcbnew/router/router_tool.cpp:2550
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2555 pcbnew/router/router_tool.cpp:2562
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2567 pcbnew/zone.cpp:613
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "(from %s)"
|
|
msgstr "Kimden"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1219
|
|
msgid "Trap"
|
|
msgstr "Tuzak"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1220
|
|
msgid "Roundrect"
|
|
msgstr "Yuvarlatılmış Dörtgen"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1221
|
|
msgid "Chamferedrect"
|
|
msgstr "Pah kırılmış dörtgen"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1222
|
|
msgid "CustomShape"
|
|
msgstr "Özel Şekil"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1234
|
|
msgid "Conn"
|
|
msgstr "Bağlantı"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1247
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Pad %s of %s on %s"
|
|
msgstr "%s için %s %s ayak %s"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1254
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "NPTH pad of %s"
|
|
msgstr "%s için %s %s ayak %s"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1258
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "PTH pad %s of %s"
|
|
msgstr "%s için %s %s ayak %s"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1267
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Pad %s %s of %s on %s"
|
|
msgstr "%s için %s %s ayak %s"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1275
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "NPTH of %s"
|
|
msgstr "%s için %s %s ayak %s"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1279
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "PTH pad %s %s of %s"
|
|
msgstr "%s için %s %s ayak %s"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1704
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edge connector"
|
|
msgstr "Ped bağlantısı:"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1705
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "NPTH, mechanical"
|
|
msgstr "Mekanik"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1711
|
|
msgid "Trapezoid"
|
|
msgstr "Yamuk"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1723
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Castellated pad"
|
|
msgstr "Sıralanmış"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1763
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pad Type"
|
|
msgstr "Yol Türü"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1774
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pad Number"
|
|
msgstr "Bacak Numarası"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1784
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Size X"
|
|
msgstr "X boyut:"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1787
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Size Y"
|
|
msgstr "Y boyut:"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1791
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Round Radius Ratio"
|
|
msgstr "Simülasyonu Çalıştır"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1800
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hole Size X"
|
|
msgstr "Delik Büyüklüğü"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1803
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hole Size Y"
|
|
msgstr "Delik Büyüklüğü"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1807
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fabrication Property"
|
|
msgstr "Malzeme özellikleri:"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1810 pcbnew/pcb_track.cpp:893
|
|
msgid "Pad To Die Length"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1821
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Soldermask Margin Override"
|
|
msgstr "Lehim maskesi minimum köprü genişliği:"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1833 pcbnew/zone.cpp:1504
|
|
msgid "Thermal Relief Spoke Width"
|
|
msgstr "Termal Tahliye iletim Genişliği"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1836
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thermal Relief Spoke Angle"
|
|
msgstr "Termal Tahliye iletim Genişliği"
|
|
|
|
#: pcbnew/pad.cpp:1839 pcbnew/zone.cpp:1499
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thermal Relief Gap"
|
|
msgstr "Termal Tahliye iletim Genişliği"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:194
|
|
msgid "Error loading project footprint libraries."
|
|
msgstr "Proje ayak izi kitaplıkları yüklenirken hata oluştu."
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:245
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bitmap Properties"
|
|
msgstr "Bacak Özellikleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:252
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Greyscale"
|
|
msgstr "Gri Tonlamalı Resim"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:298
|
|
msgid "Prefix"
|
|
msgstr "Önek"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:302 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1306
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Override Text"
|
|
msgstr "Üzerine yaz"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:320
|
|
msgid "Suffix"
|
|
msgstr "Son ek"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:453
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Dimension '%s' on %s"
|
|
msgstr "Boyutlar"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:203
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KiCad PCB Editor"
|
|
msgstr "KiCad PCB Tasarım Editörü"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:209
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export netlist used to update schematics"
|
|
msgstr "Ağlistesi vermek için tam numaralandırılmış bir şema gerekir."
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:309
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Metin Ara"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:393
|
|
msgid "New PCB file is unsaved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1404
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Board file is read only."
|
|
msgstr "Kitaplık %s salt okunurdur."
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1439
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PCB file changes are unsaved"
|
|
msgstr "Ayak izi değişikliklerinin sembolü kaydedilmedi"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1738
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The schematic for this board cannot be found."
|
|
msgstr "Seçilen reçete(BOM) oluşturma komut dosyası %s bulunamadı."
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1762
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In "
|
|
"order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad "
|
|
"project manager and create a project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1787
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Eeschema netlist"
|
|
msgstr "eeschema"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1798
|
|
msgid ""
|
|
"Received an error while reading netlist. Please report this issue to the "
|
|
"KiCad team using the menu Help->Report Bug."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1825
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Schematic file '%s' not found."
|
|
msgstr "Şematik dosya '%s' bulunamadı."
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1855
|
|
msgid "Eeschema failed to load."
|
|
msgstr "Eeschema yüklenemedi."
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2246
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit design rules"
|
|
msgstr "Yoksayılan ihlalleri düzenle..."
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2258
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not compile custom design rules."
|
|
msgstr "'%s' özel ayak bulunamadı."
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2296
|
|
msgid "Export Hyperlynx Layout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:302
|
|
msgid "must be mm, in, or mil"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_expr_functions.cpp:74
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Missing layer name argument to %s."
|
|
msgstr "Kayıp ebeveyn"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_expr_functions.cpp:127
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unrecognized layer '%s'"
|
|
msgstr "Tanınmayan öğe '%s'"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_expr_functions.cpp:240
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Missing footprint argument (A, B, or reference designator) to %s."
|
|
msgstr "'%s' için birden fazla ayak izi bulundu."
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_expr_functions.cpp:446
|
|
msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_expr_functions.cpp:458
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint has no front courtyard."
|
|
msgstr "'%s' ayak izi bulunamadı."
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_expr_functions.cpp:473
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint has no back courtyard."
|
|
msgstr "'%s' ayak izi bulunamadı."
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_expr_functions.cpp:589
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Missing rule-area argument (A, B, or rule-area name) to %s."
|
|
msgstr "'%s' için birden fazla ayak izi bulundu."
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_expr_functions.cpp:755
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Missing group name argument to %s."
|
|
msgstr "Kayıp ebeveyn"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_expr_functions.cpp:869
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Missing diff-pair name argument to %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_expr_functions.cpp:933
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Missing field name argument to %s."
|
|
msgstr "Kayıp ebeveyn"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_group.cpp:385
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unnamed Group, %zu members"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_group.cpp:387
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Group '%s', %zu members"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_group.cpp:399
|
|
msgid "<unnamed>"
|
|
msgstr "<unnamed>"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_group.cpp:400
|
|
msgid "Members"
|
|
msgstr "Üyeler"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:98
|
|
msgid "(not activated)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_marker.cpp:194
|
|
msgid "Violation"
|
|
msgstr "İhlal"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_marker.cpp:199 pcbnew/pcb_marker.cpp:202
|
|
#: pcbnew/pcb_marker.cpp:205
|
|
msgid "Severity"
|
|
msgstr "Şiddet"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_marker.cpp:263
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Marker (%s)"
|
|
msgstr "işaretçiler"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:304
|
|
msgid "Drawing"
|
|
msgstr "Çizim"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_target.cpp:151
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PCB Target"
|
|
msgstr "Hedef"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_text.cpp:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PCB Text"
|
|
msgstr "Bacak Metni"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_text.cpp:240
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "PCB Text '%s' on %s"
|
|
msgstr "Metin '%s'"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:400
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "PCB Text Box on %s"
|
|
msgstr "Ayak İzi(footprint) Metni"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_track.cpp:140
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Blind/Buried Via %s on %s"
|
|
msgstr "BL/Gömülü Geçiş"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_track.cpp:141
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Micro Via %s on %s"
|
|
msgstr "Küçük Geçiş(via)"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_track.cpp:142
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Via %s on %s"
|
|
msgstr "Geçiş Deliği"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_track.cpp:195
|
|
msgid "removed annular ring"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_track.cpp:850
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Track (arc)"
|
|
msgstr "İz"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_track.cpp:877
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Segment Length"
|
|
msgstr "Parça"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_track.cpp:888
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Routed Length"
|
|
msgstr "Uzunluk"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_track.cpp:896
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Full Length"
|
|
msgstr "Uzunluk"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_track.cpp:911
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Width Constraints: min %s, max %s"
|
|
msgstr "%s %s pini '%s'den '%s'e yeniden bağlandı."
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_track.cpp:918
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Width Constraints: min %s"
|
|
msgstr "Kısıtlamalar"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_track.cpp:931
|
|
msgid "Micro Via"
|
|
msgstr "Küçük Geçiş(via)"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_track.cpp:932
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Blind/Buried Via"
|
|
msgstr "BL/Gömülü Geçiş"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_track.cpp:933
|
|
msgid "Through Via"
|
|
msgstr "Tam Geçiş(via)"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_track.cpp:954
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Min Annular Width: %s"
|
|
msgstr "%s boşluğunun kontrol edilmesi: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_track.cpp:970
|
|
msgid "NetCode"
|
|
msgstr "NetKodu"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1099
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Track (arc) %s on %s, length %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1100
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Track %s on %s, length %s"
|
|
msgstr "%s için %s %s ayak %s"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1301
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Via Properties"
|
|
msgstr "Bacak Özellikleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1311 pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:224
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Layer Top"
|
|
msgstr "Katman"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1313 pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:225
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Layer Bottom"
|
|
msgstr "Alttan Görünüm"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1315
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Via Type"
|
|
msgstr "Geçiş türü:"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcbnew.cpp:376
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n"
|
|
"Please edit this global footprint library table in Preferences menu."
|
|
msgstr ""
|
|
"Genel ayak izi(footprint) kitaplığı tablosu yüklenmeye çalışılırken bir hata "
|
|
"oluştu."
|
|
|
|
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:84 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:136
|
|
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:160 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:215
|
|
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:265 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:375
|
|
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:420 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:517
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Loading board\n"
|
|
msgstr "Yaylar yükleniyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:143
|
|
msgid "Successfully created svg file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:145 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:759
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error creating svg file"
|
|
msgstr "Dosya okunurken hata oluştu."
|
|
|
|
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:590 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:661
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Loading footprint library\n"
|
|
msgstr "Ayak izi kitaplığı tablosu yükleniyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:627
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Saving footprint library\n"
|
|
msgstr "Ayak izi kitaplığı tablosu yükleniyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:646
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint library was not updated\n"
|
|
msgstr "'%s' ayak izi kitaplığı bulunamadı."
|
|
|
|
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:710
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The given footprint could not be found to export."
|
|
msgstr "'%s' eşdeğerlik dosyası varsayılan arama yollarında bulunamadı."
|
|
|
|
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:745
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Plotting footprint '%s' to '%s'\n"
|
|
msgstr "Ayak izi %s '%s' ile '%s' olarak değiştirildi"
|
|
|
|
#: pcbnew/pcbnew_printout.cpp:113
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Multiple Layers"
|
|
msgstr "Çarpan"
|
|
|
|
#: pcbnew/plugin.cpp:149
|
|
msgid "Enable <b>debug</b> logging for Footprint*() functions in this PLUGIN."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugin.cpp:152
|
|
msgid "Regular expression <b>footprint name</b> filter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugin.cpp:170
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_designer_plugin.cpp:152
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:555
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:682
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:711
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File not found: '%s'."
|
|
msgstr "Dosya bulunamadı: '%s'."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_parser_pcb.cpp:134
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown mapping of the Altium layer '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_parser_pcb.cpp:182
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unknown Mode string: '%s'."
|
|
msgstr "'%s' içinde bilinmeyen düğüm '%s'"
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_parser_pcb.cpp:209
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unknown Record name string: '%s'."
|
|
msgstr "'%s' içinde bilinmeyen düğüm '%s'"
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_parser_pcb.cpp:223
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unknown Extended Primitive Information type: '%s'."
|
|
msgstr "'%s' belge dosyası için bilinmeyen MIME türü"
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_parser_pcb.cpp:784
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Pads6 stream has unexpected length for subrecord 6: %d."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:327
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Altium layer (%d) has no KiCad equivalent. It has been moved to KiCad layer "
|
|
"Eco1_User."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:363
|
|
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:270
|
|
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:312
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:78
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:72
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2379
|
|
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:213
|
|
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:443
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open cancelled by user."
|
|
msgstr "Dosya alma işlemi kullanıcı tarafından iptal edildi."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:512
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "'%s' was not parsed correctly."
|
|
msgstr "'%s' geçerli bir ayak izi değil."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:520
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "'%s' was not fully parsed."
|
|
msgstr "Çizim sayfası '%s' tam olarak okunmadı."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:784
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Record of unknown type: '%d'."
|
|
msgstr "Çözümlenmiş bölge bağlantı türü: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:874
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Loading extended primitive information data..."
|
|
msgstr "'%s' belge dosyası için bilinmeyen MIME türü"
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:895
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Loading board data..."
|
|
msgstr "Yaylar yükleniyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1075
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Loading netclasses..."
|
|
msgstr "Ağlar yükleniyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1101
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Duplicate netclass name '%s'."
|
|
msgstr "Yinelenen öğeler %s%s\n"
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1120
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Loading components..."
|
|
msgstr "Ağlar yükleniyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1181
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Loading component 3D models..."
|
|
msgstr "3B modeller yükleniyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1260
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1356
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1433
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1511
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1535
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Dimension found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has "
|
|
"been moved to KiCad layer Eco1_User."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1557
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Loading dimension drawings..."
|
|
msgstr "Unicode dizeler yükleniyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1578
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1585
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Ignored dimension of kind %d (not yet supported)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1626
|
|
msgid "No 3D-models will be imported."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1655
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "File not found: '%s'. 3D-model not imported."
|
|
msgstr "Dosya bulunamadı: '%s'."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1693
|
|
msgid "Loading nets..."
|
|
msgstr "Ağlar yükleniyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1717
|
|
msgid "Loading polygons..."
|
|
msgstr "Çokgenler yükleniyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1841
|
|
msgid "Loading rules..."
|
|
msgstr "Kurallar yükleniyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1871
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Loading board regions..."
|
|
msgstr "Yaylar yükleniyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1891
|
|
msgid "Loading zones..."
|
|
msgstr "Bölgeler yükleniyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1964
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2010
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Ignored polygon shape of kind %d (not yet supported)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2071
|
|
msgid "Loading zone fills..."
|
|
msgstr "Bölge dolguları yükleniyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2152
|
|
msgid "Loading arcs..."
|
|
msgstr "Yaylar yükleniyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2357
|
|
msgid "Loading pads..."
|
|
msgstr "Pedler yükleniyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2442
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Footprint %s pad %s is not marked as multilayer, but is a TH pad."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2463
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2490
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports "
|
|
"90 degree rotations."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2502
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Footprint %s pad %s uses a hole of unknown kind %d."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2519
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Footprint %s pad %s uses a complex pad stack (not yet supported.)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2556
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2614
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2635
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It "
|
|
"has been moved to KiCad layer Eco1_User."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2655
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2661
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2666
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2808
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2818
|
|
msgid "Loading vias..."
|
|
msgstr "Vias yükleniyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2859
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2878
|
|
msgid "Loading tracks..."
|
|
msgstr "İzler yükleniyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3048
|
|
msgid "Loading unicode strings..."
|
|
msgstr "Unicode dizeler yükleniyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3062
|
|
msgid "Loading text..."
|
|
msgstr "Metin yükleniyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3091
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3104
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3253
|
|
msgid "Loading rectangles..."
|
|
msgstr "Dikdörtgenler yükleniyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:92
|
|
msgid ""
|
|
"The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with "
|
|
"the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' "
|
|
"procedure in CADSTAR and re-import, to avoid inconsistencies between the PCB "
|
|
"and the schematic. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:132
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to determine zone fill priorities for layer '%s'. A best attempt has "
|
|
"been made but it is possible that DRC errors exist and that manual editing "
|
|
"of the zone priorities is required."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:146
|
|
msgid ""
|
|
"The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad "
|
|
"equivalent. These elements were not loaded."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the "
|
|
"variant '%s' was loaded."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165
|
|
msgid ""
|
|
"CADSTAR fonts are different to the ones in KiCad. This will likely result in "
|
|
"alignment issues that may cause DRC errors. Please review the imported text "
|
|
"elements carefully and correct manually if required."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:194
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer "
|
|
"have been mapped to KiCad layer '%s' instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:207
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All "
|
|
"elements on this layer have been mapped to KiCad layer '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:516
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:673
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Design rule %s was not found. This was ignored."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:703
|
|
msgid ""
|
|
"KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible "
|
|
"design rules were imported. It is recommended that you review the design "
|
|
"rules that have been applied."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:902
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad "
|
|
"equivalent. The area is neither a via nor route keepout area. The area was "
|
|
"not imported."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:988
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not "
|
|
"supported in KiCad. Please review the imported pads as they may require "
|
|
"manual correction."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1207
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. "
|
|
"The hole has been moved to the center of the pad."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1238
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'."
|
|
msgstr "'%s' için bir PDF görüntüleyici bulunamadı."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1289
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions."
|
|
msgstr "'%s' için bir PDF görüntüleyici bulunamadı."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1295
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1372
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An "
|
|
"aligned dimension was loaded instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1383
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles "
|
|
"are not yet supported in KiCad. The dimension object was imported with an "
|
|
"internal dimension style instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1440
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1575
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The "
|
|
"object was not imported."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1615
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement "
|
|
"areas are not supported in KiCad. Only the supported elements for the area "
|
|
"were imported."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas "
|
|
"are not supported."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1651
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')"
|
|
msgstr "'%s' için bir PDF görüntüleyici bulunamadı."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1771
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')"
|
|
msgstr "'%s' kitaplık dosyasına %s simgesi eklenemedi."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1840
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' "
|
|
"enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This "
|
|
"setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This "
|
|
"setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1867
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver "
|
|
"Width' setting. There is no KiCad equivalent for this, so this setting was "
|
|
"ignored."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1877
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - "
|
|
"Disjoint' and 'Retain Poured Copper - Isolated'. KiCad does not distinguish "
|
|
"between these two settings. The setting for disjoint copper has been applied "
|
|
"as the minimum island area of the KiCad Zone."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1928
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads "
|
|
"and vias. KiCad only supports one single setting for both. The setting for "
|
|
"pads has been applied."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1945
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the "
|
|
"spoke width (%.2f mm) is thinner than the minimum thickness of the zone "
|
|
"(%.2f mm). KiCad requires the minimum thickness of the zone to be preserved. "
|
|
"Therefore the minimum thickness has been applied as the new spoke width and "
|
|
"will be applied next time the zones are filled."
|
|
msgstr ""
|
|
"CADSTAR şablonu '%s' orijinal tasarımda termal kabartmalara sahiptir, ancak "
|
|
"tel genişliği (%.2f mm) bölgenin minimum kalınlığından (%.2f mm) daha "
|
|
"incedir. KiCad, bölgenin minimum kalınlığının korunmasını gerektirir. Bu "
|
|
"nedenle, minimum kalınlık yeni tel genişliği olarak uygulanmıştır ve "
|
|
"bölgeler bir dahaki sefere doldurulduğunda uygulanacaktır."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1992
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net "
|
|
"with such name exists. The layer has been loaded but no copper zone was "
|
|
"created."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2094
|
|
msgid ""
|
|
"The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad "
|
|
"equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch "
|
|
"filled, or as a KiCad Track if the shape was an unfilled outline (open or "
|
|
"closed)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2197
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has "
|
|
"been ignored."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2203
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This "
|
|
"has been ignored."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2369
|
|
msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2454
|
|
msgid ""
|
|
"The CADSTAR design contains teardrops. This importer does not yet support "
|
|
"them, so the teardrops in the design have been ignored."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2485
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad "
|
|
"only supports circular vias so this via type has been changed to be a via "
|
|
"with circular shape of %.2f mm diameter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2695
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad "
|
|
"equivalent. Using solid fill instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3574
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 "
|
|
"hatches (crosshatching) 90 degrees apart. The imported hatching is "
|
|
"crosshatched."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3584
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. "
|
|
"KiCad only supports one width for the hatching. The imported hatching uses "
|
|
"the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3596
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. "
|
|
"KiCad only supports one step size for the hatching. The imported hatching "
|
|
"uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3609
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f "
|
|
"degrees. KiCad only supports hatching 90 degrees apart. The imported "
|
|
"hatching has two hatches 90 degrees apart, oriented %.1f degrees from "
|
|
"horizontal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3679
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. "
|
|
"Millimeters were applied instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3961
|
|
msgid ""
|
|
"The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not "
|
|
"have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not "
|
|
"imported. Note: KiCad's version of 'Net Class' is closer to CADSTAR's 'Net "
|
|
"Route Code' (which has been imported for all nets)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3971
|
|
msgid ""
|
|
"The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does "
|
|
"not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not "
|
|
"imported. Please review the design rules as copper pours will affected by "
|
|
"this."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:323
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:194
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to read file '%s'"
|
|
msgstr "'%s' dosyası okunamıyor"
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1103
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "<package> '%s' duplicated in <library> '%s'"
|
|
msgstr "'%s' kitaplığında '%s' paketi yok."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1181
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No '%s' package in library '%s'."
|
|
msgstr "'%s' kitaplığında '%s' paketi yok."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1419
|
|
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2228
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1788
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1949
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2420
|
|
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:616
|
|
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1522
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid zero-sized pad ignored in\n"
|
|
"file: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1961
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2114
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Ignoring a rectangle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2303
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not read file "
|
|
msgstr "Arşiv dosyası açılamadı."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:250
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown FABMASTER section %s:%s at row %zu."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:267
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid row size in J row %zu. Expecting 11 elements but found %zu."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:290
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not find units value, defaulting to mils."
|
|
msgstr "%s sütun etiketi bulunamadı."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:314
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not find column label %s."
|
|
msgstr "%s sütun etiketi bulunamadı."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:358
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:441
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:681
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:832
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:919
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1227
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1352
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1588
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1667
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1734
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid row size in row %zu. Expecting %zu elements but found %zu."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:493
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Expecting drill size value but found %s!%s!%s in row %zu."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:541
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Expecting pad size values but found %s : %s in row %zu."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:563
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid pad size in row %zu."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:598
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Expecting pad offset values but found %s:%s in row %zu."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:643
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown pad shape name '%s' on layer '%s' in row %zu."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:965
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid format for id string '%s' in custom pad row %zu."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1006
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Could not insert graphical item %d into padstack '%s'."
|
|
msgstr "'%s' özel ayak bulunamadı."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1013
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unrecognized pad shape primitive '%s' in row %zu."
|
|
msgstr "Bilinmeyen özellik %s"
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1124
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid token count. Expected 8 but found %zu."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1259
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1448
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid format for record_tag string '%s' in row %zu."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1419
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid row size in row %zu. Expecting %zu elements but found %zu."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1458
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unhandled graphic item '%s' in row %zu."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1489
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1504
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Duplicate item for ID %d and sequence %d in row %zu."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2261
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unable to locate padstack %s in file %s\n"
|
|
msgstr "Çıktı dizini \"%s\" oluşturulamıyor.\n"
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2332
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2361
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid custom pad '%s'. Replacing with circular pad."
|
|
msgstr "Geçersiz özel ped '%s'. Dairesel ped ile değiştiriliyor."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2369
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not find custom pad '%s'."
|
|
msgstr "'%s' özel ayak bulunamadı."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2577
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Expecting etch data to be on copper layer. Row found on layer '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:91
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Cannot convert '%s' to an integer."
|
|
msgstr "'%s' çifte dönüştürülemiyor."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:228
|
|
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:887
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:161
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Footprint library '%s' not found."
|
|
msgstr "'%s' ayak izi kitaplığı bulunamadı."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:282
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:223
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Library '%s' has no footprint '%s'."
|
|
msgstr "'%s' kitaplığında '%s' ayak izi yok."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:347
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:721
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:899
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unknown token '%s'"
|
|
msgstr "'%s' içinde bilinmeyen düğüm '%s'"
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:354
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Element token contains %d parameters."
|
|
msgstr "Seçim %d kilitli öğe içeriyor."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:992
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2707
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Insufficient permissions to delete folder '%s'."
|
|
msgstr "'%s' klasörünü silmek için izin yok."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1000
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2715
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Library folder '%s' has unexpected sub-folders."
|
|
msgstr "'%s' kütüphane dosyası bulunamadı."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1019
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unexpected file '%s' found in library '%s'."
|
|
msgstr "Kütüphanelerde ayak izi bulunamadı"
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1038
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2752
|
|
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3222
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Footprint library '%s' cannot be deleted."
|
|
msgstr "'%s' sembol kütüphanesi silinemiyor."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:243
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Cannot interpret date code %d"
|
|
msgstr "'%s' klasörü oluşturulamıyor."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:913
|
|
msgid ""
|
|
"Items found on undefined layers. Do you wish to\n"
|
|
"rescue them to the User.Comments layer?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:915
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Undefined layers:"
|
|
msgstr "Kullanıcı tarafından tanımlanan katman 1"
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1175
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Page type '%s' is not valid."
|
|
msgstr "'%s' ayak izi kimliği geçerli değil."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1733
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d is not in fixed layer hash."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1770
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%d is not a valid layer count"
|
|
msgstr "'%s' geçerli bir ayak izi değil."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2171
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5660
|
|
msgid ""
|
|
"The legacy zone fill strategy is no longer supported.\n"
|
|
"Convert zones to smoothed polygon fills?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2174
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5659
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5699
|
|
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2484
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Legacy Zone Warning"
|
|
msgstr "Kaydetme Uyarısı"
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2452
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Duplicate NETCLASS name '%s' in file '%s' at line %d, offset %d."
|
|
msgstr "%s içinde '%s', satır %d, sütun %d."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3608
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid footprint ID in\n"
|
|
"file: %s\n"
|
|
"line: %d\n"
|
|
"offset: %d."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3995
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Cannot handle footprint text type %s"
|
|
msgstr "'%s' ayak izi(footprint) kitaplığı oluşturulamıyor."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4775
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid net ID in\n"
|
|
"file: %s\n"
|
|
"line: %d offset: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4794
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Net name doesn't match ID in\n"
|
|
"file: %s\n"
|
|
"line: %d offset: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5079
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid zero-sized pad pinned to %s in\n"
|
|
"file: %s\n"
|
|
"line: %d\n"
|
|
"offset: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5263
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid net ID in\n"
|
|
"file: %s\n"
|
|
"line: %d\n"
|
|
"offset: %d."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5342
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid net ID in\n"
|
|
"file: '%s'\n"
|
|
"line: %d\n"
|
|
"offset: %d."
|
|
msgstr "%s içinde '%s', satır %d, sütun %d."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5441
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid net ID in\n"
|
|
"file: %s\n"
|
|
"line: %d\n"
|
|
"offset: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5565
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid net ID in\n"
|
|
"file: %s;\n"
|
|
"line: %d\n"
|
|
"offset: %d."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5700
|
|
msgid ""
|
|
"The segment zone fill mode is no longer supported.\n"
|
|
"Convert zones to smoothed polygon fills?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:91
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot create footprint library '%s'."
|
|
msgstr "'%s' ayak izi(footprint) kitaplığı oluşturulamıyor."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:97
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Footprint library '%s' is read only."
|
|
msgstr "'%s' ayak izi kitaplığı bulunamadı."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:135
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot rename temporary file '%s' to '%s'"
|
|
msgstr "'%s' geçici dosyası '%s' olarak yeniden adlandırılamıyor"
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:280
|
|
msgid "Internal Group Data Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:281
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please report this bug. Error validating group structure: %s\n"
|
|
"\n"
|
|
"Save anyway?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:283
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save Anyway"
|
|
msgstr "Yine de Aç"
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:1440
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "unknown pad type: %d"
|
|
msgstr "'%s' içinde bilinmeyen düğüm '%s'"
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2041
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "unknown via type %d"
|
|
msgstr "Özelliğin bilinmeyen üst öğesi"
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2270
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
|
|
msgstr "'%s' içinde bilinmeyen düğüm '%s'"
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2425
|
|
msgid "This file does not contain a PCB."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2575
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Library '%s' does not exist.\n"
|
|
"Would you like to create it?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2579
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Library Not Found"
|
|
msgstr "Dosya bulunamadı"
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2605
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
|
|
msgstr "'%s' ayak izi kimliği geçerli değil."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2611
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Insufficient permissions to delete '%s'."
|
|
msgstr "'%s' silmek için izin yok."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2682
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot overwrite library path '%s'."
|
|
msgstr "'%s' kitaplık yolunun üzerine yazılamıyor."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2734
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unexpected file '%s' found in library path '%s'."
|
|
msgstr "Kütüphanelerde ayak izi bulunamadı"
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:586
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "File '%s' has an unrecognized version: %d."
|
|
msgstr "'%s' dosyası bulunamadı."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:732
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unknown sheet type '%s' on line: %d."
|
|
msgstr "'%s' içinde Bilinmeyen Parametre '%s'"
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1297
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1347
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1546
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown FP_SHAPE type:'%c=0x%02x' on line %d of footprint '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2320
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Duplicate NETCLASS name '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2401
|
|
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2412
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2427
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2482
|
|
msgid ""
|
|
"The legacy segment fill mode is no longer supported.\n"
|
|
"Convert zones to smoothed polygon fills?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2522
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2805
|
|
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2844
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid floating point number in file: '%s'\n"
|
|
"line: %d, offset: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2815
|
|
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2854
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Missing floating point number in file: '%s'\n"
|
|
"line: %d, offset: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2996
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "File '%s' is empty."
|
|
msgstr "'%s' dosyası bulunamadı."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2999
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "File '%s' is not a legacy library."
|
|
msgstr "Ayak izi kitaplıktaki kopyayla eşleşmiyor"
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/pcad/pcb.cpp:50 pcbnew/plugins/pcad/pcb.cpp:61
|
|
#: pcbnew/plugins/pcad/pcb.cpp:72
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unknown PCad layer %u"
|
|
msgstr "'%s' içinde bilinmeyen düğüm '%s'"
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/pcad/pcb.cpp:756
|
|
msgid "KiCad only supports 32 signal layers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/pcad/pcb_via.cpp:93
|
|
msgid "Unable to find library section."
|
|
msgstr "Kitaplık bölümü bulunamıyor."
|
|
|
|
#: pcbnew/plugins/pcad/pcb_via.cpp:108
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unable to find viaStyleDef %s."
|
|
msgstr "'%s' için bir PDF görüntüleyici bulunamadı."
|
|
|
|
#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:77
|
|
msgid "Exception on python action plugin code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:89
|
|
#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Method '%s' not found, or not callable"
|
|
msgstr ""
|
|
"Komut dosyası:\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"bulunamadı. Komut dosyası kullanılamıyor."
|
|
|
|
#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:90
|
|
#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_footprint_wizards.cpp:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unknown Method"
|
|
msgstr "'%s' içinde bilinmeyen düğüm '%s'"
|
|
|
|
#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:377
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Apply action script"
|
|
msgstr "Yazı tiplerine simge ölçekleme uygula"
|
|
|
|
#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_footprint_wizards.cpp:70
|
|
msgid "Exception on python footprint wizard code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Track"
|
|
msgstr "İz"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:47
|
|
msgid "Starts laying a new track."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "End Track"
|
|
msgstr "İz"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Stops laying the current meander."
|
|
msgstr "Geçerli düzenleyiciyi kapat"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57
|
|
msgid "Increase Spacing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57
|
|
msgid "Increase meander spacing by one step."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63
|
|
msgid "Decrease Spacing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63
|
|
msgid "Decrease meander spacing by one step."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Increase Amplitude"
|
|
msgstr "Genlik:"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69
|
|
msgid "Increase meander amplitude by one step."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Decrease Amplitude"
|
|
msgstr "Genlik:"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:75
|
|
msgid "Decrease meander amplitude by one step."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Length Tuner"
|
|
msgstr "Uzunluk"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:475
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of "
|
|
"the nets belonging to a differential pair end with either N/P or +/-."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:492
|
|
msgid ""
|
|
"Can't find a suitable starting point. If starting from an existing "
|
|
"differential pair make sure you are at the end."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:547
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:76
|
|
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:65
|
|
msgid "Please select a track whose length you want to tune."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:90
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make "
|
|
"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either "
|
|
"_N/_P or +/-."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:462
|
|
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:281
|
|
msgid "Too long: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:465
|
|
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:284
|
|
msgid "Too short: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:468
|
|
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:287
|
|
msgid "Tuned: "
|
|
msgstr "Ayarlanmış: "
|
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:471
|
|
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:290
|
|
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:183
|
|
msgid "?"
|
|
msgstr "?"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:601 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:682
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:768
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "board minimum clearance"
|
|
msgstr "Pano minimum açıklığı: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:615 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:681
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:733 pcbnew/router/router_tool.cpp:755
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "board minimum track width"
|
|
msgstr "kart minimum genişliği"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:622 pcbnew/router/router_tool.cpp:735
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "existing track"
|
|
msgstr "Yönlendirme İzi"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:643
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "netclass 'Default'"
|
|
msgstr "Ağ sınıfı filtresi:"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1239
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is malformed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1242
|
|
msgid ""
|
|
"This zone cannot be handled by the router.\n"
|
|
"Please verify it is not a self-intersecting polygon."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1916 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Interactive Router"
|
|
msgstr "Etkileşimli Silme Aracı"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:54
|
|
msgid "Please select a differential pair trace you want to tune."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:70
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make "
|
|
"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either "
|
|
"_N/_P or +/-."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:174
|
|
msgid "Too long: skew "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:177
|
|
msgid "Too short: skew "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:180
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tuned: skew "
|
|
msgstr "Ayarlanmış: "
|
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:223
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Diff pair gap is less than board minimum clearance."
|
|
msgstr "Pano minimum açıklığı: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:256
|
|
msgid "Cannot start routing from a non-plated hole."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:267
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Rule area '%s' disallows tracks."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:272
|
|
msgid "Rule area disallows tracks."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:281
|
|
msgid "Cannot start routing from a text item."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:286
|
|
msgid "Cannot start routing from a graphic."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:325 pcbnew/router/pns_router.cpp:381
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The routing start point violates DRC."
|
|
msgstr "Geçiş yeri tasarım kurallarını (DRC) ihlal ediyor."
|
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:333
|
|
msgid "Cannot start a differential pair in the middle of nowhere."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Finish Track"
|
|
msgstr "Çizimi Bitir"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Stops laying the current track."
|
|
msgstr "Geçerli düzenleyiciyi kapat"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Place Through Via"
|
|
msgstr "Tam Geçiş(via)"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:115
|
|
msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:121
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Place Blind/Buried Via"
|
|
msgstr "BL/Gömülü Geçiş"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122
|
|
msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Place Microvia"
|
|
msgstr "Mikro-geçişler"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128
|
|
msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135
|
|
msgid "Select Layer and Place Through Via..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:136
|
|
msgid ""
|
|
"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed "
|
|
"track."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:144
|
|
msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145
|
|
msgid ""
|
|
"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently "
|
|
"routed track."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:153
|
|
msgid "Select Layer and Place Micro Via..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:154
|
|
msgid ""
|
|
"Select a layer, then add a micro via at the end of currently routed track."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:161
|
|
msgid "Custom Track/Via Size..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:162
|
|
msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:168
|
|
msgid "Switch Track Posture"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:169
|
|
msgid "Switches posture of the currently routed track."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:175
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Track Corner Mode"
|
|
msgstr "Köşe Stili"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:176
|
|
msgid "Switches between sharp/rounded and 45°/90° corners when routing tracks."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:200
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select Track/Via Width"
|
|
msgstr "%s içinde İzler ve Geçişleri seç"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:218
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use Starting Track Width"
|
|
msgstr "İz Genişliği"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:219
|
|
msgid "Route using the width of the starting track."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:223 pcbnew/router/router_tool.cpp:348
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use Net Class Values"
|
|
msgstr "Ağ sınıfı boyutlarını kullan"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:224
|
|
msgid "Use track and via sizes from the net class"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:228 pcbnew/router/router_tool.cpp:353
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:108
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use Custom Values..."
|
|
msgstr "Özel."
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:229 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:109
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Specify custom track and via sizes"
|
|
msgstr "%s içinde İzler ve Geçişleri seç"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:240
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Track netclass width"
|
|
msgstr "Ağ sınıfı genişliklerini kullan"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Track %s"
|
|
msgstr "İzler"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:256
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Via netclass values"
|
|
msgstr "Ağ sınıfı boyutlarını kullan"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:261 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Via %s, hole %s"
|
|
msgstr "Geçiş Deliği"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:267 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Via %s"
|
|
msgstr "Geçiş Deliği"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:333
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select Differential Pair Dimensions"
|
|
msgstr "Diferansiyel çift aralığı"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:349
|
|
msgid "Use differential pair dimensions from the net class"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:354
|
|
msgid "Specify custom differential pair dimensions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:371
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Width %s"
|
|
msgstr "Genişlik"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:376
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Width %s, via gap %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:385
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Width %s, gap %s"
|
|
msgstr "%s %s: %s kontrol ediliyor."
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:391
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Width %s, gap %s, via gap %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:569
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Event file: %s\n"
|
|
"Board dump: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:571
|
|
msgid "Save router log"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:571
|
|
msgid ""
|
|
"Would you like to save the router\n"
|
|
"event log for debugging purposes?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1107
|
|
msgid "Blind/buried via need 2 different layers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1185
|
|
msgid "Tracks on Copper layers only."
|
|
msgstr "Yalnızca Bakır katmanlardaki izler."
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1824 pcbnew/router/router_tool.cpp:2404
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The selected item is locked."
|
|
msgstr "Seçim %d kilitli öğe içeriyor."
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1826
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drag Anyway"
|
|
msgstr "Yine de Ekle"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2406 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1539
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Break Track"
|
|
msgstr "İz"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2485
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Routing Diff Pair: %s"
|
|
msgstr "Fark Çifti Boşluğu"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2497 pcbnew/router/router_tool.cpp:2508
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Resolved Netclass: %s"
|
|
msgstr "Ağ %s\tAğSınıfı %s"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2505
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Routing Track: %s"
|
|
msgstr "Çizim izleri: %s"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2513
|
|
msgid "Routing Track"
|
|
msgstr "Yönlendirme İzi"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2514
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(no net)"
|
|
msgstr "< ağ yok>"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2523
|
|
msgid "Free-angle"
|
|
msgstr "Serbest açılı"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2529
|
|
msgid "45-degree"
|
|
msgstr "45 derece"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2530
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "45-degree rounded"
|
|
msgstr "45 derece"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2531
|
|
msgid "90-degree"
|
|
msgstr "90 derece"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2532
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "90-degree rounded"
|
|
msgstr "90 derece"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2537
|
|
msgid "Corner Style"
|
|
msgstr "Köşe Stili"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2543 pcbnew/router/router_tool.cpp:2560
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Track Width: %s"
|
|
msgstr "İz Genişliği: %s"
|
|
|
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2553
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Diff Pair Gap: %s"
|
|
msgstr "Fark Çifti Boşluğu"
|
|
|
|
#: pcbnew/sel_layer.cpp:340
|
|
msgid "Warning: top and bottom layers are same."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:106
|
|
msgid "BOARD exported OK."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:108
|
|
msgid "Unable to export, please fix and try again"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:1094
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Footprint with value of '%s' has an empty reference designator."
|
|
msgstr "Öğeleri üst referans tanımlayıcısına göre filtreleyin:"
|
|
|
|
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:1104
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Multiple footprints have the reference designator '%s'."
|
|
msgstr "'%s' için birden fazla ayak izi bulundu."
|
|
|
|
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:76
|
|
msgid ""
|
|
"Board may be corrupted, do not save it.\n"
|
|
" Fix problem and try again"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:99
|
|
msgid "Session file imported and merged OK."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:159
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Session file uses invalid layer id '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:218
|
|
msgid "Session via padstack has no shapes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:227
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unsupported via shape: %s."
|
|
msgstr "Desteklenmeyen geçiş şekli: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:248
|
|
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:276
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unsupported via shape: %s"
|
|
msgstr "Desteklenmeyen geçiş şekli: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:286
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Session file uses invalid layer id '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:342
|
|
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:345
|
|
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:348
|
|
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:392
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Reference '%s' not found."
|
|
msgstr "'%s' kurtarma dosyası bulunamadı."
|
|
|
|
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:521
|
|
#, c-format
|
|
msgid "A wire_via refers to missing padstack '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop.cpp:224
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%d teardrops created"
|
|
msgstr "Elek Ayarları"
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop.cpp:242
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%d teardrops removed."
|
|
msgstr "Elek Ayarları"
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Round shapes:"
|
|
msgstr "Ayak şekli"
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:48
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:152
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:256
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Best length:"
|
|
msgstr "Elektriksel uzunluk"
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:60
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:164
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:268
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Best height:"
|
|
msgstr "Metin yüksekliği:"
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:72
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:176
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:280
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Max length:"
|
|
msgstr "Boşluk uzunluğu:"
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:105
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:209
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:313
|
|
msgid ""
|
|
"Max pad/via size to track width ratio to create a teardrop.\n"
|
|
"100 always creates a teardrop."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:120
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:224
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:328
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Straight lines"
|
|
msgstr "Şerit Çizgisi"
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:120
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:224
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:328
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Curved"
|
|
msgstr "Eğri"
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:138
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rect shapes:"
|
|
msgstr "Delik şekli:"
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:242
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tracks:"
|
|
msgstr "İzler"
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:349
|
|
msgid "Vias and PTH pads"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:351
|
|
msgid "Add teardrops to vias and pads with holes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:355
|
|
msgid "Round pads only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:356
|
|
msgid "Add teardrops to round shapes only "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:360
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SMD pads"
|
|
msgstr "SMD ayak izleri arka"
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:362
|
|
msgid "Add teardrops to not driiled pads, like SMD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:366
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Track to track"
|
|
msgstr "İz"
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:368
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add teardrops to two connected tracks of different widths"
|
|
msgstr "Yollarda göster"
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:378
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Allow teardrops to span two track segments"
|
|
msgstr "Yollarda göster"
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:380
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Allows a teardrop to spread over 2 tracks if the first track segment is too "
|
|
"short"
|
|
msgstr "Yollarda göster"
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:384
|
|
msgid "Place teardrops on pads in zones"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:385
|
|
msgid ""
|
|
"Pads inside a copper zone outline of same net have no teardrop.\n"
|
|
"Check this option to allow teardrop for these pads."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:395
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Curve points:"
|
|
msgstr "Bacak Özellikleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:397
|
|
msgid "Number of segments to build a teardrop with curved shape"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.h:121
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Teardrops"
|
|
msgstr "Alan Ekle..."
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/teardrop.cpp:228
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add teardrops"
|
|
msgstr "Alan Ekle..."
|
|
|
|
#: pcbnew/teardrop/teardrop.cpp:433
|
|
msgid "Remove teardrops"
|
|
msgstr "Gözyaşı damlalarını kaldırma"
|
|
|
|
#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:92
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Load footprint from current board"
|
|
msgstr "Ayak izi sorunu bulunamadı."
|
|
|
|
#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:96
|
|
msgid "Insert footprint into current board"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:279 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:767
|
|
msgid "+/- to switch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:62
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Display previous footprint"
|
|
msgstr "Çiftleme:"
|
|
|
|
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Display next footprint"
|
|
msgstr "Çiftleme:"
|
|
|
|
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insert footprint in board"
|
|
msgstr "Ayak izi kitaplıklarına göz at"
|
|
|
|
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:556
|
|
msgid ""
|
|
"Select the default width for new tracks. Note that this width can be "
|
|
"overridden by the board minimum width, or by the width of an existing track "
|
|
"if the 'Use Existing Track Width' feature is enabled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:563
|
|
msgid ""
|
|
"When routing from an existing track use its width instead of the current "
|
|
"width setting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:669
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Track: use netclass width"
|
|
msgstr "Ağ sınıfı genişliklerini kullan"
|
|
|
|
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:675
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Track: %s (%s)"
|
|
msgstr "Izgara: %s (%s)"
|
|
|
|
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:684 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:752
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Pre-defined Sizes..."
|
|
msgstr "Önceden tanımlanan boyutlar:"
|
|
|
|
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:721
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Via: use netclass sizes"
|
|
msgstr "Ağ sınıfı boyutlarını kullan"
|
|
|
|
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:744
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Via: %s (%s)"
|
|
msgstr "Izgara: %s (%s)"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:117
|
|
msgid "Locking"
|
|
msgstr "Kilitle"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:382
|
|
msgid "Specctra Session File"
|
|
msgstr "Specctra Oturum Dosyası"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:409
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Specctra DSN File"
|
|
msgstr "Specctra DSN dosyası"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:433
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export Board Netlist"
|
|
msgstr "Ağ Listesini Dışa Aktar"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:434
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KiCad board netlist files"
|
|
msgstr "KiCad netlist dosyaları"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:448
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Path `%s` is read only."
|
|
msgstr "Kitaplık %s salt okunurdur."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:449
|
|
msgid "I/O Error"
|
|
msgstr "Kullanıcı ÖM Hatası"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:537
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Orphaned net %s re-parented.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:616
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No board problems found."
|
|
msgstr "Ayak izi sorunu bulunamadı."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:627
|
|
msgid "Updating PCB requires a fully annotated schematic."
|
|
msgstr "Kartın güncellenebilmesi için tamamen isimlendirilmiş şema gerekir."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:641
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot update schematic because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In "
|
|
"order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad "
|
|
"project manager and create a project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1135
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Place a footprint"
|
|
msgstr "İz düşümü yüklenmedi."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1244 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:748
|
|
msgid "Lock"
|
|
msgstr "Kilitle"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1244 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:753
|
|
msgid "Unlock"
|
|
msgstr "Kilidini aç"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1273
|
|
msgid "Zones have insufficient overlap for merging."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1319
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Some zone netcodes did not match and were not merged."
|
|
msgstr "'%s' kural katmanı eşleşmiyor; kural yoksayıldı."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1325
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Some zone priorities did not match and were not merged."
|
|
msgstr "'%s' kural katmanı eşleşmiyor; kural yoksayıldı."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1331
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Some zones were rule areas and were not merged."
|
|
msgstr "'%s' kural katmanı eşleşmiyor; kural yoksayıldı."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1337
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Some zone layer sets did not match and were not merged."
|
|
msgstr "'%s' kural katmanı eşleşmiyor; kural yoksayıldı."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1354
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Some zones did not intersect and were not merged."
|
|
msgstr "'%s' kural katmanı eşleşmiyor; kural yoksayıldı."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1423
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Duplicate zone"
|
|
msgstr "Çiftle"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1498
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Selection contains no items with labeled nets."
|
|
msgstr "Seçim %d kilitli öğe içeriyor."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:59
|
|
msgid "Net Inspection Tools"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:164
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "[netclass %s]"
|
|
msgstr "ağ sınıfları"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:175
|
|
msgid "Report incomplete: could not compile custom design rules. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:246
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Violation Report"
|
|
msgstr "İhlal Önem Derecesi"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:272
|
|
msgid "Uncoupled Length"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:273
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Diff pair uncoupled length resolution for:"
|
|
msgstr "Mekanik boşluk çözünürlüğü:"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:281
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:818
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Resolved max uncoupled length: %s."
|
|
msgstr "Kullanılmayan %s ağı kaldırıldı."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:288
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1231
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text height resolution for:"
|
|
msgstr "Metin yüksekliği aralık dışında"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:296
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Resolved height constraints: min %s; max %s."
|
|
msgstr "%s %s pini '%s'den '%s'e yeniden bağlandı."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:303
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1247
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text thickness resolution for:"
|
|
msgstr "Mekanik boşluk çözünürlüğü:"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:311
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Resolved thickness constraints: min %s; max %s."
|
|
msgstr "%s %s pini '%s'den '%s'e yeniden bağlandı."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:318
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1152
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Track width resolution for:"
|
|
msgstr "Metin yüksekliği aralık dışında"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:326
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Resolved width constraints: min %s; max %s."
|
|
msgstr "%s %s pini '%s'den '%s'e yeniden bağlandı."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:332
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Connection Width"
|
|
msgstr "Bağlantı tipi:"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:333
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Connection width resolution for:"
|
|
msgstr "Metin yüksekliği aralık dışında"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:341
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Resolved min connection width constraint: %s."
|
|
msgstr "Çözümlenmiş bölge bağlantı türü: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:347
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1171
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Via diameter resolution for:"
|
|
msgstr "Mekanik boşluk çözünürlüğü:"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:355
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:386
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Resolved diameter constraints: min %s; max %s."
|
|
msgstr "%s %s pini '%s'den '%s'e yeniden bağlandı."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:361
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Via Annulus"
|
|
msgstr "Geçiş Deliği"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:362
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1188
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Via annular width resolution for:"
|
|
msgstr "Metin yüksekliği aralık dışında"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:370
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Resolved annular width constraints: min %s; max %s."
|
|
msgstr "%s %s pini '%s'den '%s'e yeniden bağlandı."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:377
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1208
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hole Size"
|
|
msgstr "Delik Büyüklüğü"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:378
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1209
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hole diameter resolution for:"
|
|
msgstr "Metin yüksekliği aralık dışında"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:392
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hole Clearance"
|
|
msgstr "Boşluk"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:393
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:931
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hole clearance resolution for:"
|
|
msgstr "Mekanik boşluk çözünürlüğü:"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:401
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:502
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:763
|
|
msgid "Items belong to the same net. Clearance is 0."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:410
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:430
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:447
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:462
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:511
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:531
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:730
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:744
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:775
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:872
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:896
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:940
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:969
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1008
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1037
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1103
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Resolved clearance: %s."
|
|
msgstr "Boşluk"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:416
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1086
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Physical hole clearance resolution for:"
|
|
msgstr "Mekanik boşluk çözünürlüğü:"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:425
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1098
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No 'physical_hole_clearance' constraints defined."
|
|
msgstr "Mekanik boşluk çözünürlüğü:"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:436
|
|
msgid "Hole to Hole"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:437
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:960
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hole to hole clearance resolution for:"
|
|
msgstr "Mekanik boşluk çözünürlüğü:"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:451
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edge Clearance"
|
|
msgstr "Boşluk"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:452
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:999
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edge clearance resolution for:"
|
|
msgstr "Mekanik boşluk çözünürlüğü:"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:494
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:758
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clearance resolution for:"
|
|
msgstr "Mekanik boşluk çözünürlüğü:"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:517
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1020
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Physical clearance resolution for:"
|
|
msgstr "Mekanik boşluk çözünürlüğü:"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:526
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1032
|
|
msgid "No 'physical_clearance' constraints defined."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:554
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select two items for a clearance resolution report."
|
|
msgstr "Mekanik boşluk çözünürlüğü:"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:569
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:582
|
|
msgid "Cannot generate clearance report on empty group."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:595
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clearance Report"
|
|
msgstr "Boşluk"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:635
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Zone connection resolution for:"
|
|
msgstr "Metin yüksekliği aralık dışında"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:643
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thermal relief gap resolution for:"
|
|
msgstr "Metin yüksekliği aralık dışında"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:652
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Resolved thermal relief gap: %s."
|
|
msgstr "termal kabartmalar"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:657
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Spoke width resolution for:"
|
|
msgstr "Metin yüksekliği aralık dışında"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:666
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Resolved thermal relief spoke width: %s."
|
|
msgstr "Çözülmüş termal bariyer iletim genişliği: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:671
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Spoke count resolution for:"
|
|
msgstr "Metin yüksekliği aralık dışında"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:680
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Resolved min thermal relief spoke count: %d."
|
|
msgstr "Çözülmüş termal bariyer iletim genişliği: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:689
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:737
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Zone clearance resolution for:"
|
|
msgstr "Mekanik boşluk çözünürlüğü:"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:693
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Zone clearance: %s."
|
|
msgstr "Pano minimum açıklığı: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:703
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Overridden by larger physical clearance from %s;clearance: %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"%s adresindeki daha büyük fiziksel açıklık tarafından geçersiz kılınmıştır "
|
|
";açıklık: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:719
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Overridden by larger physical hole clearance from %s;clearance: %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"%s adresindeki daha büyük fiziksel delik açıklığı tarafından geçersiz "
|
|
"kılınmıştır ;açıklık: %s."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:791
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Diff Pair"
|
|
msgstr "Fark Çifti Boşluğu"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:792
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Diff pair gap resolution for:"
|
|
msgstr "Mekanik boşluk çözünürlüğü:"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:797
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Resolved gap constraints: min %s; opt %s; max %s."
|
|
msgstr "%s %s pini '%s'den '%s'e yeniden bağlandı."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:805
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Diff pair max uncoupled length resolution for:"
|
|
msgstr "Mekanik boşluk çözünürlüğü:"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:810
|
|
msgid "No 'diff_pair_uncoupled' constraints defined."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:842
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Note: %s is tented; clearance will only be applied to holes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:859
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Silkscreen clearance resolution for:"
|
|
msgstr "Mekanik boşluk çözünürlüğü:"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:887
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Courtyard clearance resolution for:"
|
|
msgstr "Mekanik boşluk çözünürlüğü:"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1015
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Physical Clearances"
|
|
msgstr "Açıklık"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1125
|
|
msgid "Select an item for a constraints resolution report."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1132
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Constraints Report"
|
|
msgstr "Kısıtlamalar"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1160
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Width constraints: min %s; opt %s; max %s."
|
|
msgstr "%s %s pini '%s'den '%s'e yeniden bağlandı."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1180
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1218
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Diameter constraints: min %s; opt %s; max %s."
|
|
msgstr "%s %s pini '%s'den '%s'e yeniden bağlandı."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1187
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Via Annular Width"
|
|
msgstr "Darbe genişliği:"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1197
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Annular width constraints: min %s; opt %s; max %s."
|
|
msgstr "%s %s pini '%s'den '%s'e yeniden bağlandı."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1239
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Text height constraints: min %s; opt %s; max %s."
|
|
msgstr "%s %s pini '%s'den '%s'e yeniden bağlandı."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1255
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Text thickness constraints: min %s; opt %s; max %s."
|
|
msgstr "%s %s pini '%s'den '%s'e yeniden bağlandı."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1263
|
|
msgid "Keepouts"
|
|
msgstr "Sınır çizgileri"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1264
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keepout resolution for:"
|
|
msgstr "Metin yüksekliği aralık dışında"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1274
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1296
|
|
msgid "Report may be incomplete: some footprint courtyards are malformed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1275
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1297
|
|
msgid "Run DRC for a full analysis."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1281
|
|
msgid "Item <b>disallowed</b> at current location."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1283
|
|
msgid "Item allowed at current location."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1287
|
|
msgid "Assertions"
|
|
msgstr "Iddia"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1288
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Assertions for:"
|
|
msgstr "Iddia"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:67
|
|
msgid "Copy line width of first object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:176
|
|
msgid "Create from Selection"
|
|
msgstr "Seçimden Oluştur"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:419
|
|
msgid "Convert shapes to polygon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:421
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Convert shapes to zone"
|
|
msgstr "Dönüştürülmüş"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:975
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Convert polygons to lines"
|
|
msgstr "Dönüştürülmüş"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:1063
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create arc from line segment"
|
|
msgstr "Seçimden Yay Oluştur"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:245
|
|
msgid "Layer Name"
|
|
msgstr "Katman Adı"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:260
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thickness (mm)"
|
|
msgstr "Kalınlık"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:261
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thickness (inches)"
|
|
msgstr "Kalınlık"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:262
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thickness (mils)"
|
|
msgstr "Kalınlık"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:277
|
|
msgid "Loss Tangent"
|
|
msgstr "kayıp tanjantı"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:300
|
|
msgid "Dielectric"
|
|
msgstr "Dielektrik"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:353
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insert board stackup table"
|
|
msgstr "Kart yığın renklerini kullan"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:397
|
|
msgid "BOARD CHARACTERISTICS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:412
|
|
msgid "Copper Layer Count: "
|
|
msgstr "Bakır Katman Sayısı: "
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:424
|
|
msgid "Board overall dimensions: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:434
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Min track/spacing: "
|
|
msgstr "En az ızgara aralığı:"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:444
|
|
msgid "Copper Finish: "
|
|
msgstr "Bakır Kaplama: "
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:452
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Castellated pads: "
|
|
msgstr "Sıralanmış"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:460
|
|
msgid "Board Thickness: "
|
|
msgstr "Kart Kalınlığı: "
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:474
|
|
msgid "Min hole diameter: "
|
|
msgstr "Asgari delik çapı: "
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:483
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Impedance Control: "
|
|
msgstr "Empedans kontrollü"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:491
|
|
msgid "Plated Board Edge: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:499
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edge card connectors: "
|
|
msgstr "Ped bağlantısı:"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:507
|
|
msgid "Yes, Bevelled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select Via Size"
|
|
msgstr "Bir dosya seç"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:335 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2050
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draw a line segment"
|
|
msgstr "Çizim sayfası"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:416
|
|
msgid "Draw a text box"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:416 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draw a rectangle"
|
|
msgstr "Seçim dikdörtgeni çiz"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:467 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draw a circle"
|
|
msgstr "daire"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:517 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105
|
|
msgid "Draw an arc"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:716
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Place an image"
|
|
msgstr "Tüm birimleri yerleştir"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:973
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Place a text"
|
|
msgstr "Tüm birimleri yerleştir"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1310
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draw a dimension"
|
|
msgstr "Boyut"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1522
|
|
msgid "No graphic items found in file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1573 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1658
|
|
msgid "Place a DXF_SVG drawing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1739
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move the footprint reference anchor"
|
|
msgstr "İz düşümü referanslarını göster"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:3054
|
|
msgid "Via location violates DRC."
|
|
msgstr "Geçiş yeri tasarım kurallarını (DRC) ihlal ediyor."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:3257
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Place via"
|
|
msgstr "Tüm birimleri yerleştir"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:150
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Refilling all zones..."
|
|
msgstr "Bölgeler yükleniyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:159
|
|
msgid "Schematic parity tests require a fully annotated schematic."
|
|
msgstr "Karşılıklı şema testi tamamen isimlendirilmiş şema gerektirir."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:193
|
|
msgid "DRC"
|
|
msgstr "DRC"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Positioning Tools"
|
|
msgstr "Pozisyon kayması:"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:431
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to resize arc tracks of %s or greater."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:778
|
|
msgid "Drag Arc Track"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:840
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit track width/via size"
|
|
msgstr "Yol genişliği:"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:875
|
|
msgid "At least two straight track segments must be selected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:879 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1160
|
|
msgid "Enter fillet radius:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:879 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1043
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:364
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fillet Tracks"
|
|
msgstr "Yuvarlama"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:889 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1170
|
|
msgid ""
|
|
"A radius of zero was entered.\n"
|
|
"The fillet operation was not performed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1050
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unable to fillet the selected track segments."
|
|
msgstr "Seçili bölgelerin bakır dolgusunu güncelleştir"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1052
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Some of the track segments could not be filleted."
|
|
msgstr "Dosya '%s' oluşturulamadı."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1156
|
|
msgid "A shape with least two lines must be selected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1160 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1327
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:368
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fillet Lines"
|
|
msgstr "Yuvarlama"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1330
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unable to fillet the selected lines."
|
|
msgstr "Seçili bölgelerin bakır dolgusunu güncelleştir"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1332
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Some of the lines could not be filleted."
|
|
msgstr "Dosya '%s' oluşturulamadı."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1500
|
|
msgid "Rotate"
|
|
msgstr "Döndür"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1793 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:326
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change Side / Flip"
|
|
msgstr "Çizim Sayfası"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2175
|
|
msgid "Move exact"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2311
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Duplicated %d item(s)"
|
|
msgstr "Seçili öğe(leri) çoğalt"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2537
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select reference point for the copy..."
|
|
msgstr "Referans göstergelerini '%s' ile değiştirir."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2538 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2555
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Selection copied"
|
|
msgstr "Seçim rengi:"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2539
|
|
msgid "Copy canceled"
|
|
msgstr "Kopya iptal edildi"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:229
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pack footprints"
|
|
msgstr "İz düşümü yüklenmedi."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:354
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Click to place %s (item %ld of %ld)\n"
|
|
"Press <esc> to cancel all; double-click to finish"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:367
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s pad %s"
|
|
msgstr "Ayak şekli"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:404
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select reference point for move..."
|
|
msgstr "Tercih Edilen Düzenleyiciyi Seç"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:355
|
|
msgid "_copy"
|
|
msgstr "_kopya"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:403
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change Footprint Name"
|
|
msgstr "İz Düşümünü Farklı Kaydet"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:413
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint name cannot be empty."
|
|
msgstr "Değişken adı boş olamaz."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:417
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Footprint name '%s' already in use in library '%s'."
|
|
msgstr "Kütüphanelerde ayak izi bulunamadı"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:732
|
|
msgid "No footprint problems found."
|
|
msgstr "Ayak izi sorunu bulunamadı."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/group_tool.cpp:43
|
|
msgid "Grouping"
|
|
msgstr "Gruplama"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/group_tool.cpp:64
|
|
msgid "Group is in inconsistent state:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/group_tool.cpp:144
|
|
msgid "Click on new member..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:159
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Paste Pad Properties"
|
|
msgstr "Kullanılmayan Ped Özelliklerini Ayarla"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:274
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Push Pad Settings"
|
|
msgstr "Sayfa Ayarları"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:339
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Click on pad %s%d\n"
|
|
"Press <esc> to cancel all; double-click to finish"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:362 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:458
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Renumber pads"
|
|
msgstr "Sayfa numarası: %d"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:565
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Place pad"
|
|
msgstr "&Yerleştir"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:588
|
|
msgid "Recombine pad"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:614
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Pad Edit Mode. Press %s again to exit."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:619
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Pad Edit Mode. Press %s to exit."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:726
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit pad shapes"
|
|
msgstr "Ayak şekli"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create Polygon from Selection..."
|
|
msgstr "Seçimden Bölge Oluştur"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Creates a graphic polygon from the selection"
|
|
msgstr "Seçimden Bölge Oluştur"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create Zone from Selection..."
|
|
msgstr "Seçimden Bölge Oluştur"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Creates a copper zone from the selection"
|
|
msgstr "Seçimden Bölge Oluştur"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create Rule Area from Selection..."
|
|
msgstr "Seçimden Yay Oluştur"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Creates a rule area from the selection"
|
|
msgstr "Seçimden Yay Oluştur"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:63
|
|
msgid "Create Lines from Selection"
|
|
msgstr "Seçimden Çizgiler Oluşturun"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Creates graphic lines from the selection"
|
|
msgstr "Seçimden Çizgiler Oluşturun"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:68
|
|
msgid "Create Arc from Selection"
|
|
msgstr "Seçimden Yay Oluştur"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Creates an arc from the selected line segment"
|
|
msgstr "Seçimden Yay Oluştur"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:73
|
|
msgid "Create Tracks from Selection"
|
|
msgstr "Seçimden İz Oluştur"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Creates tracks from the selected graphic lines"
|
|
msgstr "Seçimden İz Oluştur"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draw Line"
|
|
msgstr "Çizim"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draw a line"
|
|
msgstr "Çizim"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:88
|
|
msgid "Draw Graphic Polygon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:88
|
|
msgid "Draw a graphic polygon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draw Rectangle"
|
|
msgstr "Dikdörtgen"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draw Circle"
|
|
msgstr "Daire"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105
|
|
msgid "Draw Arc"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Board Characteristics"
|
|
msgstr "Dielektrik Malzeme Özellikleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111
|
|
msgid "Add a board characteristics table on a graphic layer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:116
|
|
msgid "Add Stackup Table"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117
|
|
msgid "Add a board stackup table on a graphic layer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:133
|
|
msgid "Add a wrapped text item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:139
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Aligned Dimension"
|
|
msgstr "Boyut"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:139
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add an aligned linear dimension"
|
|
msgstr "Yol Genişliği ve Geçiş Boyutu"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Center Dimension"
|
|
msgstr "Boyut"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add a center dimension"
|
|
msgstr "Kılavuz boyutlarını ayarla"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:149
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Radial Dimension"
|
|
msgstr "Yol Genişliği ve Geçiş Boyutu"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:149
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add a radial dimension"
|
|
msgstr "Yol Genişliği ve Geçiş Boyutu"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:154
|
|
msgid "Add Orthogonal Dimension"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:154
|
|
msgid "Add an orthogonal dimension"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:159
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Leader"
|
|
msgstr "Klavuz"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:159
|
|
msgid "Add a leader dimension"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:170
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Filled Zone"
|
|
msgstr "Alan Ekle"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:170
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add a filled zone"
|
|
msgstr "Alan ekle"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:176
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Vias"
|
|
msgstr "Sinyal Ekle"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:176
|
|
msgid "Add free-standing vias"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:182
|
|
msgid "Add Rule Area"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:182
|
|
msgid "Add a rule area (keepout)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:188
|
|
msgid "Add a Zone Cutout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:188
|
|
msgid "Add a cutout area of an existing zone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:194
|
|
msgid "Add a Similar Zone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:194
|
|
msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:200
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import Graphics..."
|
|
msgstr "Grafikler..."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:200
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import 2D drawing file"
|
|
msgstr "Dosya okunurken hata oluştu."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:206
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Place the Footprint Anchor"
|
|
msgstr "İz Düşümünü Farklı Kaydet"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:207
|
|
msgid "Set the coordinate origin point (anchor) of the footprint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:213
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Increase Line Width"
|
|
msgstr "Çizgi Genişliği"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:213
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Increase the line width"
|
|
msgstr "Varsayılan çizgi genişliği:"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:218
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Decrease Line Width"
|
|
msgstr "Çizgi Genişliği"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:218
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Decrease the line width"
|
|
msgstr "Varsayılan çizgi genişliği:"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:223
|
|
msgid "Switch Arc Posture"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:223
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch the arc posture"
|
|
msgstr "Hızlı Izgara 1'e geçme"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:228
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete Last Point"
|
|
msgstr "İlişkilendirmeyi sil"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:228
|
|
msgid "Delete the last point added to the current item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:233
|
|
msgid "Close Outline"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:233
|
|
msgid "Close the in progress outline"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:240
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show the design rules checker window"
|
|
msgstr "Denetleyici penceresinde sonraki işaretçiye git"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:249
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open in Footprint Editor"
|
|
msgstr "Ayak İzi(Footprint) Editörü"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:250 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:257
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor"
|
|
msgstr "Ayak izi görüntüleyicide seçilen ayak izini görüntüleyin"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:264
|
|
msgid ""
|
|
"Selects a footprint by reference designator and places it under the cursor "
|
|
"for moving"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:276
|
|
msgid "Move Individually"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:276
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Moves the selected items one-by-one"
|
|
msgstr "Seçili öğe(leri) çoğalt"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:281
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move with Reference"
|
|
msgstr "Sayfa Başvuruları"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:282
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Moves the selected item(s) with a specified starting point"
|
|
msgstr "Seçili öğe(leri) çoğalt"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:287
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copy with Reference"
|
|
msgstr "Kaynak"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:288
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copy selected item(s) to clipboard with a specified starting point"
|
|
msgstr "Seçili öğe(leri) panoya kopyala"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:294
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Duplicate and Increment"
|
|
msgstr "Etiket Artışlarını Yinele"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:295
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
|
|
msgstr "Seçili öğe(leri) çoğalt"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:301
|
|
msgid "Move Exactly..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:301
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
|
|
msgstr "Seçili öğe(leri) çoğalt"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:307
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create Array..."
|
|
msgstr "Katmanları oluştur"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:307
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create array"
|
|
msgstr "Katmanları oluştur"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:320
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise"
|
|
msgstr "X'i Saat Yönünün Tersinde Döndür"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:326
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Flips selected item(s) to opposite side of board"
|
|
msgstr "Seçili öğe(leri) panoya kopyala"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:331
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mirrors selected item across the Y axis"
|
|
msgstr "Seçili öğe(leri) panoya kopyala"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:336
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mirrors selected item across the X axis"
|
|
msgstr "Seçili öğe(leri) panoya kopyala"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:348
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pack and Move Footprints"
|
|
msgstr "İz Düşümünü Farklı Kaydet"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:349
|
|
msgid ""
|
|
"Sorts selected footprints by reference, packs based on size and initiates "
|
|
"movement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:355
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Skip item"
|
|
msgstr "Kilitli Öğeleri Atla"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:360
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change Track Width"
|
|
msgstr "İz Genişliği"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:360
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Updates selected track & via sizes"
|
|
msgstr "Seçili simge(leri) güncelleştir"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:364
|
|
msgid "Adds arcs tangent to the selected straight track segments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:368
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Adds arcs tangent to the selected lines"
|
|
msgstr "Seçili bölgelerin bakır dolgusunu güncelleştir"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:373
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete Full Track"
|
|
msgstr "Tüm İşaretçileri Sil"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:373
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Deletes selected item(s) and copper connections"
|
|
msgstr "Seçili öğeleri sil"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:387
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Footprint Tree"
|
|
msgstr "Ayak İzi Ağacı gizle"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:392
|
|
msgid "Hide Footprint Tree"
|
|
msgstr "Ayak İzi Ağacı gizle"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:398
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Footprint..."
|
|
msgstr "Ayak izi..."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:398
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create a new, empty footprint"
|
|
msgstr "Ayak izleri oluşturun, silin ve düzenleyin"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:403
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create Footprint..."
|
|
msgstr "Ayak İzi Seç..."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:403
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create a new footprint using the Footprint Wizard"
|
|
msgstr "Ayak izi görüntüleyicide seçilen ayak izini görüntüleyin"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:408
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Footprint"
|
|
msgstr "Ayak İzi Filtresini Düzenle"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:408
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show selected footprint on editor canvas"
|
|
msgstr "Seçili ayak izi atamalarını sil"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:413
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Duplicate Footprint"
|
|
msgstr "Çiftleme:"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:413
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Make a copy of the selected footprint"
|
|
msgstr "Seçilen ayak izini görüntüle"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:418
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rename Footprint..."
|
|
msgstr "Ayak İzi Seç..."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:418
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rename the selected footprint"
|
|
msgstr "Seçilen ayak izini görüntüle"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:423
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete Footprint from Library"
|
|
msgstr "İz Düşümü Kütüphanesi Oluştur"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:428
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cut Footprint"
|
|
msgstr "Ayak izi"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:433
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copy Footprint"
|
|
msgstr "Ayak izi"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:438
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Paste Footprint"
|
|
msgstr "Çiftleme:"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:443
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import Footprint..."
|
|
msgstr "Ayak izi..."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:443
|
|
msgid "Import footprint from file"
|
|
msgstr "Dosyadan ayak izi içe aktarma"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export Footprint..."
|
|
msgstr "Ayak izi..."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448
|
|
msgid "Export footprint to file"
|
|
msgstr "Ayak izini dosyaya dışa aktarma"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:453
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint Properties..."
|
|
msgstr "Ayak İzi Değeri Özellikleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:453
|
|
msgid "Edit footprint properties"
|
|
msgstr "İz düşümü özelliklerini düzenle"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:458
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show the footprint checker window"
|
|
msgstr "İz düşümü referanslarını göster"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:465
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update Footprint..."
|
|
msgstr "Ayak İzi Seç..."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:466
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update footprint to include any changes from the library"
|
|
msgstr "Kartın ayak çizimleri yeni kütüphaneden güncellesin mi?"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:471
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update Footprints from Library..."
|
|
msgstr "Ayak izlerinden Kütüphaneye..."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:472
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update footprints to include any changes from the library"
|
|
msgstr "Kartın ayak çizimleri yeni kütüphaneden güncellesin mi?"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:477
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Unused Pads..."
|
|
msgstr "Kullanılmayan Pedleri Kaldır"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:478
|
|
msgid ""
|
|
"Remove or restore the unconnected inner layers on through hole pads and vias"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:483
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Assign a different footprint from the library"
|
|
msgstr "'%s' kitaplığından %s ayak izi(footprint) yüklenirken hata oluştu."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:488
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change Footprints..."
|
|
msgstr "Ayak izleri kontrol ediliyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:488
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Assign different footprints from the library"
|
|
msgstr "'%s' kitaplığından %s ayak izi(footprint) yüklenirken hata oluştu."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:493
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Swap Layers..."
|
|
msgstr "Arka Katmanlar"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:493
|
|
msgid "Move tracks or drawings from one layer to another"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:498
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Track & Via Properties..."
|
|
msgstr "Yol ve Geçiş Özellikleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:499
|
|
msgid "Edit track and via properties globally across board"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:505
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Text and graphics properties globally across board"
|
|
msgstr "Metin ve Grafik Özelliklerini Düzenle"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:510
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Global Deletions..."
|
|
msgstr "Genel Etiket"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:511
|
|
msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:516
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cleanup Tracks & Vias..."
|
|
msgstr "Yollar ve geçişler oluştur"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:517
|
|
msgid "Cleanup redundant items, shorting items, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:522
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cleanup Graphics..."
|
|
msgstr "Grafikler..."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:523
|
|
msgid "Cleanup redundant items, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:530
|
|
msgid "Add Microwave Gap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:530
|
|
msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:535
|
|
msgid "Add Microwave Stub"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:536
|
|
msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:541
|
|
msgid "Add Microwave Arc Stub"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:542
|
|
msgid "Create stub (arc) of specified size for microwave applications"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:547
|
|
msgid "Add Microwave Polygonal Shape"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:548
|
|
msgid "Create a microwave polygonal shape from a list of vertices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:553
|
|
msgid "Add Microwave Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:554
|
|
msgid "Create line of specified length for microwave applications"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:562
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copy Pad Properties to Default"
|
|
msgstr "Ped Özellikleri Hataları"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:562
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copy current pad's properties"
|
|
msgstr "Bacak Özellikleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:567
|
|
msgid "Paste Default Pad Properties to Selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:568
|
|
msgid "Replace the current pad's properties with those copied earlier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:573
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Push Pad Properties to Other Pads..."
|
|
msgstr "Ped Özellikleri Hataları"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:574
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copy the current pad's properties to other pads"
|
|
msgstr "Geçerli belgenin bir kopyasını başka bir konuma kaydet"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:579
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Renumber Pads..."
|
|
msgstr "Gözyaşı Damlalarını Kaldır"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:580
|
|
msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:585
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Pad"
|
|
msgstr "Alan ekle"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:585
|
|
msgid "Add a pad"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:591
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Pad as Graphic Shapes"
|
|
msgstr "Metin ve Grafik Özelliklerini Düzenle"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:592
|
|
msgid "Ungroups a custom-shaped pad for editing as individual graphic shapes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:598
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Finish Pad Edit"
|
|
msgstr "Çizimi Bitir"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:599
|
|
msgid "Regroups all touching graphic shapes into the edited pad"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:604
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default Pad Properties..."
|
|
msgstr "Kılavuz Özellikleri..."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:605
|
|
msgid "Edit the pad properties used when creating new pads"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:613
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Refresh Plugins"
|
|
msgstr "Yenile"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:613
|
|
msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:619
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reveal Plugin Folder in Finder"
|
|
msgstr "Finder'da Temaları Göster"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:619
|
|
msgid "Reveals the plugins folder in a Finder window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:629
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Board Setup..."
|
|
msgstr "Sayfa Ayarı..."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:630
|
|
msgid "Edit board setup including layers, design rules and various defaults"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:635
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import Netlist..."
|
|
msgstr "Ağ Listesini Dışa Aktar"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:635
|
|
msgid "Read netlist and update board connectivity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:640
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import Specctra Session..."
|
|
msgstr "Specctra Oturum Dosyası"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:640
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import routed Specctra session (*.ses) file"
|
|
msgstr "Specctra Oturum Dosyası"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:645
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export Specctra DSN..."
|
|
msgstr "Dışa aktar..."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:645
|
|
msgid "Export Specctra DSN routing info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:650
|
|
msgid "Gerbers (.gbr)..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:650
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generate Gerbers for fabrication"
|
|
msgstr "Hata oluştur"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:655
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drill Files (.drl)..."
|
|
msgstr "Matkap dosyaları"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:655
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generate Excellon drill file(s)"
|
|
msgstr "Excellon matkap dosyası"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:660
|
|
msgid "Component Placement (.pos)..."
|
|
msgstr "Bileşen Yerleştirme (.pos)..."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:661
|
|
msgid "Generate component placement file(s) for pick and place"
|
|
msgstr "Otomatik dizgi için bileşen yerleştirme dosyası oluştur"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:666
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint Report (.rpt)..."
|
|
msgstr "Ayak izlerinden Kütüphaneye..."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:667
|
|
msgid "Create report of all footprints from current board"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:672
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "IPC-D-356 Netlist File..."
|
|
msgstr "IPC-D-356 Test Dosyaları"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:672
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
|
|
msgstr "IPC-D-356 Test Dosyaları"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:677
|
|
msgid "BOM..."
|
|
msgstr "ÜRÜN REÇETESİ..."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:677
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create bill of materials from board"
|
|
msgstr "Panodan öğe(ler) yapıştırma"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:684
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch Track Width to Next"
|
|
msgstr "Sonraki Kılavuza Geç"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:684
|
|
msgid "Change track width to next pre-defined size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:689
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch Track Width to Previous"
|
|
msgstr "Önceki Izgaraya Geç"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:690
|
|
msgid "Change track width to previous pre-defined size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:695
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Increase Via Size"
|
|
msgstr "Delik Büyüklüğü"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:695
|
|
msgid "Change via size to next pre-defined size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:700
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Decrease Via Size"
|
|
msgstr "Delik Büyüklüğü"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:700
|
|
msgid "Change via size to previous pre-defined size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:714
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Merge Zones"
|
|
msgstr "Bölge"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:714
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Merge zones"
|
|
msgstr "Bölgeler oluştur"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:718
|
|
msgid "Duplicate Zone onto Layer..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:718
|
|
msgid "Duplicate zone outline onto a different layer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:724
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Footprint"
|
|
msgstr "Ayak izi"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:724
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add a footprint"
|
|
msgstr "ayak izi"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:729
|
|
msgid "Drill/Place File Origin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:730
|
|
msgid "Place origin point for drill files and component placement files"
|
|
msgstr "Delme ve bileşen yerleştirme dosyaları için orijin noktası yerleştir"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:736
|
|
msgid "Toggle Lock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:736
|
|
msgid "Lock or unlock selected items"
|
|
msgstr "Seçili ögeleri kilitle veya kilidini aç"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:743
|
|
msgid ""
|
|
"Limit actions to horizontal, vertical, or 45 degrees from the starting point"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:748
|
|
msgid "Prevent items from being moved and/or resized on the canvas"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:753
|
|
msgid "Allow items to be moved and/or resized on the canvas"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:758
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Group the selected items so that they are treated as a single item"
|
|
msgstr "Seçili öğe(leri) panoya kes"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:763
|
|
msgid "Ungroup"
|
|
msgstr "Grubu çöz"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:763
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ungroup any selected groups"
|
|
msgstr "Seç"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:768
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Items"
|
|
msgstr "Gözyaşı damlalarını kaldırma"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:768
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove items from group"
|
|
msgstr "Öge(ler)i seçimden kaldır."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:773
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter Group"
|
|
msgstr "Grup"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:773
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter the group to edit items"
|
|
msgstr "Diğer metin öğeleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:778
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Leave Group"
|
|
msgstr "Grup"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:778
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Leave the current group"
|
|
msgstr "Geçerli düzenleyiciyi kapat"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:783
|
|
msgid "Append Board..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:783
|
|
msgid "Open another board and append its contents to this board"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:795
|
|
msgid "Toggle Last Net Highlight"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:795
|
|
msgid "Toggle between last two highlighted nets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:805
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle Net Highlight"
|
|
msgstr "Vurgula"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:805
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle net highlighting"
|
|
msgstr "Seçim vurgulama"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:810
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Highlight all copper items on the selected net(s)"
|
|
msgstr "Seçili sembollere ayak izi atama"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:818
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hide Net in Ratsnest"
|
|
msgstr "Tüm faredeliklerini gizle"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:819
|
|
msgid "Hide the selected net in the ratsnest of unconnected net lines/arcs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:824
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Net in Ratsnest"
|
|
msgstr "Pin adı metnini göster"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:825
|
|
msgid "Show the selected net in the ratsnest of unconnected net lines/arcs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:830
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch to Schematic Editor"
|
|
msgstr "Şema Düzenleyici"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:830
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open in schematic editor"
|
|
msgstr "Şema Düzenleyici"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:839
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Local Ratsnest"
|
|
msgstr "Fare Yuvası(ratsnest)"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:839
|
|
msgid "Toggle ratsnest display of selected item(s)"
|
|
msgstr "Seçili öğe(lerin) fare deliklerinin görüntüsünü değiştir"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:850
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show the net inspector"
|
|
msgstr "Ped <ağ yok> göstergesini göster"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:860
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Appearance Manager"
|
|
msgstr "Sayfa Özellikleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:860
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show/hide the appearance manager"
|
|
msgstr "Sayfa Özellikleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:865
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Properties Manager"
|
|
msgstr "Sayfa Özellikleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:865
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show/hide the properties manager"
|
|
msgstr "Sayfa Özellikleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:870
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Flip Board View"
|
|
msgstr "Kartı Çevir"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:870
|
|
msgid "View board from the opposite side"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:876
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Ratsnest"
|
|
msgstr "Pin adı metnini göster"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:876
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show board ratsnest"
|
|
msgstr "Pin adı metnini göster"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:881
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Curved Ratsnest Lines"
|
|
msgstr "Tüm faredeliklerini gizle"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:886
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ratsnest Mode (3-state)"
|
|
msgstr "Etkin Olmayan Katman Görünümü Modu (3 durumlu)"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:887
|
|
msgid ""
|
|
"Cycle between showing ratsnests for all layers, just visible layers, and none"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:891
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Net Color Mode (3-state)"
|
|
msgstr "Etkin Olmayan Katman Görünümü Modu (3 durumlu)"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:892
|
|
msgid ""
|
|
"Cycle between using net and netclass colors for all nets, just ratsnests, "
|
|
"and none"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:897
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sketch Tracks"
|
|
msgstr "İzler"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:897
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show tracks in outline mode"
|
|
msgstr "Sonraki Kılavuza Geç"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:902
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sketch Pads"
|
|
msgstr "Eskiz"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:902
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show pads in outline mode"
|
|
msgstr "Ped numaralarını göster"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:907
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sketch Vias"
|
|
msgstr "Eskiz"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:907
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show vias in outline mode"
|
|
msgstr "Sonraki Kılavuza Geç"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:912
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sketch Graphic Items"
|
|
msgstr "&Ara:"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:912
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show graphic items in outline mode"
|
|
msgstr "Sonraki Kılavuza Geç"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:917
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sketch Text Items"
|
|
msgstr "Diğer metin öğeleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:917
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show footprint texts in line mode"
|
|
msgstr "Tüm iz düşümü metnini göster"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:927
|
|
msgid "Draw Zone Fills"
|
|
msgstr "Bölge Dolguları Çiz"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:927
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show filled areas of zones"
|
|
msgstr "Bölgelerde dolu alanları göster"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:932
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draw Zone Outlines"
|
|
msgstr "Bölge Dolguları Çiz"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:932
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show only zone boundaries"
|
|
msgstr "Model sınırlama kutularını göster"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:937
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draw Zone Fill Fracture Borders"
|
|
msgstr "Bölge Dolguları Çiz"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:942
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draw Zone Fill Triangulation"
|
|
msgstr "Bölge Dolguları Çiz"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:948
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle Zone Display"
|
|
msgstr "Bölge ekranını aç/kapat"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:949
|
|
msgid "Cycle between showing zone fills and just their outlines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:957
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch to Component (F.Cu) layer"
|
|
msgstr "Bitmap/Bileşen Dönüştürücü"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:963
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch to Inner layer 1"
|
|
msgstr "Sonraki Kılavuza Geç"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:969
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch to Inner layer 2"
|
|
msgstr "Sonraki Kılavuza Geç"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:975
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch to Inner layer 3"
|
|
msgstr "Sonraki Kılavuza Geç"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:981
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch to Inner layer 4"
|
|
msgstr "Sonraki Kılavuza Geç"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:987
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch to Inner layer 5"
|
|
msgstr "Sonraki Kılavuza Geç"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:993
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch to Inner layer 6"
|
|
msgstr "Sonraki Kılavuza Geç"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:998
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch to Inner layer 7"
|
|
msgstr "Sonraki Kılavuza Geç"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1003
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch to Inner layer 8"
|
|
msgstr "Sonraki Kılavuza Geç"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1008
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch to Inner layer 9"
|
|
msgstr "Sonraki Kılavuza Geç"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1013
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch to Inner layer 10"
|
|
msgstr "Sonraki Kılavuza Geç"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1018
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch to Inner layer 11"
|
|
msgstr "Sonraki Kılavuza Geç"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1023
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch to Inner layer 12"
|
|
msgstr "Sonraki Kılavuza Geç"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1028
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch to Inner layer 13"
|
|
msgstr "Sonraki Kılavuza Geç"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1033
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch to Inner layer 14"
|
|
msgstr "Sonraki Kılavuza Geç"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1038
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch to Inner layer 15"
|
|
msgstr "Sonraki Kılavuza Geç"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1043
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch to Inner layer 16"
|
|
msgstr "Sonraki Kılavuza Geç"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1048
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch to Inner layer 17"
|
|
msgstr "Sonraki Kılavuza Geç"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1053
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch to Inner layer 18"
|
|
msgstr "Sonraki Kılavuza Geç"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1058
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch to Inner layer 19"
|
|
msgstr "Sonraki Kılavuza Geç"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1063
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch to Inner layer 20"
|
|
msgstr "Sonraki Kılavuza Geç"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1068
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch to Inner layer 21"
|
|
msgstr "Sonraki Kılavuza Geç"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1073
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch to Inner layer 22"
|
|
msgstr "Sonraki Kılavuza Geç"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1078
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch to Inner layer 23"
|
|
msgstr "Sonraki Kılavuza Geç"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1083
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch to Inner layer 24"
|
|
msgstr "Sonraki Kılavuza Geç"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1088
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch to Inner layer 25"
|
|
msgstr "Sonraki Kılavuza Geç"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1093
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch to Inner layer 26"
|
|
msgstr "Sonraki Kılavuza Geç"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1098
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch to Inner layer 27"
|
|
msgstr "Sonraki Kılavuza Geç"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1103
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch to Inner layer 28"
|
|
msgstr "Sonraki Kılavuza Geç"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1108
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch to Inner layer 29"
|
|
msgstr "Sonraki Kılavuza Geç"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1113
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch to Inner layer 30"
|
|
msgstr "Sonraki Kılavuza Geç"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1119
|
|
msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1125
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch to Next Layer"
|
|
msgstr "Sonraki Kılavuza Geç"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch to Previous Layer"
|
|
msgstr "Önceki Izgaraya Geç"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1137
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle Layer"
|
|
msgstr "Katman Yok"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1137
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch between layers in active layer pair"
|
|
msgstr "İngiliz ve metrik birimler arasında geçiş yapın"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1144
|
|
msgid "Increase Layer Opacity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1144
|
|
msgid "Make the current layer less transparent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1151
|
|
msgid "Decrease Layer Opacity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1151
|
|
msgid "Make the current layer more transparent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1162
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Board Statistics"
|
|
msgstr "Yollarda göster"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1162
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shows board statistics"
|
|
msgstr "Yollarda göster"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1166
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clearance Resolution..."
|
|
msgstr "Mekanik boşluk çözünürlüğü:"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1167
|
|
msgid ""
|
|
"Show clearance resolution for the active layer between two selected objects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1172
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Constraints Resolution..."
|
|
msgstr "Kısıtlama uygulandı."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1173
|
|
msgid "Show constraints resolution for the selected object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1179
|
|
msgid "Geographical Reannotate..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1179
|
|
msgid "Reannotate PCB in geographical order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1184
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Repair Board"
|
|
msgstr "Kartı yeniden yükle"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1185
|
|
msgid "Run various diagnostics and attempt to repair board"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1190
|
|
msgid "Repair Footprint"
|
|
msgstr "Ayak İzi Onar"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1191
|
|
msgid "Run various diagnostics and attempt to repair footprint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1198
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Align to Top"
|
|
msgstr "Üste hizala"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1198
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Aligns selected items to the top edge"
|
|
msgstr "Seçili öğe(leri) panoya kes"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1203
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Align to Bottom"
|
|
msgstr "Aşağı hizala"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1203
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
|
|
msgstr "Seçili öğe(leri) panoya kes"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1208
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Align to Left"
|
|
msgstr "Sola hizala"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1208
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Aligns selected items to the left edge"
|
|
msgstr "Seçili öğe(leri) panoya kes"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1213
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Align to Right"
|
|
msgstr "Sağa hizala"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1213
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Aligns selected items to the right edge"
|
|
msgstr "Seçili öğe(leri) panoya kes"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1218
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Align to Vertical Center"
|
|
msgstr "Dikey ortaya hizala"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1218
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Aligns selected items to the vertical center"
|
|
msgstr "Seçili öğe(leri) panoya kes"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1223
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Align to Horizontal Center"
|
|
msgstr "Yatay ortaya hizala"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1223
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Aligns selected items to the horizontal center"
|
|
msgstr "Yatay ortaya hizala"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1228
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Distribute Horizontally"
|
|
msgstr "Yatay"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1228
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
|
|
msgstr "Seçili öğe(leri) panoya kopyala"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1233
|
|
msgid "Distribute Vertically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1233
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
|
|
msgstr "Seçili öğe(leri) panoya kes"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1256
|
|
msgid "Keep arc center, adjust radius"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1257
|
|
msgid "Switch arc editing mode to keep center, adjust radius and endpoints"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1262
|
|
msgid "Keep arc endpoints or direction of starting point"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1263
|
|
msgid ""
|
|
"Switch arc editing mode to keep endpoints, or to keep direction of the other "
|
|
"point"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1282
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Position Relative To..."
|
|
msgstr "Pozisyon kayması:"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1283
|
|
msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1320
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select/Expand Connection"
|
|
msgstr "Ayak İzi Seç..."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1321
|
|
msgid ""
|
|
"Selects a connection or expands an existing selection to junctions, pads, or "
|
|
"entire connections"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1326
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unroute Selected"
|
|
msgstr "Seç"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1327
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unroutes selected items to the nearest pad."
|
|
msgstr "Seçili öğe(leri) panoya kes"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1338
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select All Tracks in Net"
|
|
msgstr "%s içinde İzler ve Geçişleri seç"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1339
|
|
msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1343
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Deselect All Tracks in Net"
|
|
msgstr "%s'de İzler ve Geçişlerin Seçimini Kaldır"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1344
|
|
msgid "Deselects all tracks & vias belonging to the same net."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1349
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select All Unconnected Footprints"
|
|
msgstr "Ayak İzi Seç..."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1350
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Selects all unconnected footprints belonging to each selected net."
|
|
msgstr "Ayak İzi Seç..."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1355
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Grab Nearest Unconnected Footprints"
|
|
msgstr "Ayak İzi Seç..."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1356
|
|
msgid ""
|
|
"Selects and initiates moving the nearest unconnected footprint on each "
|
|
"selected net."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1361
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Selects all footprints and tracks in the schematic sheet"
|
|
msgstr "Tüm ayak izi atamalarını silin"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1366
|
|
msgid "Items in Same Hierarchical Sheet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1367
|
|
msgid "Selects all footprints and tracks in the same schematic sheet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1372
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select on Schematic"
|
|
msgstr "Şemaya Kaydet"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1373
|
|
msgid "Selects corresponding items in Schematic editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1378
|
|
msgid "Filter Selected Items..."
|
|
msgstr "Seçili Ögeleri Filtrele..."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1378
|
|
msgid "Remove items from the selection by type"
|
|
msgstr "Ögeleri türüne göre seçimden çıkar"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1386
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draft Fill Selected Zone(s)"
|
|
msgstr "Seçili bölgelerin bakır dolgusunu güncelleştir"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1387
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Update copper fill of selected zone(s) without regard to other interacting "
|
|
"zones"
|
|
msgstr "Seçili bölgelerin bakır dolgusunu güncelleştir"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1393 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:162
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fill All Zones"
|
|
msgstr "Yuvarlama"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1393
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update copper fill of all zones"
|
|
msgstr "Seçili bölge(ler)den bakır dolguyu kaldır"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1401
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unfill Selected Zone(s)"
|
|
msgstr "Seçili bölgelerin bakır dolgusunu güncelleştir"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1401
|
|
msgid "Remove copper fill from selected zone(s)"
|
|
msgstr "Seçili bölge(ler)den bakır dolguyu kaldır"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1407 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:394
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unfill All Zones"
|
|
msgstr "Seçili bölgelerin bakır dolgusunu güncelleştir"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1407
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove copper fill from all zones"
|
|
msgstr "Seçili bölge(ler)den bakır dolguyu kaldır"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1415
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Place Selected Footprints"
|
|
msgstr "Seçilen ayak izini görüntüle"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1416
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Performs automatic placement of selected components"
|
|
msgstr "Otomatik ayak izi ataması gerçekleştirin"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1420
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Place Off-Board Footprints"
|
|
msgstr "İz düşümü yüklenmedi."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1421
|
|
msgid "Performs automatic placement of components outside board area"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1429
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Route Single Track"
|
|
msgstr "Yönlendirme İzi"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1429
|
|
msgid "Route tracks"
|
|
msgstr "Rota izleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1436
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Route Differential Pair"
|
|
msgstr "Diferansiyel çift aralığı"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1436
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Route differential pairs"
|
|
msgstr "Diferansiyel çift aralığı"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1442
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Interactive Router Settings..."
|
|
msgstr "Sayfa Ayarları..."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1442
|
|
msgid "Open Interactive Router settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1447
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Differential Pair Dimensions..."
|
|
msgstr "Diferansiyel çift aralığı"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1447
|
|
msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1452
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Router Highlight Mode"
|
|
msgstr "Ağı Vurgula"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1452
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch router to highlight mode"
|
|
msgstr "Sonraki Kılavuza Geç"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1457
|
|
msgid "Router Shove Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1457
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch router to shove mode"
|
|
msgstr "Sonraki Kılavuza Geç"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1462
|
|
msgid "Router Walkaround Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1462
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch router to walkaround mode"
|
|
msgstr "Sonraki Kılavuza Geç"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1467
|
|
msgid "Cycle Router Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1467
|
|
msgid "Cycle router to the next mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1472
|
|
msgid "Set Layer Pair..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1472
|
|
msgid "Change active layer pair for routing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1479
|
|
msgid "Tune length of a single track"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1486
|
|
msgid "Tune length of a differential pair"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1493
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tune skew of a differential pair"
|
|
msgstr "Farklı bir yol seçin"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1502
|
|
msgid "Walks the current track back one segment."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1507
|
|
msgid "Route From Other End"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1508
|
|
msgid ""
|
|
"Commits current segments and starts next segment from nearest ratsnest end."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1513
|
|
msgid "Attempt Finish"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1514
|
|
msgid "Attempts to complete current route to nearest ratsnest end."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1519
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Route Selected"
|
|
msgstr "Seç"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1520
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sequentially route selected items from ratsnest anchor."
|
|
msgstr "Seçili öğe(leri) panoya kes"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1526
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Route Selected From Other End"
|
|
msgstr "Seç"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1527
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sequentially route selected items from other end of ratsnest anchor."
|
|
msgstr "Seçili öğe(leri) panoya kes"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1533
|
|
msgid "Attempt Finish Selected (Autoroute)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1534
|
|
msgid "Sequentially attempt to automatically route all selected pads."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1540
|
|
msgid ""
|
|
"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1564
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Length Tuning Settings..."
|
|
msgstr "Sayfa Ayarları..."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1565
|
|
msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:226
|
|
msgid "Don't show again"
|
|
msgstr "Bir daha gösterme"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:240
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Not all zones are filled. Use Edit > Fill All Zones (%s) if you wish to see "
|
|
"all fills."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:587
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Item locked."
|
|
msgstr "Terslenmiş saat sinyali"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:808
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: some pasted items were on layers which are not present in the "
|
|
"current board.\n"
|
|
"These items could not be pasted.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:993
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid clipboard contents"
|
|
msgstr "Geçersiz sembol kitaplığı adı"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1284
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error loading board.\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr "Düzenleyici yüklenirken hata oluştu."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1416
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Resolved clearance"
|
|
msgstr "Boşluk"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1421
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Actual clearance"
|
|
msgstr "Açıklık"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1464
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Resolved hole clearance"
|
|
msgstr "Bakırdan deliğe boşluk:"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1469
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Actual hole clearance"
|
|
msgstr "Bakırdan deliğe boşluk:"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1502
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Resolved edge clearance"
|
|
msgstr "Bakırdan kenara boşluk:"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1507
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Resolved margin clearance"
|
|
msgstr "Boşluk"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1518
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Selected Items"
|
|
msgstr "Seçili Ögeleri Filtrele"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:633
|
|
msgid "Drag a corner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2285
|
|
msgid "Add a zone corner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2322
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Split segment"
|
|
msgstr "Parça"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2393
|
|
msgid "Remove a zone/polygon corner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:78
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Seç"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1178
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select/Expand Connection..."
|
|
msgstr "Ayak İzi Seç..."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:64
|
|
msgid "Align/Distribute"
|
|
msgstr "Hizala/Dağıt"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:234
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Align to top"
|
|
msgstr "Üste hizala"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:279
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Align to bottom"
|
|
msgstr "Aşağı hizala"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:339
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Align to left"
|
|
msgstr "Sola hizala"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:399
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Align to right"
|
|
msgstr "Sağa hizala"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:444
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Align to middle"
|
|
msgstr "Üste hizala"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:489
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Align to center"
|
|
msgstr "Dikey ortaya hizala"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:554
|
|
msgid "Distribute horizontally"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:681
|
|
msgid "Distribute vertically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:153
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Position Relative"
|
|
msgstr "Pozisyon kayması:"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:174
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Click on reference item..."
|
|
msgstr "Tercihler..."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:213
|
|
msgid "Add a zone cutout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:246
|
|
msgid "Add a zone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:279
|
|
msgid "Add a graphical polygon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking Zones"
|
|
msgstr "%s kontrol ediliyor."
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:93 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:170
|
|
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:337
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fill Zone(s)"
|
|
msgstr "Yuvarlama"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:139 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:226
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show DRC rules"
|
|
msgstr "ECO katmanlarını göster"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:146 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:233
|
|
msgid "Rules"
|
|
msgstr "Kurallar"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:152 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:239
|
|
msgid "Zone fills may be inaccurate. DRC rules contain errors."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:250
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Refill %d Zones"
|
|
msgstr "Seçili bölgelerin bakır dolgusunu güncelleştir"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:259
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Auto-fill Zone(s)"
|
|
msgstr "Seçili bölgelerin bakır dolgusunu güncelleştir"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:270
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3240
|
|
msgid "Open Preferences"
|
|
msgstr "Tercihleri Aç"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:282
|
|
msgid ""
|
|
"Automatic refill of zones can be turned off in Preferences if it becomes too "
|
|
"slow."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:331
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fill Zone"
|
|
msgstr "Dolu"
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:375
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unfill Zone"
|
|
msgstr "Seçili bölgelerin bakır dolgusunu güncelleştir"
|
|
|
|
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking null tracks and vias..."
|
|
msgstr "Yollar ve geçişler oluştur"
|
|
|
|
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Removing null tracks and vias..."
|
|
msgstr "Yollar ve geçişler oluştur"
|
|
|
|
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking redundant tracks..."
|
|
msgstr "Ayak izleri kontrol ediliyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Removing redundant tracks..."
|
|
msgstr "İzler yükleniyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking shorting tracks..."
|
|
msgstr "Ayak izleri kontrol ediliyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Removing shorting tracks..."
|
|
msgstr "İzler yükleniyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking tracks in pads..."
|
|
msgstr "Bacaklar kontrol ediliyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:112
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Removing tracks in pads..."
|
|
msgstr "Yollar ve geçişler oluştur"
|
|
|
|
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:126
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking dangling tracks and vias..."
|
|
msgstr "Yollar ve geçişler oluştur"
|
|
|
|
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Removing dangling tracks..."
|
|
msgstr "İzler yükleniyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:134
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Removing dangling vias..."
|
|
msgstr "Vias yükleniyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:148
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking collinear tracks..."
|
|
msgstr "Çakışmalar kontrol ediliyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:150
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Merging collinear tracks..."
|
|
msgstr "Çakışmalar kontrol ediliyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/undo_redo.cpp:547
|
|
msgid "Incomplete undo/redo operation: some items not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:332
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show tracks"
|
|
msgstr "Yollarda göster"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:333
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show all vias"
|
|
msgstr "Tüm sürümleri göster"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:334
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show all pads"
|
|
msgstr "Pedlerde göster"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335
|
|
msgid "Show copper zones"
|
|
msgstr "Bakır bölgeleri göster"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:336
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Images"
|
|
msgstr "Resim"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:336
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show user images"
|
|
msgstr "Lehim maskesi katmanlarını göster"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:338
|
|
msgid "Footprints Front"
|
|
msgstr "Ayak izleri(footprint) Ön"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:338
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show footprints that are on board's front"
|
|
msgstr "İz düşümü referanslarını göster"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:339
|
|
msgid "Footprints Back"
|
|
msgstr "Ayak İzleri(footprint) Arka"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:339
|
|
msgid "Show footprints that are on board's back"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:340
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Through-hole Pads"
|
|
msgstr "Delikli ayak izleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:340
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show through-hole pads"
|
|
msgstr "Delikli ayak izleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:341
|
|
msgid "Show footprint values"
|
|
msgstr "İz düşümü değerlerini göster"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:342
|
|
msgid "References"
|
|
msgstr "Referanslar"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:342
|
|
msgid "Show footprint references"
|
|
msgstr "İz düşümü referanslarını göster"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:343
|
|
msgid "Footprint Text"
|
|
msgstr "Ayak İzi(footprint) Metni"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:343
|
|
msgid "Show all footprint text"
|
|
msgstr "Tüm iz düşümü metnini göster"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:344
|
|
msgid "Hidden Text"
|
|
msgstr "Gizli Metin"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:344
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show footprint text marked as invisible"
|
|
msgstr "İz düşümü referanslarını göster"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:347
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show unconnected nets as a ratsnest"
|
|
msgstr "Pin adı metnini göster"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:348
|
|
msgid "DRC Warnings"
|
|
msgstr "DRC Uyarıları"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:348
|
|
msgid "DRC violations with a Warning severity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349
|
|
msgid "DRC Errors"
|
|
msgstr "DRC Hataları"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349
|
|
msgid "DRC violations with an Error severity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:350
|
|
msgid "DRC Exclusions"
|
|
msgstr "DRC İstisnaları"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:350
|
|
msgid "DRC violations which have been individually excluded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:351
|
|
msgid "Show footprint and text origins as a cross"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:352
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Locked Item Shadow"
|
|
msgstr "Kilitli Öğeler"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:352
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show a shadow marker on locked items"
|
|
msgstr "Kilitli Öğeleri Atla"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:353
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show drawing sheet borders and title block"
|
|
msgstr "Kenarlık ve başlık bloğu yazdırın"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:375
|
|
msgid "No Layers"
|
|
msgstr "Katman Yok"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:377
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:165
|
|
msgid "All Layers"
|
|
msgstr "Tüm Katmanlar"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:379
|
|
msgid "All Copper Layers"
|
|
msgstr "Tüm Bakır Katmanlar"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:382
|
|
msgid "Inner Copper Layers"
|
|
msgstr "İç Bakır Katmanlar"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:385
|
|
msgid "Front Layers"
|
|
msgstr "Ön Katmanlar"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:388
|
|
msgid "Front Assembly View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:391
|
|
msgid "Back Layers"
|
|
msgstr "Arka Katmanlar"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:394
|
|
msgid "Back Assembly View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:436
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Save and restore layer visibility combinations.\n"
|
|
"Use %s+Tab to activate selector.\n"
|
|
"Successive Tabs while holding %s down will cycle through presets in the "
|
|
"popup."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:443
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Save and restore view location and zoom.\n"
|
|
"Use %s+Tab to activate selector.\n"
|
|
"Successive Tabs while holding %s down will cycle through viewports in the "
|
|
"popup."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:458
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filter nets"
|
|
msgstr "Ağları Filtrele"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:609
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1746
|
|
msgid "Layer Display Options"
|
|
msgstr "Katman Görüntüleme Seçenekleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:621
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1752
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Inactive layers (%s):"
|
|
msgstr "Etkin olmayan katmanlar (%s):"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:623
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1754
|
|
msgid "Inactive layers:"
|
|
msgstr "Etkin olmayan katmanlar:"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:637
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1759
|
|
msgid "Inactive layers will be shown in full color"
|
|
msgstr "Etkin olmayan katmanlar tam renkli olarak gösterilecektir"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:642
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1761
|
|
msgid "Dim"
|
|
msgstr "Loş"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:644
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1762
|
|
msgid "Inactive layers will be dimmed"
|
|
msgstr "Etkin olmayan katmanlar soluk olacak"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:649
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1764
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "Gizle"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:651
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1765
|
|
msgid "Inactive layers will be hidden"
|
|
msgstr "Etkin olmayan katmanlar gizlenecek"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:662
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1767
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Flip board view"
|
|
msgstr "Kart Görünümünü Ters Çevir"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:684
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2427
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Net Display Options"
|
|
msgstr "Görüntüleme Seçenekleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:696
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2432
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Net colors (%s):"
|
|
msgstr "Ağ renkleri (%s):"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:698
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2434
|
|
msgid "Net colors:"
|
|
msgstr "Ağ renkleri:"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:703
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2437
|
|
msgid "Choose when to show net and netclass colors"
|
|
msgstr "Ağ ve ağ sınıfı renklerinin ne zaman gösterileceğini seç"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:712
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2440
|
|
msgid "Net and netclass colors are shown on all copper items"
|
|
msgstr "Ağ ve ağ sınıfı renkleri tüm bakır ögelerde gösterilir"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:720
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2443
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Net and netclass colors are shown on the ratsnest only"
|
|
msgstr "Ağ ve ağ sınıfı renkleri tüm bakır ögelerde gösterilir"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:727
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2446
|
|
msgid "Net and netclass colors are not shown"
|
|
msgstr "Ağ ve ağ sınıfı renkleri gösterilmez"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:738
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2451
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Ratsnest display (%s):"
|
|
msgstr "Etkin olmayan katmanlar (%s):"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:740
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2453
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ratsnest display:"
|
|
msgstr "Fare Yuvası(ratsnest)"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:745
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2456
|
|
msgid "Choose which ratsnest lines to display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:755
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2459
|
|
msgid "Show ratsnest lines to items on all layers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:760
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2461
|
|
msgid "Visible layers"
|
|
msgstr "Görünen katmanlar"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:762
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2462
|
|
msgid "Show ratsnest lines to items on visible layers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:769
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2465
|
|
msgid "Hide all ratsnest lines"
|
|
msgstr "Tüm faredeliklerini gizle"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:908
|
|
msgid "Set Net Color"
|
|
msgstr "Net Rengini Ayarla"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:911
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Highlight %s"
|
|
msgstr "Vurgula"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:914
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2293
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Select Tracks and Vias in %s"
|
|
msgstr "%s içinde İzler ve Geçişleri seç"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:917
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2296
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unselect Tracks and Vias in %s"
|
|
msgstr "%s'de İzler ve Geçişlerin Seçimini Kaldır"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:922
|
|
msgid "Show All Nets"
|
|
msgstr "Tüm Ağları Göster"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:924
|
|
msgid "Hide All Other Nets"
|
|
msgstr "Diğer Tüm Ağları Gizle"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:956
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Click to hide ratsnest for %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:957
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Click to show ratsnest for %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:966
|
|
msgid ""
|
|
"Double click (or middle click) to change color; right click for more actions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1005
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:45
|
|
msgid "Objects"
|
|
msgstr "Nesneler"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1532
|
|
msgid "Double click or middle click for color change, right click for menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1539
|
|
msgid "Show or hide this layer"
|
|
msgstr "Bu katmanı göster veya gizle"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1612
|
|
msgid "Adhesive on board's front"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1613
|
|
msgid "Adhesive on board's back"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1614
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Solder paste on board's front"
|
|
msgstr "Lehim pastası katmanlarını göster"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1615
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Solder paste on board's back"
|
|
msgstr "Lehim pastası katmanlarını göster"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1616
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Silkscreen on board's front"
|
|
msgstr "Alt serigrafi:"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1617
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Silkscreen on board's back"
|
|
msgstr "İpek Baskı Rengi..."
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1618
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Solder mask on board's front"
|
|
msgstr "Lehim maskesi genişlemesi:"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1619
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Solder mask on board's back"
|
|
msgstr "Lehim maskeden bakıra açıklık:"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1620
|
|
msgid "Explanatory drawings"
|
|
msgstr "Açıklayıcı çizimler"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1621
|
|
msgid "Explanatory comments"
|
|
msgstr "Açıklayıcı yorumlar"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1622
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1623
|
|
msgid "User defined meaning"
|
|
msgstr "Kullanıcı tarafından tanımlanan anlam"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1624
|
|
msgid "Board's perimeter definition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1625
|
|
msgid "Board's edge setback outline"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1626
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint courtyards on board's front"
|
|
msgstr "Ayak izleri ön"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1627
|
|
msgid "Footprint courtyards on board's back"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1628
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint assembly on board's front"
|
|
msgstr "Ayak izleri ön"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1629
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footprint assembly on board's back"
|
|
msgstr "Ayak izleri arka"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1630
|
|
msgid "User defined layer 1"
|
|
msgstr "Kullanıcı tarafından tanımlanan katman 1"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1631
|
|
msgid "User defined layer 2"
|
|
msgstr "Kullanıcı tarafından tanımlanan katman 2"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1632
|
|
msgid "User defined layer 3"
|
|
msgstr "Kullanıcı tarafından tanımlanan katman 3"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1633
|
|
msgid "User defined layer 4"
|
|
msgstr "Kullanıcı tarafından tanımlanan katman 4"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1634
|
|
msgid "User defined layer 5"
|
|
msgstr "Kullanıcı tarafından tanımlanan katman 5"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1635
|
|
msgid "User defined layer 6"
|
|
msgstr "Kullanıcı tarafından tanımlanan katman 6"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1636
|
|
msgid "User defined layer 7"
|
|
msgstr "Kullanıcı tarafından tanımlanan katman 7"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1637
|
|
msgid "User defined layer 8"
|
|
msgstr "Kullanıcı tarafından tanımlanan katman 8"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1638
|
|
msgid "User defined layer 9"
|
|
msgstr "Kullanıcı tarafından tanımlanan katman 9"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1686
|
|
msgid "Front copper layer"
|
|
msgstr "Ön bakır katman"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1687
|
|
msgid "Back copper layer"
|
|
msgstr "Arka bakır katman"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1688
|
|
msgid "Inner copper layer"
|
|
msgstr "İç bakır katman"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1776
|
|
msgid "Show All Copper Layers"
|
|
msgstr "Tüm Bakır Katmanları Göster"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1778
|
|
msgid "Hide All Copper Layers"
|
|
msgstr "Tüm Bakır Katmanları Gizle"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1788
|
|
msgid "Show All Non Copper Layers"
|
|
msgstr "Tüm Bakır Olmayan Katmanları Göster"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1791
|
|
msgid "Hide All Non Copper Layers"
|
|
msgstr "Tüm Bakır Olmayan Katmanları Gizle"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1804
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Only Front Assembly Layers"
|
|
msgstr "Tüm Bakır Olmayan Katmanları Göster"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1807
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Only Front Layers"
|
|
msgstr "Ön Katmanlar"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1813
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Only Inner Layers"
|
|
msgstr "Tüm Bakır Katmanları Göster"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1817
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Only Back Layers"
|
|
msgstr "Arka Katmanlar"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1820
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Only Back Assembly Layers"
|
|
msgstr "Lehim maskesi katmanlarını göster"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2130
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Show or hide %s"
|
|
msgstr "Bacak adlarını göster veya gizle"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2171
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Set opacity of %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2283
|
|
msgid "Set Netclass Color"
|
|
msgstr "Netclass Rengini Ayarla"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2290
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Highlight Nets in %s"
|
|
msgstr "Ağı Vurgula"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2301
|
|
msgid "Show All Netclasses"
|
|
msgstr "Tüm Netsınıflarını Göster"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2303
|
|
msgid "Hide All Other Netclasses"
|
|
msgstr "Diğer Tüm Netclass'ları Gizle"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2365
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Show or hide ratsnest for nets in %s"
|
|
msgstr "Bacak adlarını göster veya gizle"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2476
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Presets (%s+Tab):"
|
|
msgstr "Hazır Ayarlar (Ctrl+Tab):"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2498
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save preset..."
|
|
msgstr "Farklı Kaydet..."
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2499
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete preset..."
|
|
msgstr "İşaretçileri Sil"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2602
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Layer preset name:"
|
|
msgstr "Katman Adı"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2602
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save Layer Preset"
|
|
msgstr "Kartı yukarı hareket ettir"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2646
|
|
msgid "Presets"
|
|
msgstr "ön ayarlar"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2658
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete Preset"
|
|
msgstr "İşaretçileri Sil"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2659
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select preset:"
|
|
msgstr "Seçilen ağ:"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3254
|
|
msgid ""
|
|
"The current color theme is read-only. Create a new theme in Preferences to "
|
|
"enable color editing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show the Net Inspector"
|
|
msgstr "Pin adı metnini göster"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:123
|
|
msgid "Configure net classes"
|
|
msgstr "Ağ sınıflarını yapılandır"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:161
|
|
msgid "Presets (Ctrl+Tab):"
|
|
msgstr "Hazır Ayarlar (Ctrl+Tab):"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:165
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:184
|
|
msgid "(unsaved)"
|
|
msgstr "(kaydedilmemiş)"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:180
|
|
msgid "Viewports (Alt+Tab):"
|
|
msgstr "Görünüm Alanları (Alt+Sekme(tab)):"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/filedlg_hook_save_project.h:32
|
|
#: pcbnew/widgets/legacyfiledlg_save_project.h:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create a new project for this board"
|
|
msgstr "Düzenleyicide yeni belge oluştur"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/legacyfiledlg_netlist_options.h:35
|
|
msgid "Omit extra information"
|
|
msgstr "Ek bilgileri atla"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/legacyfiledlg_netlist_options.h:36
|
|
msgid "Omit nets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/legacyfiledlg_netlist_options.h:38
|
|
msgid "Do not prefix path with footprint UUID."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/legacyfiledlg_save_project.h:36
|
|
msgid ""
|
|
"Creating a project will enable features such as design rules, net classes, "
|
|
"and layer presets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:146
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Only %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:184
|
|
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Locked items"
|
|
msgstr "Kilitli Öğeler"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:185
|
|
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Allow selection of locked items"
|
|
msgstr "Seçim %d kilitli öğe içeriyor."
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:193
|
|
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rule Areas"
|
|
msgstr "Kurallar"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:194
|
|
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:61
|
|
msgid "Dimensions"
|
|
msgstr "Boyutlar"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:195
|
|
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:65
|
|
msgid "Other items"
|
|
msgstr "Diğer ögeler"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:199
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change property"
|
|
msgstr "Sayfa Özellikleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:239
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Textbox"
|
|
msgstr "Metin kutusu"
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:317
|
|
msgid "No Net"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:528
|
|
msgid "Cutout"
|
|
msgstr "Kesme"
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:537
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No vias"
|
|
msgstr "Tam geçiş"
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:540
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No tracks"
|
|
msgstr "Rota izleri"
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:543
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No pads"
|
|
msgstr "SMD ayak izleri arka"
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:546
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No copper zones"
|
|
msgstr "Bakır bölgeleri göster"
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:549
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No footprints"
|
|
msgstr "ayak izi"
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:552
|
|
msgid "Restrictions"
|
|
msgstr "Kısıtlamalar"
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:565 pcbnew/zone.cpp:1439
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "Öncelik"
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:587 pcbnew/zone.cpp:794
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s and %d more"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:601 pcbnew/zone.cpp:1449
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fill Mode"
|
|
msgstr "Dolu"
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:603
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filled Area"
|
|
msgstr "Dolu"
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:624
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Corner Count"
|
|
msgstr "Bakır Katman Sayısı: "
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:659
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rule Area"
|
|
msgstr "Alan"
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:661
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Teardrop Area"
|
|
msgstr "Elek Ayarları"
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:663
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copper Zone"
|
|
msgstr "Bakır"
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:665
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Non-copper Zone"
|
|
msgstr "Bakır bölgeleri göster"
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:800
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Rule Area Cutout on %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:802
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Zone Cutout on %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:807
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Rule Area on %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:809
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Zone %s on %s"
|
|
msgstr "Bölge"
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:1490
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Minimum Width"
|
|
msgstr "En ince yol genişliği"
|
|
|
|
#: pcbnew/zone.cpp:1495
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pad Connections"
|
|
msgstr "Ped bağlantısı:"
|
|
|
|
#: pcbnew/zone_filler.cpp:109
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checking zone fills..."
|
|
msgstr "Bölge dolguları yükleniyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/zone_filler.cpp:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Building zone fills..."
|
|
msgstr "Bölge dolguları yükleniyor..."
|
|
|
|
#: pcbnew/zone_filler.cpp:532
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Removing isolated copper islands..."
|
|
msgstr "Yollar ve geçişler oluştur"
|
|
|
|
#: pcbnew/zone_filler.cpp:749
|
|
msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/zone_filler.cpp:751
|
|
msgid "Refill"
|
|
msgstr "Dolum"
|
|
|
|
#: pcbnew/zone_filler.cpp:751
|
|
msgid "Continue without Refill"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pcbnew/zones.h:64
|
|
msgid "inherited"
|
|
msgstr "Devralınan"
|
|
|
|
#: pcbnew/zones.h:66
|
|
msgid "thermal reliefs"
|
|
msgstr "termal kabartmalar"
|
|
|
|
#: pcbnew/zones.h:67
|
|
msgid "solid"
|
|
msgstr "katı"
|
|
|
|
#: pcbnew/zones.h:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "thermal reliefs for PTH"
|
|
msgstr "termal kabartmalar"
|
|
|
|
#: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:228
|
|
msgid "[INFO] load failed: input line too long\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:10
|
|
msgid "KiCad Image Converter"
|
|
msgstr "KiCad Görüntü Dönüştürücüsü"
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:11
|
|
msgid "Bitmap to Component Converter"
|
|
msgstr "Bitmap/Bileşen Dönüştürücü"
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:12
|
|
msgid "Create a component from a bitmap for use with KiCad"
|
|
msgstr "KiCad ile kullanmak için bir bitmap'ten bir bileşen oluşturun"
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:13
|
|
msgid "bitmap2component"
|
|
msgstr "bitmap2component"
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:11
|
|
msgid "KiCad Schematic Editor (Standalone)"
|
|
msgstr "KiCad Şematik Düzenleyicisi (Bağımsız)"
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:12
|
|
msgid "Schematic Capture Tool"
|
|
msgstr "Şematik Çizim Aracı"
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Standalone schematic editor for KiCad schematics"
|
|
msgstr "Şematik düzenleyici renk temasını kullan"
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:14
|
|
msgid "eeschema"
|
|
msgstr "eeschema"
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:12
|
|
msgid "Gerber File Viewer"
|
|
msgstr "Gerber Dosyası Görüntüleyici"
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:13
|
|
msgid "View Gerber files"
|
|
msgstr "Gerber dosyalarını görüntüleyin"
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:14
|
|
msgid "gerbview"
|
|
msgstr "gerbview"
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:11
|
|
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:6
|
|
msgid "KiCad"
|
|
msgstr "KiCad"
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:12
|
|
msgid "EDA Suite"
|
|
msgstr "EDA Paketi"
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Suite of tools for schematic design and circuit board layout"
|
|
msgstr "Şematik ve devre kartı tasarımı için bir EDA paketi"
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:10
|
|
msgid "KiCad PCB Calculator"
|
|
msgstr "KiCad PCB Hesaplayıcı"
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PCB Calculator"
|
|
msgstr "KiCad PCB Hesaplayıcı"
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:12
|
|
msgid "Calculator for various electronics-related computations"
|
|
msgstr "Elektronikle ilgili çeşitli hesaplamalar için hesap makinesi"
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:11
|
|
msgid "KiCad PCB Editor (Standalone)"
|
|
msgstr "KiCad PCB Editörü (Bağımsız)"
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:12
|
|
msgid "PCB layout editor"
|
|
msgstr "PCB düzenleme editörü"
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:13
|
|
msgid "Standalone circuit board editor for KiCad boards"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:14
|
|
msgid "pcbnew"
|
|
msgstr "pcbnew"
|
|
|
|
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:13
|
|
msgid "An EDA suite for schematic and circuit board design"
|
|
msgstr "Şematik ve devre kartı tasarımı için bir EDA paketi"
|
|
|
|
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:34
|
|
msgid "EDA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Circuit board"
|
|
msgstr "Dairesel"
|
|
|
|
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:51
|
|
msgid ""
|
|
"KiCad is a free and open-source electronics design automation (EDA) suite. "
|
|
"It features schematic capture, integrated circuit simulation, printed "
|
|
"circuit board (PCB) layout, 3D rendering, and plotting/data export to "
|
|
"numerous formats. KiCad also includes a high-quality component library "
|
|
"featuring thousands of symbols, footprints, and 3D models. KiCad has minimal "
|
|
"system requirements and runs on Linux, Windows, and macOS."
|
|
msgstr ""
|
|
"KiCad, ücretsiz ve açık kaynaklı bir elektronik tasarım otomasyonu (EDA) "
|
|
"paketidir. Şematik çizimi, entegre devre simülasyonu, baskılı devre kartı "
|
|
"(PCB) çizimi, 3D render ve çok sayıda formata çizim / veri dışa aktarma "
|
|
"özelliklerine sahiptir. KiCad ayrıca binlerce sembol, ayak izi ve 3D model "
|
|
"içeren yüksek kaliteli bir bileşen kitaplığı içerir. KiCad minimum sistem "
|
|
"gereksinimlerine sahiptir ve Linux, Windows ve macOS üzerinde çalışır."
|
|
|
|
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:58
|
|
msgid "KiCad Main Window"
|
|
msgstr "KiCad Ana Pencere"
|
|
|
|
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:68
|
|
msgid "KiCad PCB Layout Editor"
|
|
msgstr "KiCad PCB Tasarım Editörü"
|
|
|
|
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:85
|
|
msgid "The KiCad Developers"
|
|
msgstr "KiCad Geliştiricileri"
|
|
|
|
#: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:5
|
|
msgid "Gerber file"
|
|
msgstr "Gerber Dosyası"
|
|
|
|
#: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:27
|
|
msgid "Excellon drill file"
|
|
msgstr "Excellon matkap dosyası"
|
|
|
|
#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:5
|
|
msgid "KiCad Project"
|
|
msgstr "KiCad Projesi"
|
|
|
|
#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:12
|
|
msgid "KiCad Schematic"
|
|
msgstr "KiCad Şeması"
|
|
|
|
#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:27
|
|
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
|
|
msgstr "KiCad Baskılı Devre Kartı"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Reading file "
|
|
#~ msgstr "Kurallar yükleniyor..."
|
|
|
|
#~ msgid "Filter other symbol fields by name:"
|
|
#~ msgstr "Diğer sembol alanlarını ada göre filtreleyin:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Last Change"
|
|
#~ msgstr "Değiştir"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Exclude from BOM"
|
|
#~ msgstr "Karta ekleme"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
|
|
#~ msgstr "'%s' otomatik kaydetme dosyası kaldırılamadı!"
|
|
|
|
#~ msgid "3D model search path"
|
|
#~ msgstr "3B model arama yolu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Libraries by Scope"
|
|
#~ msgstr "kütüphaneler"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Path Substitutions"
|
|
#~ msgstr "Disk Yolu Değiştirmeleri:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Edge Clearance Warning"
|
|
#~ msgstr "Boşluk"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Netlist Load Error."
|
|
#~ msgstr "Yükleme Hatası"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Netlist Load Error"
|
|
#~ msgstr "Yükleme Hatası"
|
|
|
|
#~ msgid "Print border and title block"
|
|
#~ msgstr "Kenarlık ve başlık bloğu yazdırın"
|
|
|
|
#~ msgid "Print sheet &reference and title block"
|
|
#~ msgstr "Sayfa &referans ve başlık bloğunu yazdır"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Print in &black and white only"
|
|
#~ msgstr "Siyah ve beyaz"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Symbol Annotation"
|
|
#~ msgstr "Numaralandırmayı Temizle"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Pin to Pin Connections"
|
|
#~ msgstr "Bağlantı Yok"
|
|
|
|
#~ msgid "Color Theme"
|
|
#~ msgstr "Renk Teması"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Black and white only"
|
|
#~ msgstr "Siyah ve beyaz"
|
|
|
|
#~ msgid "Plot border and title block"
|
|
#~ msgstr "Kenarlık ve başlık bloğunu çizme"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Plot in black and white"
|
|
#~ msgstr "Siyah ve beyaz"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Pre-defined track and via dimensions:"
|
|
#~ msgstr "Yol Genişliği ve Geçiş Boyutu"
|
|
|
|
#~ msgid "Value may not be empty."
|
|
#~ msgstr "Değer boş olmayabilir."
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Error reading simulation model library '%s':\n"
|
|
#~ "%s"
|
|
#~ msgstr "'%s' sembol kitaplığı yüklenirken hata oluştu."
|
|
|
|
#~ msgid " X "
|
|
#~ msgstr " X "
|
|
|
|
#~ msgid "Change Edit Method"
|
|
#~ msgstr "Düzenleme Yöntemini Değiştir"
|
|
|
|
#~ msgid "Change edit method constraints"
|
|
#~ msgstr "Düzenleme yöntemi kısıtlamalarını değiştir"
|
|
|
|
#~ msgid "Sim Parameters"
|
|
#~ msgstr "Simülasyon Parametreleri"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Viewports (Shift+Tab):"
|
|
#~ msgstr "Görünüm Alanları (Alt+Sekme(tab)):"
|
|
|
|
#~ msgid "Image Options"
|
|
#~ msgstr "Görüntü Seçenekleri"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Conflicting items shadow"
|
|
#~ msgstr "Çakışan Etiketler"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "# 1 - Full documentation\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "The Eeschema documentation (*eeschema.html*) describes this intermediate "
|
|
#~ "netlist and gives examples(chapter ***creating customized netlists and "
|
|
#~ "bom files***).\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "# 2 - The intermediate Netlist File\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "BOM files (and netlist files) can be created from an *Intermediate "
|
|
#~ "netlist file* created by Eeschema.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "This file uses XML syntax and is called the intermediate netlist. The "
|
|
#~ "intermediate netlist includes a large amount of data about your board and "
|
|
#~ "because of this, it can be used with post-processing to create a BOM or "
|
|
#~ "other reports.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Depending on the output (BOM or netlist), different subsets of the "
|
|
#~ "complete Intermediate Netlist file will be used in the post-processing.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "# 3 - Conversion to a new format\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "By applying a post-processing filter to the Intermediate netlist file you "
|
|
#~ "can generate foreign netlist files as well as BOM files. Because this "
|
|
#~ "conversion is a text to text transformation, this post-processing filter "
|
|
#~ "can be written using *Python*, *XSLT*, or any other tool capable of "
|
|
#~ "taking XML as input.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "XSLT itself is a XML language suitable for XML transformations. There is "
|
|
#~ "a free program called `xsltproc` that you can download and install. The "
|
|
#~ "`xsltproc` program can be used to read the Intermediate XML netlist input "
|
|
#~ "file, apply a style-sheet to transform the input, and save the results in "
|
|
#~ "an output file. Use of `xsltproc` requires a style-sheet file using XSLT "
|
|
#~ "conventions. The full conversion process is handled by Eeschema, after it "
|
|
#~ "is configured once to run `xsltproc` in a specific way.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "A Python script is somewhat more easy to create.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "# 4 - Initialization of the dialog window\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "You should add a new plugin (a script) in the plugin list by clicking on "
|
|
#~ "the Add Plugin button.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "## 4.1 - Plugin Configuration Parameters\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "The Eeschema plug-in configuration dialog requires the following "
|
|
#~ "information:\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " * The title: for instance, the name of the netlist format.\n"
|
|
#~ " * The command line to launch the converter (usually a script).\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "***Note (Windows only):***\n"
|
|
#~ "*By default, the command line runs with hidden console window and output "
|
|
#~ "is redirected to \"Plugin info\" field. To show the window of the running "
|
|
#~ "command, set the checkbox \"Show console window\".*\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Once you click on the generate button the following will happen:\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "1. Eeschema creates an intermediate netlist file \\*.xml, for instance "
|
|
#~ "`test.xml`.\n"
|
|
#~ "2. Eeschema runs the script from the command line to create the final "
|
|
#~ "output file.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "## 4.2 - Generate netlist files with the command line\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Assuming we are using the program `xsltproc.exe` to apply the sheet style "
|
|
#~ "to the intermediate file, `xsltproc.exe` is executed with the following "
|
|
#~ "command.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "```\n"
|
|
#~ "xsltproc.exe -o <output filename> <style-sheet filename> <input XML file "
|
|
#~ "to convert>\n"
|
|
#~ "```\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "On Windows the command line is the following.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "```\n"
|
|
#~ "f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl "
|
|
#~ "\"%I\"\n"
|
|
#~ "```\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "On Linux the command becomes as following.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "```\n"
|
|
#~ "xsltproc -o \"%O\" /usr/local/kicad/bin/plugins/myconverter .xsl \"%I\"\n"
|
|
#~ "```\n"
|
|
#~ "where `myconverter.xsl` is the style-sheet that you are applying.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Do not forget the double quotes around the file names, this allows them "
|
|
#~ "to have spaces after the substitution by Eeschema.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "If a Python script is used, the command line is something like (depending "
|
|
#~ "on the Python script):\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "```\n"
|
|
#~ "python f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter.py \"%I\" \"%O\"\n"
|
|
#~ "```\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "or\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "```\n"
|
|
#~ "python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" "
|
|
#~ "\"%O\"\n"
|
|
#~ "```\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "The command line format accepts parameters for filenames. The supported "
|
|
#~ "formatting parameters are:\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " * `%B`: base filename of selected output file, minus path and "
|
|
#~ "extension.\n"
|
|
#~ " * `%P`: project directory, without name and without trailing '/'.\n"
|
|
#~ " * `%I`: complete filename and path of the temporary input file\n"
|
|
#~ "(the intermediate net file).\n"
|
|
#~ " * `%O`: complete filename and path (but without extension) of the user\n"
|
|
#~ "chosen output file.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "`%I` will be replaced by the actual intermediate file name (usually the "
|
|
#~ "full root sheet filename with extension \".xml\").\n"
|
|
#~ "`%O` will be replaced by the actual output file name (the full root sheet "
|
|
#~ "filename minus extension).\n"
|
|
#~ "`%B` will be replaced by the actual output short file name (the short "
|
|
#~ "root sheet filename minus extension).\n"
|
|
#~ "`%P` will be replaced by the actual current project path.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "## 4.3 - Command line format:\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "### 4.3.1 - Remark:\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Most of time, the created file must have an extension, depending on its "
|
|
#~ "type.\n"
|
|
#~ "Therefore you have to add to the option ***%O*** the right file "
|
|
#~ "extension.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "For instance:\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " * **%O.csv** to create a .csv file (comma separated value file).\n"
|
|
#~ " * **%O.htm** to create a .html file.\n"
|
|
#~ " * **%O.bom** to create a .bom file.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "### 4.3.2 Example for xsltproc:\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "The command line format for xsltproc is the following:\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "```\n"
|
|
#~ "<path of xsltproc> xsltproc <xsltproc parameters>\n"
|
|
#~ "```\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "On Windows:\n"
|
|
#~ "```\n"
|
|
#~ "f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O.bom\" f:/kicad/bin/plugins/"
|
|
#~ "netlist_form_pads-pcb.xsl \"%I\"\n"
|
|
#~ "```\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "On Linux:\n"
|
|
#~ "```\n"
|
|
#~ "xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-pcb."
|
|
#~ "xsl \"%I\"\n"
|
|
#~ "```\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "The above examples assume `xsltproc` is installed on your PC under "
|
|
#~ "Windows and xsl files located in `<path_to_kicad>/kicad/bin/plugins/`.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "### 4.3.3 Example for Python scripts:\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Assuming python is installed on your PC, and python scripts are located "
|
|
#~ "in\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " `<path_to_kicad>/kicad/bin/plugins/bom-in-python/`,\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "the command line format for python is something like:\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "```\n"
|
|
#~ "python <script file name> <input filename> <output filename>\n"
|
|
#~ "```\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "On Windows:\n"
|
|
#~ "```\n"
|
|
#~ "python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" "
|
|
#~ "\"%O.html\"\n"
|
|
#~ "```\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "On Linux:\n"
|
|
#~ "```\n"
|
|
#~ "python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py "
|
|
#~ "\"%I\" \"%O.csv\"\n"
|
|
#~ "```\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "# 1 - Tüm belge\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Eeschema belgeleri (*eeschema.html*) bu ara ağ listesini açıklar ve "
|
|
#~ "örnekler verir (bölüm ***özelleştirilmiş ağ listeleri ve ürün "
|
|
#~ "reçetesi(BOM) dosyaları oluşturur***).\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "# 2 - Ara(Geçici) Ağ Listesi Dosyası\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Ürün reçetesi(BOM) dosyaları (ve ağ listesi dosyaları), Eeschema "
|
|
#~ "tarafından oluşturulan bir *Ara(geçici) ağ listesi dosyasından* "
|
|
#~ "oluşturulabilir.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Bu dosya XML sözdizimi kullanır ve ara(geçici) ağ listesi olarak "
|
|
#~ "adlandırılır. Ara(geçici) ağ listesi, panonuzla ilgili büyük miktarda "
|
|
#~ "veri içerir ve bu nedenle, bir ürün reçetesi veya diğer raporlar "
|
|
#~ "oluşturmak için işlem sonrası ile kullanılabilir.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Çıktıya (ürün reçetesi veya ağ listesi) bağlı olarak, işlem sonrası "
|
|
#~ "dosyada tam Ara(geçici) Ağ listesi dosyasının farklı alt kümeleri "
|
|
#~ "kullanılır.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "# 3 - Yeni bir formata dönüştürme\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Ara(geçici)ağ listesi dosyasına işlem sonrası filtre uygulayarak, ürün "
|
|
#~ "reçetesi dosyalarının yanı sıra yabancı ağ listesi dosyaları da "
|
|
#~ "oluşturabilirsiniz. Bu dönüştürme metin dönüşümüne bir metin olduğundan, "
|
|
#~ "bu işlem sonrası filtre *Python*, *XSLT* veya XML'yi giriş olarak "
|
|
#~ "alabilen başka bir araç kullanılarak yazılabilir.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "XSLT'nin kendisi XML dönüşümleri için uygun bir XML dilidir. İndirip "
|
|
#~ "kurabileceğiniz 'xsltproc' adlı ücretsiz bir program vardır. 'xsltproc' "
|
|
#~ "programı, Ara(geçici) XML ağ listesi giriş dosyasını okumak, girişi "
|
|
#~ "dönüştürmek için bir stil sayfası uygulamak ve sonuçları bir çıktı "
|
|
#~ "dosyasına kaydetmek için kullanılabilir. 'xsltproc' kullanımı, XSLT "
|
|
#~ "kuralları kullanan bir stil sayfası dosyası gerektirir. Tam dönüştürme "
|
|
#~ "işlemi, 'xsltproc'ı belirli bir şekilde çalıştıracak şekilde bir kez "
|
|
#~ "yapılandırıldıktan sonra Eeschema tarafından işlenir.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Python komut dosyası oluşturmak biraz daha kolaydır.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "# 4 - İletişim penceresinin başlatılması\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Eklenti Ekle düğmesine tıklayarak eklenti listesine yeni bir eklenti "
|
|
#~ "(komut dosyası) eklemelisiniz.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "## 4.1 - Eklenti Yapılandırma Parametreleri\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Eeschema eklenti yapılandırma iletişim kutusu aşağıdaki bilgileri "
|
|
#~ "gerektirir:\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "* Başlık: örneğin, ağ listesi formatının adı.\n"
|
|
#~ " * Dönüştürücüyü başlatmak için komut satırı (genellikle bir komut "
|
|
#~ "dosyası).\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Not (yalnızca Windows):***\n"
|
|
#~ "*Varsayılan olarak, komut satırı gizli konsol penceresiyle çalışır ve "
|
|
#~ "çıktı \"Eklenti bilgisi\" alanına yönlendirilir. Çalışan komutun "
|
|
#~ "penceresini göstermek için \"Konsol penceresini göster\" onay kutusunu "
|
|
#~ "ayarlayın.*\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Oluştur düğmesine tıkladığınızda aşağıdakiler olacaktır:\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "1. Eeschema, 'test.xml' gibi bir ara ağ listesi dosyası .xml oluşturur.\n"
|
|
#~ "2. Eeschema, son çıktı dosyasını oluşturmak için komut dosyasını komut "
|
|
#~ "satırından çalıştırır.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "## 4.2 - Komut satırıyla ağ listesi dosyaları oluşturmak\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Sayfa stilini ara dosyaya uygulamak için 'xsltproc.exe' programını "
|
|
#~ "kullandığımızı varsayarsak, 'xsltproc.exe' aşağıdaki komutla yürütülür.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "```\n"
|
|
#~ "xsltproc.exe -o <output dosyaadı> <style sayfa dosyaadı> <yeni xml "
|
|
#~ "dosyası dönüştürülecek>\n"
|
|
#~ "```\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Windows'da komut satırı aşağıdaki gibidir.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "```\n"
|
|
#~ "f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl "
|
|
#~ "\"%I\"\n"
|
|
#~ "```\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Linux'ta komut aşağıdaki gibi olur.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "```\n"
|
|
#~ "xsltproc -o \"%O\" /usr/local/kicad/bin/plugins/myconverter .xsl \"%I\"\n"
|
|
#~ "```\n"
|
|
#~ "burada 'myconverter.xsl' uyguladığınız stil sayfasıdır.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Dosya adlarının etrafındaki çift tırnakları unutmayın, bu, Eeschema "
|
|
#~ "tarafından ikame edildikten sonra boşluklara sahip olmalarını sağlar.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Python komut dosyası kullanılıyorsa, komut satırı (Python komut dosyasına "
|
|
#~ "bağlı olarak):\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "```\n"
|
|
#~ "python f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter.py \"%I\" \"%O\"\n"
|
|
#~ "```\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "veya\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "```\n"
|
|
#~ "python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" "
|
|
#~ "\"%O\"\n"
|
|
#~ "```\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Komut satırı biçimi dosya adları için parametreleri kabul eder. "
|
|
#~ "Desteklenen biçimlendirme parametreleri şunlardır:\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "* '%B': seçili çıktı dosyasının temel dosya adı, eksi yol ve uzantı.\n"
|
|
#~ " * '%P': proje dizini, adsız ve '/' izi bırakmadan.\n"
|
|
#~ " * '%I': geçici giriş dosyasının tam dosya adı ve yolu\n"
|
|
#~ "(ara ağ dosyası).\n"
|
|
#~ " * '%O': kullanıcının tam dosya adı ve yolu (ancak uzantısız)\n"
|
|
#~ "seçilen çıktı dosyası.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "'%I' gerçek ara dosya adıyla değiştirilecek (genellikle \".xml\" uzantılı "
|
|
#~ "tam kök sayfa dosya adı).\n"
|
|
#~ "'%O' gerçek çıktı dosyası adıyla (tam kök sayfa dosya adı eksi uzantı) "
|
|
#~ "değiştirilecek.\n"
|
|
#~ "'%B' gerçek çıktı kısa dosya adıyla (kısa kök sayfa dosya adı eksi "
|
|
#~ "uzantı) değiştirilecek.\n"
|
|
#~ "'%P' gerçek geçerli proje yolu ile değiştirilecek.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "## 4.3 - Komut satırı biçimi:\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "### 4.3.1 - Açıklama:\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Çoğu zaman, oluşturulan dosyanın türüne bağlı olarak bir uzantısı "
|
|
#~ "olmalıdır.\n"
|
|
#~ "Bu nedenle, doğru dosya uzantısını ***%O*** seçeneğine eklemeniz "
|
|
#~ "gerekir.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Örneğin:\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "* **%O.csv** .csv dosyası (virgülle ayrılmış değer dosyası) oluşturmak "
|
|
#~ "için.\n"
|
|
#~ " * **%O.htm** .html dosyası oluşturmak için.\n"
|
|
#~ " * **%O.bom** bir .bom dosyası oluşturmak için.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "### 4.3.2 xsltproc için örnek:\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "xsltproc için komut satırı biçimi aşağıdaki gibidir:\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "```\n"
|
|
#~ "xsltproc> xsltproc <xsltproc parametrelerinin <yolusu>\n"
|
|
#~ "```\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Windows'da:\n"
|
|
#~ "```\n"
|
|
#~ "f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O.bom\" f:/kicad/bin/plugins/"
|
|
#~ "netlist_form_pads-pcb.xsl \"%I\"\n"
|
|
#~ "```\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Linux'ta:\n"
|
|
#~ "```\n"
|
|
#~ "xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-pcb."
|
|
#~ "xsl \"%I\"\n"
|
|
#~ "```\n"
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
#~ msgid "Failed reading model library '%s'."
|
|
#~ msgstr "'%s' sembol kitaplığı dosyası oluşturulamadı."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Instance"
|
|
#~ msgstr "İndüktans:"
|
|
|
|
#~ msgid "Library:"
|
|
#~ msgstr "Kütüphane:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Store in Reference and Value"
|
|
#~ msgstr "Referans düğümü"
|
|
|
|
#~ msgid "Alias of"
|
|
#~ msgstr "Takma adı"
|
|
|
|
#~ msgid "Switch"
|
|
#~ msgstr "Değiştir"
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
#~ msgid "No such file: %s"
|
|
#~ msgstr "böyle bir dosya yok"
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
#~ msgid "Read file: '%s'\n"
|
|
#~ msgstr "'%s' dosyası oluşturuldu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "** Error reading kicad_pcb file. **\n"
|
|
#~ msgstr "Dosya okunurken hata oluştu."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Library ID"
|
|
#~ msgstr "Kütüphane"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Cannot remove temporary input file"
|
|
#~ msgstr "'%s' geçici dosyası '%s' olarak yeniden adlandırılamıyor"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Shadow on Conflicts"
|
|
#~ msgstr "Kilitli Öğeleri Atla"
|
|
|
|
#~ msgid "3D configuration directory is unknown"
|
|
#~ msgstr "3D yapılandırma dizini bilinmiyor"
|
|
|
|
#~ msgid "Write 3D search path list"
|
|
#~ msgstr "3D arama yolu listesi yaz"
|
|
|
|
#~ msgid "Could not open configuration file"
|
|
#~ msgstr "Yapılandırma dosyası açılamadı"
|
|
|
|
#~ msgid "H Align (fields only):"
|
|
#~ msgstr "Y Hizala (yalnızca alanlar):"
|
|
|
|
#~ msgid "V Align (fields only):"
|
|
#~ msgstr "D Hizala (yalnızca alanlar):"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "'%s' is not a valid symbol library table.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "%s"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "'%s' geçerli bir sembol kitaplığı tablosu değil.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "%s"
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
#~ msgid "Failed to infer model from Value '%s'"
|
|
#~ msgstr "'%s' klasörü oluşturulamadı."
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
#~ msgid "Failed to set parameter '%s' to '%s' in model '%s'"
|
|
#~ msgstr "'%s' içinde '%s' ayrıştırılamıyor"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Kicad2step Converter"
|
|
#~ msgstr "KiCad Görüntü Dönüştürücüsü"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Alias:"
|
|
#~ msgstr "Takma Ad: "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "Duplicate items %s%s\n"
|
|
#~ msgstr "Yinelenen öğeler %s%s\n"
|
|
|
|
#~ msgid "Spice Model..."
|
|
#~ msgstr "Spice Modeli..."
|
|
|
|
#~ msgid "ring"
|
|
#~ msgstr "halka"
|
|
|
|
#~ msgid "No-connects"
|
|
#~ msgstr "Bağlantı yok"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "User Fields"
|
|
#~ msgstr "Alanları Güncelleştir"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Delete Field"
|
|
#~ msgstr "Alanı sil"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Select field:"
|
|
#~ msgstr "Sayfa alanları"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "Pin's owner (%d) not found."
|
|
#~ msgstr "Bacağın(pin)'in sahibi (%d) bulunamadı."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "Label's owner (%d) not found."
|
|
#~ msgstr "Etiketin sahibi (%d) bulunamadı."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "Bezier's owner (%d) not found."
|
|
#~ msgstr "Bezier'in sahibi (%d) bulunamadı."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "Polyline's owner (%d) not found."
|
|
#~ msgstr "Çokgen'in sahibi (%d) bulunamadı."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "Arc's owner (%d) not found."
|
|
#~ msgstr "Yay'ın sahibi (%d) bulunamadı."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "Line's owner (%d) not found."
|
|
#~ msgstr "Çizginin sahibi (%d) bulunamadı."
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
#~ msgid "Harness entry's parent (%d) not found."
|
|
#~ msgstr "Bezier'in sahibi (%d) bulunamadı."
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
#~ msgid "Harness type's parent (%d) not found."
|
|
#~ msgstr "Çizginin sahibi (%d) bulunamadı."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "Rectangle's owner (%d) not found."
|
|
#~ msgstr "Dikdörtgenin sahibi (%d) bulunamadı."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "Sheetname's owner (%d) not found."
|
|
#~ msgstr "Sayfa adının sahibi (%d) bulunamadı."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "Filename's owner (%d) not found."
|
|
#~ msgstr "Dosya adının sahibi (%d) bulunamadı."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "Footprint's owner (%d) not found."
|
|
#~ msgstr "Ayak izinin(footprint) sahibi (%d) bulunamadı."
|
|
|
|
#~ msgid "No-Connects"
|
|
#~ msgstr "Bağlantı Yok"
|
|
|
|
#~ msgid "Item"
|
|
#~ msgstr "Kalem"
|
|
|
|
#~ msgid "&Vias"
|
|
#~ msgstr "&Geçişler"
|
|
|
|
#~ msgid "&Pads"
|
|
#~ msgstr "&Pedler"
|
|
|
|
#~ msgid "Bus Aliases"
|
|
#~ msgstr "Veri Yolu Takma Adları"
|
|
|
|
#~ msgid "Alias Name"
|
|
#~ msgstr "Takma ad"
|
|
|
|
#~ msgid "Member Name"
|
|
#~ msgstr "Üye Adı"
|
|
|
|
#~ msgid "Bus Alias Name"
|
|
#~ msgstr "Veri Yolu Takma Adı"
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Error parsing spice code <%s>\n"
|
|
#~ "%s"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "'%s' şema dosyası kaydedilirken hata oluştu.\n"
|
|
#~ "%s"
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Error parsing param <%s>\n"
|
|
#~ "%s"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "'%s' pano dosyası kaydedilirken hata oluştu.\n"
|
|
#~ "%s"
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Error parsing pin field <%s>\n"
|
|
#~ "%s"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "'%s' pano dosyası kaydedilirken hata oluştu.\n"
|
|
#~ "%s"
|
|
|
|
#~ msgid "Environment Variable Help"
|
|
#~ msgstr "Ortam Değişkeni Yardımı"
|
|
|
|
#~ msgid "Apply Filters"
|
|
#~ msgstr "Filtreleri Uygula"
|
|
|
|
#~ msgid "New net class:"
|
|
#~ msgstr "Yeni net sınıfı:"
|
|
|
|
#~ msgid "Assign To All Listed Nets"
|
|
#~ msgstr "Listelenen tüm ağlara ata"
|
|
|
|
#~ msgid "Assign To Selected Nets"
|
|
#~ msgstr "Seçili Ağlara Ata"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "Net Class: %s"
|
|
#~ msgstr "Ağ Sınıfı: %s"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Max height"
|
|
#~ msgstr "Azami yükseklik:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Max height/d"
|
|
#~ msgstr "Azami yükseklik:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Style for tracks"
|
|
#~ msgstr "Yollarda göster"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Teardrop Settings"
|
|
#~ msgstr "Elek Ayarları"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "Net %s\tNetClass %s\tPadName %s"
|
|
#~ msgstr "Ağ %s\tAğSınıfı %s\tAyak Adı %s"
|
|
|
|
#~ msgid "Reformat passive symbol values"
|
|
#~ msgstr "Pasif sembol değerlerini yeniden biçimlendir"
|
|
|
|
#~ msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg"
|
|
#~ msgstr "Pasif sembol değerlerini yeniden biçimlendir örneğin 1M -> 1Meg"
|
|
|
|
#~ msgid "Diode"
|
|
#~ msgstr "Diyot"
|
|
|
|
#~ msgid "BJT"
|
|
#~ msgstr "BJT"
|
|
|
|
#~ msgid "MOSFET"
|
|
#~ msgstr "MOSFET"
|
|
|
|
#~ msgid "JFET"
|
|
#~ msgstr "JFET"
|
|
|
|
#~ msgid "Subcircuit"
|
|
#~ msgstr "alt devre"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Invalid frequency value"
|
|
#~ msgstr "Sinyal frekansı:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Invalid inductance value"
|
|
#~ msgstr "Geçersiz sinyal adı"
|
|
|
|
#~ msgid "Select library"
|
|
#~ msgstr "Kitaplığı seç"
|
|
|
|
#~ msgid "Range:"
|
|
#~ msgstr "Aralık:"
|
|
|
|
#~ msgid "Mean:"
|
|
#~ msgstr "Mutlak:"
|
|
|
|
#~ msgid "Lambda:"
|
|
#~ msgstr "Lamda:"
|
|
|
|
#~ msgid "Resistor"
|
|
#~ msgstr "Direnç"
|
|
|
|
#~ msgid "Capacitor"
|
|
#~ msgstr "Kondansatör"
|
|
|
|
#~ msgid "Inductor"
|
|
#~ msgstr "İndüktör"
|
|
|
|
#~ msgid "Passive type"
|
|
#~ msgstr "Pasif tip"
|
|
|
|
#~ msgid "Note:"
|
|
#~ msgstr "Not:"
|
|
|
|
#~ msgid "note"
|
|
#~ msgstr "Not"
|
|
|
|
#~ msgid "DC:"
|
|
#~ msgstr "DC:"
|
|
|
|
#~ msgid "Volts/Amps"
|
|
#~ msgstr "Volt/Amper"
|
|
|
|
#~ msgid "AC magnitude:"
|
|
#~ msgstr "AC büyüklüğü:"
|
|
|
|
#~ msgid "radians"
|
|
#~ msgstr "radyan"
|
|
|
|
#~ msgid "Delay time:"
|
|
#~ msgstr "Gecikme süresi:"
|
|
|
|
#~ msgid "Pulse width:"
|
|
#~ msgstr "Darbe genişliği:"
|
|
|
|
#~ msgid "Pulse"
|
|
#~ msgstr "Sinyal"
|
|
|
|
#~ msgid "DC offset:"
|
|
#~ msgstr "DC kayma:"
|
|
|
|
#~ msgid "1/seconds"
|
|
#~ msgstr "1/saniye"
|
|
|
|
#~ msgid "Sinusoidal"
|
|
#~ msgstr "Sinüzoidal"
|
|
|
|
#~ msgid "Exponential"
|
|
#~ msgstr "Üssel"
|
|
|
|
#~ msgid "Piece-wise linear"
|
|
#~ msgstr "Parçalı doğrusal"
|
|
|
|
#~ msgid "Time:"
|
|
#~ msgstr "Zaman:"
|
|
|
|
#~ msgid "second"
|
|
#~ msgstr "saniye"
|
|
|
|
#~ msgid "Piece-wise Linear"
|
|
#~ msgstr "Parçalı doğrusal"
|
|
|
|
#~ msgid "Carrier frequency:"
|
|
#~ msgstr "Taşıyıcı frekansı:"
|
|
|
|
#~ msgid "Modulation index:"
|
|
#~ msgstr "Modülasyon indeksi:"
|
|
|
|
#~ msgid "Signal frequency:"
|
|
#~ msgstr "Sinyal frekansı:"
|
|
|
|
#~ msgid "Carrier phase:"
|
|
#~ msgstr "Taşıyıcı fazı:"
|
|
|
|
#~ msgid "degrees"
|
|
#~ msgstr "derece"
|
|
|
|
#~ msgid "Signal phase:"
|
|
#~ msgstr "Sinyal fazı:"
|
|
|
|
#~ msgid "FM"
|
|
#~ msgstr "FM"
|
|
|
|
#~ msgid "AM"
|
|
#~ msgstr "AM"
|
|
|
|
#~ msgid "Transient noise"
|
|
#~ msgstr "Geçici gürültü"
|
|
|
|
#~ msgid "Gaussian"
|
|
#~ msgstr "Gauss"
|
|
|
|
#~ msgid "Poisson"
|
|
#~ msgstr "Poisson"
|
|
|
|
#~ msgid "Random"
|
|
#~ msgstr "Rastgele"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Line model"
|
|
#~ msgstr "Çizgi rengi:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Use time delay"
|
|
#~ msgstr "Zaman gecikmesi:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Delay / Electrical length"
|
|
#~ msgstr "Elektriksel uzunluk"
|
|
|
|
#~ msgid "GerbView"
|
|
#~ msgstr "GerbView"
|
|
|
|
#~ msgid "Fomatting"
|
|
#~ msgstr "Düzenleme"
|
|
|
|
#~ msgid "Image Editor"
|
|
#~ msgstr "Görüntü Düzenleyici"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Cross-probe on selection"
|
|
#~ msgstr "Çapraz yoklama"
|
|
|
|
#~ msgid "F.Cu"
|
|
#~ msgstr "Ö.Bkr"
|
|
|
|
#~ msgid "In1.Cu"
|
|
#~ msgstr "İç1.Bkr"
|
|
|
|
#~ msgid "In2.Cu"
|
|
#~ msgstr "İç2.Bkr"
|
|
|
|
#~ msgid "In3.Cu"
|
|
#~ msgstr "İç3.Bkr"
|
|
|
|
#~ msgid "In4.Cu"
|
|
#~ msgstr "İç4.Bkr"
|
|
|
|
#~ msgid "In5.Cu"
|
|
#~ msgstr "İç5.Bkr"
|
|
|
|
#~ msgid "In6.Cu"
|
|
#~ msgstr "İç6.Bkr"
|
|
|
|
#~ msgid "In7.Cu"
|
|
#~ msgstr "İç7.Bkr"
|
|
|
|
#~ msgid "In8.Cu"
|
|
#~ msgstr "İç8.Bkr"
|
|
|
|
#~ msgid "In9.Cu"
|
|
#~ msgstr "İç9.Bkr"
|
|
|
|
#~ msgid "In10.Cu"
|
|
#~ msgstr "İç10.Bkr"
|
|
|
|
#~ msgid "In11.Cu"
|
|
#~ msgstr "İç11.Bkr"
|
|
|
|
#~ msgid "In12.Cu"
|
|
#~ msgstr "İç12.Bkr"
|
|
|
|
#~ msgid "In13.Cu"
|
|
#~ msgstr "İç13.Bkr"
|
|
|
|
#~ msgid "In14.Cu"
|
|
#~ msgstr "İç14.Bkr"
|
|
|
|
#~ msgid "In15.Cu"
|
|
#~ msgstr "İç15.Bkr"
|
|
|
|
#~ msgid "In16.Cu"
|
|
#~ msgstr "İç16.Bkr"
|
|
|
|
#~ msgid "In17.Cu"
|
|
#~ msgstr "İç17.Bkr"
|
|
|
|
#~ msgid "In18.Cu"
|
|
#~ msgstr "İç18.Bkr"
|
|
|
|
#~ msgid "In19.Cu"
|
|
#~ msgstr "İç19.Bkr"
|
|
|
|
#~ msgid "In20.Cu"
|
|
#~ msgstr "İç20.Bkr"
|
|
|
|
#~ msgid "In21.Cu"
|
|
#~ msgstr "İç21.Bkr"
|
|
|
|
#~ msgid "In22.Cu"
|
|
#~ msgstr "İç22.Bkr"
|
|
|
|
#~ msgid "In23.Cu"
|
|
#~ msgstr "İç23.Bkr"
|
|
|
|
#~ msgid "In24.Cu"
|
|
#~ msgstr "İç24.Bkr"
|
|
|
|
#~ msgid "In25.Cu"
|
|
#~ msgstr "İç25.Bkr"
|
|
|
|
#~ msgid "In26.Cu"
|
|
#~ msgstr "İç26.Bkr"
|
|
|
|
#~ msgid "In27.Cu"
|
|
#~ msgstr "İç27.Bkr"
|
|
|
|
#~ msgid "In28.Cu"
|
|
#~ msgstr "İç28.Bkr"
|
|
|
|
#~ msgid "In29.Cu"
|
|
#~ msgstr "İç29.Bkr"
|
|
|
|
#~ msgid "In30.Cu"
|
|
#~ msgstr "İç30.Bkr"
|
|
|
|
#~ msgid "B.Cu"
|
|
#~ msgstr "A.Bkr"
|
|
|
|
#~ msgid "B.Adhesive"
|
|
#~ msgstr "A.Yapışkan"
|
|
|
|
#~ msgid "F.Adhesive"
|
|
#~ msgstr "Ö.Yapışkan"
|
|
|
|
#~ msgid "B.Paste"
|
|
#~ msgstr "A.Krem Lehim"
|
|
|
|
#~ msgid "F.Paste"
|
|
#~ msgstr "Ö.Krem Lehim"
|
|
|
|
#~ msgid "B.Silkscreen"
|
|
#~ msgstr "A. ipek baskı"
|
|
|
|
#~ msgid "F.Silkscreen"
|
|
#~ msgstr "Ö.İpek baskı"
|
|
|
|
#~ msgid "B.Mask"
|
|
#~ msgstr "A.Maske"
|
|
|
|
#~ msgid "F.Mask"
|
|
#~ msgstr "Ö.Maske"
|
|
|
|
#~ msgid "User.Drawings"
|
|
#~ msgstr "Kullanıcı.Çizimleri"
|
|
|
|
#~ msgid "User.Comments"
|
|
#~ msgstr "Kullanıcı.Yorumları"
|
|
|
|
#~ msgid "User.Eco1"
|
|
#~ msgstr "Kullanıcı.Eko1"
|
|
|
|
#~ msgid "User.Eco2"
|
|
#~ msgstr "Kullanıcı.Eco2"
|
|
|
|
#~ msgid "F.Courtyard"
|
|
#~ msgstr "Ö.Avlu"
|
|
|
|
#~ msgid "B.Courtyard"
|
|
#~ msgstr "A.Avlu"
|
|
|
|
#~ msgid "F.Fab"
|
|
#~ msgstr "Ö.Fab"
|
|
|
|
#~ msgid "B.Fab"
|
|
#~ msgstr "A.Fab"
|
|
|
|
#~ msgid "User.1"
|
|
#~ msgstr "1.Kull"
|
|
|
|
#~ msgid "User.2"
|
|
#~ msgstr "2.Kull"
|
|
|
|
#~ msgid "User.3"
|
|
#~ msgstr "3.Kull"
|
|
|
|
#~ msgid "User.4"
|
|
#~ msgstr "4.Kull"
|
|
|
|
#~ msgid "User.5"
|
|
#~ msgstr "5.Kull"
|
|
|
|
#~ msgid "User.6"
|
|
#~ msgstr "6.Kull"
|
|
|
|
#~ msgid "User.7"
|
|
#~ msgstr "7.Kull"
|
|
|
|
#~ msgid "User.8"
|
|
#~ msgstr "8.Kull"
|
|
|
|
#~ msgid "User.9"
|
|
#~ msgstr "9.Kull"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "Unit %c"
|
|
#~ msgstr "Birim %c"
|
|
|
|
#~ msgid "Selection only"
|
|
#~ msgstr "Yalnızca seçim"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add Default"
|
|
#~ msgstr "Varsayılan"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Check items..."
|
|
#~ msgstr "Bacaklar kontrol ediliyor..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Finished..."
|
|
#~ msgstr "Alan Ekle..."
|
|
|
|
#~ msgid "default"
|
|
#~ msgstr "Varsayılan"
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
#~ msgid "Minimum thermal spoke count: %d."
|
|
#~ msgstr "Bölge %s termal bariyer iletim genişliği: %s."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Value hidden (it is required and can not be deleted)."
|
|
#~ msgstr "%s adı ayrılmıştır ve burada kullanılamaz."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Clean vias and tracks"
|
|
#~ msgstr "Pedlerde ve yollarda göster"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Remove misconnected"
|
|
#~ msgstr "Bağlanmamış"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "constraint"
|
|
#~ msgstr "Kısıtlamalar"
|
|
|
|
#~ msgid "info"
|
|
#~ msgstr "Bilgi"
|
|
|
|
#~ msgid "Via Drill"
|
|
#~ msgstr "Delik Matkabı"
|
|
|
|
#~ msgid "uVia Drill"
|
|
#~ msgstr "uGeçiş Matkabı"
|
|
|
|
#~ msgid "Drill"
|
|
#~ msgstr "Matkap"
|
|
|
|
#~ msgid "TransLine "
|
|
#~ msgstr "TransLine "
|
|
|
|
#~ msgid "Net Class Flag"
|
|
#~ msgstr "Net Class Bayrağı"
|
|
|
|
#~ msgid "ERC completed.<br><br>"
|
|
#~ msgstr "ERC tamamlandı. <br><br>"
|
|
|
|
#~ msgid "Net Class Flag Properties"
|
|
#~ msgstr "Net Sınıfı İşaretçi Özellikleri"
|
|
|
|
#~ msgid "Millimeter"
|
|
#~ msgstr "Milimetre"
|
|
|
|
#~ msgid "Random direction factor of the cast rays"
|
|
#~ msgstr "Dökme ışınların rastgele yön faktörü"
|
|
|
|
#~ msgid "sq. mm"
|
|
#~ msgstr "mm kare"
|
|
|
|
#~ msgid "cu. mm"
|
|
#~ msgstr "mm küp"
|
|
|
|
#~ msgid "sq. mils"
|
|
#~ msgstr "mil kare"
|
|
|
|
#~ msgid "cu. mils"
|
|
#~ msgstr "mil küp"
|
|
|
|
#~ msgid "sq. in"
|
|
#~ msgstr "inç kare"
|
|
|
|
#~ msgid "cu. in"
|
|
#~ msgstr "inç küp"
|
|
|
|
#~ msgid "the translation for paper size must preserve original spellings"
|
|
#~ msgstr "kağıt boyutu için çeviri orijinal yazımları korumalıdır"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Pending install"
|
|
#~ msgstr "Oluşturma Seçenekleri"
|
|
|
|
#~ msgid "Others"
|
|
#~ msgstr "Diğerleri"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Discard changes"
|
|
#~ msgstr "Değişiklikleri At"
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
#~ msgid "License: %s\n"
|
|
#~ msgstr "Lisans"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Versions"
|
|
#~ msgstr "Sürüm"
|
|
|
|
#~ msgid "OpenGL"
|
|
#~ msgstr "OpenGL"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Drawing sheet file"
|
|
#~ msgstr "Çizim Sayfası Düzenleyici"
|
|
|
|
#~ msgid "Toggle selected state of item(s)."
|
|
#~ msgstr "Öge(ler)in seçilme durumlarını değiştir."
|
|
|
|
#~ msgid "Alt+Shift"
|
|
#~ msgstr "Alt+Shift"
|
|
|
|
#~ msgid "Cmd+Shift"
|
|
#~ msgstr "Cmd+Shift"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Schematic Symbol"
|
|
#~ msgstr "Şema Düzenleyici"
|
|
|
|
#~ msgid "Shift+Alt"
|
|
#~ msgstr "Shift+Alt"
|
|
|
|
#~ msgid "Alt+Cmd"
|
|
#~ msgstr "Alt+Cmd"
|
|
|
|
#~ msgid "Show 3D through hole models"
|
|
#~ msgstr "3B açık delik modellerini göster"
|
|
|
|
#~ msgid "Show 3D virtual models"
|
|
#~ msgstr "3B sanal modelleri göster"
|
|
|
|
#~ msgid "Toggle Virtual 3D models"
|
|
#~ msgstr "Sanal 3B modelleri aç/kapat"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Load Colors from Board Stackup"
|
|
#~ msgstr "Renkleri fiziksel yığından al"
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
#~ msgid "Unable to create '%s'."
|
|
#~ msgstr "(yüklenemedi)"
|
|
|
|
#~ msgid "Raytracing Options"
|
|
#~ msgstr "Işın İzleme Seçenekleri"
|
|
|
|
#~ msgid "Choose Colors"
|
|
#~ msgstr "Renkleri Seç"
|
|
|
|
#~ msgid "Background Top Color..."
|
|
#~ msgstr "Arka Plan Üst Rengi..."
|
|
|
|
#~ msgid "Background Bottom Color..."
|
|
#~ msgstr "Arka Plan Alt Rengi..."
|
|
|
|
#~ msgid "Solder Mask Color..."
|
|
#~ msgstr "Lehim Maskesi Rengi..."
|
|
|
|
#~ msgid "Solder Paste Color..."
|
|
#~ msgstr "Lehim Pastası Rengi..."
|
|
|
|
#~ msgid "Board Body Color..."
|
|
#~ msgstr "Kart Gövdesi Rengi..."
|
|
|
|
#~ msgid "Set display options, and some layers visibility"
|
|
#~ msgstr "Görüntüleme seçeneklerini ve bazı katmanların görünürlüğünü ayarla"
|
|
|
|
#~ msgid "OpenGL Render Options"
|
|
#~ msgstr "OpenGL Oluşturma Seçenekleri"
|
|
|
|
#~ msgid "Post-processing"
|
|
#~ msgstr "Son işlemler"
|
|
|
|
#~ msgid "1:"
|
|
#~ msgstr "1:"
|
|
|
|
#~ msgid "5:"
|
|
#~ msgstr "5:"
|
|
|
|
#~ msgid "2:"
|
|
#~ msgstr "2:"
|
|
|
|
#~ msgid "6:"
|
|
#~ msgstr "6:"
|
|
|
|
#~ msgid "3:"
|
|
#~ msgstr "3:"
|
|
|
|
#~ msgid "7:"
|
|
#~ msgstr "7:"
|
|
|
|
#~ msgid "4:"
|
|
#~ msgstr "4:"
|
|
|
|
#~ msgid "8:"
|
|
#~ msgstr "8:"
|
|
|
|
#~ msgid "3D Display Options"
|
|
#~ msgstr "3B Görüntüleme Seçenekleri"
|
|
|
|
#~ msgid "Use Diffuse Only"
|
|
#~ msgstr "Sadece Temel Materyali Kullan"
|
|
|
|
#~ msgid "Procedural Textures"
|
|
#~ msgstr "İşlemsel Dokular"
|
|
|
|
#~ msgid "Apply procedural textures to materials (slow)"
|
|
#~ msgstr "İşlemsel dokuları malzemelere uygula (yavaş)"
|
|
|
|
#~ msgid "Adds a floor plane below the board (slow)"
|
|
#~ msgstr "Kartın altına bir zemin ekle (yavaş)"
|
|
|
|
#~ msgid "Reflections"
|
|
#~ msgstr "Yansımalar"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "KiCad is a Cross Platform and Open Source Electronics Design Automation "
|
|
#~ "Suite. The programs handle Schematic Capture, and PCB Layout with Gerber "
|
|
#~ "output."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "KiCad, Çapraz Platform ve Açık Kaynaklı bir Elektronik Tasarım Otomasyon "
|
|
#~ "Paketidir. Gerber çıktısı ile Şema Yakalama ve PCB Düzeni için "
|
|
#~ "programları içerir."
|
|
|
|
#~ msgid "Eeschema Schematic Editor"
|
|
#~ msgstr "Eeschema Şema Düzenleyici"
|
|
|
|
#~ msgid "PcbNew PCB Layout"
|
|
#~ msgstr "PcbNew PCB Düzeni"
|
|
|
|
#~ msgid "Eeschema (Standalone)"
|
|
#~ msgstr "Eeschema (Bağımsız)"
|
|
|
|
#~ msgid "Electronic schematic capture"
|
|
#~ msgstr "Elektronik şema yakalama"
|
|
|
|
#~ msgid "KiCad electronic schematic design (standalone)"
|
|
#~ msgstr "KiCad elektronik şema tasarımı (bağımsız)"
|
|
|
|
#~ msgid "Electronic Design Automation suite"
|
|
#~ msgstr "Elektronik Tasarım Otomasyon paketi"
|
|
|
|
#~ msgid "Pcbnew (Standalone)"
|
|
#~ msgstr "Pcbnew (Bağımsız)"
|
|
|
|
#~ msgid "Enable PSpice model simulation"
|
|
#~ msgstr "PSpice model simülasyonunu etkinleştir"
|
|
|
|
#~ msgid "Enable HSpice model simulation"
|
|
#~ msgstr "HSpice model simülasyonunu etkinleştir"
|
|
|
|
#~ msgid "Via hole diameter larger than via diameter."
|
|
#~ msgstr "Geçiş delik çapı, geçiş çapından daha büyük."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)"
|
|
#~ msgstr "Oluşturma süresi %.0f ms ( %.1f fps)"
|
|
|
|
#~ msgid "Available Values"
|
|
#~ msgstr "Kullanılabilir Değerler"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Reset 3D models"
|
|
#~ msgstr "3B Model Seç"
|
|
|
|
#~ msgid "Preferences...\tCTRL+,"
|
|
#~ msgstr "Tercihler...\tCTRL+,"
|