Browse Source

[tx-robot] updated from transifex

pull/4064/head
Nextcloud bot 5 years ago
parent
commit
f0561d0357
No known key found for this signature in database GPG Key ID: 130DAB86D3FB356C
  1. 8
      l10n/br.js
  2. 8
      l10n/br.json

8
l10n/br.js

@ -21,7 +21,7 @@ OC.L10N.register(
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- Posupl eo deoc'h gervel tout en dud en diviz en ur skrivañ \"@all\" er chat",
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : " -Gant an douchenn \"bir-a-uz\" en posupl adkas ar gemenadenn divezhañ",
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Talk en deus urzioù bremañ, kasit \"/help\" evel ur gemenadenn chat evit gwelet m'az eo bet stummet urzioù gant o merour",
"- With projects you can create quick links between conversations, files and other items" : "- Gant Ragtres eo posupl deoc'h krouiñ liammoù etre an divizoù, restroù ha traoù all",
"- With projects you can create quick links between conversations, files and other items" : "- Gant Raktres eo posupl deoc'h krouiñ liammoù etre an divizoù, restroù ha traoù all",
"New in Talk 7" : "Nevez e Talk 7",
"- You can now mention guests in the chat" : "- Posuple eo deoc'h menegiñ kouvidi er chat",
"- Conversations can now have a lobby. This will allow moderators to join the chat and call already to prepare the meeting, while users and guests have to wait" : "- Ur sal gortoz eo posupl kaout evit an divizoù. Aotreañ a raio an habaskaerien da vont er chat hag er gemenaden evit prientiñ ar gejadenn, padal eo ret d'an implijourien ha d'ar gouviidi gortoz",
@ -460,7 +460,7 @@ OC.L10N.register(
"Everyone" : "Toud an dud",
"Users and moderators" : "Implijourien ha habaskaerienn",
"Moderators only" : "Habaskerienn nemetken",
"Save changes" : "Enrollañ ar cheñchoù",
"Save changes" : "Enrollañ ar cheñchamantoù",
"Saving …" : "Orc'h enrolliñ",
"Saved!" : "Enrollet !",
"None" : "Hini ebet",
@ -775,7 +775,7 @@ OC.L10N.register(
"Enter name for a new conversation" : "Lakait ho anv evit an diviz",
"{name} (public)" : "{name} (publik)",
"New conversation …" : "Diviz nevez ...",
"Projects" : "Ragtress",
"Projects" : "Raktres",
"Calls with more than 4 participants without an external signaling server can experience connectivity issues and cause high load on participating devices." : "Kemennadennoù gant muioc'h eget 4 implijer hep servijour arhent diavaez a c'hell kaout kudennoù kenstagañ ha lakaat kargadennoù bras war ardivinkoù an implijourienn.",
"Copy" : "Eilañ",
"Copied!" : "Eilet eo !",
@ -838,7 +838,7 @@ OC.L10N.register(
"Commands are a new beta feature in Nextcloud Talk. They allow you to run scripts on your Nextcloud server. You can define them with our command line interface. An example of a calculator script can be found in our <a {attributes}>documentation ↗</a>." : "An urzhioù a zo ur perzh nevez e Nextcloud Talk. Aotreañ a reont da lakaat da dreiñ ur skrip war ho servijour Nextcloud. Galout a rit krouañ anezho en ur implij hon etrafas linenn urzh. Ur skouer skript jederez a zo posupl kaout en hon <a {attributes}>diellvadur ↗</a>.",
"Start calls" : "Kregiñ ur gemenadenn",
"Who can start a call?" : "Piv a c'hell kregiñ ur gemenadenn ?",
"Select a conversation to add to the project" : "Choaz un diviz da ouzhpennañ er ragtress",
"Select a conversation to add to the project" : "Choaz un diviz da ouzhpennañ er raktres",
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall." : "Ur servijer TURN a zo implijet evit proksiañ froud an implijaderien a-drek ur voger-dan.",
"Join conversations at any time, any where, on any device." : "Kit er gemenadenn n'euz forzh peseurt amzer, lec'h pe ardivink.",
"Contacts" : "Darempredoù",

8
l10n/br.json

@ -19,7 +19,7 @@
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- Posupl eo deoc'h gervel tout en dud en diviz en ur skrivañ \"@all\" er chat",
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : " -Gant an douchenn \"bir-a-uz\" en posupl adkas ar gemenadenn divezhañ",
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Talk en deus urzioù bremañ, kasit \"/help\" evel ur gemenadenn chat evit gwelet m'az eo bet stummet urzioù gant o merour",
"- With projects you can create quick links between conversations, files and other items" : "- Gant Ragtres eo posupl deoc'h krouiñ liammoù etre an divizoù, restroù ha traoù all",
"- With projects you can create quick links between conversations, files and other items" : "- Gant Raktres eo posupl deoc'h krouiñ liammoù etre an divizoù, restroù ha traoù all",
"New in Talk 7" : "Nevez e Talk 7",
"- You can now mention guests in the chat" : "- Posuple eo deoc'h menegiñ kouvidi er chat",
"- Conversations can now have a lobby. This will allow moderators to join the chat and call already to prepare the meeting, while users and guests have to wait" : "- Ur sal gortoz eo posupl kaout evit an divizoù. Aotreañ a raio an habaskaerien da vont er chat hag er gemenaden evit prientiñ ar gejadenn, padal eo ret d'an implijourien ha d'ar gouviidi gortoz",
@ -458,7 +458,7 @@
"Everyone" : "Toud an dud",
"Users and moderators" : "Implijourien ha habaskaerienn",
"Moderators only" : "Habaskerienn nemetken",
"Save changes" : "Enrollañ ar cheñchoù",
"Save changes" : "Enrollañ ar cheñchamantoù",
"Saving …" : "Orc'h enrolliñ",
"Saved!" : "Enrollet !",
"None" : "Hini ebet",
@ -773,7 +773,7 @@
"Enter name for a new conversation" : "Lakait ho anv evit an diviz",
"{name} (public)" : "{name} (publik)",
"New conversation …" : "Diviz nevez ...",
"Projects" : "Ragtress",
"Projects" : "Raktres",
"Calls with more than 4 participants without an external signaling server can experience connectivity issues and cause high load on participating devices." : "Kemennadennoù gant muioc'h eget 4 implijer hep servijour arhent diavaez a c'hell kaout kudennoù kenstagañ ha lakaat kargadennoù bras war ardivinkoù an implijourienn.",
"Copy" : "Eilañ",
"Copied!" : "Eilet eo !",
@ -836,7 +836,7 @@
"Commands are a new beta feature in Nextcloud Talk. They allow you to run scripts on your Nextcloud server. You can define them with our command line interface. An example of a calculator script can be found in our <a {attributes}>documentation ↗</a>." : "An urzhioù a zo ur perzh nevez e Nextcloud Talk. Aotreañ a reont da lakaat da dreiñ ur skrip war ho servijour Nextcloud. Galout a rit krouañ anezho en ur implij hon etrafas linenn urzh. Ur skouer skript jederez a zo posupl kaout en hon <a {attributes}>diellvadur ↗</a>.",
"Start calls" : "Kregiñ ur gemenadenn",
"Who can start a call?" : "Piv a c'hell kregiñ ur gemenadenn ?",
"Select a conversation to add to the project" : "Choaz un diviz da ouzhpennañ er ragtress",
"Select a conversation to add to the project" : "Choaz un diviz da ouzhpennañ er raktres",
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall." : "Ur servijer TURN a zo implijet evit proksiañ froud an implijaderien a-drek ur voger-dan.",
"Join conversations at any time, any where, on any device." : "Kit er gemenadenn n'euz forzh peseurt amzer, lec'h pe ardivink.",
"Contacts" : "Darempredoù",

Loading…
Cancel
Save