"You need to promote a new moderator before you can leave the conversation.":"Než budete moci konverzaci opustit, je třeba předat někomu roli moderátora.",
"You need to promote a new moderator before you can leave the conversation.":"Než budete moci konverzaci opustit, je třeba předat někomu roli moderátora.",
"- One-to-one conversations are now persistent and cannot be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server":"– As conversas individuais son agora persistentes e xa non se poden converter en conversas grupais por accidente. Ademais, cando un dos participantes abandona a conversa, a conversa xa non se elimina automaticamente. Só se os dous participantes saen, a conversa elimínase do servidor",
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat":"– Agora pode notificar a todos os participantes publicando «@all» na conversa",
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message":"– Coa tecla «frecha arriba» pode responder a súa última mensaxe",
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some":"– Talk xa pode ter ordes, envíe «/help» como mensaxe da conversa para ver se o seu administrador configurou algunha",
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some":"– Talk xa admite ordes, envíe «/help» como mensaxe da conversa para ver se o seu administrador configurou algunha",
"- With projects you can create quick links between conversations, files and other items":"– Cos proxectos pode crear ligazóns rápidas entre conversas, ficheiros e outros elementos",
"- You can now mention guests in the chat":"– Agora pode mencionar convidados na conversa",
"- Conversations can now have a lobby. This will allow moderators to join the chat and call already to prepare the meeting, while users and guests have to wait":"– As conversas agora poden ter un ástrago. Isto permitirá aos moderadores unirse á conversa e chamar xa para preparar a reunión, mentres que os usuarios e convidados teñen que agardar",
@ -1160,7 +1160,7 @@ OC.L10N.register(
"Access to the microphone was denied":"Foi denegado o acceso ao micrófono",
"Microphone either not available or disabled in settings":"O micrófono non está dispoñíbel ou está desactivado nos axustes",
"Error while recording audio":"Produciuse un erro ao gravar o son",
"Talk recording from {time} ({conversation})":"Gravación da conversa dende {time} ({conversa})",
"Talk recording from {time} ({conversation})":"Gravación da conversa dende {time} ({conversation})",
"Create and share a new file":"Crear e compartir un ficheiro novo",
"- One-to-one conversations are now persistent and cannot be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server":"– As conversas individuais son agora persistentes e xa non se poden converter en conversas grupais por accidente. Ademais, cando un dos participantes abandona a conversa, a conversa xa non se elimina automaticamente. Só se os dous participantes saen, a conversa elimínase do servidor",
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat":"– Agora pode notificar a todos os participantes publicando «@all» na conversa",
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message":"– Coa tecla «frecha arriba» pode responder a súa última mensaxe",
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some":"– Talk xa pode ter ordes, envíe «/help» como mensaxe da conversa para ver se o seu administrador configurou algunha",
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some":"– Talk xa admite ordes, envíe «/help» como mensaxe da conversa para ver se o seu administrador configurou algunha",
"- With projects you can create quick links between conversations, files and other items":"– Cos proxectos pode crear ligazóns rápidas entre conversas, ficheiros e outros elementos",
"- You can now mention guests in the chat":"– Agora pode mencionar convidados na conversa",
"- Conversations can now have a lobby. This will allow moderators to join the chat and call already to prepare the meeting, while users and guests have to wait":"– As conversas agora poden ter un ástrago. Isto permitirá aos moderadores unirse á conversa e chamar xa para preparar a reunión, mentres que os usuarios e convidados teñen que agardar",
@ -1158,7 +1158,7 @@
"Access to the microphone was denied":"Foi denegado o acceso ao micrófono",
"Microphone either not available or disabled in settings":"O micrófono non está dispoñíbel ou está desactivado nos axustes",
"Error while recording audio":"Produciuse un erro ao gravar o son",
"Talk recording from {time} ({conversation})":"Gravación da conversa dende {time} ({conversa})",
"Talk recording from {time} ({conversation})":"Gravación da conversa dende {time} ({conversation})",
"Create and share a new file":"Crear e compartir un ficheiro novo",
"You need to promote a new moderator before you can leave the conversation.":"Вам нужно назначить нового модератора перед тем, как покинуть обсуждение.",
"All messages have expired or have been deleted.":"Срок действия всех сообщений истек или они были удалены.",
@ -1276,6 +1284,7 @@ OC.L10N.register(
"Share my typing-status and show the typing-status of others":"Поделитесь своим статусом набора текста и покажите статус набора текста другим",
"Sounds":"Звуки",
"Play sounds when participants join or leave a call":"Воспроизводить звуки, когда участники присоединяются к вызову или покидают его",
"Sounds can currently not be played on iPad and iPhone devices due to technical restrictions by the manufacturer.":"В настоящее время звуки нельзя воспроизводить на устройствах iPad и iPhone из-за технических ограничений производителя.",
"Sounds for chat and call notifications can be adjusted in the personal settings.":"Звуки для уведомлений чата и вызова можно настроить в личных настройках.",
"Keyboard shortcuts":"Комбинации клавиш",
"Speed up your Talk experience with these quick shortcuts.":"Увеличьте скорость работы в приложении использованием комбинаций клавиш",
"You need to promote a new moderator before you can leave the conversation.":"Вам нужно назначить нового модератора перед тем, как покинуть обсуждение.",
"All messages have expired or have been deleted.":"Срок действия всех сообщений истек или они были удалены.",
@ -1274,6 +1282,7 @@
"Share my typing-status and show the typing-status of others":"Поделитесь своим статусом набора текста и покажите статус набора текста другим",
"Sounds":"Звуки",
"Play sounds when participants join or leave a call":"Воспроизводить звуки, когда участники присоединяются к вызову или покидают его",
"Sounds can currently not be played on iPad and iPhone devices due to technical restrictions by the manufacturer.":"В настоящее время звуки нельзя воспроизводить на устройствах iPad и iPhone из-за технических ограничений производителя.",
"Sounds for chat and call notifications can be adjusted in the personal settings.":"Звуки для уведомлений чата и вызова можно настроить в личных настройках.",
"Keyboard shortcuts":"Комбинации клавиш",
"Speed up your Talk experience with these quick shortcuts.":"Увеличьте скорость работы в приложении использованием комбинаций клавиш",
"Share my typing-status and show the typing-status of others":"Дели мој статус куцања и приказуј статус куцања осталих",
"Sounds":"Звукови",
"Play sounds when participants join or leave a call":"Пусти звукове када учесници приступе позиву или када га напусте",
"Sounds can currently not be played on iPad and iPhone devices due to technical restrictions by the manufacturer.":"Звукови тренутно не могу да се пусте на iPad и iPhone уређајима услед техничких ограничења произвођача.",
"Sounds for chat and call notifications can be adjusted in the personal settings.":"Звукови за обавештења о чету и позиву могу да се подесе у личним подешавањима.",
"Keyboard shortcuts":"Пречице на тастатури",
"Speed up your Talk experience with these quick shortcuts.":"Убрзајте своје Talk искуство следећим брзим пречицама.",
"Share my typing-status and show the typing-status of others":"Дели мој статус куцања и приказуј статус куцања осталих",
"Sounds":"Звукови",
"Play sounds when participants join or leave a call":"Пусти звукове када учесници приступе позиву или када га напусте",
"Sounds can currently not be played on iPad and iPhone devices due to technical restrictions by the manufacturer.":"Звукови тренутно не могу да се пусте на iPad и iPhone уређајима услед техничких ограничења произвођача.",
"Sounds for chat and call notifications can be adjusted in the personal settings.":"Звукови за обавештења о чету и позиву могу да се подесе у личним подешавањима.",
"Keyboard shortcuts":"Пречице на тастатури",
"Speed up your Talk experience with these quick shortcuts.":"Убрзајте своје Talk искуство следећим брзим пречицама.",