Browse Source

Fix(l10n): Update translations from Transifex

Signed-off-by: Nextcloud bot <bot@nextcloud.com>
pull/9762/head
Nextcloud bot 2 years ago
parent
commit
b3b6708c16
No known key found for this signature in database GPG Key ID: 130DAB86D3FB356C
  1. 34
      l10n/gl.js
  2. 34
      l10n/gl.json

34
l10n/gl.js

@ -45,7 +45,7 @@ OC.L10N.register(
"- Moderators can now assign general and individual permissions to participants" : "- Os moderadores agora poden asignar permisos xerais e individuais aos participantes",
"- You can now react to chat message" : "- Agora podes reaccionar ás mensaxe de chat",
"- In the sidebar you can now find an overview of the latest shared items" : "- Na barra lateral agora podes atopar unha visión xeral dos últimos elementos compartidos",
"- Use a poll to collect the opinions of others or settle on a date" : "- Usa unha enquisa para recoller as opinións dos demais ou establecer unha cita",
"- Use a poll to collect the opinions of others or settle on a date" : "- Use unha enquisa para recoller as opinións dos demais ou estabelecer unha cita",
"- Configure an expiration time for chat messages" : "- Configure un tempo de caducidade para as mensaxes de chat",
"- Start calls without notifying others in big conversations. You can send individual call notifications once the call has started." : "- Inicia chamadas sen notificar aos demais en grandes conversas. Podes enviar notificacións de chamadas individuais unha vez iniciada a chamada.",
"- Send chat messages without notifying the recipients in case it is not urgent" : "- Envía mensaxes de chat sen avisar aos destinatarios por se non é urxente",
@ -253,7 +253,7 @@ OC.L10N.register(
"Failed to upload call recording" : "Produciuse un erro ao cargar a gravación da chamada",
"Share to chat" : "Compartir ao chat",
"Dismiss notification" : "Rexeitar a notificación",
"Call recording now available" : "Xa está dispoñible a gravación de chamadas",
"Call recording now available" : "Xa está dispoñíbel a gravación de chamadas",
"The recording for the call in {call} was uploaded to {file}." : "A gravación da chamada en {call} cargouse en {file}.",
"{user1} shared room {roomName} on {remoteServer} with you" : "{user1} compartiu a sala {roomName} en {remoteServer} contigo",
"{user} in {call}" : "{user} en {call}",
@ -585,7 +585,7 @@ OC.L10N.register(
"Conversation not found" : "Non se atopou a conversa",
"Path is already shared with this room" : "A ruta xa está compartida con esta sala",
"Chat, video & audio-conferencing using WebRTC" : "Conversas, conferencias de vídeo e son empregando WebRTC ",
"Chat, video & audio-conferencing using WebRTC\n\n* 💬 **Chat integration!** Nextcloud Talk comes with a simple text chat. Allowing you to share files from your Nextcloud and mentioning other participants.\n* 👥 **Private, group, public and password protected calls!** Just invite somebody, a whole group or send a public link to invite to a call.\n* 💻 **Screen sharing!** Share your screen with participants of your call. You just need to use Firefox version 66 (or newer), latest Edge or Chrome 72 (or newer, also possible using Chrome 49 with this [Chrome extension](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol)).\n* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps** like Files, Contacts and Deck. More to come.\n\nAnd in the works for the [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), to call people on other Nextclouds" : "Chat, video e audioconferencias usando WebRTC\n\n* 💬 **Integración de chat!** Nextcloud Talk inclúe un sinxelo chat de texto. Permíteche compartir ficheiros desde o teu Nextcloud e mencionar a outros participantes.\n* 👥 **Chamadas privadas, grupais, públicas e protexidas por contrasinal!** Só tes que invitar a alguén, a un grupo enteiro ou enviar unha ligazón pública para invitar a unha chamada.\n* 💻 **Compartir pantalla!** Comparte a túa pantalla cos participantes da túa chamada. Só tes que usar a versión 66 de Firefox (ou máis recente), o Edge máis recente ou Chrome 72 (ou máis recente, tamén é posible usar Chrome 49 con esta [Chrome extension](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol)).\n* 🚀 **Integración con outras aplicacións de Nextcloud** como Ficheiros, Contactos e Deck. Máis por vir.\n\nE nos traballos para as [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), para chamar a persoas noutros Nextclouds",
"Chat, video & audio-conferencing using WebRTC\n\n* 💬 **Chat integration!** Nextcloud Talk comes with a simple text chat. Allowing you to share files from your Nextcloud and mentioning other participants.\n* 👥 **Private, group, public and password protected calls!** Just invite somebody, a whole group or send a public link to invite to a call.\n* 💻 **Screen sharing!** Share your screen with participants of your call. You just need to use Firefox version 66 (or newer), latest Edge or Chrome 72 (or newer, also possible using Chrome 49 with this [Chrome extension](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol)).\n* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps** like Files, Contacts and Deck. More to come.\n\nAnd in the works for the [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), to call people on other Nextclouds" : "Conversas, conferencias de vídeo e son empregando WebRTC \n\n* 💬 **Integración de conversa!** Nextcloud Talk inclúe unha conversa sinxela de texto. Permítelle compartir ficheiros dende o seu Nextcloud e mencionar outros participantes\n* 👥 **Chamadas privadas, de grupo, públicas e protexidas por contrasinal!** Só convide a alguén, a un grupo enteiro ou envíe unha ligazón pública para convidar a unha chamada.\n* 💻 **Compartición de pantalla!** Comparta a súa pantalla cos participantes na súa chamada. Só ten que usar a versión 66 de Firefox (ou máis recente), o último Edge ou Chrome 72 (ou máis recente, tamén é posíbel usar Chrome 49 con esta [extension](ttps://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol)).\n* 🚀 **Integración con outras aplicacións do Nextcloud!** como Ficheiros Contactos e Deck. Outras por chegar.\n\nE nos traballos para as [versións futuras] (https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Chamadas federadas] (https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), para chamar a outras persoas noutros Nextcloud",
"Navigating away from the page will leave the call in {conversation}" : "A navegación fora da páxina provocará o abandono da chamada en {conversation}",
"Leave call" : "Abandonar a chamada",
"Stay in call" : "Mantérse na chamada",
@ -644,7 +644,7 @@ OC.L10N.register(
"Our partner Struktur AG provides a service where a hosted signaling server can be requested. For this you only need to fill out the form below and your Nextcloud will request it. Once the server is set up for you the credentials will be filled automatically. This will overwrite the existing signaling server settings." : "O noso patrocinador Struktur AG ofrece un servizo onde se pode solicitar un servidor de sinalización aloxado. Para isto, só ten que cumprimentar o seguinte formulario e o seu Nextcloud solicitarao. Unha vez que o servidor estea configurado para vostede, as credenciais cubriranse automaticamente. Isto sobrescribirá a configuración do servidor de sinalización existente.",
"URL of this Nextcloud instance" : "URL desta instancia do Nextcloud",
"Full name of the user requesting the trial" : "Nome completo do usuario que solicita a proba",
"Email of the user" : "Correo electrónico do usuario",
"Email of the user" : "Correo-e do usuario",
"Language" : "Idioma",
"Country" : "País",
"Request signaling server trial" : "Solicitar a proba do servidor de sinalización",
@ -688,7 +688,7 @@ OC.L10N.register(
"Shared secret" : "Segredo compartido",
"Recording backend settings saved" : "Gardouse a configuración do backend da gravación",
"SIP configuration" : "Configuración SIP",
"SIP configuration is only possible with a high-performance backend." : "A configuración SIP só é posible cun backend de alto rendemento.",
"SIP configuration is only possible with a high-performance backend." : "A configuración SIP só é posíbel cunha infraestrutura de alto rendemento.",
"Restrict SIP configuration" : "Restrinxir a configuración SIP",
"Enable SIP configuration" : "Activar a configuración SIP",
"Only users of the following groups can enable SIP in conversations they moderate" : "Só os usuarios dos seguintes grupos poden activar SIP nas conversas que moderan",
@ -796,16 +796,16 @@ OC.L10N.register(
"Bad sent audio and screen quality." : "Mala calidade do son e da pantalla enviados.",
"Bad sent audio and video quality." : "Mala calidade do son e vídeo enviados.",
"Bad sent audio quality." : "Mala calidade do son enviado.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to see your screen. To improve the situation try to disable the background blur or your video while doing a screen share." : "A túa conexión a Internet ou o teu ordenador están ocupados e é posible que outros participantes non poidan ver a túa pantalla. Para mellorar a situación, tenta desactivar o desenfoque de fondo ou o teu vídeo mentres compartes a pantalla.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to see your screen. To improve the situation try to disable your video while doing a screenshare." : "A túa conexión a Internet ou o teu ordenador están ocupados e é posible que outros participantes non poidan ver a túa pantalla. Para mellorar a situación, tenta desactivar o teu vídeo mentres compartes a pantalla.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to see your screen. To improve the situation try to disable the background blur or your video while doing a screen share." : "Ou súa conexión a Internet ou o seu computador están ocupados e é posíbel que outros participantes non poidan ver a súa pantalla. Para mellorar a situación, tente desactivar o desenfoque do fondo ou o seu vídeo mentres comparte a pantalla.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to see your screen. To improve the situation try to disable your video while doing a screenshare." : "Ou a súa conexión a Internet ou o computador están ocupados e pode que outros participantes non poidan ver a súa pantalla. Para mellorar a situación, tente desactivar o seu vídeo mentres comparte a pantalla.",
"Disable video" : "Desactivar o vídeo",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to see your screen." : "Ou a súa conexión a internet ou o computador están ocupados e pode que outros participantes non poidan ver a súa pantalla. ",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to see you." : "Ou a súa conexión a internet ou o computador están ocupados e pode que outros participantes non poidan velo.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand and see you. To improve the situation try to disable the background blur or your video while doing a screenshare." : "A túa conexión a Internet ou o teu ordenador están ocupados e é posible que outros participantes non poidan entenderte nin verte. Para mellorar a situación, tenta desactivar o desenfoque do fondo ou o teu vídeo mentres compartes a pantalla.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand and see you. To improve the situation try to disable the background blur or your video while doing a screenshare." : "Ou súa conexión a Internet ou o seu computador están ocupados e é posíbel que outros participantes non poidan entendelo nin velo. Para mellorar a situación, tente desactivar o desenfoque do fondo ou o seu vídeo mentres comparte a pantalla.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand and see you. To improve the situation try to disable your video while doing a screenshare." : "Ou a súa conexión a internet ou o computador están ocupados e pode que outros participantes non poidan entendelo e velo. Para mellorar a situación, tente desactivar o seu vídeo mentres comparte a pantalla.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand you and see your screen. To improve the situation try to disable your screenshare." : "A túa conexión a Internet ou o teu ordenador están ocupados e é posible que outros participantes non poidan entenderte nin ver a túa pantalla. Para mellorar a situación, tenta desactivar a pantalla compartida.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand you and see your screen. To improve the situation try to disable your screenshare." : "Ou a súa conexión a internet ou o computador están ocupados e pode que outros participantes non poidan entendelo e ver a súa pantalla. Para mellorar a situación, tente desactivar a súa pantalla compartida.",
"Disable screenshare" : "Desactivar a pantalla compartida",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand and see you. To improve the situation try to disable the background blur or your video." : "A túa conexión a Internet ou o teu ordenador están ocupados e é posible que outros participantes non poidan entenderte nin verte. Para mellorar a situación, intenta desactivar o desenfoque do fondo ou o teu vídeo.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand and see you. To improve the situation try to disable the background blur or your video." : "Ou a súa conexión a Internet ou o seu computador están ocupados e é posíbel que outros participantes non poidan entendelo nin velo. Para mellorar a situación, tente desactivar o desenfoque do fondo ou o seu vídeo.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand and see you. To improve the situation try to disable your video." : "Ou a súa conexión a internet ou o computador están ocupados e pode que outros participantes non poidan entendelo e velo. Para mellorar a situación, tente desactivar o seu vídeo.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand you." : "Ou a súa conexión a internet ou o computador están ocupados e pode que outros participantes non poidan entendelo.",
"Screen sharing is not supported by your browser." : "O navegador non admite a compartición de pantalla.",
@ -832,12 +832,13 @@ OC.L10N.register(
"Stop following" : "Deixar de seguir",
"Mute" : "Silenciar",
"Muted" : "Silenciado",
"Connection could not be established …" : "Non se puido establecer a conexión ...",
"Connection was lost and could not be re-established …" : "Perdeuse a conexión e non se puido restablecer ...",
"Connection could not be established. Trying again …" : "Non se puido establecer a conexión. Tentando de novo ...",
"Connection lost. Trying to reconnect …" : "Perdeuse a conexión. Tentando conectar de novo ...",
"Connection problems …" : "Problemas de conexión ...",
"Connection could not be established …" : "Non foi posíbel estabelecer a conexión…",
"Connection was lost and could not be re-established …" : "Perdeuse a conexión e non foi posíbel restablecela…",
"Connection could not be established. Trying again …" : "Non foi posíbel estabelecer a conexión. Tentando de novo…",
"Connection lost. Trying to reconnect …" : "Perdeuse a conexión. Tentando conectar de novo",
"Connection problems …" : "Problemas de conexión",
"Collapse" : "Contraer",
"Expand" : "Expandir",
"Conversation messages" : "Mensaxes de conversa",
"You need to be logged in to upload files" : "Ten que ter accedido para enviar ficheiros",
"This conversation is read-only" : "Esta conversa é só de lectura",
@ -1052,6 +1053,7 @@ OC.L10N.register(
"Copy message link" : "Copiar a ligazón da mensaxe",
"Go to file" : "Ir ao ficheiro",
"Translate" : "Traducir",
"Copy translated text" : "Copiar o texto traducido",
"Contact" : "Contacto",
"{stack} in {board}" : "{stack} en {board}",
"Deck Card" : "Tarxeta do Deck",
@ -1189,7 +1191,7 @@ OC.L10N.register(
"Lost connection to signaling server. Try to reload the page manually." : "Perdeuse a conexión co servidor de sinalización. Tente volver cargar a páxina manualmente.",
"Establishing signaling connection is taking longer than expected …" : "Estabelecer unha conexión de sinalización leva máis tempo do agardado…",
"Failed to establish signaling connection. Retrying …" : "Produciuse un fallo ao estabelecer a conexión de sinalización. Reintentando…",
"Failed to establish signaling connection. Something might be wrong in the signaling server configuration" : "Produciuse un fallo ao establecer a conexión de sinalización. Pode haber algo mal na configuración do servidor de sinalización",
"Failed to establish signaling connection. Something might be wrong in the signaling server configuration" : "Produciuse un fallo ao estabelecer a conexión de sinalización. Pode haber algo mal na configuración do servidor de sinalización",
"Default" : "Predeterminado",
"Microphone {number}" : "Micrófono {number}",
"Camera {number}" : "Cámara {number}",

34
l10n/gl.json

@ -43,7 +43,7 @@
"- Moderators can now assign general and individual permissions to participants" : "- Os moderadores agora poden asignar permisos xerais e individuais aos participantes",
"- You can now react to chat message" : "- Agora podes reaccionar ás mensaxe de chat",
"- In the sidebar you can now find an overview of the latest shared items" : "- Na barra lateral agora podes atopar unha visión xeral dos últimos elementos compartidos",
"- Use a poll to collect the opinions of others or settle on a date" : "- Usa unha enquisa para recoller as opinións dos demais ou establecer unha cita",
"- Use a poll to collect the opinions of others or settle on a date" : "- Use unha enquisa para recoller as opinións dos demais ou estabelecer unha cita",
"- Configure an expiration time for chat messages" : "- Configure un tempo de caducidade para as mensaxes de chat",
"- Start calls without notifying others in big conversations. You can send individual call notifications once the call has started." : "- Inicia chamadas sen notificar aos demais en grandes conversas. Podes enviar notificacións de chamadas individuais unha vez iniciada a chamada.",
"- Send chat messages without notifying the recipients in case it is not urgent" : "- Envía mensaxes de chat sen avisar aos destinatarios por se non é urxente",
@ -251,7 +251,7 @@
"Failed to upload call recording" : "Produciuse un erro ao cargar a gravación da chamada",
"Share to chat" : "Compartir ao chat",
"Dismiss notification" : "Rexeitar a notificación",
"Call recording now available" : "Xa está dispoñible a gravación de chamadas",
"Call recording now available" : "Xa está dispoñíbel a gravación de chamadas",
"The recording for the call in {call} was uploaded to {file}." : "A gravación da chamada en {call} cargouse en {file}.",
"{user1} shared room {roomName} on {remoteServer} with you" : "{user1} compartiu a sala {roomName} en {remoteServer} contigo",
"{user} in {call}" : "{user} en {call}",
@ -583,7 +583,7 @@
"Conversation not found" : "Non se atopou a conversa",
"Path is already shared with this room" : "A ruta xa está compartida con esta sala",
"Chat, video & audio-conferencing using WebRTC" : "Conversas, conferencias de vídeo e son empregando WebRTC ",
"Chat, video & audio-conferencing using WebRTC\n\n* 💬 **Chat integration!** Nextcloud Talk comes with a simple text chat. Allowing you to share files from your Nextcloud and mentioning other participants.\n* 👥 **Private, group, public and password protected calls!** Just invite somebody, a whole group or send a public link to invite to a call.\n* 💻 **Screen sharing!** Share your screen with participants of your call. You just need to use Firefox version 66 (or newer), latest Edge or Chrome 72 (or newer, also possible using Chrome 49 with this [Chrome extension](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol)).\n* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps** like Files, Contacts and Deck. More to come.\n\nAnd in the works for the [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), to call people on other Nextclouds" : "Chat, video e audioconferencias usando WebRTC\n\n* 💬 **Integración de chat!** Nextcloud Talk inclúe un sinxelo chat de texto. Permíteche compartir ficheiros desde o teu Nextcloud e mencionar a outros participantes.\n* 👥 **Chamadas privadas, grupais, públicas e protexidas por contrasinal!** Só tes que invitar a alguén, a un grupo enteiro ou enviar unha ligazón pública para invitar a unha chamada.\n* 💻 **Compartir pantalla!** Comparte a túa pantalla cos participantes da túa chamada. Só tes que usar a versión 66 de Firefox (ou máis recente), o Edge máis recente ou Chrome 72 (ou máis recente, tamén é posible usar Chrome 49 con esta [Chrome extension](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol)).\n* 🚀 **Integración con outras aplicacións de Nextcloud** como Ficheiros, Contactos e Deck. Máis por vir.\n\nE nos traballos para as [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), para chamar a persoas noutros Nextclouds",
"Chat, video & audio-conferencing using WebRTC\n\n* 💬 **Chat integration!** Nextcloud Talk comes with a simple text chat. Allowing you to share files from your Nextcloud and mentioning other participants.\n* 👥 **Private, group, public and password protected calls!** Just invite somebody, a whole group or send a public link to invite to a call.\n* 💻 **Screen sharing!** Share your screen with participants of your call. You just need to use Firefox version 66 (or newer), latest Edge or Chrome 72 (or newer, also possible using Chrome 49 with this [Chrome extension](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol)).\n* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps** like Files, Contacts and Deck. More to come.\n\nAnd in the works for the [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), to call people on other Nextclouds" : "Conversas, conferencias de vídeo e son empregando WebRTC \n\n* 💬 **Integración de conversa!** Nextcloud Talk inclúe unha conversa sinxela de texto. Permítelle compartir ficheiros dende o seu Nextcloud e mencionar outros participantes\n* 👥 **Chamadas privadas, de grupo, públicas e protexidas por contrasinal!** Só convide a alguén, a un grupo enteiro ou envíe unha ligazón pública para convidar a unha chamada.\n* 💻 **Compartición de pantalla!** Comparta a súa pantalla cos participantes na súa chamada. Só ten que usar a versión 66 de Firefox (ou máis recente), o último Edge ou Chrome 72 (ou máis recente, tamén é posíbel usar Chrome 49 con esta [extension](ttps://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol)).\n* 🚀 **Integración con outras aplicacións do Nextcloud!** como Ficheiros Contactos e Deck. Outras por chegar.\n\nE nos traballos para as [versións futuras] (https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Chamadas federadas] (https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), para chamar a outras persoas noutros Nextcloud",
"Navigating away from the page will leave the call in {conversation}" : "A navegación fora da páxina provocará o abandono da chamada en {conversation}",
"Leave call" : "Abandonar a chamada",
"Stay in call" : "Mantérse na chamada",
@ -642,7 +642,7 @@
"Our partner Struktur AG provides a service where a hosted signaling server can be requested. For this you only need to fill out the form below and your Nextcloud will request it. Once the server is set up for you the credentials will be filled automatically. This will overwrite the existing signaling server settings." : "O noso patrocinador Struktur AG ofrece un servizo onde se pode solicitar un servidor de sinalización aloxado. Para isto, só ten que cumprimentar o seguinte formulario e o seu Nextcloud solicitarao. Unha vez que o servidor estea configurado para vostede, as credenciais cubriranse automaticamente. Isto sobrescribirá a configuración do servidor de sinalización existente.",
"URL of this Nextcloud instance" : "URL desta instancia do Nextcloud",
"Full name of the user requesting the trial" : "Nome completo do usuario que solicita a proba",
"Email of the user" : "Correo electrónico do usuario",
"Email of the user" : "Correo-e do usuario",
"Language" : "Idioma",
"Country" : "País",
"Request signaling server trial" : "Solicitar a proba do servidor de sinalización",
@ -686,7 +686,7 @@
"Shared secret" : "Segredo compartido",
"Recording backend settings saved" : "Gardouse a configuración do backend da gravación",
"SIP configuration" : "Configuración SIP",
"SIP configuration is only possible with a high-performance backend." : "A configuración SIP só é posible cun backend de alto rendemento.",
"SIP configuration is only possible with a high-performance backend." : "A configuración SIP só é posíbel cunha infraestrutura de alto rendemento.",
"Restrict SIP configuration" : "Restrinxir a configuración SIP",
"Enable SIP configuration" : "Activar a configuración SIP",
"Only users of the following groups can enable SIP in conversations they moderate" : "Só os usuarios dos seguintes grupos poden activar SIP nas conversas que moderan",
@ -794,16 +794,16 @@
"Bad sent audio and screen quality." : "Mala calidade do son e da pantalla enviados.",
"Bad sent audio and video quality." : "Mala calidade do son e vídeo enviados.",
"Bad sent audio quality." : "Mala calidade do son enviado.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to see your screen. To improve the situation try to disable the background blur or your video while doing a screen share." : "A túa conexión a Internet ou o teu ordenador están ocupados e é posible que outros participantes non poidan ver a túa pantalla. Para mellorar a situación, tenta desactivar o desenfoque de fondo ou o teu vídeo mentres compartes a pantalla.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to see your screen. To improve the situation try to disable your video while doing a screenshare." : "A túa conexión a Internet ou o teu ordenador están ocupados e é posible que outros participantes non poidan ver a túa pantalla. Para mellorar a situación, tenta desactivar o teu vídeo mentres compartes a pantalla.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to see your screen. To improve the situation try to disable the background blur or your video while doing a screen share." : "Ou súa conexión a Internet ou o seu computador están ocupados e é posíbel que outros participantes non poidan ver a súa pantalla. Para mellorar a situación, tente desactivar o desenfoque do fondo ou o seu vídeo mentres comparte a pantalla.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to see your screen. To improve the situation try to disable your video while doing a screenshare." : "Ou a súa conexión a Internet ou o computador están ocupados e pode que outros participantes non poidan ver a súa pantalla. Para mellorar a situación, tente desactivar o seu vídeo mentres comparte a pantalla.",
"Disable video" : "Desactivar o vídeo",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to see your screen." : "Ou a súa conexión a internet ou o computador están ocupados e pode que outros participantes non poidan ver a súa pantalla. ",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to see you." : "Ou a súa conexión a internet ou o computador están ocupados e pode que outros participantes non poidan velo.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand and see you. To improve the situation try to disable the background blur or your video while doing a screenshare." : "A túa conexión a Internet ou o teu ordenador están ocupados e é posible que outros participantes non poidan entenderte nin verte. Para mellorar a situación, tenta desactivar o desenfoque do fondo ou o teu vídeo mentres compartes a pantalla.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand and see you. To improve the situation try to disable the background blur or your video while doing a screenshare." : "Ou súa conexión a Internet ou o seu computador están ocupados e é posíbel que outros participantes non poidan entendelo nin velo. Para mellorar a situación, tente desactivar o desenfoque do fondo ou o seu vídeo mentres comparte a pantalla.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand and see you. To improve the situation try to disable your video while doing a screenshare." : "Ou a súa conexión a internet ou o computador están ocupados e pode que outros participantes non poidan entendelo e velo. Para mellorar a situación, tente desactivar o seu vídeo mentres comparte a pantalla.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand you and see your screen. To improve the situation try to disable your screenshare." : "A túa conexión a Internet ou o teu ordenador están ocupados e é posible que outros participantes non poidan entenderte nin ver a túa pantalla. Para mellorar a situación, tenta desactivar a pantalla compartida.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand you and see your screen. To improve the situation try to disable your screenshare." : "Ou a súa conexión a internet ou o computador están ocupados e pode que outros participantes non poidan entendelo e ver a súa pantalla. Para mellorar a situación, tente desactivar a súa pantalla compartida.",
"Disable screenshare" : "Desactivar a pantalla compartida",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand and see you. To improve the situation try to disable the background blur or your video." : "A túa conexión a Internet ou o teu ordenador están ocupados e é posible que outros participantes non poidan entenderte nin verte. Para mellorar a situación, intenta desactivar o desenfoque do fondo ou o teu vídeo.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand and see you. To improve the situation try to disable the background blur or your video." : "Ou a súa conexión a Internet ou o seu computador están ocupados e é posíbel que outros participantes non poidan entendelo nin velo. Para mellorar a situación, tente desactivar o desenfoque do fondo ou o seu vídeo.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand and see you. To improve the situation try to disable your video." : "Ou a súa conexión a internet ou o computador están ocupados e pode que outros participantes non poidan entendelo e velo. Para mellorar a situación, tente desactivar o seu vídeo.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand you." : "Ou a súa conexión a internet ou o computador están ocupados e pode que outros participantes non poidan entendelo.",
"Screen sharing is not supported by your browser." : "O navegador non admite a compartición de pantalla.",
@ -830,12 +830,13 @@
"Stop following" : "Deixar de seguir",
"Mute" : "Silenciar",
"Muted" : "Silenciado",
"Connection could not be established …" : "Non se puido establecer a conexión ...",
"Connection was lost and could not be re-established …" : "Perdeuse a conexión e non se puido restablecer ...",
"Connection could not be established. Trying again …" : "Non se puido establecer a conexión. Tentando de novo ...",
"Connection lost. Trying to reconnect …" : "Perdeuse a conexión. Tentando conectar de novo ...",
"Connection problems …" : "Problemas de conexión ...",
"Connection could not be established …" : "Non foi posíbel estabelecer a conexión…",
"Connection was lost and could not be re-established …" : "Perdeuse a conexión e non foi posíbel restablecela…",
"Connection could not be established. Trying again …" : "Non foi posíbel estabelecer a conexión. Tentando de novo…",
"Connection lost. Trying to reconnect …" : "Perdeuse a conexión. Tentando conectar de novo",
"Connection problems …" : "Problemas de conexión",
"Collapse" : "Contraer",
"Expand" : "Expandir",
"Conversation messages" : "Mensaxes de conversa",
"You need to be logged in to upload files" : "Ten que ter accedido para enviar ficheiros",
"This conversation is read-only" : "Esta conversa é só de lectura",
@ -1050,6 +1051,7 @@
"Copy message link" : "Copiar a ligazón da mensaxe",
"Go to file" : "Ir ao ficheiro",
"Translate" : "Traducir",
"Copy translated text" : "Copiar o texto traducido",
"Contact" : "Contacto",
"{stack} in {board}" : "{stack} en {board}",
"Deck Card" : "Tarxeta do Deck",
@ -1187,7 +1189,7 @@
"Lost connection to signaling server. Try to reload the page manually." : "Perdeuse a conexión co servidor de sinalización. Tente volver cargar a páxina manualmente.",
"Establishing signaling connection is taking longer than expected …" : "Estabelecer unha conexión de sinalización leva máis tempo do agardado…",
"Failed to establish signaling connection. Retrying …" : "Produciuse un fallo ao estabelecer a conexión de sinalización. Reintentando…",
"Failed to establish signaling connection. Something might be wrong in the signaling server configuration" : "Produciuse un fallo ao establecer a conexión de sinalización. Pode haber algo mal na configuración do servidor de sinalización",
"Failed to establish signaling connection. Something might be wrong in the signaling server configuration" : "Produciuse un fallo ao estabelecer a conexión de sinalización. Pode haber algo mal na configuración do servidor de sinalización",
"Default" : "Predeterminado",
"Microphone {number}" : "Micrófono {number}",
"Camera {number}" : "Cámara {number}",

Loading…
Cancel
Save