You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

777 lines
16 KiB

  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # onionhead <brthomassen@gmail.com>, 2013
  7. # Stein-Aksel Basma <stabasm@hotmail.com>, 2013
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2013-12-22 01:55-0500\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2013-12-21 07:10+0000\n"
  14. "Last-Translator: onionhead <brthomassen@gmail.com>\n"
  15. "Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nb_NO/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Language: nb_NO\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. #: ajax/share.php:119 ajax/share.php:198
  22. #, php-format
  23. msgid "%s shared »%s« with you"
  24. msgstr "%s delte »%s« med deg"
  25. #: ajax/share.php:169
  26. #, php-format
  27. msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
  28. msgstr ""
  29. #: ajax/update.php:11
  30. msgid "Turned on maintenance mode"
  31. msgstr ""
  32. #: ajax/update.php:14
  33. msgid "Turned off maintenance mode"
  34. msgstr ""
  35. #: ajax/update.php:17
  36. msgid "Updated database"
  37. msgstr ""
  38. #: ajax/update.php:20
  39. msgid "Updating filecache, this may take really long..."
  40. msgstr ""
  41. #: ajax/update.php:23
  42. msgid "Updated filecache"
  43. msgstr ""
  44. #: ajax/update.php:26
  45. #, php-format
  46. msgid "... %d%% done ..."
  47. msgstr ""
  48. #: avatar/controller.php:62
  49. msgid "No image or file provided"
  50. msgstr ""
  51. #: avatar/controller.php:81
  52. msgid "Unknown filetype"
  53. msgstr "Ukjent filtype"
  54. #: avatar/controller.php:85
  55. msgid "Invalid image"
  56. msgstr "Ugyldig bilde"
  57. #: avatar/controller.php:115 avatar/controller.php:142
  58. msgid "No temporary profile picture available, try again"
  59. msgstr ""
  60. #: avatar/controller.php:135
  61. msgid "No crop data provided"
  62. msgstr ""
  63. #: js/config.php:32
  64. msgid "Sunday"
  65. msgstr "Søndag"
  66. #: js/config.php:33
  67. msgid "Monday"
  68. msgstr "Mandag"
  69. #: js/config.php:34
  70. msgid "Tuesday"
  71. msgstr "Tirsdag"
  72. #: js/config.php:35
  73. msgid "Wednesday"
  74. msgstr "Onsdag"
  75. #: js/config.php:36
  76. msgid "Thursday"
  77. msgstr "Torsdag"
  78. #: js/config.php:37
  79. msgid "Friday"
  80. msgstr "Fredag"
  81. #: js/config.php:38
  82. msgid "Saturday"
  83. msgstr "Lørdag"
  84. #: js/config.php:43
  85. msgid "January"
  86. msgstr "Januar"
  87. #: js/config.php:44
  88. msgid "February"
  89. msgstr "Februar"
  90. #: js/config.php:45
  91. msgid "March"
  92. msgstr "Mars"
  93. #: js/config.php:46
  94. msgid "April"
  95. msgstr "April"
  96. #: js/config.php:47
  97. msgid "May"
  98. msgstr "Mai"
  99. #: js/config.php:48
  100. msgid "June"
  101. msgstr "Juni"
  102. #: js/config.php:49
  103. msgid "July"
  104. msgstr "Juli"
  105. #: js/config.php:50
  106. msgid "August"
  107. msgstr "August"
  108. #: js/config.php:51
  109. msgid "September"
  110. msgstr "September"
  111. #: js/config.php:52
  112. msgid "October"
  113. msgstr "Oktober"
  114. #: js/config.php:53
  115. msgid "November"
  116. msgstr "November"
  117. #: js/config.php:54
  118. msgid "December"
  119. msgstr "Desember"
  120. #: js/js.js:398
  121. msgid "Settings"
  122. msgstr "Innstillinger"
  123. #: js/js.js:869
  124. msgid "seconds ago"
  125. msgstr "sekunder siden"
  126. #: js/js.js:870
  127. msgid "%n minute ago"
  128. msgid_plural "%n minutes ago"
  129. msgstr[0] "%n minutt siden"
  130. msgstr[1] "%n minutter siden"
  131. #: js/js.js:871
  132. msgid "%n hour ago"
  133. msgid_plural "%n hours ago"
  134. msgstr[0] "%n time siden"
  135. msgstr[1] "%n timer siden"
  136. #: js/js.js:872
  137. msgid "today"
  138. msgstr "i dag"
  139. #: js/js.js:873
  140. msgid "yesterday"
  141. msgstr "i går"
  142. #: js/js.js:874
  143. msgid "%n day ago"
  144. msgid_plural "%n days ago"
  145. msgstr[0] "%n dag siden"
  146. msgstr[1] "%n dager siden"
  147. #: js/js.js:875
  148. msgid "last month"
  149. msgstr "forrige måned"
  150. #: js/js.js:876
  151. msgid "%n month ago"
  152. msgid_plural "%n months ago"
  153. msgstr[0] "%n dag siden"
  154. msgstr[1] "%n dager siden"
  155. #: js/js.js:877
  156. msgid "months ago"
  157. msgstr "måneder siden"
  158. #: js/js.js:878
  159. msgid "last year"
  160. msgstr "forrige år"
  161. #: js/js.js:879
  162. msgid "years ago"
  163. msgstr "år siden"
  164. #: js/oc-dialogs.js:123
  165. msgid "Choose"
  166. msgstr "Velg"
  167. #: js/oc-dialogs.js:146
  168. msgid "Error loading file picker template: {error}"
  169. msgstr ""
  170. #: js/oc-dialogs.js:172
  171. msgid "Yes"
  172. msgstr "Ja"
  173. #: js/oc-dialogs.js:182
  174. msgid "No"
  175. msgstr "Nei"
  176. #: js/oc-dialogs.js:199
  177. msgid "Ok"
  178. msgstr "Ok"
  179. #: js/oc-dialogs.js:219
  180. msgid "Error loading message template: {error}"
  181. msgstr ""
  182. #: js/oc-dialogs.js:347
  183. msgid "{count} file conflict"
  184. msgid_plural "{count} file conflicts"
  185. msgstr[0] ""
  186. msgstr[1] ""
  187. #: js/oc-dialogs.js:361
  188. msgid "One file conflict"
  189. msgstr ""
  190. #: js/oc-dialogs.js:367
  191. msgid "Which files do you want to keep?"
  192. msgstr ""
  193. #: js/oc-dialogs.js:368
  194. msgid ""
  195. "If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
  196. " name."
  197. msgstr ""
  198. #: js/oc-dialogs.js:376
  199. msgid "Cancel"
  200. msgstr "Avbryt"
  201. #: js/oc-dialogs.js:386
  202. msgid "Continue"
  203. msgstr "Fortsett"
  204. #: js/oc-dialogs.js:433 js/oc-dialogs.js:446
  205. msgid "(all selected)"
  206. msgstr ""
  207. #: js/oc-dialogs.js:436 js/oc-dialogs.js:449
  208. msgid "({count} selected)"
  209. msgstr ""
  210. #: js/oc-dialogs.js:457
  211. msgid "Error loading file exists template"
  212. msgstr ""
  213. #: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106
  214. msgid "Shared"
  215. msgstr "Delt"
  216. #: js/share.js:109
  217. msgid "Share"
  218. msgstr "Del"
  219. #: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:707
  220. #: js/share.js:719 templates/installation.php:10
  221. msgid "Error"
  222. msgstr "Feil"
  223. #: js/share.js:160 js/share.js:747
  224. msgid "Error while sharing"
  225. msgstr "Feil under deling"
  226. #: js/share.js:171
  227. msgid "Error while unsharing"
  228. msgstr ""
  229. #: js/share.js:178
  230. msgid "Error while changing permissions"
  231. msgstr ""
  232. #: js/share.js:187
  233. msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
  234. msgstr ""
  235. #: js/share.js:189
  236. msgid "Shared with you by {owner}"
  237. msgstr "Delt med deg av {owner}"
  238. #: js/share.js:213
  239. msgid "Share with user or group …"
  240. msgstr ""
  241. #: js/share.js:219
  242. msgid "Share link"
  243. msgstr ""
  244. #: js/share.js:222
  245. msgid "Password protect"
  246. msgstr "Passordbeskyttet"
  247. #: js/share.js:224 templates/installation.php:58 templates/login.php:38
  248. msgid "Password"
  249. msgstr "Passord"
  250. #: js/share.js:229
  251. msgid "Allow Public Upload"
  252. msgstr ""
  253. #: js/share.js:233
  254. msgid "Email link to person"
  255. msgstr ""
  256. #: js/share.js:234
  257. msgid "Send"
  258. msgstr "Send"
  259. #: js/share.js:239
  260. msgid "Set expiration date"
  261. msgstr "Set utløpsdato"
  262. #: js/share.js:240
  263. msgid "Expiration date"
  264. msgstr "Utløpsdato"
  265. #: js/share.js:275
  266. msgid "Share via email:"
  267. msgstr "Del på epost"
  268. #: js/share.js:278
  269. msgid "No people found"
  270. msgstr "Ingen personer funnet"
  271. #: js/share.js:322 js/share.js:359
  272. msgid "group"
  273. msgstr "gruppe"
  274. #: js/share.js:333
  275. msgid "Resharing is not allowed"
  276. msgstr ""
  277. #: js/share.js:375
  278. msgid "Shared in {item} with {user}"
  279. msgstr ""
  280. #: js/share.js:397
  281. msgid "Unshare"
  282. msgstr "Avslutt deling"
  283. #: js/share.js:405
  284. msgid "notify by email"
  285. msgstr ""
  286. #: js/share.js:408
  287. msgid "can edit"
  288. msgstr "kan endre"
  289. #: js/share.js:410
  290. msgid "access control"
  291. msgstr "tilgangskontroll"
  292. #: js/share.js:413
  293. msgid "create"
  294. msgstr "opprett"
  295. #: js/share.js:416
  296. msgid "update"
  297. msgstr "oppdater"
  298. #: js/share.js:419
  299. msgid "delete"
  300. msgstr "slett"
  301. #: js/share.js:422
  302. msgid "share"
  303. msgstr "del"
  304. #: js/share.js:694
  305. msgid "Password protected"
  306. msgstr "Passordbeskyttet"
  307. #: js/share.js:707
  308. msgid "Error unsetting expiration date"
  309. msgstr ""
  310. #: js/share.js:719
  311. msgid "Error setting expiration date"
  312. msgstr "Kan ikke sette utløpsdato"
  313. #: js/share.js:734
  314. msgid "Sending ..."
  315. msgstr "Sender..."
  316. #: js/share.js:745
  317. msgid "Email sent"
  318. msgstr "E-post sendt"
  319. #: js/share.js:769
  320. msgid "Warning"
  321. msgstr "Advarsel"
  322. #: js/tags.js:4
  323. msgid "The object type is not specified."
  324. msgstr ""
  325. #: js/tags.js:13
  326. msgid "Enter new"
  327. msgstr ""
  328. #: js/tags.js:27
  329. msgid "Delete"
  330. msgstr "Slett"
  331. #: js/tags.js:31
  332. msgid "Add"
  333. msgstr "Legg til"
  334. #: js/tags.js:39
  335. msgid "Edit tags"
  336. msgstr ""
  337. #: js/tags.js:57
  338. msgid "Error loading dialog template: {error}"
  339. msgstr ""
  340. #: js/tags.js:261
  341. msgid "No tags selected for deletion."
  342. msgstr ""
  343. #: js/update.js:8
  344. msgid "Please reload the page."
  345. msgstr ""
  346. #: js/update.js:17
  347. msgid ""
  348. "The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
  349. "href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
  350. "community</a>."
  351. msgstr ""
  352. #: js/update.js:21
  353. msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
  354. msgstr ""
  355. #: lostpassword/controller.php:62
  356. #, php-format
  357. msgid "%s password reset"
  358. msgstr ""
  359. #: lostpassword/templates/email.php:2
  360. msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
  361. msgstr "Bruk følgende lenke for å tilbakestille passordet ditt: {link}"
  362. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:7
  363. msgid ""
  364. "The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do "
  365. "not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
  366. "folders.<br>If it is not there ask your local administrator ."
  367. msgstr ""
  368. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
  369. msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?"
  370. msgstr ""
  371. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:18
  372. msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
  373. msgstr "Du burde motta detaljer om å tilbakestille passordet ditt via epost."
  374. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:52
  375. #: templates/login.php:31
  376. msgid "Username"
  377. msgstr "Brukernavn"
  378. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:25
  379. msgid ""
  380. "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
  381. "will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
  382. "are not sure what to do, please contact your administrator before you "
  383. "continue. Do you really want to continue?"
  384. msgstr ""
  385. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
  386. msgid "Yes, I really want to reset my password now"
  387. msgstr ""
  388. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:30
  389. msgid "Reset"
  390. msgstr ""
  391. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
  392. msgid "Your password was reset"
  393. msgstr "Passordet ditt ble tilbakestilt"
  394. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
  395. msgid "To login page"
  396. msgstr "Til innlogginssiden"
  397. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
  398. msgid "New password"
  399. msgstr "Nytt passord"
  400. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
  401. msgid "Reset password"
  402. msgstr "Tilbakestill passord"
  403. #: strings.php:5
  404. msgid "Personal"
  405. msgstr "Personlig"
  406. #: strings.php:6
  407. msgid "Users"
  408. msgstr "Brukere"
  409. #: strings.php:7 templates/layout.user.php:111
  410. msgid "Apps"
  411. msgstr "Apper"
  412. #: strings.php:8
  413. msgid "Admin"
  414. msgstr "Admin"
  415. #: strings.php:9
  416. msgid "Help"
  417. msgstr "Hjelp"
  418. #: tags/controller.php:22
  419. msgid "Error loading tags"
  420. msgstr ""
  421. #: tags/controller.php:48
  422. msgid "Tag already exists"
  423. msgstr ""
  424. #: tags/controller.php:64
  425. msgid "Error deleting tag(s)"
  426. msgstr ""
  427. #: tags/controller.php:75
  428. msgid "Error tagging"
  429. msgstr ""
  430. #: tags/controller.php:86
  431. msgid "Error untagging"
  432. msgstr ""
  433. #: tags/controller.php:97
  434. msgid "Error favoriting"
  435. msgstr ""
  436. #: tags/controller.php:108
  437. msgid "Error unfavoriting"
  438. msgstr ""
  439. #: templates/403.php:12
  440. msgid "Access forbidden"
  441. msgstr "Tilgang nektet"
  442. #: templates/404.php:15
  443. msgid "Cloud not found"
  444. msgstr "Sky ikke funnet"
  445. #: templates/altmail.php:2
  446. #, php-format
  447. msgid ""
  448. "Hey there,\n"
  449. "\n"
  450. "just letting you know that %s shared %s with you.\n"
  451. "View it: %s\n"
  452. "\n"
  453. msgstr ""
  454. #: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17
  455. #, php-format
  456. msgid "The share will expire on %s."
  457. msgstr ""
  458. #: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20
  459. msgid "Cheers!"
  460. msgstr ""
  461. #: templates/installation.php:25 templates/installation.php:32
  462. #: templates/installation.php:39
  463. msgid "Security Warning"
  464. msgstr "Sikkerhetsadvarsel"
  465. #: templates/installation.php:26
  466. msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
  467. msgstr ""
  468. #: templates/installation.php:27
  469. #, php-format
  470. msgid "Please update your PHP installation to use %s securely."
  471. msgstr ""
  472. #: templates/installation.php:33
  473. msgid ""
  474. "No secure random number generator is available, please enable the PHP "
  475. "OpenSSL extension."
  476. msgstr ""
  477. #: templates/installation.php:34
  478. msgid ""
  479. "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
  480. "password reset tokens and take over your account."
  481. msgstr ""
  482. #: templates/installation.php:40
  483. msgid ""
  484. "Your data directory and files are probably accessible from the internet "
  485. "because the .htaccess file does not work."
  486. msgstr ""
  487. #: templates/installation.php:42
  488. #, php-format
  489. msgid ""
  490. "For information how to properly configure your server, please see the <a "
  491. "href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
  492. msgstr ""
  493. #: templates/installation.php:48
  494. msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
  495. msgstr "opprett en <strong>administrator-konto</strong>"
  496. #: templates/installation.php:67
  497. msgid "Advanced"
  498. msgstr "Avansert"
  499. #: templates/installation.php:74
  500. msgid "Data folder"
  501. msgstr "Datamappe"
  502. #: templates/installation.php:86
  503. msgid "Configure the database"
  504. msgstr "Konfigurer databasen"
  505. #: templates/installation.php:91 templates/installation.php:103
  506. #: templates/installation.php:114 templates/installation.php:125
  507. #: templates/installation.php:137
  508. msgid "will be used"
  509. msgstr "vil bli brukt"
  510. #: templates/installation.php:149
  511. msgid "Database user"
  512. msgstr "Databasebruker"
  513. #: templates/installation.php:156
  514. msgid "Database password"
  515. msgstr "Databasepassord"
  516. #: templates/installation.php:161
  517. msgid "Database name"
  518. msgstr "Databasenavn"
  519. #: templates/installation.php:169
  520. msgid "Database tablespace"
  521. msgstr "Database tabellområde"
  522. #: templates/installation.php:176
  523. msgid "Database host"
  524. msgstr "Databasevert"
  525. #: templates/installation.php:185
  526. msgid "Finish setup"
  527. msgstr "Fullfør oppsetting"
  528. #: templates/installation.php:185
  529. msgid "Finishing …"
  530. msgstr "Ferdigstiller ..."
  531. #: templates/layout.user.php:40
  532. msgid ""
  533. "This application requires JavaScript to be enabled for correct operation. "
  534. "Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable "
  535. "JavaScript</a> and re-load this interface."
  536. msgstr ""
  537. #: templates/layout.user.php:44
  538. #, php-format
  539. msgid "%s is available. Get more information on how to update."
  540. msgstr ""
  541. #: templates/layout.user.php:72 templates/singleuser.user.php:8
  542. msgid "Log out"
  543. msgstr "Logg ut"
  544. #: templates/login.php:9
  545. msgid "Automatic logon rejected!"
  546. msgstr "Automatisk pålogging avvist!"
  547. #: templates/login.php:10
  548. msgid ""
  549. "If you did not change your password recently, your account may be "
  550. "compromised!"
  551. msgstr "Hvis du ikke har endret passordet ditt nylig kan kontoen din være kompromitert"
  552. #: templates/login.php:12
  553. msgid "Please change your password to secure your account again."
  554. msgstr "Vennligst skift passord for å gjøre kontoen din sikker igjen."
  555. #: templates/login.php:17
  556. msgid "Server side authentication failed!"
  557. msgstr ""
  558. #: templates/login.php:18
  559. msgid "Please contact your administrator."
  560. msgstr ""
  561. #: templates/login.php:44
  562. msgid "Lost your password?"
  563. msgstr "Mistet passordet ditt?"
  564. #: templates/login.php:49
  565. msgid "remember"
  566. msgstr "husk"
  567. #: templates/login.php:52
  568. msgid "Log in"
  569. msgstr "Logg inn"
  570. #: templates/login.php:58
  571. msgid "Alternative Logins"
  572. msgstr ""
  573. #: templates/mail.php:15
  574. #, php-format
  575. msgid ""
  576. "Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a "
  577. "href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
  578. msgstr ""
  579. #: templates/singleuser.user.php:3
  580. msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode."
  581. msgstr ""
  582. #: templates/singleuser.user.php:4
  583. msgid "This means only administrators can use the instance."
  584. msgstr ""
  585. #: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5
  586. msgid ""
  587. "Contact your system administrator if this message persists or appeared "
  588. "unexpectedly."
  589. msgstr ""
  590. #: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6
  591. msgid "Thank you for your patience."
  592. msgstr ""
  593. #: templates/update.admin.php:3
  594. #, php-format
  595. msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
  596. msgstr "Oppdaterer ownCloud til versjon %s, dette kan ta en stund."
  597. #: templates/update.user.php:3
  598. msgid ""
  599. "This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while."
  600. msgstr ""
  601. #: templates/update.user.php:4
  602. msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud."
  603. msgstr ""