You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 

3002 lines
56 KiB

#
# Translators:
# Alireza Mirsepassy <alirezamirsepassy@gmail.com>, 2017
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. extracted from ../app/widgets/About/locales.ini
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. extracted from ../app/widgets/Account/locales.ini
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. extracted from ../app/widgets/AccountNext/locales.ini
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. extracted from ../app/widgets/AdHoc/locales.ini
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. extracted from ../app/widgets/AdminMain/locales.ini
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. extracted from ../app/widgets/AdminSessions/locales.ini
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. extracted from ../app/widgets/AdminTest/locales.ini
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. extracted from ../app/widgets/Api/locales.ini
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. extracted from ../app/widgets/Avatar/locales.ini
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. extracted from ../app/widgets/Blog/locales.ini
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. extracted from ../app/widgets/Chat/locales.ini
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. extracted from ../app/widgets/Chats/locales.ini
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. extracted from ../app/widgets/Communities/locales.ini
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. extracted from ../app/widgets/CommunitiesServer/locales.ini
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. extracted from ../app/widgets/CommunitiesServers/locales.ini
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. extracted from ../app/widgets/CommunityAffiliations/locales.ini
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. extracted from ../app/widgets/CommunityConfig/locales.ini
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. extracted from ../app/widgets/CommunityData/locales.ini
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. extracted from ../app/widgets/CommunityHeader/locales.ini
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. extracted from ../app/widgets/CommunitySubscriptions/locales.ini
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. extracted from ../app/widgets/Config/locales.ini
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. extracted from ../app/widgets/Confirm/locales.ini
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. extracted from ../app/widgets/ContactActions/locales.ini
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. extracted from ../app/widgets/ContactData/locales.ini
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. extracted from ../app/widgets/Draw/locales.ini
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. extracted from ../app/widgets/Help/locales.ini
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. extracted from ../app/widgets/Login/locales.ini
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. extracted from ../app/widgets/LoginAnonymous/locales.ini
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. extracted from ../app/widgets/Menu/locales.ini
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. extracted from ../app/widgets/Notifications/locales.ini
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. extracted from ../app/widgets/Onboarding/locales.ini
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. extracted from ../app/widgets/Post/locales.ini
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. extracted from ../app/widgets/Presence/locales.ini
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. extracted from ../app/widgets/PublishBrief/locales.ini
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. extracted from ../app/widgets/PublishHelp/locales.ini
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. extracted from ../app/widgets/Rooms/locales.ini
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. extracted from ../app/widgets/RoomsExplore/locales.ini
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. extracted from ../app/widgets/Search/locales.ini
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. extracted from ../app/widgets/SendTo/locales.ini
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. extracted from ../app/widgets/Statistics/locales.ini
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. extracted from ../app/widgets/Stickers/locales.ini
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. extracted from ../app/widgets/Subscribe/locales.ini
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. extracted from ../app/widgets/Syndication/locales.ini
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. extracted from ../app/widgets/Upload/locales.ini
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. extracted from ../app/widgets/Vcard4/locales.ini
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. extracted from ../app/widgets/Visio/locales.ini
#. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. extracted from ../locales/locales.ini
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: movim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-17 11:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-07 10:18+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/movim/movim/language/fa/)\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.5.1\n"
#: [about]thanks
msgid "Thanks"
msgstr "باتشکر"
#: [about]developers
msgid "Developers"
msgstr "توسعه دهندگان"
#: [about]translators
msgid "Translators"
msgstr "مترجم ها"
#: [about]translators_text
msgid "Thanks to all the translators"
msgstr "با تشکر از همه ترجمه گرها"
#: [about]software
msgid "Software"
msgstr "نرم افزار"
#: [about]resources
msgid "Resources"
msgstr "منابع"
#: [about]api [schema]api [api]title
msgid "API"
msgstr "API"
#: [about]info
msgid "Movim is an XMPP-based communication platform. All the project, except the following software and resources, is under"
msgstr "موویم یک پلتفرم براساس پروتوکل XMPP است.تمام پروژه ها ،بجز این نرم افزار و منابع زیر"
#: [account]title [page]account
msgid "Account"
msgstr "حساب کاربری"
#: [account]password_change_title
msgid "Change my password"
msgstr "تغییر رمز عبور"
#: [account]password [credentials]password [form]password [input]password
msgid "Password"
msgstr "رمز عبور"
#: [account]password_confirmation
msgid "Password confirmation"
msgstr "تایید رمزعبور"
#: [account]password_changed
msgid "The password has been updated"
msgstr "رمز عبور تغییر یافت"
#: [account]password_not_valid
msgid "Please provide a valid password (6 characters minimum)"
msgstr "لطفا رمزعبور درستی را وارد کنید ( حداقل 6 کاراکتر )"
#: [account]password_not_same
msgid "The provided passwords are not the same"
msgstr "رمز عبور ها یکسان نیست"
#: [account]delete
msgid "Delete your account"
msgstr "حساب کاربریتان را حذف کنید"
#: [account]delete_text
msgid "You will delete your XMPP account and all the relative information linked to it (profile, contacts and publications)."
msgstr ""
#: [account]delete_text_confirm
msgid "Type your full username"
msgstr ""
#: [account]delete_text_error
msgid "Please provide a valid username."
msgstr ""
#: [account]gateway_title
msgid "Gateways"
msgstr ""
#: [account]clear
msgid "Leave this instance"
msgstr ""
#: [account]clear_text
msgid "You will delete all the relative information linked to your account on this Movim instance (profile, contacts and publications)."
msgstr ""
#: [account]clear_text_confirm
msgid "This action will not delete your account but will disconnect you from this instance."
msgstr ""
#: [create]title [subscribe]title
msgid "Create a new account"
msgstr "ساخت حساب کاربری جدید"
#: [create]notfound
msgid "No account creation form found on the server"
msgstr "فرم ساخت اکانتی در این سرور یافت نشد"
#: [create]server_on
msgid "on"
msgstr "روی"
#: [create]successfull
msgid "Your acccount has been successfully registered"
msgstr "حساب کاربری شما با موفقیت ثبت شد"
#: [create]loading
msgid "Loading"
msgstr "درحال بارگیری"
#: [create]placeholder
msgid "…and start playing"
msgstr "…و شروع به بازی کنید"
#: [error]not_acceptable
msgid "Not Acceptable"
msgstr "قابل قبول نیست"
#: [error]service_unavailable
msgid "The registration system of this server is currently unavailable"
msgstr "سیستم ثبت نام سرور فعلا در دسترس نیست"
#: [error]forbidden
msgid "Registration forbidden"
msgstr "ثبت نام ممنوع است"
#: [adhoc]title
msgid "Actions"
msgstr "اعمال"
#: [adhoc]completed
msgid "Action completed"
msgstr ""
#: [admin]general
msgid "General Settings"
msgstr "تنظیمات عمومی"
#: [general]theme
msgid "Theme"
msgstr "نمای کاربری"
#: [general]language
msgid "Default language"
msgstr "زبان پیشفرض"
#: [general]log_verbosity
msgid "Log verbosity"
msgstr "میزان لاگ کردن"
#: [restrictsuggestions]title
msgid "Restrict suggestions"
msgstr ""
#: [restrictsuggestions]text
msgid "Only suggest chatrooms, Communities and other contents that are available on the user XMPP server and related services"
msgstr ""
#: [chatonly]title
msgid "Chat only"
msgstr ""
#: [chatonly]text
msgid "Disable all the social feature (Communities, Blog…) and keep only the chat ones"
msgstr ""
#: [credentials]title
msgid "Administration Credential"
msgstr "اعتبار مدیریت"
#: [credentials]username [input]username
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"
#: [credentials]re_password
msgid "Retype password"
msgstr "دوباره رمز عبور را بنویسید"
#: [whitelist]title
msgid "Whitelisted XMPP Servers"
msgstr "سرور های XMPP مجاز"
#: [whitelist]info1
msgid "If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod and forbid the connection on all the others please put their domain name here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgstr ""
#: [whitelist]info2
msgid "Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgstr "اگر میخواهید به همه سرور ها اجازه بدهید اینجا را خالی بگذارید"
#: [whitelist]label
msgid "List of whitelisted XMPP servers"
msgstr "لیست سرورهای XMPP مجاز"
#: [information]title
msgctxt "[information]title"
msgid "Information Message"
msgstr "پیام اطلاع رسانی"
#: [information]description [communityconfig]description
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"
#: [information]description_placeholder
msgid "General description of the instance"
msgstr ""
#: [information]info1
msgid "This message will be displayed on the login page. It can be used to link the Terms and Conditions of your Movim instance for example."
msgstr ""
#: [information]info2
msgid "Leave this field blank if you don’t want to show any message."
msgstr ""
#: [information]label
msgctxt "[information]label"
msgid "Information Message"
msgstr "پیام اطلاع رسانی"
#: [xmpp]title
msgid "Default XMPP server"
msgstr "سرور XMPP پیشفرض"
#: [xmpp]domain
msgid "Main XMPP server domain"
msgstr "دامنه سرور اصلی"
#: [xmpp]description
msgid "Main XMPP server description"
msgstr "توضیحات سرور اصلی"
#: [xmpp]country
msgid "Main XMPP server country"
msgstr "کشور سرور اصلی"
#: [xmpp]country_pick
msgid "Pick a country in the list"
msgstr ""
#: [log]empty
msgid "Empty"
msgstr "خالی"
#: [log]syslog
msgid "Syslog"
msgstr "Syslog"
#: [log]syslog_files
msgid "Syslog and files"
msgstr "Sys log and files"
#: [adminsessions]title
msgid "Sessions"
msgstr ""
#: [admin]compatibility
msgid "General Overview"
msgstr "بررسی اجمالی عمومی"
#: [compatibility]rights
msgid "Read and write rights for the webserver in Movim’s %s directory"
msgstr ""
#: [compatibility]websocket
msgid "WebSocket connection error, check if the Movim Daemon is running and is reachable"
msgstr ""
#: [schema]browser
msgid "Browser"
msgstr "مرورگر"
#: [schema]movim
msgid "Movim Core"
msgstr "هسته موویم"
#: [schema]daemon
msgid "Movim Daemon"
msgstr "سیستم موویم"
#: [schema]database
msgid "Database"
msgstr "پایگاه داده"
#: [schema]xmpp
msgid "XMPP"
msgstr "XMPP"
#: [api]info
msgid "Here you can register your pod on the official %sMovim API%s"
msgstr ""
#: [api]register
msgid "Your pod is not registered on the API"
msgstr ""
#: [api]registered
msgid "Your pod is registered on the API"
msgstr ""
#: [api]wait
msgid "Your pod is not yet validated"
msgstr ""
#: [api]validated
msgid "Your pod is validated"
msgstr ""
#: [api]unregister
msgid "You asked to be removed from the API, this request will be processed in a couple of hours"
msgstr ""
#: [api]conf_updated [config]updated
msgid "Configuration updated"
msgstr "تنظیمات ذخیره شد"
#: [avatar]file
msgid "File"
msgstr "فایل"
#: [avatar]use_it
msgid "Use it"
msgstr "استفاده"
#: [avatar]webcam
msgid "Webcam"
msgstr "دوربین"
#: [avatar]cheese
msgid "Cheese!"
msgstr ""
#: [avatar]snapshot
msgid "Take a webcam snapshot"
msgstr ""
#: [avatar]updated
msgid "Avatar Updated"
msgstr "آواتار تغییر یافت"
#: [avatar]not_updated
msgid "Avatar Not Updated"
msgstr "آواتار تغییر نیافت"
#: [avatar]missing
msgid "No avatar defined yet"
msgstr "هنوز هیچ آواتاری تعریف نشده"
#: [blog]title [feed]title
msgid "%s’s feed"
msgstr ""
#: [blog]private
msgid "This content is private, please login to see it"
msgstr "این محتوا خصوصی است ،برای مشاهده لطفا وارد شوید"
#: [message]published
msgid "Message Published"
msgstr "پیام منتشر شد"
#: [message]react
msgid "Add a reaction"
msgstr ""
#: [message]retract
msgid "Retract"
msgstr ""
#: [message]error
msgid "Your message could not be sent, please try again later"
msgstr ""
#: [message]encrypted
msgid "Encrypted message"
msgstr "پیام رمز گذاری شده"
#: [message]retracted
msgid "Retracted message"
msgstr ""
#: [message]composing
msgid "Composing…"
msgstr ""
#: [message]paused
msgid "Paused…"
msgstr ""
#: [message]gone
msgid "Contact gone"
msgstr ""
#: [message]history
msgid "%s messages retrieved"
msgstr ""
#: [message]edit_help
msgid "↑ to edit your previous message"
msgstr ""
#: [message]emoji_help
msgid ":shortcut: to insert an emoji"
msgstr ""
#: [chat]attention
msgid "%s needs your attention"
msgstr ""
#: [chat]placeholder
msgid "Your message here…"
msgstr ""
#: [chat]smileys
msgid "Smileys"
msgstr "خندانک ها"
#: [chat]frequent
msgid "Frequent contacts"
msgstr "مخاطبین اخیر"
#: [chat]new_title
msgid "Nothing here yet…"
msgstr ""
#: [chat]new_text
msgid "Don’t be shy, send a first message to start the discussion"
msgstr ""
#: [chat]invitation
msgid "You received an invitation to join a chatroom"
msgstr ""
#: [chat]invitation_join
msgid "Join %s"
msgstr ""
#: [chat]profile
msgid "See the profile"
msgstr ""
#: [chat]clear
msgctxt "[chat]clear"
msgid "Clear the history"
msgstr ""
#: [chat]edit_previous
msgid "Edit last message"
msgstr ""
#: [chat]report_abuse
msgid "Report abuse"
msgstr ""
#: [chat]jingle_start
msgid "Call started"
msgstr ""
#: [chat]jingle_end
msgid "Call ended"
msgstr ""
#: [chat]publish_error
msgid "An error occured when sending the message"
msgstr ""
#: [chat]mam_retrieval
msgid "Synchronizing the history, please wait…"
msgstr ""
#: [chat]clear_history
msgctxt "[chat]clear_history"
msgid "Clear the history"
msgstr ""
#: [chat]clear_history_text
msgid "You are going to delete %s messages, are you sure?"
msgstr ""
#: [chatroom]members
msgid "Members"
msgstr "اعض"
#: [chatroom]connected [chatrooms]connected
msgid "Connected to the chatroom"
msgstr "متصل به اتاق گپ"
#: [chatroom]disconnected [chatrooms]disconnected
msgid "Disconnected from the chatroom"
msgstr "از اتاق گپ قطع شدید"
#: [chatroom]config [communityaffiliation]configuration [page]configuration
msgid "Configuration"
msgstr "تنظیمات"
#: [chatroom]config_saved [communityaffiliation]config_saved
msgid "Configuration saved"
msgstr "تنظیمات ذخیره شد"
#: [chatroom]subject
msgid "Subject"
msgstr "موضوع"
#: [chatroom]subject_changed
msgid "Subject changed"
msgstr "موضوع عوض شد"
#: [chatroom]administration [page]administration
msgid "Administration"
msgstr "مدیریت"
#: [chats]empty_title
msgid "No chats yet…"
msgstr ""
#: [chats]empty
msgid "Start a new conversation by clicking on the %s button."
msgstr ""
#: [chats]add
msgid "Chat with a contact"
msgstr "با مخاطب گپ بزنید"
#: [chats]me
msgid "Me"
msgstr ""
#: [chats]picture
msgid "Picture"
msgstr ""
#: [button]chat
msgid "Chat"
msgstr "گپ"
#: [button]new
msgid "New conversation"
msgstr "گفتگوجدید"
#: [communities]empty_text
msgid "Discover, follow and share"
msgstr "کشف کنید، دنبال کنید و به اشتراک بگذارید"
#: [communities]counter
msgid "%s communities"
msgstr ""
#: [communities]search_server
msgid "Search for a new server"
msgstr "جستجو برای سرور جدید"
#: [communities]servers
msgid "Communities servers"
msgstr ""
#: [communities]disco
msgid "Communities server discovered"
msgstr ""
#: [communities]disco_error
msgid "This server doesn’t exists"
msgstr ""
#: [communities]interesting
msgid "Communities you might like"
msgstr ""
#: [communitiesserver]created
msgid "Community created successfully"
msgstr ""
#: [communitiesserver]empty_server
msgid "There is no Communities yet on this server."
msgstr ""
#: [communitiesserver]add
msgid "Create a new community on %s"
msgstr ""
#: [communitiesserver]name
msgid "Community name"
msgstr ""
#: [communitiesserver]name_example
msgid "My Little Pony - Fan Club"
msgstr "تسویه حساب کوچک من - باشگاه"
#: [communitiesserver]name_error
msgid "Please provide a valid community name (4 characters minimum)"
msgstr ""
#: [communitiesserver]no_creation
msgid "You cannot create a new community on this server"
msgstr ""
#: [communitiesservers]empty_title
msgid "No Communities Servers yet…"
msgstr ""
#: [communitiesservers]empty_text
msgid "It seems that we can't find any communities for the moment"
msgstr ""
#: [communityaffiliation]subscriptions
msgid "Subscriptions"
msgstr "مشترک ها"
#: [communityaffiliation]deleted
msgid "Community deleted successfully"
msgstr ""
#: [communityaffiliation]delete_title
msgid "Delete the community"
msgstr ""
#: [communityaffiliation]delete_text
msgid "You are going to delete the following community. Please confirm your action."
msgstr ""
#: [communityaffiliation]delete_clean_text
msgid "It seems that this community doesn’t exists anymore. Do you want to remove it from your subscriptions?"
msgstr ""
#: [communityaffiliation]config_error
msgid "Error during the application of the node configuration"
msgstr ""
#: [communityaffiliation]owners
msgid "Owners"
msgstr "مالک ها"
#: [communityaffiliation]publishers
#: [communityconfig]publish_model_publishers_title
msgid "Publishers"
msgstr "منتشر کننده ها"
#: [communityaffiliation]roles
msgid "Roles"
msgstr "نقش ها"
#: [communityaffiliation]role_set
msgid "Role correctly set"
msgstr "نقش ها بدرستی تنظیم شده اند"
#: [communityconfig]publication
msgid "Publication"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_open_title
msgid "Open"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_open_text
msgid "Everyone can publish"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_publishers_text
msgid "The publishers can publish"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_subscribers_title
msgid "Subscribers"
msgstr ""
#: [communityconfig]publish_model_subscribers_text
msgid "The subscribers can publish"
msgstr ""
#: [communitydata]sub
msgid "%s subscribers"
msgstr ""
#: [communitydata]num
msgid "%s posts"
msgstr ""
#: [communitydata]public
msgid "Public page"
msgstr ""
#: [communitydata]publishmodel_publishers
msgid "Only publishers can publish"
msgstr ""
#: [communitydata]publishmodel_subscribers
msgid "Only subscribers can publish"
msgstr ""
#: [communityheader]subscribe
msgid "Subscribe"
msgstr "مشترک شدن"
#: [communityheader]unsubscribe
msgid "Unsubscribe"
msgstr "لغو اشتراک"
#: [communityheader]subscribed
msgid "Subscribed"
msgstr "مشترک"
#: [communityheader]unsubscribed
msgid "Unsubscribed"
msgstr "اشتراک را لغو کرد"
#: [communityheader]subscription_unsupported
msgid "The subscriptions are disabled for this community"
msgstr ""
#: [communityheader]label_label
msgid "Give a label for this community"
msgstr ""
#: [communityheader]label_placeholder
msgid "My Community Name"
msgstr ""
#: [communityheader]share_subscription
msgid "Share this subscription publicly"
msgstr ""
#: [communityheader]share_subscription_text
msgid "It will appear on your profile"
msgstr ""
#: [communityheader]unsubscribe_text
msgid "You are going to unsubscribe from this community"
msgstr ""
#: [communityheader]sure [delete]title
msgid "Are you sure?"
msgstr "مطمئن هستید ؟"
#: [communitysubscriptions]subscriptions
msgid "My Subscriptions"
msgstr "اشتراک های من"
#: [communitysubscriptions]empty_title
msgid "Hello"
msgstr "سلام"
#: [communitysubscriptions]empty_text1
msgid "Here you will be able to manage all your subscriptions."
msgstr ""
#: [communitysubscriptions]empty_text2
msgid "You don’t have any group subscriptions yet."
msgstr ""
#: [config]general
msgid "General"
msgstr "عمومی"
#: [config]language
msgid "Language"
msgstr "زبان"
#: [config]roster
msgid "Roster display"
msgstr ""
#: [config]roster_show
msgid "Show the offline contacts"
msgstr ""
#: [config]roster_hide
msgid "Hide the offline contacts"
msgstr ""
#: [config]appearence
msgid "Appearence"
msgstr "ظاهر"
#: [config]not_valid
msgid "Configuration invalid"
msgstr ""
#: [config]advanced
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "تنظیمات پیشرفته"
#: [config]nsfw
msgid "Display adult content"
msgstr ""
#: [config]nsfw_text
msgid "Will allow you to read the posts tagged with the #nsfw tag"
msgstr ""
#: [config]night_mode
msgid "Night Mode"
msgstr ""
#: [config]night_mode_text
msgid "Use dark colors to rest your eyes"
msgstr ""
#: [config]chatmain
msgid "Main chat page"
msgstr ""
#: [config]chatmain_text
msgid "Make the chat page as the default one"
msgstr ""
#: [config]mam
msgid "Archiving preferences"
msgstr ""
#: [config]mam_text
msgid "Server-side archiving preferences"
msgstr ""
#: [config]mam_always
msgid "Always"
msgstr ""
#: [config]mam_never
msgid "Never"
msgstr ""
#: [config]mam_saved
msgid "Archiving preferences saved"
msgstr ""
#: [config]notification_title
msgid "Audio notifications"
msgstr ""
#: [config]notification_call
msgid "Incoming call"
msgstr ""
#: [config]notification_chat
msgid "Incoming message"
msgstr ""
#: [confirm]title
msgid "Confirmation of authentication"
msgstr ""
#: [confirm]description
msgid "The following platform would like your confirmation to authentify this account"
msgstr ""
#: [confirm]code
msgid "Authentication code"
msgstr ""
#: [roster]add_title
msgid "Add a contact"
msgstr ""
#: [roster]add_contact_info1
msgid "Enter the Jabber ID of your contact."
msgstr ""
#: [roster]add_contact_info2
msgid "Press enter to validate."
msgstr ""
#: [roster]added
msgid "Contact added"
msgstr "مخاطب اضافه شد"
#: [roster]updated
msgid "Contact updated"
msgstr "مخاطب بروز شد"
#: [roster]deleted
msgid "Contact deleted"
msgstr "مخاطب حذف شد"
#: [general]legend
msgid "General Information"
msgstr ""
#: [general]name [chatrooms]name
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: [general]nickname [chatrooms]nickname
msgid "Nickname"
msgstr "اسم مستعار"
#: [general]date_of_birth
msgid "Date of Birth"
msgstr "تاریخ تولد"
#: [general]gender
msgid "Gender"
msgstr "جنسیت"
#: [general]marital
msgid "Marital Status"
msgstr "وضعیت تاهل"
#: [general]email
msgid "Email"
msgstr "ایمیل"
#: [general]website
msgid "Website"
msgstr "وبسایت"
#: [general]about
msgid "About Me"
msgstr "درباره من"
#: [general]accounts
msgid "Other Accounts"
msgstr "اکانت های دیگر"
#: [general]tune
msgid "Is Listening"
msgstr ""
#: [general]pictures
msgid "Pictures"
msgstr ""
#: [position]legend
msgid "Geographic Position"
msgstr ""
#: [position]locality
msgid "Locality"
msgstr ""
#: [position]country
msgid "Country"
msgstr "کشور"
#: [mood]title
msgid "Mood"
msgstr "حال و حوصله"
#: [mood]im
msgid "I’m "
msgstr ""
#: [listen]title
msgid "Listening"
msgstr ""
#: [last]title
msgid "Last seen"
msgstr "آخرین بازدید"
#: [clients]title
msgid "Clients information"
msgstr ""
#: [explore]last_registered
msgid "Last registered"
msgstr ""
#: [explore]explore
msgid "Find some new friends"
msgstr ""
#: [edit]title [button]edit
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
#: [edit]alias
msgid "Alias"
msgstr ""
#: [edit]group
msgid "Group"
msgstr "گروه"
#: [delete]text
msgid "You are going to delete one of your contacts, please confirm your action"
msgstr ""
#: [age]years
msgid "%s years"
msgstr "%s سال"
#: [blog]last
msgid "Last public post"
msgstr "آخرین نوشته عمومی"
#: [blog]visit
msgid "Visit the blog to see all the public posts"
msgstr ""
#: [subscription]to
msgid "You can see this contact status"
msgstr ""
#: [subscription]to_button
msgid "Share my status"
msgstr ""
#: [subscription]to_text
msgid "But this contact cannot see yours"
msgstr ""
#: [subscription]from
msgid "You are not subscribed to this contact"
msgstr ""
#: [subscription]from_button
msgid "Ask to subscribe"
msgstr "درخواست عضویت"
#: [subscription]from_text
msgid "But this contact can still see if you are online"
msgstr "ولی این مخاطب هنوز میتواند وضعیت آنلاین بودنتان را ببیند"
#: [subscription]nil
msgid "No subscriptions"
msgstr "بدون عضو"
#: [subscription]nil_button [button]invite
msgid "Invite"
msgstr "دعوت"
#: [subscription]nil_text
msgid "This contact is in your contact list but there is no subscription between the two accounts"
msgstr ""
#: [draw]title
msgid "Draw"
msgstr ""
#: [faq]title
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "سوال هایی که اخیرا پرسیده شده"
#: [faq]permission_title
msgid "What does the permission setting do?"
msgstr ""
#: [faq]permission_text
msgid "By default the content is only available to your contacts. You can make your profile and publications public by enabling the related setting."
msgstr ""
#: [faq]permission_community_title
msgid "How does it applies on Communities posts?"
msgstr ""
#: [faq]permission_community_text
msgid "Similary to your blog publications except that, by default, the posts are only available to the members or subscribers of the Community (except if you explicitly open all the Community content)"
msgstr ""
#: [faq]chatrooms_title
msgid "Where can I find a list of chatrooms?"
msgstr ""
#: [faq]find_contacts_title
msgid "Where can I find my contacts?"
msgstr ""
#: [faq]find_contacts_text
msgid "By opening the search panel."
msgstr ""
#: [apps]question
msgid "Have you already tried Movim on other platforms?"
msgstr ""
#: [apps]phone
msgid "Apps for your phone"
msgstr ""
#: [apps]android
msgid "Try out our official Android app"
msgstr ""
#: [apps]recommend
msgid "We also recommend"
msgstr ""
#: [apps]computer
msgid "Apps for your computer"
msgstr ""
#: [apps]computer_text
msgid "Our official apps are available on our website"
msgstr ""
#: [contact]title
msgid "Administrators & Contact"
msgstr ""
#: [chatroom]question
msgid "Chat with the Movim team?"
msgstr ""
#: [chatroom]button
msgid "Add the chatroom"
msgstr "اتاق گپ را اضافه کنید"
#: [error]username
msgid "Wrong username"
msgstr "نام کاربری اشتباه است"
#: [error]jid
msgid "Invalid JID"
msgstr ""
#: [error]empty_challenge
msgid "Empty Challenge from the server"
msgstr ""
#: [error]dns
msgid "XMPP Domain error, your account is not a correct Jabber ID"
msgstr ""
#: [error]data_missings
msgid "Some data are missing!"
msgstr ""
#: [error]wrong_password
msgid "Wrong password"
msgstr "رمزعبور اشتباه است"
#: [error]internal
msgid "Internal server error"
msgstr ""
#: [error]session
msgid "Session error"
msgstr ""
#: [error]account_created
msgid "Account successfully created"
msgstr "حساب کاربری با موفقیت ایجاد شد"
#: [error]timeout
msgid "The server takes too much time to respond"
msgstr ""
#: [error]impossible
msgid "Impossible login"
msgstr "ورود غیر ممکن است"
#: [error]default
msgid "Unknown error"
msgstr "خطای ناشناخته"
#: [error]login_format
msgid "Invalid username format"
msgstr ""
#: [error]password_format
msgid "Invalid password format"
msgstr ""
#: [error]unauthorized
msgid "Your XMPP server is unauthorized"
msgstr ""
#: [error]wrong_account
msgid "Movim failed to authenticate. You entered wrong data"
msgstr ""
#: [error]mechanism
msgid "Authentication mechanism not supported by Movim"
msgstr ""
#: [error]fail_auth
msgid "The XMPP authentification failed"
msgstr ""
#: [form]username
msgid "My address"
msgstr "آدرس من"
#: [form]whitelist_info
msgid "You can login with accounts from these servers"
msgstr ""
#: [form]connected
msgid "Connected"
msgstr "متصل"
#: [form]population
msgid "Population"
msgstr "جمعیت"
#: [form]invite_chatroom
msgid "%s invited you to join a chatroom"
msgstr ""
#: [login_anonymous]bad_username
msgid "Bad nickname (between 4 and 40 characters)"
msgstr ""
#: [menu]empty_title
msgid "No news yet…"
msgstr ""
#: [menu]empty
msgid "Welcome on your news feed, here you will see all the posts published by your contacts and in the communities you have subscribed."
msgstr ""
#: [menu]all
msgid "All"
msgstr "همه"
#: [menu]mine
msgid "My publications"
msgstr ""
#: [menu]contacts [page]contacts
msgid "Contacts"
msgstr "مخاطبین"
#: [menu]add_post
msgid "Write a new post…"
msgstr ""
#: [invitations]title
msgid "Pending Invitations"
msgstr "دعوت های در انتظار"
#: [invitations]wants_to_talk
msgid "%s wants to talk with you"
msgstr "%s میخواهد با شما گفتگو کند"
#: [notifs]title [onboarding]notifications_title [room]notify_title
msgid "Notifications"
msgstr "اعلان ها"
#: [notifs]empty
msgid "No new notifications"
msgstr ""
#: [onboarding]notifications_text
msgid "Movim can notify you when a new post is published or if you receive messages"
msgstr ""
#: [onboarding]notifications_text_second
msgid "You can always disable them afterwards"
msgstr ""
#: [onboarding]public_title
msgid "Public profile"
msgstr "پروفایل عمومی"
#: [onboarding]public_text
msgid "Make your profile public and allow other users to find you and make new contacts more easily"
msgstr ""
#: [onboarding]public_text_second
msgid "You can always disable this in the configuration afterwards"
msgstr ""
#: [onboarding]popups_title
msgid "Popups"
msgstr "پاپ آپ ها"
#: [onboarding]popups_text
msgid "Movim is using popups for the video-conference feature, they are sometime blocked by the browsers"
msgstr ""
#: [onboarding]popups_text_second
msgid "Please be sure that they are enabled to use this feature properly"
msgstr ""
#: [post]news_feed
msgid "News Feed"
msgstr ""
#: [post]placeholder
msgid "Discover and register to the groups you are interested in"
msgstr ""
#: [post]content
msgid "Content"
msgstr "محتوا"
#: [post]published
msgid "Post published"
msgstr ""
#: [post]deleted
msgid "Post deleted"
msgstr ""
#: [post]hot
msgid "What’s Hot"
msgstr ""
#: [post]hot_text
msgid "Posts recently published in communities that you are not subscribed (yet)"
msgstr ""
#: [post]new [publishbrief]new
msgid "New post"
msgstr "نوشته جدید"
#: [post]repost
msgid "This is a re-post from %s"
msgstr ""
#: [post]repost_profile
msgid "See %s profile"
msgstr ""
#: [post]blog_last
msgid "Public posts from users"
msgstr "نوشته های عمومی از کاربر"
#: [post]read_time_singular
msgid "%s minute"
msgstr ""
#: [post]read_time_plural
msgid "%s minutes"
msgstr ""
#: [post]public
msgid "Publish this post publicly?"
msgstr "این نوشته به صورت عمومی منتشر شود ؟"
#: [post]public_yes
msgid "This post is public"
msgstr "این نوشته عمومی است"
#: [post]public_no
msgid "This post is private"
msgstr "این نوشته خصوصی است"
#: [post]public_url
msgid "Public URL of this post"
msgstr "لینک عمومی این نوشته"
#: [post]delete_title [post]delete
msgid "Delete this post"
msgstr "پاک کرنت این نوشته"
#: [post]delete_text
msgid "You are going to delete this post, please confirm your action"
msgstr "شما درحال حذف این نوشته هستید ،لطفا تایید کنید"
#: [post]delete_comment
msgid "Are you sure that you want to delete this comment?"
msgstr ""
#: [post]discover
msgid "Discover more articles on the communities page"
msgstr ""
#: [post]more
msgid "Read more"
msgstr "بیشتر …"
#: [post]comments_disabled
msgid "Comments disabled"
msgstr "نظر دادن خاموش است"
#: [post]comment_published
msgid "Comment published"
msgstr "نظر منتشر شد"
#: [post]comment_like_published
msgid "Liked"
msgstr ""
#: [post]comment_publish_error
msgid "The comment cannot be published"
msgstr ""
#: [post]comment_deleted
msgid "Comment deleted"
msgstr "نظر حذف شد"
#: [post]liked
msgid "Liked your publication"
msgstr ""
#: [post]commented
msgid "Commented"
msgstr ""
#: [hello]blog_title
msgid "Visit your public blog"
msgstr ""
#: [hello]blog_text
msgid "See your public posts and share them with all your contacts"
msgstr ""
#: [hello]contact_post
msgid "Contact post"
msgstr ""
#: [hello]share_title
msgid "Universal share button"
msgstr ""
#: [hello]share_text
msgid "Bookmark or drag and drop the following button in your toolbar and use it on all the pages you want to share on Movim"
msgstr ""
#: [hello]share_button
msgid "Share on Movim"
msgstr ""
#: [hello]enter_title
msgid "Oh! Hello!"
msgstr "اوه! سلام!"
#: [hello]enter_paragraph
msgid "It seems that you’re new there! Welcome on Movim!"
msgstr ""
#: [hello]menu_title
msgid "Check the Menu"
msgstr ""
#: [hello]menu_paragraph
msgid "All the main Movim features are accessible there. Don’t hesitate to navigate through the pages to discover more!"
msgstr ""
#: [hello]profile_title
msgid "Looks like you didn’t complete your profile yet"
msgstr ""
#: [hello]profile_paragraph
msgid "You can go in the Configuration page to describe yourself and put a nice picture"
msgstr ""
#: [status]disconnect
msgid "Disconnect"
msgstr ""
#: [status]updated
msgid "Status updated"
msgstr ""
#: [status]presence
msgid "Presence"
msgstr ""
#: [status]logout_confirm
msgid "Do you really want to log out?"
msgstr ""
#: [publishbrief]placeholder
msgid "What’s new?"
msgstr ""
#: [publishbrief]post
msgid "Write a post"
msgstr ""
#: [publishbrief]add_link
msgid "Add a link"
msgstr ""
#: [publishbrief]add_snap
msgid "Take a picture"
msgstr ""
#: [publishbrief]no_title
msgid "Please provide a title"
msgstr ""
#: [publishbrief]preview
msgid "Preview"
msgstr "پیش نمایش"
#: [publishbrief]attach
msgid "Add a file or a picture"
msgstr ""
#: [publishbrief]no_publication
msgid "You cannot publish a post here"
msgstr ""
#: [publishbrief]no_content_preview
msgid "No content to preview"
msgstr ""
#: [publishbrief]title
msgid "Post title"
msgstr ""
#: [publishbrief]content
msgid "Markdown content"
msgstr ""
#: [publishbrief]valid_url
msgid "Please enter a valid URL"
msgstr ""
#: [publishbrief]content_text
msgid "You can format your content using Markdown"
msgstr ""
#: [publishbrief]draft_saved
msgid "Draft saved"
msgstr ""
#: [publishbrief]rich_editor
msgid "Rich text editor"
msgstr ""
#: [publishhelp]title [page]help
msgid "Help"
msgstr "کمک"
#: [publishhelp]more
msgid "More help"
msgstr "کمک بیشتر"
#: [publishhelp]manual
msgid "Markdown syntax manual"
msgstr ""
#: [rooms]create
#, fuzzy
msgid "Create a chatroom"
msgstr "ویرایش اتاق گپ"
#: [rooms]edit
msgid "Edit a chatroom"
msgstr "ویرایش اتاق گپ"
#: [rooms]join
#, fuzzy
msgid "Join a chatroom"
msgstr "ویرایش اتاق گپ"
#: [rooms]join_custom
#, fuzzy
msgid "Join a custom chatroom"
msgstr "ویرایش اتاق گپ"
#: [rooms]empty_text1
msgid "You don’t have any chatroom yet."
msgstr ""
#: [rooms]empty_text2
msgid "Add one by clicking on the add button."
msgstr "با کلیک کردن روی دکمه اضافه کنید"
#: [rooms]empty_synchronize_title
msgid "You had some rooms previously listed?"
msgstr ""
#: [rooms]empty_synchronize_text
msgid "Try to synchronize them to the new room bookmarking system"
msgstr ""
#: [rooms]empty_synchronize_button
msgid "Synchronize"
msgstr ""
#: [rooms]type_room
msgid "Type of room"
msgstr ""
#: [rooms]default_room
msgid "Standard room"
msgstr ""
#: [rooms]gateway_room
msgid "Gateway room"
msgstr ""
#: [rooms]show_all
msgid "Show all the rooms"
msgstr ""
#: [rooms]hide_disconnected
msgid "Hide disconnected rooms"
msgstr ""
#: [rooms]destroy_title
msgid "Destroy the room"
msgstr ""
#: [rooms]destroy_text
msgid "Are you sure that you want to definitely destroy the following room?"
msgstr ""
#: [rooms]owner [affiliation]owner
msgid "Owner"
msgstr "مالک"
#: [rooms]admin
msgid "Admin"
msgstr ""
#: [rooms]visitor
msgid "Visitor"
msgstr ""
#: [rooms]explore_placeholder
msgid "Name or description"
msgstr ""
#: [chatrooms]title
msgid "Chatrooms"
msgstr "اتاق های چت"
#: [chatrooms]id
msgid "Chat Room ID"
msgstr "آیدی اتاق گپ"
#: [chatrooms]name_placeholder
msgid "My Favorite Room"
msgstr "اتاق مورد علاقه من"
#: [chatrooms]bad_id
msgid "Bad Chatroom ID"
msgstr "آیدی اتاق چت اشتباه است"
#: [chatrooms]empty_name
msgid "Empty name"
msgstr "نام خالی است"
#: [chatrooms]synchronized
msgid "%s rooms synchronized"
msgstr ""
#: [chatrooms]users
#, fuzzy
msgctxt "[chatrooms]users"
msgid "Users"
msgstr "نام کاربری"
#: [chatrooms]members
#, fuzzy
msgctxt "[chatrooms]members"
msgid "Members"
msgstr "اعض"
#: [chatrooms]bad_nickname
msgid "Please enter a correct nickname (2 to 40 characters)"
msgstr ""
#: [chatrooms]conflict
msgid "Username already taken"
msgstr "نام کاربری قبلا استفاده شده است"
#: [chatrooms]autojoin
msgid "Join this chatroom on connect"
msgstr ""
#: [chatrooms]destroyed
msgid "Room destroyed"
msgstr ""
#: [chatrooms]registrationrequired
msgid "Chatroom cannot be joined, registration required"
msgstr ""
#: [chatrooms]itemnotfound
msgid "The chatroom doesn’t exists"
msgstr ""
#: [chatrooms]notauthorized
msgid "A password is required"
msgstr ""
#: [bookmarks]updated
msgid "Bookmarks updated"
msgstr "نشان ها بروز شد"
#: [room]anonymous_title
msgid "Public chatroom"
msgstr "اتاق های گپ عمومی"
#: [room]anonymous_text1
msgid "You are currently logged as an anonymous user."
msgstr ""
#: [room]anonymous_text2
msgid "You can join using your own account or create one on the login page by loging out using the cross in the top-right corner."
msgstr ""
#: [room]anonymous_login
msgid "Login on %s"
msgstr ""
#: [room]invite
msgid "Invite a contact"
msgstr ""
#: [room]invited
msgid "Invitation sent"
msgstr ""
#: [room]invite_code
msgid "Send this link to your contacts"
msgstr ""
#: [room]public_muc
msgid "Public"
msgstr ""
#: [room]public_muc_text
msgid "This chatroom is publicly discoverable"
msgstr ""
#: [room]nonanonymous_muc
msgid "Public profiles"
msgstr ""
#: [room]nonanonymous_muc_text
msgid "The participants of this chatroom can see each other's profile"
msgstr ""
#: [room]group_chat
#, fuzzy
msgid "Group Chat"
msgstr "گروه"
#: [room]group_chat_text
msgid "Private group chat with invited members"
msgstr ""
#: [room]group_chat_add
msgid "Add a new member"
msgstr ""
#: [room]group_chat_members
#, fuzzy
msgctxt "[room]group_chat_members"
msgid "Members"
msgstr "اعض"
#: [room]channel
msgid "Channel"
msgstr ""
#: [room]channel_users
#, fuzzy
msgctxt "[room]channel_users"
msgid "Users"
msgstr "نام کاربری"
#: [room]channel_text
msgid "Public channel that can be publicly discoverable and joineable"
msgstr ""
#: [room]notify_never
msgid "Never notify"
msgstr ""
#: [room]notify_quoted
msgid "Notify when quoted"
msgstr ""
#: [room]notify_always
msgid "Always notify"
msgstr ""
#: [roomsexplore]no_local
msgid "No chatrooms found localy"
msgstr ""
#: [roomsexplore]global_title
msgid "Global search"
msgstr ""
#: [roomsexplore]no_global
msgid "No chatrooms found globaly"
msgstr ""
#: [search]keyword
msgid "What are you looking for?"
msgstr "دنبال چی میگردی؟"
#: [search]subtitle
msgid "Open me using Ctrl + M"
msgstr ""
#: [search]placeholder
msgid "#cats, username@server.com, John…"
msgstr ""
#: [search]no_contacts_title
msgid "No contacts yet?"
msgstr ""
#: [search]no_contacts_text
msgid "Find one by searching for his name or id"
msgstr ""
#: [search]tags
msgid "Tags"
msgstr ""
#: [search]show_complete_roster
msgid "Show all the contacts"
msgstr ""
#: [sendto]attach
msgid "Attach to a blog publication"
msgstr ""
#: [sendto]contact
msgid "Send it to a contact"
msgstr ""
#: [sendto]chatroom
msgid "Share it in a chatroom"
msgstr ""
#: [sendto]shared_with
msgid "Post shared"
msgstr ""
#: [sendto]shared_contact
msgid "Post shared with your contact"
msgstr ""
#: [sendto]shared_chatroom
msgid "Post shared within the chatroom"
msgstr ""
#: [sendto]more_contacts
msgid "More contacts"
msgstr ""
#: [statistics]title
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: [sticker]title
msgid "Stickers"
msgstr ""
#: [sticker]sent
msgid "A sticker has been sent using Movim"
msgstr ""
#: [subscribe]info
msgid "Movim is a decentralized social network, before creating a new account you need to choose a server to register."
msgstr ""
#: [subscribe]server_question
msgid "Your server here?"
msgstr ""
#: [subscribe]server_contact
msgid "Contact us to add yours to the officially supported servers list"
msgstr ""
#: [feed]nope
msgid "No public feed for this contact"
msgstr ""
#: [feed]nope_contact
msgid "No contact specified"
msgstr ""
#: [upload]title [button]upload
msgid "Upload"
msgstr ""
#: [upload]choose
msgid "Choose a file to upload"
msgstr ""
#: [upload]info
msgid "Large pictures will be resized and compressed"
msgstr ""
#: [upload]error_filesize
msgid "File too large"
msgstr "فایل بیش از حد بزرگ است"
#: [upload]error_failed
msgid "Upload failed"
msgstr "آپلود ناموفق بود"
#: [upload]error_not_allowed
msgid "You are not allowed to upload a file"
msgstr ""
#: [upload]error_resource_constraint
msgid "You exceeded the quota"
msgstr ""
#: [upload]drag_drop
msgid "Drag and drop your file in this area"
msgstr ""
#: [upload]max_size
msgid "Max file size %s"
msgstr ""
#: [vcard]title [page]profile
msgid "Profile"
msgstr "پروفایل"
#: [vcard]updated
msgid "Profile Updated"
msgstr ""
#: [vcard]not_updated
msgid "Profile Not Updated"
msgstr ""
#: [vcard]public
msgid "Your profile is now public"
msgstr ""
#: [vcard]restricted
msgid "Your profile is now restricted"
msgstr ""
#: [profile]info
msgid "Configure your instance nickname"
msgstr ""
#: [profile]privacy_question
msgid "Is this profile public?"
msgstr ""
#: [profile]privacy_info
msgid "Please pay attention! By making your profile public, all the information listed below will be available for all the Movim users and on the whole Internet."
msgstr ""
#: [profile]nickname_info
msgid "Set a local nickname to allow the other users of the instance to find you easily."
msgstr ""
#: [profile]nickname_set
msgid "Your nickname is %s."
msgstr ""
#: [profile]nickname_placeholder
msgid "John_Bob96"
msgstr ""
#: [profile]nickname_error
msgid "Your nickname should only contains letters, numbers, - and _"
msgstr ""
#: [profile]nickname_conflict
msgid "The nickname is already registered"
msgstr ""
#: [profile]nickname_saved
msgid "Nickname saved"
msgstr ""
#: [save]submit [button]submit
msgid "Submit"
msgstr ""
#: [save]reset [button]reset
msgid "Reset"
msgstr ""
#: [degraded]title
msgid "Movim is currently working in degraded mode"
msgstr ""
#: [degraded]text_1
msgid "Your server doesn’t support XMPP Pubsub persistence or the social features (communities, news feed and profile) are disabled by the administrator."
msgstr ""
#: [degraded]text_2
msgid "Please contact your server administrator to see if this feature can be enabled."
msgstr ""
#: [visio]calling
msgid "…is calling you"
msgstr ""
#: [visio]video_call
msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: [visio]audio_call
msgid "Incoming audio call"
msgstr ""
#: [visio]ringing
msgid "…ringing"
msgstr ""
#: [visio]declined
msgid "declined"
msgstr ""
#: [visio]in_call
msgid "in call"
msgstr ""
#: [visio]failed
msgid "failed"
msgstr ""
#: [visio]connecting
msgid "…connecting"
msgstr ""
#: [visio]ended
msgid "call ended"
msgstr ""
#: [global]no_js
msgid "Movim requires Javascript to be enabled to work properly."
msgstr ""
#: [global]description
msgid "Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your privacy and comes with a set of awesome features."
msgstr ""
#: [global]loading
msgid "Loading…"
msgstr ""
#: [global]or
msgid "Or"
msgstr ""
#: [global]change_pod
msgid "Switch to another pod"
msgstr ""
#: [page]communities
msgid "Communities"
msgstr ""
#: [page]home
msgid "Home"
msgstr ""
#: [page]explore
msgid "Explore"
msgstr ""
#: [page]account_creation
msgid "Account Creation"
msgstr ""
#: [page]news
msgid "News"
msgstr ""
#: [page]avatar
msgid "Avatar"
msgstr ""
#: [page]chats
msgid "Chats"
msgstr "گپ ها"
#: [page]publish
msgid "Publish"
msgstr "منتشر کردن"
#: [page]post
msgid "Post"
msgstr "نوشته"
#: [page]blog
msgid "Blog"
msgstr ""
#: [page]about
msgid "About"
msgstr ""
#: [page]login
msgid "Login"
msgstr ""
#: [page]not_found
msgid "Not Found"
msgstr ""
#: [page]feed
msgid "Feed"
msgstr ""
#: [page]posts
msgid "Posts"
msgstr "نوشته ها"
#: [page]gallery
msgid "Gallery"
msgstr ""
#: [page]visio
msgid "Visio-conference"
msgstr ""
#: [page]share
msgctxt "[page]share"
msgid "Share"
msgstr ""
#: [page]room
msgid "Room"
msgstr ""
#: [page]tag
msgid "Tag"
msgstr ""
#: [error]error
msgid "Error: %s"
msgstr ""
#: [error]cannot_load_file
msgid "Cannot load file '%s'"
msgstr "فایل '%s بارگزاری نمی شود"
#: [error]widget_load_error
msgid "Requested widget '%s' doesn’t exist."
msgstr ""
#: [error]widget_call_error
msgid "Requested event '%s' not registered."
msgstr ""
#: [error]whoops
msgid "Whoops!"
msgstr ""
#: [error]websocket
msgid "Movim cannot talk with the server, please try again later"
msgstr ""
#: [error]websocket_connect
msgid "Reconnection to the server…"
msgstr ""
#: [error]oops
msgid "Oops!"
msgstr ""
#: [button]call
msgid "Call"
msgstr ""
#: [button]audio_call
msgid "Audio Call"
msgstr ""
#: [button]video_call
msgid "Video Call"
msgstr ""
#: [button]validate
msgid "Validate"
msgstr ""
#: [button]refresh
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: [button]add
msgid "Add"
msgstr ""
#: [button]delete
msgid "Delete"
msgstr ""
#: [button]destroy
msgid "Destroy"
msgstr ""
#: [button]cancel
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: [button]close
msgid "Close"
msgstr ""
#: [button]update
msgid "Update"
msgstr ""
#: [button]updating
msgid "Updating"
msgstr ""
#: [button]submitting
msgid "Submitting"
msgstr ""
#: [button]register
msgid "Register"
msgstr ""
#: [button]reply
msgid "Reply"
msgstr ""
#: [button]unregister
msgid "Unregister"
msgstr ""
#: [button]save
msgid "Save"
msgstr ""
#: [button]clear
msgid "Clear"
msgstr ""
#: [button]connecting
msgid "Connecting"
msgstr ""
#: [button]bool_yes
msgid "Yes"
msgstr ""
#: [button]bool_no
msgid "No"
msgstr ""
#: [button]return
msgid "Return"
msgstr ""
#: [button]accept
msgid "Accept"
msgstr ""
#: [button]refuse
msgid "Refuse"
msgstr ""
#: [button]next
msgid "Next"
msgstr ""
#: [button]previous
msgid "Previous"
msgstr ""
#: [button]search
msgid "Search"
msgstr ""
#: [button]share
msgctxt "[button]share"
msgid "Share"
msgstr ""
#: [button]discover
msgid "Discover"
msgstr "کشف کردن"
#: [button]like
msgid "Like"
msgstr ""
#: [button]not_now
msgid "Not Now"
msgstr ""
#: [button]enable
msgid "Enable"
msgstr ""
#: [button]sign_up
msgid "Sign Up"
msgstr ""
#: [button]send_to
msgid "Send to"
msgstr ""
#: [day]title
msgid "Day"
msgstr "روز"
#: [day]monday
msgid "Monday"
msgstr "دو‌شنبه"
#: [day]tuesday
msgid "Tuesday"
msgstr "سه‌‌شنبه"
#: [day]wednesday
msgid "Wednesday"
msgstr "چهار‌شنبه"
#: [day]thursday
msgid "Thursday"
msgstr "پنج‌شنبه"
#: [day]friday
msgid "Friday"
msgstr "جمعه"
#: [day]saturday
msgid "Saturday"
msgstr "شنبه"
#: [day]sunday
msgid "Sunday"
msgstr "یکشنبه"
#: [client]bot
msgid "Bot"
msgstr "بات"
#: [client]console
msgid "Console"
msgstr ""
#: [client]desktop
msgid "Desktop"
msgstr "دسکتاپ"
#: [client]phone
msgid "Phone"
msgstr "تلفن"
#: [client]web
msgid "Web"
msgstr "وب"
#: [client]registered
msgid "Registered"
msgstr "ثبت شده"
#: [presence]online
msgid "Online"
msgstr "آنلاین"
#: [presence]away
msgid "Away"
msgstr ""
#: [presence]dnd
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "مزاحم نشوید"
#: [presence]xa
msgid "Extended Away"
msgstr ""
#: [presence]offline
msgid "Offline"
msgstr "آفلاین"
#: [presence]error
msgid "Error"
msgstr ""
#: [mood]afraid
msgid "afraid"
msgstr ""
#: [mood]amazed
msgid "amazed"
msgstr ""
#: [mood]amorous
msgid "amorous"
msgstr ""
#: [mood]angry
msgid "angry"
msgstr ""
#: [mood]annoyed
msgid "annoyed"
msgstr ""
#: [mood]anxious
msgid "anxious"
msgstr ""
#: [mood]aroused
msgid "aroused"
msgstr ""
#: [mood]ashamed
msgid "ashamed"
msgstr ""
#: [mood]bored
msgid "bored"
msgstr ""
#: [mood]brave
msgid "brave"
msgstr ""
#: [mood]calm
msgid "calm"
msgstr ""
#: [mood]cautious
msgid "cautious"
msgstr ""
#: [mood]cold
msgid "cold"
msgstr ""
#: [mood]confident
msgid "confident"
msgstr ""
#: [mood]confused
msgid "confused"
msgstr ""
#: [mood]contemplative
msgid "contemplative"
msgstr ""
#: [mood]contented
msgid "contented"
msgstr ""
#: [mood]cranky
msgid "cranky"
msgstr ""
#: [mood]crazy
msgid "crazy"
msgstr ""
#: [mood]creative
msgid "creative"
msgstr ""
#: [mood]curious
msgid "curious"
msgstr ""
#: [mood]dejected
msgid "dejected"
msgstr ""
#: [mood]depressed
msgid "depressed"
msgstr ""
#: [mood]disappointed
msgid "disappointed"
msgstr ""
#: [mood]disgusted
msgid "disgusted"
msgstr ""
#: [mood]dismayed
msgid "dismayed"
msgstr ""
#: [mood]distracted
msgid "distracted"
msgstr ""
#: [mood]embarrassed
msgid "embarrassed"
msgstr ""
#: [mood]envious
msgid "envious"
msgstr ""
#: [mood]excited
msgid "excited"
msgstr ""
#: [mood]flirtatious
msgid "flirtatious"
msgstr ""
#: [mood]frustrated
msgid "frustrated"
msgstr ""
#: [mood]grateful
msgid "grateful"
msgstr ""
#: [mood]grieving
msgid "grieving"
msgstr ""
#: [mood]grumpy
msgid "grumpy"
msgstr ""
#: [mood]guilty
msgid "guilty"
msgstr ""
#: [mood]happy
msgid "happy"
msgstr ""
#: [mood]hopeful
msgid "hopeful"
msgstr ""
#: [mood]hot
msgid "hot"
msgstr ""
#: [mood]humbled
msgid "humbled"
msgstr ""
#: [mood]humiliated
msgid "humiliated"
msgstr ""
#: [mood]hungry
msgid "hungry"
msgstr ""
#: [mood]hurt
msgid "hurt"
msgstr ""
#: [mood]impressed
msgid "impressed"
msgstr ""
#: [mood]in_awe
msgid "in awe"
msgstr ""
#: [mood]in_love
msgid "in love"
msgstr ""
#: [mood]indignant
msgid "indignant"
msgstr ""
#: [mood]interested
msgid "interested"
msgstr ""
#: [mood]intoxicated
msgid "intoxicated"
msgstr ""
#: [mood]invincible
msgid "invincible"
msgstr ""
#: [mood]jealous
msgid "jealous"
msgstr ""
#: [mood]lonely
msgid "lonely"
msgstr ""
#: [mood]lost
msgid "lost"
msgstr ""
#: [mood]lucky
msgid "lucky"
msgstr ""
#: [mood]mean
msgid "mean"
msgstr ""
#: [mood]moody
msgid "moody"
msgstr ""
#: [mood]nervous
msgid "nervous"
msgstr ""
#: [mood]neutral
msgid "neutral"
msgstr ""
#: [mood]offended
msgid "offended"
msgstr ""
#: [mood]outraged
msgid "outraged"
msgstr ""
#: [mood]playful
msgid "playful"
msgstr ""
#: [mood]proud
msgid "proud"
msgstr ""
#: [mood]relaxed
msgid "relaxed"
msgstr ""
#: [mood]relieved
msgid "relieved"
msgstr ""
#: [mood]restless
msgid "restless"
msgstr ""
#: [mood]sad
msgid "sad"
msgstr ""
#: [mood]sarcastic
msgid "sarcastic"
msgstr ""
#: [mood]satisfied
msgid "satisfied"
msgstr ""
#: [mood]serious
msgid "serious"
msgstr ""
#: [mood]shocked
msgid "shocked"
msgstr ""
#: [mood]shy
msgid "shy"
msgstr ""
#: [mood]sick
msgid "sick"
msgstr ""
#: [mood]sleepy
msgid "sleepy"
msgstr ""
#: [mood]spontaneous
msgid "spontaneous"
msgstr ""
#: [mood]stressed
msgid "stressed"
msgstr ""
#: [mood]strong
msgid "strong"
msgstr ""
#: [mood]surprised
msgid "surprised"
msgstr ""
#: [mood]thankful
msgid "thankful"
msgstr ""
#: [mood]thirsty
msgid "thirsty"
msgstr ""
#: [mood]tired
msgid "tired"
msgstr ""
#: [mood]undefined
msgid "undefined"
msgstr ""
#: [mood]weak
msgid "weak"
msgstr ""
#: [mood]worried
msgid "worried"
msgstr ""
#: [month]title
msgid "Month"
msgstr ""
#: [month]january
msgid "January"
msgstr "ژانویه"
#: [month]february
msgid "February"
msgstr "فوریه"
#: [month]march
msgid "March"
msgstr "مارس"
#: [month]april
msgid "April"
msgstr "آوریل"
#: [month]may
msgid "May"
msgstr "می"
#: [month]june
msgid "June"
msgstr "ژوئن"
#: [month]july
msgid "July"
msgstr "جولای"
#: [month]august
msgid "August"
msgstr "آگوست"
#: [month]september
msgid "September"
msgstr "سپتامبر"
#: [month]october
msgid "October"
msgstr ""
#: [month]november
msgid "November"
msgstr ""
#: [month]december
msgid "December"
msgstr ""
#: [year]title
msgid "Year"
msgstr "سال"
#: [date]today
msgid "Today"
msgstr "امروز"
#: [date]tomorrow
msgid "Tomorrow"
msgstr "فردا"
#: [date]yesterday
msgid "Yesterday"
msgstr "دیروز"
#: [date]ago
msgid "%d days ago"
msgstr ""
#: [date]day
msgid "day"
msgstr "روز"
#: [post]title
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
#: [post]place
msgid "Place"
msgstr "مکان"
#: [post]by
msgid "by"
msgstr ""
#: [post]geolocalisation
msgid "Geolocalisation"
msgstr ""
#: [post]email
msgid "email"
msgstr "ایمیل"
#: [post]empty
msgid "No content"
msgstr "بدون محتوا"
#: [post]no_comments
msgid "No comments yet"
msgstr "هنوز نظری ثبت نشده است."
#: [post]older
msgid "Get older posts"
msgstr "دریافت نوشته های قدیمی تر"
#: [post]new_items
msgid "%s new items"
msgstr ""
#: [post]comment_error
msgid "Comment publication error"
msgstr ""
#: [post]comments_get
msgid "Get the comments"
msgstr ""
#: [post]comment_add
msgid "Add a comment"
msgstr ""
#: [post]share
msgid "Share with"
msgstr ""
#: [post]share_everyone
msgid "Everyone"
msgstr ""
#: [post]updated
msgid "Updated"
msgstr ""
#: [post]content_not_found
msgid "Content not found"
msgstr ""
#: [post]default_title
msgid "Contact publication"
msgstr ""
#: [post]comments
msgid "Comments"
msgstr "نظرها"
#: [post]original_deleted
msgid "Original post deleted"
msgstr "نوشته اصلی حذف شده است"
#: [filesize]byte
msgid "B"
msgstr ""
#: [filesize]kilobyte
msgid "KB"
msgstr ""
#: [filesize]megabyte
msgid "MB"
msgstr ""
#: [filesize]gigabyte
msgid "GB"
msgstr ""
#: [filesize]terabyte
msgid "TB"
msgstr ""
#: [affiliation]publisher
msgid "Publisher"
msgstr "منتشر کننده"
#: [affiliation]publish-only
msgid "Publish only"
msgstr ""
#: [affiliation]member
msgid "Member"
msgstr ""
#: [affiliation]no-aff
msgid "No affiliation"
msgstr ""
#: [affiliation]outcast
msgid "Outcast"
msgstr ""
#: [api]error
msgid "The API is not reachable, try again later"
msgstr ""
#: [field]type_here
msgid "Type here"
msgstr ""
#~ msgid "Users in the room"
#~ msgstr "کاربران در اتاق"