mirror of https://github.com/movim/movim
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
2182 lines
44 KiB
2182 lines
44 KiB
# Occitan translations for Movim package.
|
|
# This file is distributed under the same license as the Movim package.
|
|
# This file was translated from CodingTeam at <http://codingteam.net/>.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Movim\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-07-16 09:14+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-06-01 23:12+0000\n"
|
|
"Last-Translator: edhelas <edhelas@movim.eu>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-04 21:24+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 17147)\n"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:2
|
|
msgid "Thanks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:3
|
|
msgid "Developers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:4
|
|
msgid "Translators"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:5
|
|
msgid "Software"
|
|
msgstr "Logicials"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:6
|
|
msgid "Resources"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:7 ../cache/locales.php:69
|
|
msgid "API"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:8
|
|
msgid "Movim is an XMPP-based communication platform. All the project, except the following software and resources, is under"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:9 ../cache/locales.php:175
|
|
msgid "Some data are missing !"
|
|
msgstr "Manca d'informacions !"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:10
|
|
msgid "Wrong ID"
|
|
msgstr "Marrit identificant"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:11
|
|
msgid "You entered different passwords"
|
|
msgstr "Avetz picat dos senhaus diferents"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:12
|
|
msgid "Invalid name"
|
|
msgstr "Lo nom es pas valid"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:13
|
|
msgid "Request not acceptable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:14
|
|
msgid "Username already taken"
|
|
msgstr "Nom d'utilizaire ja existent"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:15
|
|
msgid "Could not connect to the XMPP server"
|
|
msgstr "Error a la connexion al servidor XMPP"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:16
|
|
msgid "Could not communicate with the XMPP server"
|
|
msgstr "Impossible de comunicar amb lo servidor XMPP"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:17
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
msgstr "Error desconeguda"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:18 ../cache/locales.php:259
|
|
msgid "Create a new account"
|
|
msgstr "Crear un compte novèl"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:19
|
|
msgid "No account creation form found on the server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:20 ../cache/locales.php:131
|
|
msgid "on"
|
|
msgstr "lo"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:21
|
|
msgid "Loading"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:22
|
|
msgid "Database Settings"
|
|
msgstr "Paramètres de la banca de donadas"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:23
|
|
msgid "Modl wasn't able to connect to the database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:24
|
|
msgid "Movim is connected to the database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:25
|
|
msgid "The database need to be updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:26
|
|
msgid "Movim database is up to date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:27
|
|
msgid "Database Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:28 ../cache/locales.php:48 ../cache/locales.php:353
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Nom d'utilizaire"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:29 ../cache/locales.php:49 ../cache/locales.php:191
|
|
#: ../cache/locales.php:354
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Senhal"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:30
|
|
msgid "Host"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:31
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:32
|
|
msgid "Database Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:33
|
|
msgid "General Settings"
|
|
msgstr "Configuracion generala"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:34
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr "Tèma"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:35
|
|
msgid "Default language"
|
|
msgstr "Lenga per defaut"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:36
|
|
msgid "Environment"
|
|
msgstr "Environament"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:37
|
|
msgid "Log verbosity"
|
|
msgstr "Nivèl de jornalizacion"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:38
|
|
msgid "Server Timezone"
|
|
msgstr "Fus orari del servidor"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:39
|
|
msgid "User folder size limit (in bytes)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:40
|
|
msgid "Bosh Configuration"
|
|
msgstr "Configuracion Bosh"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:41
|
|
msgid "Enter here the BOSH-URL in the form: http(s)://domain:port/path."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:42
|
|
#, php-format
|
|
msgid "If you are unsure about this config option visit the %swiki%s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:43
|
|
msgid "Your Bosh URL is not reachable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:44
|
|
msgid "Bosh URL"
|
|
msgstr "URL Bosh"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:45
|
|
msgid "Public BOSH"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:46
|
|
msgid "Administration Credential"
|
|
msgstr "Identificacion de l'administrator"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:47
|
|
msgid "Change the default credentials admin/password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:50
|
|
msgid "Retype password"
|
|
msgstr "Tornar picar lo senhal"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:51
|
|
msgid "Whitelist - XMPP Server"
|
|
msgstr "Servidors XMPP - Lista blancha"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:52
|
|
msgid "If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod and forbid the connection on all the others please put their domain name here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
|
|
msgstr "Si desiratz especificar una lista de servidors XMPP autorizats sus vòstre pòd Movim e interdire la connexion a tots los autres, especificatz si vos plai la lista de lor noms de domeni, separats per de las virgulas (ex: movim.eu, jabber.fr)"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:53
|
|
msgid "Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
|
|
msgstr "Daissatz aqueste champ void se desiratz autorizar la connexion a totes los comptes XMPP."
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:54
|
|
msgid "List of whitelisted XMPP servers"
|
|
msgstr "Lista blancha dels servidors XMPP"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:55 ../cache/locales.php:59
|
|
msgid "Information Message"
|
|
msgstr "Messatge d'informacion"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:56
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descripcion"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:57
|
|
msgid "This message will be displayed on the login page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:58
|
|
msgid "Leave this field blank if you don't want to show any message."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:60
|
|
msgid "Compatibility Check"
|
|
msgstr "Verificacion de la compatibilitat del servidor"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:61
|
|
msgid "Movim requires certain external components. Please install them before you can succeed:"
|
|
msgstr "Per poder foncionar corrèctament, Movim a besonh de certans components. Installatz-los, se vos plai, abans de poder contunhar :"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:62
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Your PHP-Version: %s <br>Required: 5.3.0"
|
|
msgstr "Vòstra version de PHP: %s <br>Requesida: 5.3.0"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:63
|
|
msgid "CURL-Library"
|
|
msgstr "Bibliotèca CURL"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:64
|
|
msgid "GD"
|
|
msgstr "GD"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:65
|
|
msgid "SimpleXML"
|
|
msgstr "SimpleXML"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:66
|
|
msgid "Read and write rights for the webserver in Movim's root directory"
|
|
msgstr "Movim a pas los dreches de lectura nimai d'escritura dins son dorsier raiç"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:67
|
|
msgid "OpenSSL"
|
|
msgstr "OpenSSL"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:68
|
|
msgid "URL Rewriting support"
|
|
msgstr "Gestion de la reescritura d'URL"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:70
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed on %sthe pods page%s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:71
|
|
msgid "Your pod is not registered on the API"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:72
|
|
msgid "Your pod is registered on the API"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:73
|
|
msgid "Your pod is not yet validated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:74
|
|
msgid "Your pod is validated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:75
|
|
msgid "You asked to be removed from the API, this request will be processed in a couple of hours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:76
|
|
msgid "Webcam"
|
|
msgstr "Webcam"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:77
|
|
msgid "Cheese !"
|
|
msgstr "Sorissètz !"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:78
|
|
msgid "Take a webcam snapshot"
|
|
msgstr "Prene una fòto amb vòstre aparelh fòto"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:79
|
|
msgid "Avatar Updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:80
|
|
msgid "Avatar Not Updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:81
|
|
msgid "Conferences"
|
|
msgstr "Conferéncias"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:82 ../cache/locales.php:144
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Gropes"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:83
|
|
msgid "Add a new Chat Room"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:84
|
|
msgid "Chat Room ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:85 ../cache/locales.php:117 ../cache/locales.php:198
|
|
#: ../cache/locales.php:237 ../cache/locales.php:271
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:86 ../cache/locales.php:118 ../cache/locales.php:272
|
|
msgid "Nickname"
|
|
msgstr "Escais"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:87
|
|
msgid "Do you want do join automaticaly this Chat Room ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:88
|
|
msgid "Bad Chatroom ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:89
|
|
msgid "Empty name"
|
|
msgstr "Nom void"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:90
|
|
msgid "Bookmarks updated"
|
|
msgstr "Signets meses a jorn"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:91 ../cache/locales.php:148
|
|
msgid "An error occured : "
|
|
msgstr "Una error s'es produsida : "
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:92
|
|
msgid "Message Published"
|
|
msgstr "Messatge publicat"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:93
|
|
msgid "Encrypted message"
|
|
msgstr "Messatge chifrat"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:94
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s needs your attention"
|
|
msgstr "%s a besonh de vòstre atencion"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:95
|
|
msgid "Connected to the chatroom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:96
|
|
msgid "Disconnected to the chatroom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:97
|
|
msgid "Feed Configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:98
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:99
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Lenga"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:100
|
|
msgid "Appearence"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:101
|
|
msgid "Background color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:102
|
|
msgid "Font size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:103
|
|
msgid "Pattern"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:104
|
|
msgid "This configuration is shared wherever you are connected !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:105
|
|
msgid "Configuration updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:106 ../cache/locales.php:265
|
|
msgid "Data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:107
|
|
msgid "Cache"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:108
|
|
msgid "Contacts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:109 ../cache/locales.php:311
|
|
msgid "Posts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:110
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:111
|
|
msgid "Please wait"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:112 ../cache/locales.php:114
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Accions"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:113
|
|
msgid "Chat"
|
|
msgstr "Messatjariá instantanèa (chat)"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:115
|
|
msgid "Invite this user"
|
|
msgstr "Convidar aquel utilizaire"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:116 ../cache/locales.php:270
|
|
msgid "General Informations"
|
|
msgstr "Informacions Generalas"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:119 ../cache/locales.php:274
|
|
msgid "Date of Birth"
|
|
msgstr "Data de Naissença"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:120 ../cache/locales.php:275
|
|
msgid "Gender"
|
|
msgstr "Sèxe"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:121 ../cache/locales.php:276
|
|
msgid "Marital Status"
|
|
msgstr "Situacion familiala"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:122 ../cache/locales.php:273
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Adreça electronica"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:123 ../cache/locales.php:277
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "Site web"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:124 ../cache/locales.php:278
|
|
msgid "About Me"
|
|
msgstr "A prepaus de ieu"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:125 ../cache/locales.php:279
|
|
msgid "Geographic Position"
|
|
msgstr "Posicion geografica"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:126 ../cache/locales.php:280
|
|
msgid "Locality"
|
|
msgstr "Localitat"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:127 ../cache/locales.php:281
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "País"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:128
|
|
msgid "Mood"
|
|
msgstr "Umor"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:129
|
|
msgid "I'm "
|
|
msgstr "Soi "
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:130
|
|
msgid "Listening"
|
|
msgstr "En escota"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:132
|
|
msgid "Last seen"
|
|
msgstr "Darrièra visita"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:133
|
|
msgid "Client Informations"
|
|
msgstr "Informacions sul client"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:134
|
|
msgid "Manage"
|
|
msgstr "Gerir"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:135
|
|
msgid "Alias"
|
|
msgstr "Aliàs"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:136
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr "Grop"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:137
|
|
msgid "Contact updated"
|
|
msgstr "Contacte mes a jorn"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:138
|
|
msgid "Public groups"
|
|
msgstr "Gropes publics"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:139
|
|
msgid "No public groups found"
|
|
msgstr "Pas de gropes publics trobats"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:140 ../cache/locales.php:143
|
|
msgid "Last registered"
|
|
msgstr "Darrièrs marcats"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:141
|
|
msgid "Discover my server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:142
|
|
msgid "Discussion Servers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:145
|
|
msgid "Chatrooms"
|
|
msgstr "Salons de discussion"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:146
|
|
msgid "My Posts"
|
|
msgstr "Mos pòsts"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:147
|
|
msgid "Your server doesn't support post publication, you can only read contact's feeds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:149
|
|
msgid "Creating your feed..."
|
|
msgstr "Creacion de vòstre fial..."
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:150
|
|
msgid "Hi!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:151
|
|
msgid "This is your newsfeed, here you will see the posts published by you and your contacts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:152
|
|
msgid "What is Movim?"
|
|
msgstr "Qu'es aquò Movim ?"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:153
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Visit the page %s What is Movim ? %s to know more about the project, its aims and understand how it works."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:154
|
|
msgid "What do the little banners refer to ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:155
|
|
msgid "Thanks to these five little banners, you can quickly identitfy the level of confdentiality applied to the information you provide."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:156
|
|
msgid "White, only you can see the information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:157
|
|
msgid "Green, you have chosen some contacts who can see your information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:158
|
|
msgid "Orange, all your contact list can see your information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:159
|
|
msgid "Red, everybody in the XMPP network can see your information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:160
|
|
msgid "Black, the whole Internet can see your information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:161
|
|
msgid "Some features are missing/I can't do everything I used to do on other social networks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:162
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Although Movim is evolving fast, many (many) features are missing. Be patient ;). You can have a look %sat next versions's roadmaps%s to know if the one you want is on its way."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:163
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Don't forget that Movim is an open source project, a helping hand is always welcome (see %sCan I participate%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:164
|
|
msgid "I can't find the answer to my question here"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:165
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Go to the %sto the Frequently Asked Questions%s or come ask your question on the official chatroom %s or via our mailing-list (%ssee the dedicated page%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:166
|
|
msgid "What's Hot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:167
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Emplaçament"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:168
|
|
msgid "Wrong position"
|
|
msgstr "Marrida posicion"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:169
|
|
msgid "Location updated"
|
|
msgstr "Posicion geografica mesa a jorn"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:170
|
|
msgid "Wrong username"
|
|
msgstr "Nom d'utilizaire incorrècte"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:171
|
|
msgid "Invalid JID"
|
|
msgstr "Identificant Jabber invalid"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:172
|
|
msgid "Authentication mechanism not supported by Movim"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:173
|
|
msgid "Empty Challenge from the server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:174
|
|
msgid "XMPP Domain error, your account is not a correct Jabber ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:176
|
|
msgid "Wrong password"
|
|
msgstr "Marrit senhal"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:177
|
|
msgid "The XMPP authentification failed"
|
|
msgstr "Autentificacion al servidor XMPP impossibla"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:178
|
|
msgid "The current BOSH URL is invalid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:179
|
|
msgid "Internal server error"
|
|
msgstr "Error intèrna del servidor"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:180
|
|
msgid "Session error"
|
|
msgstr "Error de sesilha"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:181
|
|
msgid "Account successfully created"
|
|
msgstr "Compte creat amb succès"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:182
|
|
msgid "Movim failed to authenticate. You entered wrong data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:183
|
|
msgid "Your XMPP server is unauthorized"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:184
|
|
msgid "The server takes too much time to respond"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:185
|
|
msgid "Your web browser is too old to use with Movim."
|
|
msgstr "Vòstre navigador es tròp vielh per utilizar Movim"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:186
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You can login with Facebook (chat only) using %syour.id@chat.facebook.com%s and your password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:187
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%sGmail accounts are also compatible%s but are not fully supported"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:188
|
|
msgid "You can login using your favorite Jabber account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:189
|
|
msgid "or with our demonstration account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:190
|
|
msgid "My address"
|
|
msgstr "Mon adreça"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:192
|
|
msgid "Create one !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:193
|
|
msgid "No account yet ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:194
|
|
msgid "This server accept only connection with xmpp accounts from these servers :"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:195
|
|
#, php-format
|
|
msgid "If you don't have such xmpp account, you can try %sanother public Movim%s client."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:196
|
|
msgid "Connected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:197
|
|
msgid "Population"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:199
|
|
msgid "Resolution"
|
|
msgstr "Resolucion"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:200
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Talha"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:201
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:202
|
|
msgid "ISO"
|
|
msgstr "ISO"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:203
|
|
msgid "Camera"
|
|
msgstr "Camèra"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:204
|
|
msgid "Artist"
|
|
msgstr "Artista"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:205
|
|
msgid "Original"
|
|
msgstr "Original"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:206
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr "Ligam"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:207
|
|
msgid "Please select image file"
|
|
msgstr "Seleccionatz un imatge"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:208
|
|
msgid "You should select valid image files only!"
|
|
msgstr "Sols los imatges son autorizats"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:209
|
|
msgid "An error occurred while uploading the file"
|
|
msgstr "Una error s'es produsida pendent lo mandadís"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:210
|
|
msgid "The upload has been canceled by the user or the browser dropped the connection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:211
|
|
msgid "Your file is very big. We can't accept it. Please select a smaller file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:212
|
|
msgid "Hello"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:213
|
|
msgid "Welcome on your group feed, here you will see all the posts published in the groups you have subscribed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:214
|
|
msgid "Subscribe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:215
|
|
msgid "Unsubscribe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:216
|
|
msgid "Make your membership to this group public to your friends"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:217
|
|
msgid "Give a nickname to this group if you want"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:218
|
|
msgid "Are you sure ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:219
|
|
msgid "Oops!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:220
|
|
msgid "I cannot find any posts here. Try to push the refresh button."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:221
|
|
msgid "Manage your members"
|
|
msgstr "Gerir vòstres membres"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:222
|
|
msgid "Get the members"
|
|
msgstr "Recuperar los membres"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:223
|
|
msgid "Affiliations saved"
|
|
msgstr "Afiliacions salvadas"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:224
|
|
msgid "Configure your group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:225
|
|
msgid "Group configuration saved"
|
|
msgstr "Configuracion del grop salvada"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:226
|
|
msgid "Delete this group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:227
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Return to %s's list of groups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:228
|
|
msgid "Manage your subscriptions"
|
|
msgstr "Gerir vòstres abonaments"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:229
|
|
msgid "Manage the subscriptions"
|
|
msgstr "Gerir los abonaments"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:230
|
|
msgid "Get the subscriptions"
|
|
msgstr "Recuperar los abonaments"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:231
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s wants to talk with you"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:232
|
|
msgid "Disconnect"
|
|
msgstr "Se desconnectar"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:233
|
|
msgid "Status updated"
|
|
msgstr "Estatut mes a jorn"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:234
|
|
msgid "Saved"
|
|
msgstr "Enregistrat"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:235
|
|
msgid "Your status here !"
|
|
msgstr "Vòstre estatut aicí !"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:236
|
|
msgid "Shared"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:238
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s has been added to your public groups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:239
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s has been removed from your public groups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:240
|
|
msgid "Ungrouped"
|
|
msgstr "Pas agropat"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:241
|
|
msgid "Show disconnected contacts"
|
|
msgstr "Contactes desconnectats afichats"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:242
|
|
msgid "Hide disconnected contacts"
|
|
msgstr "Contactes desconnectats amagats"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:243
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Show group %s"
|
|
msgstr "Grop %s afichat"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:244
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Hide group %s"
|
|
msgstr "Grop %s amagat"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:245
|
|
msgid "Please enter a valid Jabber ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:246
|
|
msgid "No contacts ? You can add one using the + button bellow or going to the Explore page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:247
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Recercar"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:248
|
|
msgid "Show/Hide"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:249
|
|
msgid "Enter the Jabber ID of your contact."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:250
|
|
msgid "Press enter to validate."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:251
|
|
msgid "JID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:252
|
|
msgid "Give a friendly name to your group"
|
|
msgstr "Donar un nom sympa a vòstre grop"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:253
|
|
msgid "My Little Pony - Fan Club"
|
|
msgstr "Mon Pichon Poni - Fan Club"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:254
|
|
msgid "Subscribed"
|
|
msgstr "Abonat"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:255
|
|
msgid "Topics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:256
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:257
|
|
msgid "Since"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:258
|
|
msgid "Sessions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:260
|
|
msgid "Movim is a decentralized social network, before creating a new account you need to choose a server to register."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:261
|
|
msgid "Your server here ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:262
|
|
msgid "Contact us to add yours to the officially supported servers list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:263
|
|
msgid "No public feed for this contact"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:264
|
|
msgid "No contact specified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:266
|
|
msgid "Profile Updated"
|
|
msgstr "Perfil mes a jorn"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:267
|
|
msgid "Profile Not Updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:268
|
|
msgid "Your profile is now public"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:269
|
|
msgid "Your profile is now restricted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:282
|
|
msgid "Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:283
|
|
msgid "Twitter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:284
|
|
msgid "Skype"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:285
|
|
msgid "Yahoo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:286
|
|
msgid "Privacy Level"
|
|
msgstr "Nivèl de confidencialitat"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:287
|
|
msgid "Is this profile public ?"
|
|
msgstr "Es lo perfil public ?"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:288
|
|
msgid "Please pay attention ! By making your profile public, all the information listed above will be available for all the Movim users and on the whole Internet."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:289 ../cache/locales.php:310
|
|
msgid "Feed"
|
|
msgstr "Flux"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:290 ../cache/locales.php:306
|
|
msgid "Blog"
|
|
msgstr "Blòg"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:291
|
|
msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:292
|
|
msgid "Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your privacy an comes with a set of awesome features."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:293
|
|
msgid "Administration"
|
|
msgstr "Administracion"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:294
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Dorsièr personal"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:295
|
|
msgid "Discover"
|
|
msgstr "Descobrir"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:296
|
|
msgid "Explore"
|
|
msgstr "Explorar"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:297
|
|
msgid "Account Creation"
|
|
msgstr "Creacion de compte"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:298
|
|
msgid "News"
|
|
msgstr "Actualitats"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:299
|
|
msgid "Avatar"
|
|
msgstr "Avatar"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:300
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configuracion"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:301
|
|
msgid "Server"
|
|
msgstr "Servidor"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:302
|
|
msgid "Public Groups"
|
|
msgstr "Gropes publics"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:303
|
|
msgid "Viewer"
|
|
msgstr "Visionadoira"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:304
|
|
msgid "Profile"
|
|
msgstr "Perfil"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:305
|
|
msgid "Media"
|
|
msgstr "Mèdia"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:307
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "A prepaus"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:308
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:309
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Ajuda"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:312
|
|
msgid "Gallery"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:313
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:314
|
|
msgid "Visio-conference"
|
|
msgstr "Visioconferéncia"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:315
|
|
msgid "Pods"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:316
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Error: %s"
|
|
msgstr "Error : %s"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:317
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Cannot load file '%s'"
|
|
msgstr "Lo fichier '%s' es pas accessible"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:318
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Route error, please set all the parameters for the page %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:319
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - About"
|
|
msgstr "%s - A prepaus"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:320
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - Account"
|
|
msgstr "%s - Compte"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:321
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - Administration Panel"
|
|
msgstr "%s - Panèl d'Administracion"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:322
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - Blog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:323
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - Configuration"
|
|
msgstr "%s - Configuracion"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:324
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - Discover"
|
|
msgstr "%s - Descobrir"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:325
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - Explore"
|
|
msgstr "%s - Explorar"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:326
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - Help Page"
|
|
msgstr "%s - Pagina d'Ajuda"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:327
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - Login to Movim"
|
|
msgstr "%s - Dobrir una sesilha MOVIM"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:328
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - Welcome to Movim"
|
|
msgstr "%s - Benvengut sus MOVIM"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:329
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - Media"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:330
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - News"
|
|
msgstr "%s - Actualitats"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:331
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - Group Configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:332
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - Group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:333
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - 404"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:334
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - Profile"
|
|
msgstr "%s - Perfil"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:335
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - Server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:336
|
|
msgid "Validate"
|
|
msgstr "Validar"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:337
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "Metre a jorn"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:338
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Apondre"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:339
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Tampar"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:340
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Metre a jorn"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:341
|
|
msgid "Updating"
|
|
msgstr "Mesa a jorn"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:342
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Validar"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:343
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Reïnicializar"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:344
|
|
msgid "Register"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:345
|
|
msgid "Unregister"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:346
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Enregistrar"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:347
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:348
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Mandar"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:349
|
|
msgid "Come in!"
|
|
msgstr "'Chabatz d'entrar !"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:350
|
|
msgid "Connecting..."
|
|
msgstr "Connexion..."
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:351
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Òc"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:352
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Non"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:355
|
|
msgid "Day"
|
|
msgstr "Jorn"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:356
|
|
msgid "Monday"
|
|
msgstr "Diluns"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:357
|
|
msgid "Tuesday"
|
|
msgstr "Dimars"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:358
|
|
msgid "Wednesday"
|
|
msgstr "Dimècres"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:359
|
|
msgid "Thursday"
|
|
msgstr "Dijòus"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:360
|
|
msgid "Friday"
|
|
msgstr "Divendres"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:361
|
|
msgid "Saturday"
|
|
msgstr "Dissabte"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:362
|
|
msgid "Sunday"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:363 ../cache/locales.php:372
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Pas cap"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:364
|
|
msgid "Male"
|
|
msgstr "Òme"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:365
|
|
msgid "Female"
|
|
msgstr "Femna"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:366
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Autre"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:367
|
|
msgid "Bot"
|
|
msgstr "Robòt"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:368
|
|
msgid "Desktop"
|
|
msgstr "Burèu"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:369
|
|
msgid "Phone"
|
|
msgstr "Telefòn"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:370
|
|
msgid "Web"
|
|
msgstr "Internet"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:371
|
|
msgid "Registered"
|
|
msgstr "Enregistrat"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:373
|
|
msgid "Single"
|
|
msgstr "Celibatari(ària)"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:374
|
|
msgid "In a relationship"
|
|
msgstr "En parelh"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:375
|
|
msgid "Married"
|
|
msgstr "Maridat(ada)"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:376
|
|
msgid "Divorced"
|
|
msgstr "Divorciat(ada)"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:377
|
|
msgid "Widowed"
|
|
msgstr "Veuse(a)"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:378
|
|
msgid "Cohabiting"
|
|
msgstr "Associat"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:379
|
|
msgid "Civil Union"
|
|
msgstr "Union civila"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:380
|
|
msgid "Not shared"
|
|
msgstr "Pas partejat"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:381
|
|
msgid "Shared with one contact"
|
|
msgstr "Partejat amb un contacte"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:382
|
|
msgid "Shared with all contacts"
|
|
msgstr "Partejat amb totes los contactes"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:383
|
|
msgid "Shared with the XMPP network"
|
|
msgstr "Partejat amb la ret XMPP"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:384
|
|
msgid "Shared with the whole Internet"
|
|
msgstr "Partejat amb tot Internet"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:385
|
|
msgid "Online"
|
|
msgstr "En linha"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:386
|
|
msgid "Away"
|
|
msgstr "Absent(a)"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:387
|
|
msgid "Do Not Disturb"
|
|
msgstr "De derengar pas"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:388
|
|
msgid "Extended Away"
|
|
msgstr "Abséncia longa"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:389
|
|
msgid "Offline"
|
|
msgstr "Desconnectat"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:390
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Error"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:391
|
|
msgid "afraid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:392
|
|
msgid "amazed"
|
|
msgstr "estonat(ada)"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:393
|
|
msgid "amorous"
|
|
msgstr "Amorós/osa"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:394
|
|
msgid "angry"
|
|
msgstr "en colèra"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:395
|
|
msgid "annoyed"
|
|
msgstr "contrariat/ada"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:396
|
|
msgid "anxious"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:397
|
|
msgid "aroused"
|
|
msgstr "estimulat(ada)"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:398
|
|
msgid "ashamed"
|
|
msgstr "vergonhós(osa)"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:399
|
|
msgid "bored"
|
|
msgstr "alassat(ada)"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:400
|
|
msgid "brave"
|
|
msgstr "coratjós(osa)"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:401
|
|
msgid "calm"
|
|
msgstr "calm(a)"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:402
|
|
msgid "cautious"
|
|
msgstr "prudent(a)"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:403
|
|
msgid "cold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:404
|
|
msgid "confident"
|
|
msgstr "Fisançós/osa"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:405
|
|
msgid "confused"
|
|
msgstr "perplèxe(a)"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:406
|
|
msgid "contemplative"
|
|
msgstr "contemplatiu(va)"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:407
|
|
msgid "contented"
|
|
msgstr "satisfach(a)"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:408
|
|
msgid "cranky"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:409
|
|
msgid "crazy"
|
|
msgstr "Franc fadard(a)"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:410
|
|
msgid "creative"
|
|
msgstr "creatiu(va)"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:411
|
|
msgid "curious"
|
|
msgstr "curiós(osa)"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:412
|
|
msgid "dejected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:413
|
|
msgid "depressed"
|
|
msgstr "deprimit(ida)"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:414
|
|
msgid "disappointed"
|
|
msgstr "decebut(uda)"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:415
|
|
msgid "disgusted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:416
|
|
msgid "dismayed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:417
|
|
msgid "distracted"
|
|
msgstr "distrach(a)"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:418
|
|
msgid "embarrassed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:419
|
|
msgid "envious"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:420
|
|
msgid "excited"
|
|
msgstr "Excitat/ada"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:421
|
|
msgid "flirtatious"
|
|
msgstr "seductor"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:422
|
|
msgid "frustated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:423
|
|
msgid "grateful"
|
|
msgstr "reconeissent"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:424
|
|
msgid "grieving"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:425
|
|
msgid "grumpy"
|
|
msgstr "romegós"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:426
|
|
msgid "guilty"
|
|
msgstr "copable"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:427
|
|
msgid "happy"
|
|
msgstr "Urós/osa"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:428
|
|
msgid "hopeful"
|
|
msgstr "optimista"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:429
|
|
msgid "hot"
|
|
msgstr "Caud(a)"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:430
|
|
msgid "humbled"
|
|
msgstr "esmougut"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:431
|
|
msgid "humiliated"
|
|
msgstr "umiliat"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:432
|
|
msgid "hungry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:433
|
|
msgid "hurt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:434
|
|
msgid "impressed"
|
|
msgstr "impressionat"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:435
|
|
msgid "in awe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:436
|
|
msgid "in love"
|
|
msgstr "amorós"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:437
|
|
msgid "indignant"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:438
|
|
msgid "interested"
|
|
msgstr "interessat"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:439
|
|
msgid "intoxicated"
|
|
msgstr "intoxicat"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:440
|
|
msgid "invincible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:441
|
|
msgid "jealous"
|
|
msgstr "gelós"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:442
|
|
msgid "lonely"
|
|
msgstr "sol"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:443
|
|
msgid "lost"
|
|
msgstr "perdut"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:444
|
|
msgid "lucky"
|
|
msgstr "astruc"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:445
|
|
msgid "mean"
|
|
msgstr "missant"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:446
|
|
msgid "moody"
|
|
msgstr "ronhós"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:447
|
|
msgid "nervous"
|
|
msgstr "nerviós"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:448
|
|
msgid "neutral"
|
|
msgstr "neutre"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:449
|
|
msgid "offended"
|
|
msgstr "ofensat"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:450
|
|
msgid "outraged"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:451
|
|
msgid "playful"
|
|
msgstr "jogaire"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:452
|
|
msgid "proud"
|
|
msgstr "fièr"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:453
|
|
msgid "relaxed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:454
|
|
msgid "relieved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:455
|
|
msgid "remorseful"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:456
|
|
msgid "restless"
|
|
msgstr "impacient"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:457
|
|
msgid "sad"
|
|
msgstr "triste"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:458
|
|
msgid "sarcastic"
|
|
msgstr "sarcastic"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:459
|
|
msgid "satisfied"
|
|
msgstr "satisfach"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:460
|
|
msgid "serious"
|
|
msgstr "seriós"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:461
|
|
msgid "shocked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:462
|
|
msgid "shy"
|
|
msgstr "timid"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:463
|
|
msgid "sick"
|
|
msgstr "malaut"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:464
|
|
msgid "sleepy"
|
|
msgstr "endormit"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:465
|
|
msgid "spontaneous"
|
|
msgstr "espontanèu"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:466
|
|
msgid "stressed"
|
|
msgstr "estressat"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:467
|
|
msgid "strong"
|
|
msgstr "fòrt"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:468
|
|
msgid "surprised"
|
|
msgstr "susprés"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:469
|
|
msgid "thankful"
|
|
msgstr "reconeissent"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:470
|
|
msgid "thirsty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:471
|
|
msgid "tired"
|
|
msgstr "alassat"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:472
|
|
msgid "undefined"
|
|
msgstr "pas definit"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:473
|
|
msgid "weak"
|
|
msgstr "feble"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:474
|
|
msgid "worried"
|
|
msgstr "preocupat"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:475
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Mes"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:476
|
|
msgid "January"
|
|
msgstr "Genièr"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:477
|
|
msgid "February"
|
|
msgstr "Febrièr"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:478
|
|
msgid "March"
|
|
msgstr "Març"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:479
|
|
msgid "April"
|
|
msgstr "Abril"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:480
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr "Mai"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:481
|
|
msgid "June"
|
|
msgstr "Junh"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:482
|
|
msgid "July"
|
|
msgstr "Julhet"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:483
|
|
msgid "August"
|
|
msgstr "Agost"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:484
|
|
msgid "September"
|
|
msgstr "Setembre"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:485
|
|
msgid "October"
|
|
msgstr "Octobre"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:486
|
|
msgid "November"
|
|
msgstr "Novembre"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:487
|
|
msgid "December"
|
|
msgstr "Decembre"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:488
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "Annada"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:489
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "Uèi"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:490
|
|
msgid "Tomorrow"
|
|
msgstr "Deman"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:491
|
|
msgid "Yesterday"
|
|
msgstr "Ièr"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:492
|
|
#, php-format
|
|
msgid " %d days ago"
|
|
msgstr " i a %d jorns"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:493
|
|
msgid "day"
|
|
msgstr "jorn"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:494
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:495
|
|
msgid "What's new ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:496
|
|
msgid "Place"
|
|
msgstr "Luòc"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:497
|
|
msgid "by"
|
|
msgstr "per"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:498
|
|
msgid "Geolocalisation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:499
|
|
msgid "email"
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:500
|
|
msgid "No content"
|
|
msgstr "Pas cap de contengut"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:501
|
|
msgid "No comments"
|
|
msgstr "Pas cap de comentari"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:502
|
|
msgid "No comments stream"
|
|
msgstr "Pas de flux de comentaris"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:503
|
|
msgid "Your feed cannot be loaded."
|
|
msgstr "Vòstre fial es pas accessible."
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:504
|
|
msgid "Get older posts"
|
|
msgstr "Recuperar los ancians pòsts"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:505
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s new items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:506
|
|
msgid "Comment publication error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:507
|
|
msgid "Show the older comments"
|
|
msgstr "Afichar los autres comentaris"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:508
|
|
msgid "Loading comments ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:509
|
|
msgid "Get the comments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:510
|
|
msgid "Add a comment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:511
|
|
msgid "Share with"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:512
|
|
msgid "Everyone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:513
|
|
msgid "Your contacts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:514
|
|
msgid "Delete this post"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:515
|
|
msgid "Updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:516
|
|
msgid "The API is not reachable, try again later"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Couldn't create configuration file '%s'."
|
|
#~ msgstr "La creacion dau fichier de configuracion '%s' es impossibla."
|
|
|
|
#~ msgid "JID not provided."
|
|
#~ msgstr "JID indisponible."
|
|
|
|
#~ msgid "Cannot open log file '%s'"
|
|
#~ msgstr "Impossible de dubrir lo jornau '%s'"
|
|
|
|
#~ msgid "%s - Account Creation"
|
|
#~ msgstr "%s - Creacion de compte"
|
|
|
|
#~ msgid "Accept"
|
|
#~ msgstr "Acceptar"
|
|
|
|
#~ msgid "Decline"
|
|
#~ msgstr "Refusar"
|
|
|
|
#~ msgid "or"
|
|
#~ msgstr "o"
|
|
|
|
#~ msgid "Actual version : "
|
|
#~ msgstr "Version actuala : "
|
|
|
|
#~ msgid "Install the %s package"
|
|
#~ msgstr "Installar lo paquet %s"
|
|
|
|
#~ msgid "XMPP Connection Preferences"
|
|
#~ msgstr "Configuracion de la connexion XMPP"
|
|
|
|
#~ msgid "Valid Bosh"
|
|
#~ msgstr "Bosh valid"
|
|
|
|
#~ msgid "Success !"
|
|
#~ msgstr "Òsca !"
|
|
|
|
#~ msgid "Update your PHP version or contact your server administrator"
|
|
#~ msgstr "Actualizatz vòstra version de PHP o contactatz l'administrador de vòstre servidor"
|
|
|
|
#~ msgid "BOSH Connection Preferences"
|
|
#~ msgstr "Configuracion de la connexion BOSH"
|
|
|
|
#~ msgid "Example :"
|
|
#~ msgstr "Exemple :"
|
|
|
|
#~ msgid "Same here !"
|
|
#~ msgstr "Parier aicí !"
|
|
|
|
#~ msgid "Retype"
|
|
#~ msgstr "Tornar picar"
|
|
|
|
#~ msgid "Create"
|
|
#~ msgstr "Crear"
|
|
|
|
#~ msgid "Composing..."
|
|
#~ msgstr "A escriure..."
|
|
|
|
#~ msgid "The current BOSH URL in invalid"
|
|
#~ msgstr "L'URL Bosh balhada es pas valida"
|
|
|
|
#~ msgid "Show All"
|
|
#~ msgstr "Afichar tot"
|
|
|
|
#~ msgid "Create my vCard"
|
|
#~ msgstr "Crear ma vCard"
|
|
|
|
#~ msgid "Submitting"
|
|
#~ msgstr "Somission en cors"
|
|
|
|
#~ msgid "PHP version mismatch. Movim requires PHP 5.3 minimum."
|
|
#~ msgstr "Avètz pas la bona version de PHP. Movim a mestièr al mens de PHP 5.3."
|
|
|
|
#~ msgid "Enable read and write rights on Movim's root folder"
|
|
#~ msgstr "Activatz los drechess de lectura e d'escritura sul dorsièr raiç de Movim"
|
|
|
|
#~ msgid "Install %s and %s packages"
|
|
#~ msgstr "Installatz los paquets %s e %s"
|
|
|
|
#~ msgid "Movim's folder must be writable."
|
|
#~ msgstr "Lo dorsièr Movim deu èsser accessible en escritura"
|
|
|
|
#~ msgid "Movim requires the %s extension."
|
|
#~ msgstr "Movim a mestièr de l'extension %s."
|
|
|
|
#~ msgid "Proxy Preferences"
|
|
#~ msgstr "Preferéncias du Proxy"
|
|
|
|
#~ msgid "Couldn't create directory '%s'."
|
|
#~ msgstr "La creacion del repertòri '%s' es impossibla."
|
|
|
|
#~ msgid "The following requirements were not met. Please make sure they are all satisfied in order to install Movim."
|
|
#~ msgstr "Los elements seguents son pas disponibles. Siatz segur que sián corregits per poder installar Movim."
|
|
|
|
#~ msgid "Compatibility Test"
|
|
#~ msgstr "Tèst de compatibilitat"
|
|
|
|
#~ msgid "Movim Installer"
|
|
#~ msgstr "Installar Movim"
|
|
|
|
#~ msgid "User not logged in."
|
|
#~ msgstr "Sètz pas autentificat."
|
|
|
|
#~ msgid "Please remove the %s folder in order to complete the installation"
|
|
#~ msgstr "Si vos plai, suprimètz lo dorsièr %s per acabar l'installacion"
|
|
|
|
#~ msgid "You can now access your shiny Movim instance %sJump In !%s"
|
|
#~ msgstr "Ara, podètz accedir a vòstra version de Movim tota nòva %sAnem !%s"
|
|
|
|
#~ msgid "Database Movim schema installed"
|
|
#~ msgstr "L'esquèma de la banca de donadas es estat installat"
|
|
|
|
#~ msgid "Database Detected"
|
|
#~ msgstr "Banca de donadas detectada"
|
|
|
|
#~ msgid "jid '%s' is incorrect"
|
|
#~ msgstr "Lo jid '%s' es incorrècte"
|
|
|
|
#~ msgid "Only alphanumerics elements are authorized"
|
|
#~ msgstr "Sols los caractèrs alfanumerics son autorizats."
|
|
|
|
#~ msgid "Make sure your password is safe :"
|
|
#~ msgstr "Asseguratz-vos que vòstre senhal es segur :"
|
|
|
|
#~ msgid "Pseudo"
|
|
#~ msgstr "Escais"
|
|
|
|
#~ msgid "8 characters"
|
|
#~ msgstr "8 caractèrs"
|
|
|
|
#~ msgid "Remove this contact"
|
|
#~ msgstr "Suprimir aqueste contacte"
|
|
|
|
#~ msgid "Address"
|
|
#~ msgstr "Adreça"
|
|
|
|
#~ msgid "Loading your feed ..."
|
|
#~ msgstr "Cargament de vòstre flux ..."
|
|
|
|
#~ msgid "All"
|
|
#~ msgstr "Tot"
|
|
|
|
#~ msgid "Debug console"
|
|
#~ msgstr "Consòla de desbugatge"
|
|
|
|
#~ msgid "wants to talk with you"
|
|
#~ msgstr "vòl charrar amb vos"
|
|
|
|
#~ msgid "Loading the contact feed ..."
|
|
#~ msgstr "Cargament del flux ..."
|
|
|
|
#~ msgid "Follow"
|
|
#~ msgstr "Seguir"
|
|
|
|
#~ msgid "A capital letter, a digit and a special character are recommended"
|
|
#~ msgstr "Un bon senhal es compausat d'al mens una majuscula, una chifra e un caractèr especial"
|
|
|
|
#~ msgid "Firstly fill in this blank with a brand new account ID, this address will follow you on all the Movim network !"
|
|
#~ msgstr "D'en prumier, completatz quel espaci emb una identificacion de compte tota novela, quela adreça vos segrà pertot sus lo malhum Movim !"
|
|
|
|
#~ msgid "Client Name"
|
|
#~ msgstr "Nom dau client"
|
|
|
|
#~ msgid "Client Type"
|
|
#~ msgstr "Tipe de Client"
|
|
|
|
#~ msgid "Cancel"
|
|
#~ msgstr "Abandonar"
|
|
|
|
#~ msgid "Keep in mind that Movim is still under development and will handle many personal details. Its use can potentially endanger your data. Always pay attention to information that you submit."
|
|
#~ msgstr "Oblidatz pas que Movim es enquera en desvelopament e vai manipular de la sinformacions personalaS. Son utilizacion las pòt far córrer un dangier. Fasetz totjorn 'tencion a las informacions qu'enviatz."
|
|
|
|
#~ msgid "Before you enjoy your social network, a few adjustements are required."
|
|
#~ msgstr "Davant d'utilizar vòstre malhum sociau, quauques ajsutaments son necessaris."
|
|
|
|
#~ msgid "Thank you for downloading Movim!"
|
|
#~ msgstr "Mercés per lo descharjament de Movim !"
|
|
|
|
#~ msgid "ultimate"
|
|
#~ msgstr "complet"
|
|
|
|
#~ msgid "terse"
|
|
#~ msgstr "concís"
|
|
|
|
#~ msgid "talkative"
|
|
#~ msgstr "platussaire"
|
|
|
|
#~ msgid "Send request"
|
|
#~ msgstr "Enviar la demanda"
|
|
|
|
#~ msgid "Edit my Profile"
|
|
#~ msgstr "Modificar mon perfil"
|
|
|
|
#~ msgid "Logout"
|
|
#~ msgstr "Se desconnectar"
|
|
|
|
#~ msgid "empty"
|
|
#~ msgstr "void"
|
|
|
|
#~ msgid "normal"
|
|
#~ msgstr "normal"
|
|
|
|
#~ msgid "No profile yet ?"
|
|
#~ msgstr "Pas encara de perfil ?"
|