mirror of https://github.com/movim/movim
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
2372 lines
64 KiB
2372 lines
64 KiB
# Hebrew translation for movim.
|
|
# Copyright (C) 2010-2012 MOVIM team
|
|
# This file is distributed under the same license as the movim package.
|
|
# Isratine Citizen <genghiskhan@gmx.ca>, 2012.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: movim\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 23:32+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-01-01 23:05+0000\n"
|
|
"Last-Translator: GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>\n"
|
|
"Language-Team: Rahut <genghiskhan@gmx.ca>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-03 20:56+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16393)\n"
|
|
"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
|
|
|
|
#: ../install3/index.php:29 ../install3/index.php:45
|
|
msgid "Movim Installer and Configuration Manager"
|
|
msgstr "מתקין Movim ומנהל תצורה"
|
|
|
|
#: ../install3/index.php:48
|
|
msgid "Thank you for downloading Movim!"
|
|
msgstr "תודה לך על שהורדת את Movim!"
|
|
|
|
# בטרם ברצונך ליהנות
|
|
# רשת העבודה החברתית
|
|
#: ../install3/index.php:49
|
|
msgid "Before you enjoy your social network, a few adjustements are required."
|
|
msgstr "לפני שיהיה ביכולתך ליהנות מן הרשת החברתית שלך, נדרשות התאמות מספר."
|
|
|
|
# בכוח potentially
|
|
# אפשרי שהשימוש בה עלול לסכן
|
|
# handle (manage, touch)?
|
|
#: ../install3/index.php:50
|
|
msgid ""
|
|
"Keep in mind that Movim is still under development and will handle many "
|
|
"personal details. Its use can potentially endanger your data. Always pay "
|
|
"attention to information that you submit."
|
|
msgstr ""
|
|
"לצומת לבך, Movim עדיין מצויה תחת פיתוח ותטפל בפרטים אישיים רבים. השימוש בה "
|
|
"עלול, באופן פוטנציאלי, לסכן את המידע שלך. יש להסב תמיד תשומת לב ולהבחין "
|
|
"במידע שנשלח על ידך."
|
|
|
|
#: ../install3/index.php:51
|
|
msgid "For help on installation see the"
|
|
msgstr "למידע על התקנה ראה את"
|
|
|
|
#: ../install3/index.php:55 ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:223
|
|
msgid ""
|
|
"Movim requires certain external components. Please install them before you "
|
|
"can succeed:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Movim מצריכה רכיבים חיצוניים מסוימים. אנא התקן אותם לפני שתהיה באפשרותך "
|
|
"להצליח:"
|
|
|
|
#: ../install3/index.php:59 ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:228
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Your PHP-Version: %s <br>Required: 5.3.0"
|
|
msgstr "גרסת PHP-שברשותך: %s <br>נדרשת: 5.3.0"
|
|
|
|
#: ../install3/index.php:62 ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:231
|
|
msgid "CURL-Library"
|
|
msgstr "ספריית-CURL"
|
|
|
|
#: ../install3/index.php:65 ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:234
|
|
msgid "GD"
|
|
msgstr "GD"
|
|
|
|
#: ../install3/index.php:68 ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:237
|
|
msgid "SimpleXML"
|
|
msgstr "XML פשוט"
|
|
|
|
#: ../install3/index.php:71 ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:240
|
|
msgid "Read and write rights for the webserver in Movim's root directory"
|
|
msgstr "הרשאות קריאה וכתיבה עבור שרת הרשת במדור השורש (root) של Movim"
|
|
|
|
#: ../install3/index.php:74
|
|
msgid "<a href=\"http://datajar.movim.eu\">Datajar</a> version: "
|
|
msgstr "<a href=\"http://datajar.movim.eu\">Datajar</a> גרסא: "
|
|
|
|
#: ../upload.php:29
|
|
msgid "Not a picture"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../upload.php:32
|
|
msgid "Folder size limit exceeded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Modl/data/postn/Postn.php:82
|
|
msgid "Content not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# אלמנט
|
|
#: ../system/Conf.php:49
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Cannot load element value '%s'"
|
|
msgstr "לא ניתן לטעון ערך יסוד '%s'"
|
|
|
|
#: ../system/Conf.php:60
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Cannot load file '%s'"
|
|
msgstr "לא ניתן לטעון קובץ '%s'"
|
|
|
|
#: ../system/Moxl/xec/action/location/LocationPublish.php:85
|
|
msgid "Your server doesn't support location publication"
|
|
msgstr "שרתך לא תומך בפרסום מיקום"
|
|
|
|
#: ../system/Moxl/xec/action/location/LocationPublish.php:90
|
|
msgid "Your are not authorized to publish your location"
|
|
msgstr "אינך מורשה לפרסם את מיקומך"
|
|
|
|
#: ../system/Moxl/xec/action/pubsub/PubsubErrors.php:35
|
|
#: ../system/Moxl/xec/action/bookmark/BookmarkGet.php:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "שגיאה: %s"
|
|
|
|
#: ../system/Moxl/xec/action/pubsub/PubsubErrors.php:40
|
|
msgid "The node does not exist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Moxl/xec/action/pubsub/PubsubErrors.php:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Your server doesn't support this feature"
|
|
msgstr "שרתך לא תומך במחיקת פוסט"
|
|
|
|
#: ../system/Moxl/xec/action/pubsub/PubsubErrors.php:50
|
|
#: ../system/Moxl/xec/action/pubsub/PubsubErrors.php:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You are not autorized to do this action"
|
|
msgstr "אינך מורשה לפרסם על נקודת ממסר זו"
|
|
|
|
#: ../system/Moxl/xec/action/pubsub/PubsubErrors.php:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This service is unavaiable"
|
|
msgstr "שירות לא זמין"
|
|
|
|
#: ../system/Moxl/xec/action/pubsub/PubsubErrors.php:65
|
|
msgid "The server does not exist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Moxl/xec/action/pubsub/PubsubErrors.php:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unexpected request"
|
|
msgstr "שלח בקשה"
|
|
|
|
#: ../system/Moxl/xec/action/pubsub/PubsubErrors.php:75
|
|
msgid "The server cannot accept this action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Moxl/xec/action/bookmark/BookmarkGet.php:63
|
|
msgid "Item Not Found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Moxl/xec/action/bookmark/BookmarkGet.php:68
|
|
msgid "Feature Not Implemented"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Moxl/xec/action/microblog/MicroblogPostDelete.php:89
|
|
msgid "This post doesn't exist on the server"
|
|
msgstr "פוסט זה לא קיים על השרת"
|
|
|
|
#: ../system/Moxl/xec/action/microblog/MicroblogPostDelete.php:98
|
|
msgid "Your server doesn't support post deletetion"
|
|
msgstr "שרתך לא תומך במחיקת פוסט"
|
|
|
|
#: ../system/Moxl/xec/action/microblog/MicroblogPostDelete.php:107
|
|
msgid "You are not autorized to delete items on this node"
|
|
msgstr "אינך מורשה למחוק פריטים על נקודת ממסר זו"
|
|
|
|
#: ../system/Moxl/xec/action/microblog/MicroblogPostDelete.php:116
|
|
msgid "Service unavaiable"
|
|
msgstr "שירות לא זמין"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:159
|
|
msgid "Monday"
|
|
msgstr "יום שני"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:160
|
|
msgid "Tuesday"
|
|
msgstr "יום שלישי"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:161
|
|
msgid "Wednesday"
|
|
msgstr "יום רביעי"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:162
|
|
msgid "Thursday"
|
|
msgstr "יום חמישי"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:163 ../system/Utils.php:165
|
|
msgid "Friday"
|
|
msgstr "יום שישי"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:164
|
|
msgid "Saturday"
|
|
msgstr "יום שבת"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:168
|
|
msgid "January"
|
|
msgstr "ינואר"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:169
|
|
msgid "February"
|
|
msgstr "פברואר"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:170
|
|
msgid "March"
|
|
msgstr "מרץ"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:171
|
|
msgid "April"
|
|
msgstr "אפריל"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:172
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr "מאי"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:173
|
|
msgid "June"
|
|
msgstr "יוני"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:174
|
|
msgid "July"
|
|
msgstr "יולי"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:175
|
|
msgid "August"
|
|
msgstr "אוגוסט"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:176
|
|
msgid "September"
|
|
msgstr "ספטמבר"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:177
|
|
msgid "October"
|
|
msgstr "אוקטובר"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:178
|
|
msgid "November"
|
|
msgstr "נובמבר"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:179
|
|
msgid "December"
|
|
msgstr "דצמבר"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:185
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "היום"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:187
|
|
msgid "Tomorrow"
|
|
msgstr "מחר"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:189
|
|
msgid "Yesterday"
|
|
msgstr "אתמול"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:195
|
|
msgid "day"
|
|
msgstr "יום"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:198
|
|
#, php-format
|
|
msgid " %d days ago"
|
|
msgstr " לפני %d ימים"
|
|
|
|
# אין
|
|
#: ../system/Utils.php:232 ../system/Utils.php:469
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "ללא"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:233
|
|
msgid "Male"
|
|
msgstr "זכר"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:234
|
|
msgid "Female"
|
|
msgstr "נקבה"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:235
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "אחר"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:470
|
|
msgid "Single"
|
|
msgstr "רווק/ה"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:471
|
|
msgid "In a relationship"
|
|
msgstr "במערכת יחסים"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:472
|
|
msgid "Married"
|
|
msgstr "נישואים"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:473
|
|
msgid "Divorced"
|
|
msgstr "גרוש/ה"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:474
|
|
msgid "Widowed"
|
|
msgstr "אלמן/ה"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:475
|
|
msgid "Cohabiting"
|
|
msgstr "חיים במשותף"
|
|
|
|
# שותפות אזרחית
|
|
#: ../system/Utils.php:476
|
|
msgid "Civil Union"
|
|
msgstr "נישואים אזרחיים"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:482 ../system/Widget/widgets/Chat/Chat.php:44
|
|
msgid "Online"
|
|
msgstr "מקוון"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:483 ../system/Widget/widgets/Chat/Chat.php:45
|
|
msgid "Away"
|
|
msgstr "נעדר"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:484 ../system/Widget/widgets/Chat/Chat.php:46
|
|
msgid "Do Not Disturb"
|
|
msgstr "נא לא להפריע"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:485 ../system/Widget/widgets/Chat/Chat.php:47
|
|
msgid "Extended Away"
|
|
msgstr "לא זמין"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:486 ../system/Controller/ControllerMain.php:47
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:79
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:106
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:133
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:159
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:182
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:205
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:271
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:321
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:349
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "התנתקות"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:503
|
|
msgid "afraid"
|
|
msgstr "מפחד"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:504
|
|
msgid "amazed"
|
|
msgstr "נדהם"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:505
|
|
msgid "amorous"
|
|
msgstr "חושק"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:506
|
|
msgid "angry"
|
|
msgstr "כועס"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:507
|
|
msgid "annoyed"
|
|
msgstr "נרגז"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:508
|
|
msgid "anxious"
|
|
msgstr "חרד"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:509
|
|
msgid "aroused"
|
|
msgstr "מרוגש"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:510
|
|
msgid "ashamed"
|
|
msgstr "מתבייש"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:511
|
|
msgid "bored"
|
|
msgstr "משועמם"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:512
|
|
msgid "brave"
|
|
msgstr "אמיץ"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:513
|
|
msgid "calm"
|
|
msgstr "רגוע"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:514
|
|
msgid "cautious"
|
|
msgstr "זהיר"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:515
|
|
msgid "cold"
|
|
msgstr "קר"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:516
|
|
msgid "confident"
|
|
msgstr "סמוך"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:517
|
|
msgid "confused"
|
|
msgstr "מבולבל"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:518
|
|
msgid "contemplative"
|
|
msgstr "ספקולטיבי"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:519
|
|
msgid "contented"
|
|
msgstr "מסופק"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:520
|
|
msgid "cranky"
|
|
msgstr "נרגז"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:521
|
|
msgid "crazy"
|
|
msgstr "מטורף"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:522
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "creative"
|
|
msgstr "יצירתי"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:523
|
|
msgid "curious"
|
|
msgstr "סקרן"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:524
|
|
msgid "dejected"
|
|
msgstr "מיואש"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:525
|
|
msgid "depressed"
|
|
msgstr "מדוכא"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:526
|
|
msgid "disappointed"
|
|
msgstr "מאוכזב"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:527
|
|
msgid "disgusted"
|
|
msgstr "נגעל"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:528
|
|
msgid "dismayed"
|
|
msgstr "נחרד"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:529
|
|
msgid "distracted"
|
|
msgstr "טרוד"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:530
|
|
msgid "embarrassed"
|
|
msgstr "נבוך"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:531
|
|
msgid "envious"
|
|
msgstr "מקנא"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:532
|
|
msgid "excited"
|
|
msgstr "נרגש"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:533
|
|
msgid "flirtatious"
|
|
msgstr "פלרטטני"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:534
|
|
msgid "frustrated"
|
|
msgstr "מתוסכל"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:535
|
|
msgid "grateful"
|
|
msgstr "נעים"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:536
|
|
msgid "grieving"
|
|
msgstr "מתאבל"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:537
|
|
msgid "grumpy"
|
|
msgstr "זועף"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:538
|
|
msgid "guilty"
|
|
msgstr "אשם"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:539
|
|
msgid "happy"
|
|
msgstr "שמח"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:540
|
|
msgid "hopeful"
|
|
msgstr "אופטימי"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:541
|
|
msgid "hot"
|
|
msgstr "לוהט"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:542
|
|
msgid "humbled"
|
|
msgstr "מוכנע"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:543
|
|
msgid "humiliated"
|
|
msgstr "מושפל"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:544
|
|
msgid "hungry"
|
|
msgstr "רעב"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:545
|
|
msgid "hurt"
|
|
msgstr "פגוע"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:546
|
|
msgid "impressed"
|
|
msgstr "מתפעל"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:547
|
|
msgid "in awe"
|
|
msgstr "מפוחד"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:548
|
|
msgid "in love"
|
|
msgstr "מאוהב"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:550
|
|
msgid "interested"
|
|
msgstr "מתעניין"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:551
|
|
msgid "intoxicated"
|
|
msgstr "שיכור"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:552
|
|
msgid "invincible"
|
|
msgstr "בלתי מנוצח"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:553
|
|
msgid "jealous"
|
|
msgstr "מקנא"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:554
|
|
msgid "lonely"
|
|
msgstr "בודד"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:555
|
|
msgid "lost"
|
|
msgstr "אבוד"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:556
|
|
msgid "lucky"
|
|
msgstr "בר מזל"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:557
|
|
msgid "mean"
|
|
msgstr "דל"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:558
|
|
msgid "moody"
|
|
msgstr "מדוכדך"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:559
|
|
msgid "nervous"
|
|
msgstr "עצבני"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:560
|
|
msgid "neutral"
|
|
msgstr "אדיש"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:561
|
|
msgid "offended"
|
|
msgstr "נעלב"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:562
|
|
msgid "outraged"
|
|
msgstr "מזועזע"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:563
|
|
msgid "playful"
|
|
msgstr "שובב"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:564
|
|
msgid "proud"
|
|
msgstr "יהיר"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:565
|
|
msgid "relaxed"
|
|
msgstr "רגוע"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:566
|
|
msgid "relieved"
|
|
msgstr "משוחרר"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:567
|
|
msgid "remorseful"
|
|
msgstr "מתייסר"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:568
|
|
msgid "restless"
|
|
msgstr "חסר מנוחה"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:569
|
|
msgid "sad"
|
|
msgstr "עצוב"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:570
|
|
msgid "sarcastic"
|
|
msgstr "עוקצני"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:571
|
|
msgid "satisfied"
|
|
msgstr "מרוצה"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:572
|
|
msgid "serious"
|
|
msgstr "רציני"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:573
|
|
msgid "shocked"
|
|
msgstr "הלום"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:574
|
|
msgid "shy"
|
|
msgstr "ביישן"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:575
|
|
msgid "sick"
|
|
msgstr "חולה"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:576
|
|
msgid "sleepy"
|
|
msgstr "ישנוני"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:577
|
|
msgid "spontaneous"
|
|
msgstr "ספונטני"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:578
|
|
msgid "stressed"
|
|
msgstr "לחוץ"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:579
|
|
msgid "strong"
|
|
msgstr "חזק"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:580
|
|
msgid "surprised"
|
|
msgstr "מופתע"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:581
|
|
msgid "thankful"
|
|
msgstr "אסיר תודה"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:582
|
|
msgid "thirsty"
|
|
msgstr "צמא"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:583
|
|
msgid "tired"
|
|
msgstr "עייף"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:584
|
|
msgid "undefined"
|
|
msgstr "מעורפל"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:585
|
|
msgid "weak"
|
|
msgstr "חלש"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:586
|
|
msgid "worried"
|
|
msgstr "מודאג"
|
|
|
|
#: ../system/MovimException.php:15
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Error: %s"
|
|
msgstr "שגיאה: %s"
|
|
|
|
#: ../system/Tpl/TplTheme.php:50
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Couldn't load file %s"
|
|
msgstr "לא ניתן לטעון קובץ '%s'"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/WidgetWrapper.php:133
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Requested widget '%s' doesn't exist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:36
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Profile Updated"
|
|
msgstr "דיוקן"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:102
|
|
msgid ""
|
|
"It's your first time on Movim! To fill in a \n"
|
|
" few informations about you and display them to your \n"
|
|
" contacts, create your virtual card by clicking the next "
|
|
"button."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# צור עבורי vCard
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:109
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Profile/Profile.php:138
|
|
msgid "Create my vCard"
|
|
msgstr "יצירת vCard"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:119
|
|
msgid "Profile not updated : Your server does not support the vCard feature"
|
|
msgstr "דיוקן לא מעודכן : שרתך לא תומך בתכונת vCard"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:124
|
|
msgid "Profile not updated : Request error"
|
|
msgstr "דיוקן לא מעודכן : שגיאת בקשה"
|
|
|
|
# BUG: Information(s)
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:135
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:45
|
|
msgid "General Informations"
|
|
msgstr "מידע כללי"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:138
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Bookmark/Bookmark.php:234
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:49
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Media/Media.php:102
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:259
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "שם"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:143
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:55
|
|
msgid "Nickname"
|
|
msgstr "כינוי"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:148
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:82
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "דוא״ל"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:153
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:64
|
|
msgid "Date of Birth"
|
|
msgstr "תאריך לידה"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:158
|
|
msgid "Day"
|
|
msgstr "יום"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:178
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "חודש"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:197
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "שנה"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:211
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:70
|
|
msgid "Gender"
|
|
msgstr "מין"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:222
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:76
|
|
msgid "Marital Status"
|
|
msgstr "מצב משפחתי"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:233
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:87
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "אתר רשת"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:237
|
|
msgid "Avatar"
|
|
msgstr "אווטאר"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:245
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:93
|
|
msgid "About Me"
|
|
msgstr "אודותיי"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:253
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:102
|
|
msgid "Geographic Position"
|
|
msgstr "מיקום גאוגרפי"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:255
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:106
|
|
msgid "Locality"
|
|
msgstr "מקומיות"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:259
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:118
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "ארץ"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:278
|
|
msgid "Privacy Level"
|
|
msgstr "רמת פרטיות"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:289
|
|
msgid ""
|
|
"Please pay attention ! By making your profile public, all the information "
|
|
"listed above will be available for all the Movim users and on the whole "
|
|
"Internet."
|
|
msgstr ""
|
|
"לצומת לבך ! בהופכך את דיוקנך לפומבי, כל המידע שמנוי מעלה יהיה זמין לכל "
|
|
"המשתמשים של Movim וגם בכל המרשתת."
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:291
|
|
msgid "Is this profile public ?"
|
|
msgstr "האם דיוקן זה הינו פומבי ?"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:303
|
|
msgid "Submitting"
|
|
msgstr "שולח כעת"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:313
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:182
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:186
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:333
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:374
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:406
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:431
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:465
|
|
#: ../system/Widget/WidgetCommon.php:257 ../system/Widget/WidgetCommon.php:446
|
|
#: ../system/Widget/WidgetCommon.php:453
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "שליחה"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:314
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:96
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:183
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:187
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "איפוס"
|
|
|
|
# עריכת הדיוקן שלי
|
|
# עריכת דיוקני
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:337
|
|
msgid "Edit my Profile"
|
|
msgstr "עריכת דיוקן"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/NodeConfig/NodeConfig.php:34
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Return to %s's list of groups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/NodeConfig/NodeConfig.php:37
|
|
msgid "Group deleted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/NodeConfig/NodeConfig.php:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Group configuration saved"
|
|
msgstr "תצורת Bosh"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/NodeConfig/NodeConfig.php:59
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:141
|
|
#: ../system/Widget/widgets/NodeAffiliations/NodeAffiliations.php:57
|
|
msgid "Validate"
|
|
msgstr "מתן תוקף"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/NodeConfig/NodeConfig.php:98
|
|
#: ../system/Widget/widgets/NodeConfig/NodeConfig.php:99
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:63
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:45
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:77
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:104
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:131
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:157
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:180
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:203
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:269
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:319
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:347
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "תצורה"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/NodeConfig/NodeConfig.php:106
|
|
msgid "Configure your group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/NodeConfig/NodeConfig.php:111
|
|
msgid "Delete this group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:58
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:99
|
|
msgid ""
|
|
"Your server doesn't support post publication, you can only read contact's "
|
|
"feeds"
|
|
msgstr "שרתך לא תומך בפרסום רשומות, ביכולתך לקרוא ערוצי איש־קשר בלבד"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:65
|
|
msgid "Comment publication error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:88
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Bookmark/Bookmark.php:79
|
|
msgid "An error occured : "
|
|
msgstr "ארעה שגיאה : "
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:105
|
|
msgid "Creating your feed..."
|
|
msgstr "יוצר כעת את ערוצך..."
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:142
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Wall/Wall.php:96
|
|
msgid "Get older posts"
|
|
msgstr "השגת רשומות נושנות"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:163
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:53
|
|
msgid "Your feed cannot be loaded."
|
|
msgstr "ערוצך לא יכול להיטען."
|
|
|
|
# הזנה
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:180
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:197
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Blog/Blog.php:23
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Wall/Wall.php:79
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Wall/Wall.php:122
|
|
msgid "Feed"
|
|
msgstr "ערוץ"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:192
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:229
|
|
msgid "Blog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:200
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "הכל"
|
|
|
|
# הרשומות שלי
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:201
|
|
msgid "My Posts"
|
|
msgstr "רשומותיי"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ServerNodes/ServerNodes.php:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create a new group"
|
|
msgstr "יצירת חשבון חדש"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ServerNodes/ServerNodes.php:57
|
|
msgid "Give a friendly name to your group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ServerNodes/ServerNodes.php:59
|
|
msgid "My Little Pony - Fan Club"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ServerNodes/ServerNodes.php:67
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Bookmark/Bookmark.php:241
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:352
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Notifs/Notifs.php:268
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "הוספה"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ServerNodes/ServerNodes.php:72
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Bookmark/Bookmark.php:246
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:167
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:187
|
|
#: ../system/Widget/WidgetCommon.php:377
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ServerNodes/ServerNodes.php:175
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:118
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:42
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:74
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:101
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:128
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:154
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:177
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:200
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:267
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:316
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:344
|
|
msgid "Explore"
|
|
msgstr "סייר"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ServerNodes/ServerNodes.php:179
|
|
msgid "Topics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ServerNodes/ServerNodes.php:187
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Notifs/Notifs.php:137
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "רענן"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ServerNodes/ServerNodes.php:191
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:433
|
|
msgid "Server"
|
|
msgstr "שרת"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/MediaUpload/MediaUpload.php:31
|
|
#: ../system/Widget/widgets/MediaUpload/MediaUpload.php:66
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/MediaUpload/MediaUpload.php:35
|
|
msgid "Please select image file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/MediaUpload/MediaUpload.php:69
|
|
msgid "You should select valid image files only!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/MediaUpload/MediaUpload.php:72
|
|
msgid "An error occurred while uploading the file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/MediaUpload/MediaUpload.php:75
|
|
msgid ""
|
|
"The upload has been canceled by the user or the browser dropped the "
|
|
"connection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/MediaUpload/MediaUpload.php:78
|
|
msgid "Your file is very big. We can't accept it. Please select a smaller file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ContactPubsubSubscription/ContactPubsubSubscription.php:42
|
|
msgid "No public groups found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ContactPubsubSubscription/ContactPubsubSubscription.php:63
|
|
msgid "Public groups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ContactPubsubSubscription/ContactPubsubSubscription.php:67
|
|
msgid "Get public groups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Bookmark/Bookmark.php:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bookmarks updated"
|
|
msgstr "מיקום עודכן"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Bookmark/Bookmark.php:117
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bad URL"
|
|
msgstr "Bosh URL"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Bookmark/Bookmark.php:121
|
|
msgid "Empty name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Bookmark/Bookmark.php:199
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Bookmark/Bookmark.php:207
|
|
msgid "Links"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Bookmark/Bookmark.php:215
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Conferences"
|
|
msgstr "העדפות Proxy"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Bookmark/Bookmark.php:227
|
|
msgid "Add a new URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Bookmark/Bookmark.php:231
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:265
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Bookmark/Bookmark.php:267
|
|
msgid "Bookmarks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Syndication/Syndication.php:36
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s's feed"
|
|
msgstr "הערוץ של %s"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Syndication/Syndication.php:63
|
|
msgid "No public feed for this contact"
|
|
msgstr "אין ערוץ פומבי עבור איש קשר זה"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Syndication/Syndication.php:68
|
|
msgid "No contact specified"
|
|
msgstr "לא צוין איש קשר"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:43
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:135
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:43
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:75
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:102
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:129
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:155
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:178
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:201
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:268
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:317
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:345
|
|
msgid "Profile"
|
|
msgstr "דיוקן"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:33
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Configuration updated"
|
|
msgstr "תצורה"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "הגדרות כלליות"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:68
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "שפה"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:86
|
|
msgid "Apparence"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:88
|
|
msgid "Background color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:114
|
|
msgid "Pattern"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:180
|
|
msgid "Enable Sound Notification:"
|
|
msgstr "אפשר התראות קול:"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:191
|
|
msgid "This configuration is shared wherever you are connected !"
|
|
msgstr "תצורה זו הינה משותפת בכל מקום בו הינך מחובר !"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:50
|
|
msgid "Mood"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:54
|
|
msgid "I'm "
|
|
msgstr "אני "
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:58
|
|
msgid "Listening"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:64
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Media/Media.php:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "on"
|
|
msgstr "סיום"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:70
|
|
msgid "Last seen"
|
|
msgstr "נראה לאחרונה"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:78
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ProfileData/ProfileData.php:94
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "מיקום"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:111
|
|
msgid "Bot"
|
|
msgstr "בוט"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:112
|
|
msgid "Desktop"
|
|
msgstr "שולחן עבודה"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:113
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:114
|
|
msgid "Phone"
|
|
msgstr "טלפון"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:115
|
|
msgid "Web"
|
|
msgstr "רשת"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:122
|
|
msgid "Client Informations"
|
|
msgstr "מידע לקוח"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:131
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:193
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "פעולות"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:142
|
|
msgid "Chat"
|
|
msgstr "שיחה"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:161
|
|
msgid "Remove this contact"
|
|
msgstr "הסרת איש־קשר זה"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:175
|
|
#: ../system/Widget/WidgetCommon.php:191
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "כן"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:189
|
|
#: ../system/Widget/WidgetCommon.php:181
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "לא"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:202
|
|
msgid "Invite this user"
|
|
msgstr "הזמנת משתמש זה"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ChatExt/ChatExt.php:61
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Chat/Chat.php:386
|
|
msgid "Composing..."
|
|
msgstr "מלחין כעת..."
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ChatExt/ChatExt.php:62
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Chat/Chat.php:387
|
|
msgid "Paused..."
|
|
msgstr "מושהה..."
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Media/Media.php:104
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Resolution"
|
|
msgstr "אוכלוסייה"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Media/Media.php:106
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "גודל"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Media/Media.php:108
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Media/Media.php:110
|
|
msgid "ISO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Media/Media.php:112
|
|
msgid "Camera"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Media/Media.php:114
|
|
msgid "Artist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Media/Media.php:117
|
|
msgid "Original"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Media/Media.php:117
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Media/Media.php:146
|
|
msgid "Viewer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Media/Media.php:152
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:44
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:76
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:103
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:130
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:156
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:179
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:202
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:318
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:346
|
|
msgid "Media"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ChatPop/ChatPop.php:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Connection"
|
|
msgstr "מתחבר כעת..."
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Explore/Explore.php:130
|
|
msgid "Search a contact"
|
|
msgstr "חיפוש איש קשר"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Explore/Explore.php:140
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:349
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:450
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "חיפוש"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Explore/Explore.php:146
|
|
msgid "Discussion Servers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Explore/Explore.php:151
|
|
msgid "Last registered"
|
|
msgstr "נרשם לאחרונה"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ContactManage/ContactManage.php:33
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Contact updated"
|
|
msgstr "מיקום עודכן"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ContactManage/ContactManage.php:46
|
|
msgid "Manage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ContactManage/ContactManage.php:58
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:368
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:373
|
|
msgid "Alias"
|
|
msgstr "כינוי"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ContactManage/ContactManage.php:64
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ContactManage/ContactManage.php:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "נשמר"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:29
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:46
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:78
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:105
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:132
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:158
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:181
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:204
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:270
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:320
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:348
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "עזרה"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:31
|
|
msgid "What is Movim?"
|
|
msgstr "מהי Movim?"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:33
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Visit the page %s What is Movim ? %s to know more about the project, its "
|
|
"aims and understand how it works."
|
|
msgstr ""
|
|
"ניתן לבקר בעמוד %s מה זה Movim ? %s כדי לדעת עוד אודות הפרויקט, מטרותיו וגם "
|
|
"כדי להבין כיצד הוא פועל."
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:36
|
|
msgid "What do the little banners refer to ?"
|
|
msgstr "מה כרזות קטנות אלו מייחסות ?"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:45
|
|
msgid ""
|
|
"Thanks to these five little banners, you can quickly identitfy the level of "
|
|
"confdentiality applied to the information you provide."
|
|
msgstr ""
|
|
"הודות לחמשת כרזות אלו, ביכולתך לברר במהירות את רמת החיסיון שחלה על המידע "
|
|
"אותו בחרת לספק."
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:49
|
|
msgid "White, only you can see the information"
|
|
msgstr "לבן, רק לך היכולת לראות את המידע"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:50
|
|
msgid "Green, you have chosen some contacts who can see your information"
|
|
msgstr "ירוק, בחרת אישי־קשר מסוימים שיכולים לראות את המידע שלך"
|
|
|
|
# רשימת אישי־הקשר
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:51
|
|
msgid "Orange, all your contact list can see your information"
|
|
msgstr "כתום, כל רשימת הקשר שלך יכולה לראות את המידע שלך"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:52
|
|
msgid "Red, everybody in the XMPP network can see your information"
|
|
msgstr "אדום, כל אחד ברשת התקשורת XMPP יכול לראות את המידע שלך"
|
|
|
|
# כל האינטרנט יכול לראות
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:53
|
|
msgid "Black, the whole Internet can see your information"
|
|
msgstr "שחור, כל המרשתת יכולה לראות את המידע שלך"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:57
|
|
msgid ""
|
|
"Some features are missing/I can't do everything I used to do on other social "
|
|
"networks"
|
|
msgstr ""
|
|
"קיימות תכונות מסוימות שהינן חסרות/אין ביכולתי לעשות כל מה שנהגתי לעשות "
|
|
"ברשתות חברתיות אחרות"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:59
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Although Movim is evolving fast, many (many) features are missing. Be "
|
|
"patient ;). You can have a look %s at next versions's roadmaps %s to know if "
|
|
"the one you want is on its way."
|
|
msgstr ""
|
|
"אף על פי שהפלטפורמה Movim מתפתחת מהר, המון (המון) תכונות חסרות. עליך להיעזר "
|
|
"בסבלנות ;). ביכולתך להגניב הצצה %s במפות הדרכים של הגרסא הבאה %s כדי לדעת אם "
|
|
"התכונה שרצונך בה כבר בדרך."
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:61
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Don't forget that Movim is an open source project, a helping hand is always "
|
|
"welcome (see %s Can I participate %s)"
|
|
msgstr ""
|
|
"נא לא לשכוח שהפלטפורמה Movim הינה פרויקט קוד פתוח, סיוע תמיד יתקבל באהדה "
|
|
"(ראו %s האם ביכולתי להשתתף %s)"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:64
|
|
msgid "I can't find the answer to my question here"
|
|
msgstr "אין ביכולתי למצוא את התשובה לשאלתי כאן"
|
|
|
|
# typo X2 to the to the
|
|
# Go to the %s to the Frequently Asked Questions %s
|
|
# Go to the %s Frequently Asked Questions %s
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:66
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Go to the %s to the Frequently Asked Questions %s or come ask your question "
|
|
"on the official chatroom %s or via our mailing-list (%s see the dedicated "
|
|
"page %s)."
|
|
msgstr ""
|
|
"עברו אל %s שאלות ותשובות נפוצות %s או לחלופין ניתן לגשת ולשאול את שאלתך בחדר "
|
|
"השיחה הרשמי %s או באמצעות רשימת הדיוור שלנו (%s ראו את העמוד המוקצה לכך %s)."
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:176
|
|
msgid "Ungrouped"
|
|
msgstr "ללא קבוצה"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:299
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:396
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:404
|
|
msgid "Show/Hide"
|
|
msgstr "הצג/הסתר"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:358
|
|
msgid "JID"
|
|
msgstr "JID"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:383
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "ביטול"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:389
|
|
msgid "Send request"
|
|
msgstr "שלח בקשה"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Chat/Chat.php:48
|
|
msgid "Offline"
|
|
msgstr "לא מקוון"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Chat/Chat.php:121
|
|
msgid "Message Published"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Chat/Chat.php:160
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s needs your attention"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/About/About.php:29
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:240
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:287
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "אודותיי"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/About/About.php:33
|
|
msgid "Thanks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/About/About.php:104
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:268
|
|
msgid "Software"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/About/About.php:115
|
|
msgid "Ressources"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Log/Log.php:33
|
|
msgid "Debug console"
|
|
msgstr "מסוף ניפוי שגיאות"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:77
|
|
msgid "Step 2 - Fill in your informations"
|
|
msgstr "צעד 2 - הוספת המידע שלך"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:155
|
|
msgid "No account creation form founded on the server"
|
|
msgstr "לא נמצאה תבנית יצירת חשבון על השרת"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:262
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "תיאור"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:355
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:72
|
|
msgid "Some data are missing !"
|
|
msgstr "חסר מידע מסוים !"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:361
|
|
msgid "Wrong ID"
|
|
msgstr "ID שגויה"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:367
|
|
msgid "You entered different passwords"
|
|
msgstr "הזנת סיסמאות שונות"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:373
|
|
msgid "Invalid name"
|
|
msgstr "שם שגוי"
|
|
|
|
# שם משתמש תפוס
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:379
|
|
msgid "Username already taken"
|
|
msgstr "שם משתמש כבר בשימוש"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:385
|
|
msgid "Could not connect to the XMPP server"
|
|
msgstr "לא ניתן להתחבר אל שרת XMPP"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:391
|
|
msgid "Could not communicate with the XMPP server"
|
|
msgstr "לא ניתן לתקשר עם שרת XMPP"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:397
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
msgstr "שגיאה לא ידועה"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:409
|
|
msgid "Create a new account"
|
|
msgstr "יצירת חשבון חדש"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:412
|
|
msgid ""
|
|
"Movim is a decentralized social network, before creating a new account you "
|
|
"need to choose a server to register."
|
|
msgstr ""
|
|
"Movim הינה רשת חברתית מבוזרת (א-ריכוזית), טרם יצירת חשבון חדש עליך לבחור שרת "
|
|
"להירשם אליו."
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:413
|
|
msgid "Keep in mind that this server will handle all your personnal data."
|
|
msgstr "זכור ששרת זה יטפל בכל המידע האישי שלך."
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:418
|
|
msgid "Step 1 - Search the server"
|
|
msgstr "צעד 1 - חיפוש השרת"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:421
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "You can%s enter your server domain name%s. "
|
|
msgstr "ביכולתך להזין את שם מתחם שרתך."
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:422
|
|
msgid "Or you can choose a server from this list."
|
|
msgstr "או שביכולתך לבחור שרת מרשימה זו"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:436
|
|
msgid "Enter the server domain (ex: movim.eu)"
|
|
msgstr "הזן מתחם שרת (דוגמא: movim.eu)"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:448
|
|
msgid "Searching..."
|
|
msgstr "מחפש כעת..."
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Profile/Profile.php:42
|
|
msgid "Saved"
|
|
msgstr "נשמר"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Profile/Profile.php:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Status updated"
|
|
msgstr "מיקום עודכן"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Profile/Profile.php:137
|
|
msgid "No profile yet ?"
|
|
msgstr "אין דיוקן עדיין ?"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:104
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:173
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:183
|
|
msgid "Unsubscribe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:112
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:148
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:163
|
|
msgid "Subscribe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# הרשומות שלי
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:126
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:232
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Posts"
|
|
msgstr "רשומותיי"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:142
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Get Subscription"
|
|
msgstr "תיאור"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:151
|
|
msgid "Make your membership to this group public to your friends"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:155
|
|
msgid "Give a nickname to this group if you want"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:175
|
|
msgid "Are you sure ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/PubsubSubscriptionConfig/PubsubSubscriptionConfig.php:37
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Notifs/Notifs.php:82
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "מחק"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/PubsubSubscriptionConfig/PubsubSubscriptionConfig.php:49
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s has been removed from your public groups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/PubsubSubscriptionConfig/PubsubSubscriptionConfig.php:74
|
|
msgid "Public Groups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/PubsubSubscriptionConfig/PubsubSubscriptionConfig.php:76
|
|
msgid "Get your public groups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:50
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:55
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:60
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Couldn't create directory '%s'."
|
|
msgstr "לא ניתן ליצור מדור '%s'."
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:218
|
|
msgid "Compatibility Check"
|
|
msgstr "בדיקת תאימות"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:251
|
|
msgid "General Settings"
|
|
msgstr "הגדרות כלליות"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:253
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr "מוטיב"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:273
|
|
msgid "Default language"
|
|
msgstr "שפה משתמטת"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:293
|
|
msgid "Maximum population"
|
|
msgstr "אוכלוסייה מרבית"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:299
|
|
msgid "User folder size limit (in bytes)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:304
|
|
msgid "empty"
|
|
msgstr "ריק"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:305
|
|
msgid "terse"
|
|
msgstr "תמציתי"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:306
|
|
msgid "normal"
|
|
msgstr "רגיל"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:307
|
|
msgid "talkative"
|
|
msgstr "פטפטני"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:308
|
|
msgid "ultimate"
|
|
msgstr "מוחלט"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:315
|
|
msgid "Log verbosity"
|
|
msgstr "גיבוב רשומת יומן"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:340
|
|
msgid "Database Settings"
|
|
msgstr "הגדרות מסד נתונים"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:347
|
|
msgid "Modl wasn't able to connect to the database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:356
|
|
msgid "Recreate the database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:357
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Recreate"
|
|
msgstr "יצירתי"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:361
|
|
msgid "This button will clear and recreate the Movim database."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:368
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dabase String"
|
|
msgstr "הגדרות מסד נתונים"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:381
|
|
msgid "Bosh Configuration"
|
|
msgstr "תצורת Bosh"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:385
|
|
msgid "Enter here the BOSH-URL in the form: http(s)://domain:port/path."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:386
|
|
msgid "If you enter an open BOSH-Server, you can connect to many XMPP-Servers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:387
|
|
msgid ""
|
|
"If it is closed, you have to specify the corresponding Server on the next "
|
|
"page."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:388
|
|
msgid "If you are unsure about this config option visit the wiki"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:394
|
|
msgid "Your Bosh URL is not reachable"
|
|
msgstr "כתובת Bosh URL אינה ברת השגה"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:400
|
|
msgid "Bosh URL"
|
|
msgstr "Bosh URL"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:413
|
|
msgid "Whitelist - XMPP Server"
|
|
msgstr "רשימה לבנה - שרת XMPP"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:417
|
|
msgid ""
|
|
"If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod "
|
|
"and forbid the connection on all the others please put their domain name "
|
|
"here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:420
|
|
msgid ""
|
|
"Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
|
|
msgstr "השאר את שדה זה ריק אם ברצונך להתיר גישה אל כל החשבונות של XMPP."
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:425
|
|
msgid "List of whitelisted XMPP servers"
|
|
msgstr "רשימה של שרתי XMPP שמצויים תחת רשימה לבנה"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:438
|
|
msgid "Administration Credential"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:443
|
|
msgid "Change the default username/password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:449
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "שם משתמש"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:455
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:274
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "סיסמה"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:459
|
|
msgid "Retype password"
|
|
msgstr "הקלד סיסמה מחדש"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ConfigData/ConfigData.php:66
|
|
msgid "Cache"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# הרשומות שלי
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ConfigData/ConfigData.php:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Post"
|
|
msgstr "רשומותיי"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ConfigData/ConfigData.php:74
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ConfigData/ConfigData.php:82
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ConfigData/ConfigData.php:89
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ConfigData/ConfigData.php:77
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ConfigData/ConfigData.php:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Contacts"
|
|
msgstr "אישי־קשר (%s)"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ConfigData/ConfigData.php:99
|
|
msgid "Data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/NodeAffiliations/NodeAffiliations.php:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Affiliations saved"
|
|
msgstr "תצורת Bosh"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/NodeAffiliations/NodeAffiliations.php:88
|
|
msgid "Manage your members"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/NodeAffiliations/NodeAffiliations.php:93
|
|
msgid "Get the members"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Notifs/Notifs.php:134
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Wall/Wall.php:84
|
|
msgid "Updating"
|
|
msgstr "מעדכן כעת"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Notifs/Notifs.php:152
|
|
msgid "Notifications"
|
|
msgstr "התראות"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Notifs/Notifs.php:174
|
|
msgid "Contact request pending"
|
|
msgstr "בקשת איש קשר ממתינה"
|
|
|
|
# עמך
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Notifs/Notifs.php:263
|
|
msgid "wants to talk with you"
|
|
msgstr "רוצה לדבר איתך"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Notifs/Notifs.php:273
|
|
msgid "Decline"
|
|
msgstr "דחיה"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:42
|
|
msgid "Wrong username"
|
|
msgstr "שם משתמש שגוי"
|
|
|
|
# כתובת JID שגויה
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:48
|
|
msgid "Invalid JID"
|
|
msgstr "JID שגויה"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:54
|
|
msgid "Authentication mechanism not supported by Movim"
|
|
msgstr "מנגנון אימות לא נתמך על ידי Movim"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:60
|
|
msgid "Empty Challenge from the server"
|
|
msgstr "רוקן הזמנה מן השרת"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:66
|
|
msgid "XMPP Domain error, your account is not a correct Jabber ID"
|
|
msgstr "שגיאת מתחם XMPP, חשבונך אינו כתובת JID תקינה"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:78
|
|
msgid "Wrong password"
|
|
msgstr "סיסמה שגויה"
|
|
|
|
# typo: authentication
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:84
|
|
msgid "The XMPP authentification failed"
|
|
msgstr "אימות XMPP נכשל"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:90
|
|
msgid "The current BOSH URL in invalid"
|
|
msgstr "כתובת BOSH URL נוכחית הינה שגויה"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:96
|
|
msgid "Internal server error"
|
|
msgstr "שגיאת שרת פנימית"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:102
|
|
msgid "Session error"
|
|
msgstr "שגיאת סשן"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:108
|
|
msgid "Account successfully created"
|
|
msgstr "חשבון נוצר בהצלחה"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:114
|
|
msgid "Movim failed to authenticate. You entered wrong data"
|
|
msgstr "Movim נכשלה לאמת. הזנת מידע שגוי"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:120
|
|
msgid "Your XMPP server is unauthorized"
|
|
msgstr "השרת של XMPP שלך אינו מורשה"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:125
|
|
msgid "The server takes too much time to repond"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# היכנסו פנימה!
|
|
# היכנס/י
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:134
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:281
|
|
msgid "Come in!"
|
|
msgstr "כניסה!"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:253
|
|
msgid "Your web browser is too old to use with Movim."
|
|
msgstr "דפדפן הרשת שלך הינו ישן מידי בכדי לעשות שימוש עם Movim."
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:267
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:279
|
|
msgid "Connecting..."
|
|
msgstr "מתחבר כעת..."
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:270
|
|
msgid "My address"
|
|
msgstr "כתובתי"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:289
|
|
msgid "You can login using your favorite Jabber account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:291
|
|
msgid "or with our demonstration account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:295
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%sGmail accounts are also compatible%s but are not fully supported"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:299
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"You can login with Facebook (chat only) using %s your.id@chat.facebook.com "
|
|
"%s and your password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:311
|
|
msgid "Population"
|
|
msgstr "אוכלוסייה"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:313
|
|
msgid "No account yet ?"
|
|
msgstr "אין חשבון עדיין ?"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:315
|
|
msgid "Create one !"
|
|
msgstr "צור אחד !"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:326
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:374
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Administration"
|
|
msgstr "יצירת חשבון"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ProfileData/ProfileData.php:54
|
|
msgid "Wrong position"
|
|
msgstr "מיקום שגוי"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ProfileData/ProfileData.php:63
|
|
msgid "Location updated"
|
|
msgstr "מיקום עודכן"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ProfileData/ProfileData.php:102
|
|
msgid "Update my position"
|
|
msgstr "עדכן את מיקומי"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/ProfileData/ProfileData.php:108
|
|
msgid "Accept"
|
|
msgstr "קבלה"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/widgets/Wall/Wall.php:88
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "עדכן"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/WidgetCommon.php:61
|
|
msgid "Place"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/WidgetCommon.php:155
|
|
msgid "Change the privacy level"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/WidgetCommon.php:157
|
|
msgid "your post will appear in your Movim public feed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/WidgetCommon.php:164
|
|
msgid "Everyone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/WidgetCommon.php:172
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Your contacts"
|
|
msgstr "אישי־קשר (%s)"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/WidgetCommon.php:199 ../system/Widget/WidgetCommon.php:200
|
|
msgid "Delete this post"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/WidgetCommon.php:224
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Loading comments ..."
|
|
msgstr "מטעין כעת את ערוצך ..."
|
|
|
|
#: ../system/Widget/WidgetCommon.php:225
|
|
msgid "Get the comments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/WidgetCommon.php:233
|
|
msgid "Add a comment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/WidgetCommon.php:334
|
|
msgid "Show the older comments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/WidgetCommon.php:439
|
|
msgid "What's new ?"
|
|
msgstr "מה חדש ?"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/WidgetCommon.php:466
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Geolocalisation"
|
|
msgstr "מיקום"
|
|
|
|
#: ../system/Widget/WidgetCommon.php:550
|
|
msgid "No comments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Widget/WidgetCommon.php:562
|
|
msgid "No comments stream"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:40
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - Welcome to Movim"
|
|
msgstr "%s - ברוך בואך אל Movim"
|
|
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:41
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:73
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:100
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:127
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:153
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:176
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:199
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:217
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:228
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:239
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:266
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:286
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:315
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:343
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:373
|
|
#: ../system/Controller/ControllerBase.php:137
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "בית"
|
|
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:175
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - Configuration"
|
|
msgstr "%s - תצורה"
|
|
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:198
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - Profile"
|
|
msgstr "%s - דיוקן"
|
|
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:216
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:227
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - Account"
|
|
msgstr "%s - חשבון"
|
|
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:218
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Account Creation"
|
|
msgstr "%s - יצירת חשבון"
|
|
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:238
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "%s - About"
|
|
msgstr "%s - חשבון"
|
|
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:265
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "%s - Post View"
|
|
msgstr "%s - דיוקן"
|
|
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:285
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - Login to Movim"
|
|
msgstr "%s - התחברות אל Movim"
|
|
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:310
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - Explore"
|
|
msgstr "%s - סייר"
|
|
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:338
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - Help Page"
|
|
msgstr "%s - עמוד עזרה"
|
|
|
|
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:371
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "%s - Administration Panel"
|
|
msgstr "יצירת חשבון"
|
|
|
|
#: ../system/Controller/ControllerBase.php:136
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - 404"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../system/Logger.php:27
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Cannot open log file '%s'"
|
|
msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ רשומת יומן '%s'"
|
|
|
|
#~ msgid "Rich Text"
|
|
#~ msgstr "תמליל עשיר"
|
|
|
|
#~ msgid "Your server doesn't support post publication"
|
|
#~ msgstr "שרתך לא תומך בפרסום פוסט"
|
|
|
|
#~ msgid "Back"
|
|
#~ msgstr "חזרה"
|
|
|
|
#~ msgid "Next"
|
|
#~ msgstr "הבא"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The following requirements were not met. Please make sure they are all "
|
|
#~ "satisfied in order to install Movim."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "הדרישות הבאות לא סופקו. נא לוודא שכולן מסופקות בכדי להתקין את Movim."
|
|
|
|
#~ msgid "Couldn't create configuration file '%s'."
|
|
#~ msgstr "לא ניתן ליצור קובץ תצורה '%s'."
|
|
|
|
#~ msgid "Please put a valid domain name list"
|
|
#~ msgstr "אנא השם רשימת שם מתחם תקפה"
|
|
|
|
#~ msgid "Welcome to Movim!"
|
|
#~ msgstr "ברוך בואך אל Movim!"
|
|
|
|
#~ msgid "Please make the required changes to continue."
|
|
#~ msgstr "נא לקיים את השינויים הנדרשים כדי להמשיך."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Movim's database engine \"Datajar\" can handle a lot of database systems. "
|
|
#~ "Here you can see which ones are available in your setup."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "מנוע מסד הנתונים של Movim הקרוי \"Datajar\" יכול להתמודד עם מערכות מסד "
|
|
#~ "נתונים רבות. כאן ביכולתך לראות אילו טיפוסי מסד נתונים זמינים בהתקנה שלך."
|
|
|
|
#~ msgid "Database System to use:"
|
|
#~ msgstr "מערכת מסד נתונים לשימוש:"
|
|
|
|
#~ msgid "MySQL Settings"
|
|
#~ msgstr "הגדרות MySQL"
|
|
|
|
#~ msgid "MySQL Host"
|
|
#~ msgstr "מארח MySQL"
|
|
|
|
#~ msgid "MySQL Port"
|
|
#~ msgstr "פורט MySQL"
|
|
|
|
#~ msgid "MySQL Username"
|
|
#~ msgstr "שם משתמש MySQL"
|
|
|
|
#~ msgid "MySQL Password"
|
|
#~ msgstr "סיסמת MySQL"
|
|
|
|
#~ msgid "MySQL Database"
|
|
#~ msgstr "מסד נתונים MySQL"
|
|
|
|
#~ msgid "You will find a list of public servers BOSH on the page %s."
|
|
#~ msgstr "אתה תמצא רשימה של שרתי BOSH פומביים בעמוד %s."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You can also install your own BOSH server, to do this follow the "
|
|
#~ "documentation %s!"
|
|
#~ msgstr "ביכולתך גם להתקין שרת BOSH עצמי, כדי לעשות זאת עקוב אחר התיעוד %s!"
|
|
|
|
#~ msgid "BOSH changeable"
|
|
#~ msgstr "BOSH מתחלף"
|
|
|
|
#~ msgid "Bosh Proxy"
|
|
#~ msgstr "פרוקסי Bosh"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "That's it. Your configuration is now finished, and the database has been "
|
|
#~ "created."
|
|
#~ msgstr "זהו זה. התצורה שלך כעת גמורה, ומסד הנתונים נוצר."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "If you want to change something later on you can do this by coming back "
|
|
#~ "to the installer."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "אם ברצונך לשנות משהו מאוחר יותר ביכולתך לעשות זאת בבואך חזרה אל המתקין."
|
|
|
|
#~ msgid "Here we go !"
|
|
#~ msgstr "קדימה לדרך !"
|
|
|
|
#~ msgid "Actual version : "
|
|
#~ msgstr "גרסה ממשית : "
|
|
|
|
#~ msgid "Update your PHP version or contact your server administrator"
|
|
#~ msgstr "נא לעדכן גרסת PHP או ליצור קשר עם מנהל שרתך"
|
|
|
|
#~ msgid "Install %s and %s packages"
|
|
#~ msgstr "התקנת %s וגם חבילות %s"
|
|
|
|
#~ msgid "Install the %s package"
|
|
#~ msgstr "התקנת החבילה %s"
|
|
|
|
#~ msgid "Movim's folder must be writable."
|
|
#~ msgstr "על התיקייה של Movim להיות ברת כתיבה."
|
|
|
|
# permissions
|
|
#~ msgid "Enable read and write rights on Movim's root folder"
|
|
#~ msgstr "החלת הרשאות קריאה וכתיבה על תיקיית השורש של Movim"
|
|
|
|
#~ msgid "or"
|
|
#~ msgstr "או"
|
|
|
|
#~ msgid "Bosh connection failed with error '%s'"
|
|
#~ msgstr "חיבור Bosh נכשל עם שגיאה '%s'"
|
|
|
|
#~ msgid "XMPP connection through Bosh failed with error '%s'"
|
|
#~ msgstr "חיבור XMPP דרך Bosh נכשל עם שגיאה '%s'"
|
|
|
|
#~ msgid "Database connection failed with error '%s'"
|
|
#~ msgstr "חיבור מסד נתונים נכשל עם שגיאה '%s'"
|
|
|
|
# מתקין Movim
|
|
# המתקין של
|
|
#~ msgid "Movim Installer"
|
|
#~ msgstr "אשף התקנת Movim"
|
|
|
|
#~ msgid "Compatibility Test"
|
|
#~ msgstr "בדיקת תאימות"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Some errors were detected. Please correct them for the installation to "
|
|
#~ "proceed."
|
|
#~ msgstr "אותרו שגיאות מסוימות. נא לתקנן למען המשך ההתקנה."
|
|
|
|
#~ msgid "XMPP Connection Preferences"
|
|
#~ msgstr "העדפות חיבור XMPP"
|
|
|
|
#~ msgid "BOSH Connection Preferences"
|
|
#~ msgstr "העדפות חיבור BOSH"
|
|
|
|
#~ msgid "Success !"
|
|
#~ msgstr "הצלחה !"
|
|
|
|
#~ msgid "Valid Bosh"
|
|
#~ msgstr "Bosh תקף"
|
|
|
|
#~ msgid "Database Detected"
|
|
#~ msgstr "מסד נתונים אותר"
|
|
|
|
#~ msgid "User not logged in."
|
|
#~ msgstr "משתמש לא מחובר."
|
|
|
|
#~ msgid "JID not provided."
|
|
#~ msgstr "לא סופקה כתובת JID."
|
|
|
|
#~ msgid "jid '%s' is incorrect"
|
|
#~ msgstr "כתובת jid '%s' שגויה"
|
|
|
|
#~ msgid "%s - Add An Account"
|
|
#~ msgstr "%s - הוספת חשבון"
|
|
|
|
#~ msgid "Make sure your password is safe :"
|
|
#~ msgstr "נא לוודא שסיסמתך מוגנת :"
|
|
|
|
#~ msgid "A capital letter, a digit and a special character are recommended"
|
|
#~ msgstr "אות גדולה, ספר וגם תו מיוחד הינם מומלצים"
|
|
|
|
#~ msgid "8 characters"
|
|
#~ msgstr "8 תווים"
|
|
|
|
#~ msgid "Example :"
|
|
#~ msgstr "המחשה :"
|
|
|
|
#~ msgid "Same here !"
|
|
#~ msgstr "אותו הדבר כאן !"
|
|
|
|
#~ msgid "Retype"
|
|
#~ msgstr "הקלדה חוזרת"
|
|
|
|
#~ msgid "Create"
|
|
#~ msgstr "יצירה"
|
|
|
|
# BUG: Information(s)
|
|
#~ msgid "Add your login informations"
|
|
#~ msgstr "נא להוסיף את נתוני התחברותך"
|
|
|
|
#~ msgid "Address"
|
|
#~ msgstr "כתובת"
|
|
|
|
#~ msgid "Client Name"
|
|
#~ msgstr "שם לקוח"
|
|
|
|
#~ msgid "Client Type"
|
|
#~ msgstr "סוג לקוח"
|
|
|
|
#~ msgid "This server hosts %s accounts"
|
|
#~ msgstr "שרת זה מארח %s חשבונות"
|
|
|
|
#~ msgid "Show All"
|
|
#~ msgstr "הצגה מוחלטת"
|
|
|
|
# לכל הפחות
|
|
#~ msgid "PHP version mismatch. Movim requires PHP 5.3 minimum."
|
|
#~ msgstr "גרסת PHP לא תואמת. Movim מצריכה PHP 5.3 לפחות."
|
|
|
|
#~ msgid "Movim requires the %s extension."
|
|
#~ msgstr "Movim מצריכה את ההרחבות %s."
|
|
|
|
#~ msgid "Database Movim schema installed"
|
|
#~ msgstr "סכימת מסד נתונים Movim מותקנת"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Firstly fill in this blank with a brand new account ID, this address will "
|
|
#~ "follow you on all the Movim network !"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "ראשית נא למלא את חלל זה עם ID חדשה לגמרי, כתובת זו תעקוב אחריך לכל אורך "
|
|
#~ "רשת Movim !"
|
|
|
|
#~ msgid "Only alphanumerics elements are authorized"
|
|
#~ msgstr "יסודות אלפא-נומריות בלבד מותרות"
|
|
|
|
#~ msgid "Follow"
|
|
#~ msgstr "עקוב"
|
|
|
|
#~ msgid "Loading the contact feed ..."
|
|
#~ msgstr "ערוץ איש־קשר נטען כעת ..."
|
|
|
|
# you can replace the word instance with "server", "pod"
|
|
#~ msgid "You can now access your shiny Movim instance %sJump In !%s"
|
|
#~ msgstr "כעת ביכולתך לגשת אל שרת ה־Movim המבריק שלך %sזנק/י פנימה !%s"
|
|
|
|
#~ msgid "Pseudo"
|
|
#~ msgstr "שם עט"
|
|
|
|
#~ msgid "Link my current account"
|
|
#~ msgstr "קישור אל חשבוני הנוכחי"
|
|
|
|
#~ msgid "Please remove the %s folder in order to complete the installation"
|
|
#~ msgstr "נא להסיר את התיקייה %s כדי לסיים את ההתקנה"
|