You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 

2372 lines
64 KiB

# Hebrew translation for movim.
# Copyright (C) 2010-2012 MOVIM team
# This file is distributed under the same license as the movim package.
# Isratine Citizen <genghiskhan@gmx.ca>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: movim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 23:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-01 23:05+0000\n"
"Last-Translator: GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>\n"
"Language-Team: Rahut <genghiskhan@gmx.ca>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-03 20:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16393)\n"
"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
#: ../install3/index.php:29 ../install3/index.php:45
msgid "Movim Installer and Configuration Manager"
msgstr "מתקין Movim ומנהל תצורה"
#: ../install3/index.php:48
msgid "Thank you for downloading Movim!"
msgstr "תודה לך על שהורדת את Movim!"
# בטרם ברצונך ליהנות
# רשת העבודה החברתית
#: ../install3/index.php:49
msgid "Before you enjoy your social network, a few adjustements are required."
msgstr "לפני שיהיה ביכולתך ליהנות מן הרשת החברתית שלך, נדרשות התאמות מספר."
# בכוח potentially
# אפשרי שהשימוש בה עלול לסכן
# handle (manage, touch)?
#: ../install3/index.php:50
msgid ""
"Keep in mind that Movim is still under development and will handle many "
"personal details. Its use can potentially endanger your data. Always pay "
"attention to information that you submit."
msgstr ""
"לצומת לבך, Movim עדיין מצויה תחת פיתוח ותטפל בפרטים אישיים רבים. השימוש בה "
"עלול, באופן פוטנציאלי, לסכן את המידע שלך. יש להסב תמיד תשומת לב ולהבחין "
"במידע שנשלח על ידך."
#: ../install3/index.php:51
msgid "For help on installation see the"
msgstr "למידע על התקנה ראה את"
#: ../install3/index.php:55 ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:223
msgid ""
"Movim requires certain external components. Please install them before you "
"can succeed:"
msgstr ""
"Movim מצריכה רכיבים חיצוניים מסוימים. אנא התקן אותם לפני שתהיה באפשרותך "
"להצליח:"
#: ../install3/index.php:59 ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:228
#, php-format
msgid "Your PHP-Version: %s <br>Required: 5.3.0"
msgstr "גרסת PHP-שברשותך: %s <br>נדרשת: 5.3.0"
#: ../install3/index.php:62 ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:231
msgid "CURL-Library"
msgstr "ספריית-CURL"
#: ../install3/index.php:65 ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:234
msgid "GD"
msgstr "GD"
#: ../install3/index.php:68 ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:237
msgid "SimpleXML"
msgstr "XML פשוט"
#: ../install3/index.php:71 ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:240
msgid "Read and write rights for the webserver in Movim's root directory"
msgstr "הרשאות קריאה וכתיבה עבור שרת הרשת במדור השורש (root) של Movim"
#: ../install3/index.php:74
msgid "<a href=\"http://datajar.movim.eu\">Datajar</a> version: "
msgstr "<a href=\"http://datajar.movim.eu\">Datajar</a> גרסא: "
#: ../upload.php:29
msgid "Not a picture"
msgstr ""
#: ../upload.php:32
msgid "Folder size limit exceeded"
msgstr ""
#: ../system/Modl/data/postn/Postn.php:82
msgid "Content not found"
msgstr ""
# אלמנט
#: ../system/Conf.php:49
#, php-format
msgid "Cannot load element value '%s'"
msgstr "לא ניתן לטעון ערך יסוד '%s'"
#: ../system/Conf.php:60
#, php-format
msgid "Cannot load file '%s'"
msgstr "לא ניתן לטעון קובץ '%s'"
#: ../system/Moxl/xec/action/location/LocationPublish.php:85
msgid "Your server doesn't support location publication"
msgstr "שרתך לא תומך בפרסום מיקום"
#: ../system/Moxl/xec/action/location/LocationPublish.php:90
msgid "Your are not authorized to publish your location"
msgstr "אינך מורשה לפרסם את מיקומך"
#: ../system/Moxl/xec/action/pubsub/PubsubErrors.php:35
#: ../system/Moxl/xec/action/bookmark/BookmarkGet.php:58
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "שגיאה: %s"
#: ../system/Moxl/xec/action/pubsub/PubsubErrors.php:40
msgid "The node does not exist"
msgstr ""
#: ../system/Moxl/xec/action/pubsub/PubsubErrors.php:45
#, fuzzy
msgid "Your server doesn't support this feature"
msgstr "שרתך לא תומך במחיקת פוסט"
#: ../system/Moxl/xec/action/pubsub/PubsubErrors.php:50
#: ../system/Moxl/xec/action/pubsub/PubsubErrors.php:60
#, fuzzy
msgid "You are not autorized to do this action"
msgstr "אינך מורשה לפרסם על נקודת ממסר זו"
#: ../system/Moxl/xec/action/pubsub/PubsubErrors.php:55
#, fuzzy
msgid "This service is unavaiable"
msgstr "שירות לא זמין"
#: ../system/Moxl/xec/action/pubsub/PubsubErrors.php:65
msgid "The server does not exist"
msgstr ""
#: ../system/Moxl/xec/action/pubsub/PubsubErrors.php:70
#, fuzzy
msgid "Unexpected request"
msgstr "שלח בקשה"
#: ../system/Moxl/xec/action/pubsub/PubsubErrors.php:75
msgid "The server cannot accept this action"
msgstr ""
#: ../system/Moxl/xec/action/bookmark/BookmarkGet.php:63
msgid "Item Not Found"
msgstr ""
#: ../system/Moxl/xec/action/bookmark/BookmarkGet.php:68
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr ""
#: ../system/Moxl/xec/action/microblog/MicroblogPostDelete.php:89
msgid "This post doesn't exist on the server"
msgstr "פוסט זה לא קיים על השרת"
#: ../system/Moxl/xec/action/microblog/MicroblogPostDelete.php:98
msgid "Your server doesn't support post deletetion"
msgstr "שרתך לא תומך במחיקת פוסט"
#: ../system/Moxl/xec/action/microblog/MicroblogPostDelete.php:107
msgid "You are not autorized to delete items on this node"
msgstr "אינך מורשה למחוק פריטים על נקודת ממסר זו"
#: ../system/Moxl/xec/action/microblog/MicroblogPostDelete.php:116
msgid "Service unavaiable"
msgstr "שירות לא זמין"
#: ../system/Utils.php:159
msgid "Monday"
msgstr "יום שני"
#: ../system/Utils.php:160
msgid "Tuesday"
msgstr "יום שלישי"
#: ../system/Utils.php:161
msgid "Wednesday"
msgstr "יום רביעי"
#: ../system/Utils.php:162
msgid "Thursday"
msgstr "יום חמישי"
#: ../system/Utils.php:163 ../system/Utils.php:165
msgid "Friday"
msgstr "יום שישי"
#: ../system/Utils.php:164
msgid "Saturday"
msgstr "יום שבת"
#: ../system/Utils.php:168
msgid "January"
msgstr "ינואר"
#: ../system/Utils.php:169
msgid "February"
msgstr "פברואר"
#: ../system/Utils.php:170
msgid "March"
msgstr "מרץ"
#: ../system/Utils.php:171
msgid "April"
msgstr "אפריל"
#: ../system/Utils.php:172
msgid "May"
msgstr "מאי"
#: ../system/Utils.php:173
msgid "June"
msgstr "יוני"
#: ../system/Utils.php:174
msgid "July"
msgstr "יולי"
#: ../system/Utils.php:175
msgid "August"
msgstr "אוגוסט"
#: ../system/Utils.php:176
msgid "September"
msgstr "ספטמבר"
#: ../system/Utils.php:177
msgid "October"
msgstr "אוקטובר"
#: ../system/Utils.php:178
msgid "November"
msgstr "נובמבר"
#: ../system/Utils.php:179
msgid "December"
msgstr "דצמבר"
#: ../system/Utils.php:185
msgid "Today"
msgstr "היום"
#: ../system/Utils.php:187
msgid "Tomorrow"
msgstr "מחר"
#: ../system/Utils.php:189
msgid "Yesterday"
msgstr "אתמול"
#: ../system/Utils.php:195
msgid "day"
msgstr "יום"
#: ../system/Utils.php:198
#, php-format
msgid " %d days ago"
msgstr " לפני %d ימים"
# אין
#: ../system/Utils.php:232 ../system/Utils.php:469
msgid "None"
msgstr "ללא"
#: ../system/Utils.php:233
msgid "Male"
msgstr "זכר"
#: ../system/Utils.php:234
msgid "Female"
msgstr "נקבה"
#: ../system/Utils.php:235
msgid "Other"
msgstr "אחר"
#: ../system/Utils.php:470
msgid "Single"
msgstr "רווק/ה"
#: ../system/Utils.php:471
msgid "In a relationship"
msgstr "במערכת יחסים"
#: ../system/Utils.php:472
msgid "Married"
msgstr "נישואים"
#: ../system/Utils.php:473
msgid "Divorced"
msgstr "גרוש/ה"
#: ../system/Utils.php:474
msgid "Widowed"
msgstr "אלמן/ה"
#: ../system/Utils.php:475
msgid "Cohabiting"
msgstr "חיים במשותף"
# שותפות אזרחית
#: ../system/Utils.php:476
msgid "Civil Union"
msgstr "נישואים אזרחיים"
#: ../system/Utils.php:482 ../system/Widget/widgets/Chat/Chat.php:44
msgid "Online"
msgstr "מקוון"
#: ../system/Utils.php:483 ../system/Widget/widgets/Chat/Chat.php:45
msgid "Away"
msgstr "נעדר"
#: ../system/Utils.php:484 ../system/Widget/widgets/Chat/Chat.php:46
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "נא לא להפריע"
#: ../system/Utils.php:485 ../system/Widget/widgets/Chat/Chat.php:47
msgid "Extended Away"
msgstr "לא זמין"
#: ../system/Utils.php:486 ../system/Controller/ControllerMain.php:47
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:79
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:106
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:133
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:159
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:182
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:205
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:271
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:321
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:349
msgid "Logout"
msgstr "התנתקות"
#: ../system/Utils.php:503
msgid "afraid"
msgstr "מפחד"
#: ../system/Utils.php:504
msgid "amazed"
msgstr "נדהם"
#: ../system/Utils.php:505
msgid "amorous"
msgstr "חושק"
#: ../system/Utils.php:506
msgid "angry"
msgstr "כועס"
#: ../system/Utils.php:507
msgid "annoyed"
msgstr "נרגז"
#: ../system/Utils.php:508
msgid "anxious"
msgstr "חרד"
#: ../system/Utils.php:509
msgid "aroused"
msgstr "מרוגש"
#: ../system/Utils.php:510
msgid "ashamed"
msgstr "מתבייש"
#: ../system/Utils.php:511
msgid "bored"
msgstr "משועמם"
#: ../system/Utils.php:512
msgid "brave"
msgstr "אמיץ"
#: ../system/Utils.php:513
msgid "calm"
msgstr "רגוע"
#: ../system/Utils.php:514
msgid "cautious"
msgstr "זהיר"
#: ../system/Utils.php:515
msgid "cold"
msgstr "קר"
#: ../system/Utils.php:516
msgid "confident"
msgstr "סמוך"
#: ../system/Utils.php:517
msgid "confused"
msgstr "מבולבל"
#: ../system/Utils.php:518
msgid "contemplative"
msgstr "ספקולטיבי"
#: ../system/Utils.php:519
msgid "contented"
msgstr "מסופק"
#: ../system/Utils.php:520
msgid "cranky"
msgstr "נרגז"
#: ../system/Utils.php:521
msgid "crazy"
msgstr "מטורף"
#: ../system/Utils.php:522
#, fuzzy
msgid "creative"
msgstr "יצירתי"
#: ../system/Utils.php:523
msgid "curious"
msgstr "סקרן"
#: ../system/Utils.php:524
msgid "dejected"
msgstr "מיואש"
#: ../system/Utils.php:525
msgid "depressed"
msgstr "מדוכא"
#: ../system/Utils.php:526
msgid "disappointed"
msgstr "מאוכזב"
#: ../system/Utils.php:527
msgid "disgusted"
msgstr "נגעל"
#: ../system/Utils.php:528
msgid "dismayed"
msgstr "נחרד"
#: ../system/Utils.php:529
msgid "distracted"
msgstr "טרוד"
#: ../system/Utils.php:530
msgid "embarrassed"
msgstr "נבוך"
#: ../system/Utils.php:531
msgid "envious"
msgstr "מקנא"
#: ../system/Utils.php:532
msgid "excited"
msgstr "נרגש"
#: ../system/Utils.php:533
msgid "flirtatious"
msgstr "פלרטטני"
#: ../system/Utils.php:534
msgid "frustrated"
msgstr "מתוסכל"
#: ../system/Utils.php:535
msgid "grateful"
msgstr "נעים"
#: ../system/Utils.php:536
msgid "grieving"
msgstr "מתאבל"
#: ../system/Utils.php:537
msgid "grumpy"
msgstr "זועף"
#: ../system/Utils.php:538
msgid "guilty"
msgstr "אשם"
#: ../system/Utils.php:539
msgid "happy"
msgstr "שמח"
#: ../system/Utils.php:540
msgid "hopeful"
msgstr "אופטימי"
#: ../system/Utils.php:541
msgid "hot"
msgstr "לוהט"
#: ../system/Utils.php:542
msgid "humbled"
msgstr "מוכנע"
#: ../system/Utils.php:543
msgid "humiliated"
msgstr "מושפל"
#: ../system/Utils.php:544
msgid "hungry"
msgstr "רעב"
#: ../system/Utils.php:545
msgid "hurt"
msgstr "פגוע"
#: ../system/Utils.php:546
msgid "impressed"
msgstr "מתפעל"
#: ../system/Utils.php:547
msgid "in awe"
msgstr "מפוחד"
#: ../system/Utils.php:548
msgid "in love"
msgstr "מאוהב"
#: ../system/Utils.php:550
msgid "interested"
msgstr "מתעניין"
#: ../system/Utils.php:551
msgid "intoxicated"
msgstr "שיכור"
#: ../system/Utils.php:552
msgid "invincible"
msgstr "בלתי מנוצח"
#: ../system/Utils.php:553
msgid "jealous"
msgstr "מקנא"
#: ../system/Utils.php:554
msgid "lonely"
msgstr "בודד"
#: ../system/Utils.php:555
msgid "lost"
msgstr "אבוד"
#: ../system/Utils.php:556
msgid "lucky"
msgstr "בר מזל"
#: ../system/Utils.php:557
msgid "mean"
msgstr "דל"
#: ../system/Utils.php:558
msgid "moody"
msgstr "מדוכדך"
#: ../system/Utils.php:559
msgid "nervous"
msgstr "עצבני"
#: ../system/Utils.php:560
msgid "neutral"
msgstr "אדיש"
#: ../system/Utils.php:561
msgid "offended"
msgstr "נעלב"
#: ../system/Utils.php:562
msgid "outraged"
msgstr "מזועזע"
#: ../system/Utils.php:563
msgid "playful"
msgstr "שובב"
#: ../system/Utils.php:564
msgid "proud"
msgstr "יהיר"
#: ../system/Utils.php:565
msgid "relaxed"
msgstr "רגוע"
#: ../system/Utils.php:566
msgid "relieved"
msgstr "משוחרר"
#: ../system/Utils.php:567
msgid "remorseful"
msgstr "מתייסר"
#: ../system/Utils.php:568
msgid "restless"
msgstr "חסר מנוחה"
#: ../system/Utils.php:569
msgid "sad"
msgstr "עצוב"
#: ../system/Utils.php:570
msgid "sarcastic"
msgstr "עוקצני"
#: ../system/Utils.php:571
msgid "satisfied"
msgstr "מרוצה"
#: ../system/Utils.php:572
msgid "serious"
msgstr "רציני"
#: ../system/Utils.php:573
msgid "shocked"
msgstr "הלום"
#: ../system/Utils.php:574
msgid "shy"
msgstr "ביישן"
#: ../system/Utils.php:575
msgid "sick"
msgstr "חולה"
#: ../system/Utils.php:576
msgid "sleepy"
msgstr "ישנוני"
#: ../system/Utils.php:577
msgid "spontaneous"
msgstr "ספונטני"
#: ../system/Utils.php:578
msgid "stressed"
msgstr "לחוץ"
#: ../system/Utils.php:579
msgid "strong"
msgstr "חזק"
#: ../system/Utils.php:580
msgid "surprised"
msgstr "מופתע"
#: ../system/Utils.php:581
msgid "thankful"
msgstr "אסיר תודה"
#: ../system/Utils.php:582
msgid "thirsty"
msgstr "צמא"
#: ../system/Utils.php:583
msgid "tired"
msgstr "עייף"
#: ../system/Utils.php:584
msgid "undefined"
msgstr "מעורפל"
#: ../system/Utils.php:585
msgid "weak"
msgstr "חלש"
#: ../system/Utils.php:586
msgid "worried"
msgstr "מודאג"
#: ../system/MovimException.php:15
#, php-format
msgid "Error: %s"
msgstr "שגיאה: %s"
#: ../system/Tpl/TplTheme.php:50
#, fuzzy, php-format
msgid "Couldn't load file %s"
msgstr "לא ניתן לטעון קובץ '%s'"
#: ../system/Widget/WidgetWrapper.php:133
#, php-format
msgid "Requested widget '%s' doesn't exist."
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:36
#, fuzzy
msgid "Profile Updated"
msgstr "דיוקן"
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:102
msgid ""
"It's your first time on Movim! To fill in a \n"
" few informations about you and display them to your \n"
" contacts, create your virtual card by clicking the next "
"button."
msgstr ""
# צור עבורי vCard
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:109
#: ../system/Widget/widgets/Profile/Profile.php:138
msgid "Create my vCard"
msgstr "יצירת vCard"
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:119
msgid "Profile not updated : Your server does not support the vCard feature"
msgstr "דיוקן לא מעודכן : שרתך לא תומך בתכונת vCard"
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:124
msgid "Profile not updated : Request error"
msgstr "דיוקן לא מעודכן : שגיאת בקשה"
# BUG: Information(s)
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:135
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:45
msgid "General Informations"
msgstr "מידע כללי"
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:138
#: ../system/Widget/widgets/Bookmark/Bookmark.php:234
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:49
#: ../system/Widget/widgets/Media/Media.php:102
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:259
msgid "Name"
msgstr "שם"
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:143
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:55
msgid "Nickname"
msgstr "כינוי"
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:148
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:82
msgid "Email"
msgstr "דוא״ל"
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:153
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:64
msgid "Date of Birth"
msgstr "תאריך לידה"
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:158
msgid "Day"
msgstr "יום"
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:178
msgid "Month"
msgstr "חודש"
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:197
msgid "Year"
msgstr "שנה"
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:211
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:70
msgid "Gender"
msgstr "מין"
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:222
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:76
msgid "Marital Status"
msgstr "מצב משפחתי"
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:233
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:87
msgid "Website"
msgstr "אתר רשת"
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:237
msgid "Avatar"
msgstr "אווטאר"
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:245
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:93
msgid "About Me"
msgstr "אודותיי"
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:253
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:102
msgid "Geographic Position"
msgstr "מיקום גאוגרפי"
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:255
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:106
msgid "Locality"
msgstr "מקומיות"
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:259
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:118
msgid "Country"
msgstr "ארץ"
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:278
msgid "Privacy Level"
msgstr "רמת פרטיות"
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:289
msgid ""
"Please pay attention ! By making your profile public, all the information "
"listed above will be available for all the Movim users and on the whole "
"Internet."
msgstr ""
"לצומת לבך ! בהופכך את דיוקנך לפומבי, כל המידע שמנוי מעלה יהיה זמין לכל "
"המשתמשים של Movim וגם בכל המרשתת."
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:291
msgid "Is this profile public ?"
msgstr "האם דיוקן זה הינו פומבי ?"
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:303
msgid "Submitting"
msgstr "שולח כעת"
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:313
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:182
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:186
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:333
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:374
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:406
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:431
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:465
#: ../system/Widget/WidgetCommon.php:257 ../system/Widget/WidgetCommon.php:446
#: ../system/Widget/WidgetCommon.php:453
msgid "Submit"
msgstr "שליחה"
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:314
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:96
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:183
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:187
msgid "Reset"
msgstr "איפוס"
# עריכת הדיוקן שלי
# עריכת דיוקני
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:337
msgid "Edit my Profile"
msgstr "עריכת דיוקן"
#: ../system/Widget/widgets/NodeConfig/NodeConfig.php:34
#, php-format
msgid "Return to %s's list of groups"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/NodeConfig/NodeConfig.php:37
msgid "Group deleted"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/NodeConfig/NodeConfig.php:43
#, fuzzy
msgid "Group configuration saved"
msgstr "תצורת Bosh"
#: ../system/Widget/widgets/NodeConfig/NodeConfig.php:59
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:141
#: ../system/Widget/widgets/NodeAffiliations/NodeAffiliations.php:57
msgid "Validate"
msgstr "מתן תוקף"
#: ../system/Widget/widgets/NodeConfig/NodeConfig.php:98
#: ../system/Widget/widgets/NodeConfig/NodeConfig.php:99
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:63
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:45
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:77
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:104
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:131
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:157
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:180
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:203
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:269
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:319
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:347
msgid "Configuration"
msgstr "תצורה"
#: ../system/Widget/widgets/NodeConfig/NodeConfig.php:106
msgid "Configure your group"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/NodeConfig/NodeConfig.php:111
msgid "Delete this group"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:58
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:99
msgid ""
"Your server doesn't support post publication, you can only read contact's "
"feeds"
msgstr "שרתך לא תומך בפרסום רשומות, ביכולתך לקרוא ערוצי איש־קשר בלבד"
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:65
msgid "Comment publication error"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:88
#: ../system/Widget/widgets/Bookmark/Bookmark.php:79
msgid "An error occured : "
msgstr "ארעה שגיאה : "
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:105
msgid "Creating your feed..."
msgstr "יוצר כעת את ערוצך..."
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:142
#: ../system/Widget/widgets/Wall/Wall.php:96
msgid "Get older posts"
msgstr "השגת רשומות נושנות"
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:163
#: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:53
msgid "Your feed cannot be loaded."
msgstr "ערוצך לא יכול להיטען."
# הזנה
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:180
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:197
#: ../system/Widget/widgets/Blog/Blog.php:23
#: ../system/Widget/widgets/Wall/Wall.php:79
#: ../system/Widget/widgets/Wall/Wall.php:122
msgid "Feed"
msgstr "ערוץ"
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:192
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:229
msgid "Blog"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:200
msgid "All"
msgstr "הכל"
# הרשומות שלי
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:201
msgid "My Posts"
msgstr "רשומותיי"
#: ../system/Widget/widgets/ServerNodes/ServerNodes.php:47
#, fuzzy
msgid "Create a new group"
msgstr "יצירת חשבון חדש"
#: ../system/Widget/widgets/ServerNodes/ServerNodes.php:57
msgid "Give a friendly name to your group"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/ServerNodes/ServerNodes.php:59
msgid "My Little Pony - Fan Club"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/ServerNodes/ServerNodes.php:67
#: ../system/Widget/widgets/Bookmark/Bookmark.php:241
#: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:352
#: ../system/Widget/widgets/Notifs/Notifs.php:268
msgid "Add"
msgstr "הוספה"
#: ../system/Widget/widgets/ServerNodes/ServerNodes.php:72
#: ../system/Widget/widgets/Bookmark/Bookmark.php:246
#: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:167
#: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:187
#: ../system/Widget/WidgetCommon.php:377
msgid "Close"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/ServerNodes/ServerNodes.php:175
#: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:118
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:42
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:74
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:101
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:128
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:154
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:177
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:200
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:267
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:316
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:344
msgid "Explore"
msgstr "סייר"
#: ../system/Widget/widgets/ServerNodes/ServerNodes.php:179
msgid "Topics"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/ServerNodes/ServerNodes.php:187
#: ../system/Widget/widgets/Notifs/Notifs.php:137
msgid "Refresh"
msgstr "רענן"
#: ../system/Widget/widgets/ServerNodes/ServerNodes.php:191
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:433
msgid "Server"
msgstr "שרת"
#: ../system/Widget/widgets/MediaUpload/MediaUpload.php:31
#: ../system/Widget/widgets/MediaUpload/MediaUpload.php:66
msgid "Upload"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/MediaUpload/MediaUpload.php:35
msgid "Please select image file"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/MediaUpload/MediaUpload.php:69
msgid "You should select valid image files only!"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/MediaUpload/MediaUpload.php:72
msgid "An error occurred while uploading the file"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/MediaUpload/MediaUpload.php:75
msgid ""
"The upload has been canceled by the user or the browser dropped the "
"connection"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/MediaUpload/MediaUpload.php:78
msgid "Your file is very big. We can't accept it. Please select a smaller file"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/ContactPubsubSubscription/ContactPubsubSubscription.php:42
msgid "No public groups found"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/ContactPubsubSubscription/ContactPubsubSubscription.php:63
msgid "Public groups"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/ContactPubsubSubscription/ContactPubsubSubscription.php:67
msgid "Get public groups"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Bookmark/Bookmark.php:74
#, fuzzy
msgid "Bookmarks updated"
msgstr "מיקום עודכן"
#: ../system/Widget/widgets/Bookmark/Bookmark.php:117
#, fuzzy
msgid "Bad URL"
msgstr "Bosh URL"
#: ../system/Widget/widgets/Bookmark/Bookmark.php:121
msgid "Empty name"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Bookmark/Bookmark.php:199
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Bookmark/Bookmark.php:207
msgid "Links"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Bookmark/Bookmark.php:215
#, fuzzy
msgid "Conferences"
msgstr "העדפות Proxy"
#: ../system/Widget/widgets/Bookmark/Bookmark.php:227
msgid "Add a new URL"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Bookmark/Bookmark.php:231
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:265
msgid "URL"
msgstr "‏URL"
#: ../system/Widget/widgets/Bookmark/Bookmark.php:267
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Syndication/Syndication.php:36
#, php-format
msgid "%s's feed"
msgstr "הערוץ של %s"
#: ../system/Widget/widgets/Syndication/Syndication.php:63
msgid "No public feed for this contact"
msgstr "אין ערוץ פומבי עבור איש קשר זה"
#: ../system/Widget/widgets/Syndication/Syndication.php:68
msgid "No contact specified"
msgstr "לא צוין איש קשר"
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:43
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:135
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:43
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:75
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:102
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:129
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:155
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:178
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:201
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:268
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:317
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:345
msgid "Profile"
msgstr "דיוקן"
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:33
#, fuzzy
msgid "Configuration updated"
msgstr "תצורה"
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:66
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "הגדרות כלליות"
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:68
msgid "Language"
msgstr "שפה"
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:86
msgid "Apparence"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:88
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:114
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:180
msgid "Enable Sound Notification:"
msgstr "אפשר התראות קול:"
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:191
msgid "This configuration is shared wherever you are connected !"
msgstr "תצורה זו הינה משותפת בכל מקום בו הינך מחובר !"
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:50
msgid "Mood"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:54
msgid "I'm "
msgstr "אני "
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:58
msgid "Listening"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:64
#: ../system/Widget/widgets/Media/Media.php:83
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "סיום"
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:70
msgid "Last seen"
msgstr "נראה לאחרונה"
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:78
#: ../system/Widget/widgets/ProfileData/ProfileData.php:94
msgid "Location"
msgstr "מיקום"
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:111
msgid "Bot"
msgstr "בוט"
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:112
msgid "Desktop"
msgstr "שולחן עבודה"
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:113
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:114
msgid "Phone"
msgstr "טלפון"
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:115
msgid "Web"
msgstr "רשת"
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:122
msgid "Client Informations"
msgstr "מידע לקוח"
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:131
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:193
msgid "Actions"
msgstr "פעולות"
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:142
msgid "Chat"
msgstr "שיחה"
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:161
msgid "Remove this contact"
msgstr "הסרת איש־קשר זה"
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:175
#: ../system/Widget/WidgetCommon.php:191
msgid "Yes"
msgstr "כן"
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:189
#: ../system/Widget/WidgetCommon.php:181
msgid "No"
msgstr "לא"
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:202
msgid "Invite this user"
msgstr "הזמנת משתמש זה"
#: ../system/Widget/widgets/ChatExt/ChatExt.php:61
#: ../system/Widget/widgets/Chat/Chat.php:386
msgid "Composing..."
msgstr "מלחין כעת..."
#: ../system/Widget/widgets/ChatExt/ChatExt.php:62
#: ../system/Widget/widgets/Chat/Chat.php:387
msgid "Paused..."
msgstr "מושהה..."
#: ../system/Widget/widgets/Media/Media.php:104
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "אוכלוסייה"
#: ../system/Widget/widgets/Media/Media.php:106
msgid "Size"
msgstr "גודל"
#: ../system/Widget/widgets/Media/Media.php:108
msgid "Date"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Media/Media.php:110
msgid "ISO"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Media/Media.php:112
msgid "Camera"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Media/Media.php:114
msgid "Artist"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Media/Media.php:117
msgid "Original"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Media/Media.php:117
msgid "Link"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Media/Media.php:146
msgid "Viewer"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Media/Media.php:152
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:44
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:76
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:103
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:130
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:156
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:179
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:202
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:318
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:346
msgid "Media"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/ChatPop/ChatPop.php:40
#, fuzzy
msgid "Connection"
msgstr "מתחבר כעת..."
#: ../system/Widget/widgets/Explore/Explore.php:130
msgid "Search a contact"
msgstr "חיפוש איש קשר"
#: ../system/Widget/widgets/Explore/Explore.php:140
#: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:349
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:450
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
#: ../system/Widget/widgets/Explore/Explore.php:146
msgid "Discussion Servers"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Explore/Explore.php:151
msgid "Last registered"
msgstr "נרשם לאחרונה"
#: ../system/Widget/widgets/ContactManage/ContactManage.php:33
#, fuzzy
msgid "Contact updated"
msgstr "מיקום עודכן"
#: ../system/Widget/widgets/ContactManage/ContactManage.php:46
msgid "Manage"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/ContactManage/ContactManage.php:58
#: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:368
#: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:373
msgid "Alias"
msgstr "כינוי"
#: ../system/Widget/widgets/ContactManage/ContactManage.php:64
msgid "Group"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/ContactManage/ContactManage.php:67
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "נשמר"
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:29
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:46
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:78
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:105
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:132
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:158
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:181
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:204
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:270
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:320
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:348
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:31
msgid "What is Movim?"
msgstr "מהי Movim?"
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:33
#, php-format
msgid ""
"Visit the page %s What is Movim ? %s to know more about the project, its "
"aims and understand how it works."
msgstr ""
"ניתן לבקר בעמוד %s מה זה Movim ? %s כדי לדעת עוד אודות הפרויקט, מטרותיו וגם "
"כדי להבין כיצד הוא פועל."
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:36
msgid "What do the little banners refer to ?"
msgstr "מה כרזות קטנות אלו מייחסות ?"
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:45
msgid ""
"Thanks to these five little banners, you can quickly identitfy the level of "
"confdentiality applied to the information you provide."
msgstr ""
"הודות לחמשת כרזות אלו, ביכולתך לברר במהירות את רמת החיסיון שחלה על המידע "
"אותו בחרת לספק."
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:49
msgid "White, only you can see the information"
msgstr "לבן, רק לך היכולת לראות את המידע"
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:50
msgid "Green, you have chosen some contacts who can see your information"
msgstr "ירוק, בחרת אישי־קשר מסוימים שיכולים לראות את המידע שלך"
# רשימת אישי־הקשר
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:51
msgid "Orange, all your contact list can see your information"
msgstr "כתום, כל רשימת הקשר שלך יכולה לראות את המידע שלך"
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:52
msgid "Red, everybody in the XMPP network can see your information"
msgstr "אדום, כל אחד ברשת התקשורת XMPP יכול לראות את המידע שלך"
# כל האינטרנט יכול לראות
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:53
msgid "Black, the whole Internet can see your information"
msgstr "שחור, כל המרשתת יכולה לראות את המידע שלך"
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:57
msgid ""
"Some features are missing/I can't do everything I used to do on other social "
"networks"
msgstr ""
"קיימות תכונות מסוימות שהינן חסרות/אין ביכולתי לעשות כל מה שנהגתי לעשות "
"ברשתות חברתיות אחרות"
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:59
#, php-format
msgid ""
"Although Movim is evolving fast, many (many) features are missing. Be "
"patient ;). You can have a look %s at next versions's roadmaps %s to know if "
"the one you want is on its way."
msgstr ""
"אף על פי שהפלטפורמה Movim מתפתחת מהר, המון (המון) תכונות חסרות. עליך להיעזר "
"בסבלנות ;). ביכולתך להגניב הצצה %s במפות הדרכים של הגרסא הבאה %s כדי לדעת אם "
"התכונה שרצונך בה כבר בדרך."
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:61
#, php-format
msgid ""
"Don't forget that Movim is an open source project, a helping hand is always "
"welcome (see %s Can I participate %s)"
msgstr ""
"נא לא לשכוח שהפלטפורמה Movim הינה פרויקט קוד פתוח, סיוע תמיד יתקבל באהדה "
"(ראו %s האם ביכולתי להשתתף %s)"
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:64
msgid "I can't find the answer to my question here"
msgstr "אין ביכולתי למצוא את התשובה לשאלתי כאן"
# typo X2 to the to the
# Go to the %s to the Frequently Asked Questions %s
# Go to the %s Frequently Asked Questions %s
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:66
#, php-format
msgid ""
"Go to the %s to the Frequently Asked Questions %s or come ask your question "
"on the official chatroom %s or via our mailing-list (%s see the dedicated "
"page %s)."
msgstr ""
"עברו אל %s שאלות ותשובות נפוצות %s או לחלופין ניתן לגשת ולשאול את שאלתך בחדר "
"השיחה הרשמי %s או באמצעות רשימת הדיוור שלנו (%s ראו את העמוד המוקצה לכך %s)."
#: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:176
msgid "Ungrouped"
msgstr "ללא קבוצה"
#: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:299
#: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:396
#: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:404
msgid "Show/Hide"
msgstr "הצג/הסתר"
#: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:358
msgid "JID"
msgstr "JID"
#: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:383
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
#: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:389
msgid "Send request"
msgstr "שלח בקשה"
#: ../system/Widget/widgets/Chat/Chat.php:48
msgid "Offline"
msgstr "לא מקוון"
#: ../system/Widget/widgets/Chat/Chat.php:121
msgid "Message Published"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Chat/Chat.php:160
#, php-format
msgid "%s needs your attention"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/About/About.php:29
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:240
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:287
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "אודותיי"
#: ../system/Widget/widgets/About/About.php:33
msgid "Thanks"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/About/About.php:104
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:268
msgid "Software"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/About/About.php:115
msgid "Ressources"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Log/Log.php:33
msgid "Debug console"
msgstr "מסוף ניפוי שגיאות"
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:77
msgid "Step 2 - Fill in your informations"
msgstr "צעד 2 - הוספת המידע שלך"
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:155
msgid "No account creation form founded on the server"
msgstr "לא נמצאה תבנית יצירת חשבון על השרת"
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:262
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:355
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:72
msgid "Some data are missing !"
msgstr "חסר מידע מסוים !"
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:361
msgid "Wrong ID"
msgstr "‏ID שגויה"
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:367
msgid "You entered different passwords"
msgstr "הזנת סיסמאות שונות"
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:373
msgid "Invalid name"
msgstr "שם שגוי"
# שם משתמש תפוס
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:379
msgid "Username already taken"
msgstr "שם משתמש כבר בשימוש"
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:385
msgid "Could not connect to the XMPP server"
msgstr "לא ניתן להתחבר אל שרת XMPP"
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:391
msgid "Could not communicate with the XMPP server"
msgstr "לא ניתן לתקשר עם שרת XMPP"
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:397
msgid "Unknown error"
msgstr "שגיאה לא ידועה"
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:409
msgid "Create a new account"
msgstr "יצירת חשבון חדש"
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:412
msgid ""
"Movim is a decentralized social network, before creating a new account you "
"need to choose a server to register."
msgstr ""
"Movim הינה רשת חברתית מבוזרת (א-ריכוזית), טרם יצירת חשבון חדש עליך לבחור שרת "
"להירשם אליו."
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:413
msgid "Keep in mind that this server will handle all your personnal data."
msgstr "זכור ששרת זה יטפל בכל המידע האישי שלך."
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:418
msgid "Step 1 - Search the server"
msgstr "צעד 1 - חיפוש השרת"
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:421
#, fuzzy, php-format
msgid "You can%s enter your server domain name%s. "
msgstr "ביכולתך להזין את שם מתחם שרתך."
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:422
msgid "Or you can choose a server from this list."
msgstr "או שביכולתך לבחור שרת מרשימה זו"
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:436
msgid "Enter the server domain (ex: movim.eu)"
msgstr "הזן מתחם שרת (דוגמא: movim.eu)"
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:448
msgid "Searching..."
msgstr "מחפש כעת..."
#: ../system/Widget/widgets/Profile/Profile.php:42
msgid "Saved"
msgstr "נשמר"
#: ../system/Widget/widgets/Profile/Profile.php:43
#, fuzzy
msgid "Status updated"
msgstr "מיקום עודכן"
#: ../system/Widget/widgets/Profile/Profile.php:137
msgid "No profile yet ?"
msgstr "אין דיוקן עדיין ?"
#: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:104
#: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:173
#: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:183
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:112
#: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:148
#: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:163
msgid "Subscribe"
msgstr ""
# הרשומות שלי
#: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:126
#: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:232
#, fuzzy
msgid "Posts"
msgstr "רשומותיי"
#: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:142
#, fuzzy
msgid "Get Subscription"
msgstr "תיאור"
#: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:151
msgid "Make your membership to this group public to your friends"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:155
msgid "Give a nickname to this group if you want"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Node/Node.php:175
msgid "Are you sure ?"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/PubsubSubscriptionConfig/PubsubSubscriptionConfig.php:37
#: ../system/Widget/widgets/Notifs/Notifs.php:82
msgid "Delete"
msgstr "מחק"
#: ../system/Widget/widgets/PubsubSubscriptionConfig/PubsubSubscriptionConfig.php:49
#, php-format
msgid "%s has been removed from your public groups"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/PubsubSubscriptionConfig/PubsubSubscriptionConfig.php:74
msgid "Public Groups"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/PubsubSubscriptionConfig/PubsubSubscriptionConfig.php:76
msgid "Get your public groups"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:50
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:55
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:60
#, php-format
msgid "Couldn't create directory '%s'."
msgstr "לא ניתן ליצור מדור '%s'."
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:218
msgid "Compatibility Check"
msgstr "בדיקת תאימות"
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:251
msgid "General Settings"
msgstr "הגדרות כלליות"
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:253
msgid "Theme"
msgstr "מוטיב"
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:273
msgid "Default language"
msgstr "שפה משתמטת"
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:293
msgid "Maximum population"
msgstr "אוכלוסייה מרבית"
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:299
msgid "User folder size limit (in bytes)"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:304
msgid "empty"
msgstr "ריק"
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:305
msgid "terse"
msgstr "תמציתי"
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:306
msgid "normal"
msgstr "רגיל"
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:307
msgid "talkative"
msgstr "פטפטני"
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:308
msgid "ultimate"
msgstr "מוחלט"
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:315
msgid "Log verbosity"
msgstr "גיבוב רשומת יומן"
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:340
msgid "Database Settings"
msgstr "הגדרות מסד נתונים"
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:347
msgid "Modl wasn't able to connect to the database"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:356
msgid "Recreate the database"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:357
#, fuzzy
msgid "Recreate"
msgstr "יצירתי"
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:361
msgid "This button will clear and recreate the Movim database."
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:368
#, fuzzy
msgid "Dabase String"
msgstr "הגדרות מסד נתונים"
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:381
msgid "Bosh Configuration"
msgstr "תצורת Bosh"
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:385
msgid "Enter here the BOSH-URL in the form: http(s)://domain:port/path."
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:386
msgid "If you enter an open BOSH-Server, you can connect to many XMPP-Servers."
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:387
msgid ""
"If it is closed, you have to specify the corresponding Server on the next "
"page."
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:388
msgid "If you are unsure about this config option visit the wiki"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:394
msgid "Your Bosh URL is not reachable"
msgstr "כתובת Bosh URL אינה ברת השגה"
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:400
msgid "Bosh URL"
msgstr "Bosh URL"
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:413
msgid "Whitelist - XMPP Server"
msgstr "רשימה לבנה - שרת XMPP"
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:417
msgid ""
"If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod "
"and forbid the connection on all the others please put their domain name "
"here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:420
msgid ""
"Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgstr "השאר את שדה זה ריק אם ברצונך להתיר גישה אל כל החשבונות של XMPP."
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:425
msgid "List of whitelisted XMPP servers"
msgstr "רשימה של שרתי XMPP שמצויים תחת רשימה לבנה"
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:438
msgid "Administration Credential"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:443
msgid "Change the default username/password"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:449
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:455
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:274
msgid "Password"
msgstr "סיסמה"
#: ../system/Widget/widgets/Admin/Admin.php:459
msgid "Retype password"
msgstr "הקלד סיסמה מחדש"
#: ../system/Widget/widgets/ConfigData/ConfigData.php:66
msgid "Cache"
msgstr ""
# הרשומות שלי
#: ../system/Widget/widgets/ConfigData/ConfigData.php:69
#, fuzzy
msgid "Post"
msgstr "רשומותיי"
#: ../system/Widget/widgets/ConfigData/ConfigData.php:74
#: ../system/Widget/widgets/ConfigData/ConfigData.php:82
#: ../system/Widget/widgets/ConfigData/ConfigData.php:89
msgid "Clear"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/ConfigData/ConfigData.php:77
msgid "Messages"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/ConfigData/ConfigData.php:85
#, fuzzy
msgid "Contacts"
msgstr "אישי־קשר (%s)"
#: ../system/Widget/widgets/ConfigData/ConfigData.php:99
msgid "Data"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/NodeAffiliations/NodeAffiliations.php:63
#, fuzzy
msgid "Affiliations saved"
msgstr "תצורת Bosh"
#: ../system/Widget/widgets/NodeAffiliations/NodeAffiliations.php:88
msgid "Manage your members"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/NodeAffiliations/NodeAffiliations.php:93
msgid "Get the members"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Notifs/Notifs.php:134
#: ../system/Widget/widgets/Wall/Wall.php:84
msgid "Updating"
msgstr "מעדכן כעת"
#: ../system/Widget/widgets/Notifs/Notifs.php:152
msgid "Notifications"
msgstr "התראות"
#: ../system/Widget/widgets/Notifs/Notifs.php:174
msgid "Contact request pending"
msgstr "בקשת איש קשר ממתינה"
# עמך
#: ../system/Widget/widgets/Notifs/Notifs.php:263
msgid "wants to talk with you"
msgstr "רוצה לדבר איתך"
#: ../system/Widget/widgets/Notifs/Notifs.php:273
msgid "Decline"
msgstr "דחיה"
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:42
msgid "Wrong username"
msgstr "שם משתמש שגוי"
# כתובת JID שגויה
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:48
msgid "Invalid JID"
msgstr "‫JID שגויה"
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:54
msgid "Authentication mechanism not supported by Movim"
msgstr "מנגנון אימות לא נתמך על ידי Movim"
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:60
msgid "Empty Challenge from the server"
msgstr "רוקן הזמנה מן השרת"
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:66
msgid "XMPP Domain error, your account is not a correct Jabber ID"
msgstr "שגיאת מתחם XMPP, חשבונך אינו כתובת JID תקינה"
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:78
msgid "Wrong password"
msgstr "סיסמה שגויה"
# typo: authentication
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:84
msgid "The XMPP authentification failed"
msgstr "אימות XMPP נכשל"
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:90
msgid "The current BOSH URL in invalid"
msgstr "כתובת BOSH URL נוכחית הינה שגויה"
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:96
msgid "Internal server error"
msgstr "שגיאת שרת פנימית"
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:102
msgid "Session error"
msgstr "שגיאת סשן"
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:108
msgid "Account successfully created"
msgstr "חשבון נוצר בהצלחה"
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:114
msgid "Movim failed to authenticate. You entered wrong data"
msgstr "‫Movim נכשלה לאמת. הזנת מידע שגוי"
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:120
msgid "Your XMPP server is unauthorized"
msgstr "השרת של XMPP שלך אינו מורשה"
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:125
msgid "The server takes too much time to repond"
msgstr ""
# היכנסו פנימה!
# היכנס/י
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:134
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:281
msgid "Come in!"
msgstr "כניסה!"
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:253
msgid "Your web browser is too old to use with Movim."
msgstr "דפדפן הרשת שלך הינו ישן מידי בכדי לעשות שימוש עם Movim."
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:267
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:279
msgid "Connecting..."
msgstr "מתחבר כעת..."
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:270
msgid "My address"
msgstr "כתובתי"
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:289
msgid "You can login using your favorite Jabber account"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:291
msgid "or with our demonstration account"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:295
#, php-format
msgid "%sGmail accounts are also compatible%s but are not fully supported"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:299
#, php-format
msgid ""
"You can login with Facebook (chat only) using %s your.id@chat.facebook.com "
"%s and your password"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:311
msgid "Population"
msgstr "אוכלוסייה"
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:313
msgid "No account yet ?"
msgstr "אין חשבון עדיין ?"
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:315
msgid "Create one !"
msgstr "צור אחד !"
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:326
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:374
#, fuzzy
msgid "Administration"
msgstr "יצירת חשבון"
#: ../system/Widget/widgets/ProfileData/ProfileData.php:54
msgid "Wrong position"
msgstr "מיקום שגוי"
#: ../system/Widget/widgets/ProfileData/ProfileData.php:63
msgid "Location updated"
msgstr "מיקום עודכן"
#: ../system/Widget/widgets/ProfileData/ProfileData.php:102
msgid "Update my position"
msgstr "עדכן את מיקומי"
#: ../system/Widget/widgets/ProfileData/ProfileData.php:108
msgid "Accept"
msgstr "קבלה"
#: ../system/Widget/widgets/Wall/Wall.php:88
msgid "Update"
msgstr "עדכן"
#: ../system/Widget/WidgetCommon.php:61
msgid "Place"
msgstr ""
#: ../system/Widget/WidgetCommon.php:155
msgid "Change the privacy level"
msgstr ""
#: ../system/Widget/WidgetCommon.php:157
msgid "your post will appear in your Movim public feed"
msgstr ""
#: ../system/Widget/WidgetCommon.php:164
msgid "Everyone"
msgstr ""
#: ../system/Widget/WidgetCommon.php:172
#, fuzzy
msgid "Your contacts"
msgstr "אישי־קשר (%s)"
#: ../system/Widget/WidgetCommon.php:199 ../system/Widget/WidgetCommon.php:200
msgid "Delete this post"
msgstr ""
#: ../system/Widget/WidgetCommon.php:224
#, fuzzy
msgid "Loading comments ..."
msgstr "מטעין כעת את ערוצך ..."
#: ../system/Widget/WidgetCommon.php:225
msgid "Get the comments"
msgstr ""
#: ../system/Widget/WidgetCommon.php:233
msgid "Add a comment"
msgstr ""
#: ../system/Widget/WidgetCommon.php:334
msgid "Show the older comments"
msgstr ""
#: ../system/Widget/WidgetCommon.php:439
msgid "What's new ?"
msgstr "מה חדש ?"
#: ../system/Widget/WidgetCommon.php:466
#, fuzzy
msgid "Geolocalisation"
msgstr "מיקום"
#: ../system/Widget/WidgetCommon.php:550
msgid "No comments"
msgstr ""
#: ../system/Widget/WidgetCommon.php:562
msgid "No comments stream"
msgstr ""
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:40
#, php-format
msgid "%s - Welcome to Movim"
msgstr "‏‏%s - ברוך בואך אל Movim"
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:41
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:73
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:100
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:127
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:153
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:176
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:199
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:217
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:228
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:239
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:266
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:286
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:315
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:343
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:373
#: ../system/Controller/ControllerBase.php:137
msgid "Home"
msgstr "בית"
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:175
#, php-format
msgid "%s - Configuration"
msgstr "‏‏%s - תצורה"
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:198
#, php-format
msgid "%s - Profile"
msgstr "‏‏%s - דיוקן"
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:216
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:227
#, php-format
msgid "%s - Account"
msgstr "%s - חשבון"
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:218
#, fuzzy
msgid "Account Creation"
msgstr "‏‏%s - יצירת חשבון"
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:238
#, fuzzy, php-format
msgid "%s - About"
msgstr "%s - חשבון"
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:265
#, fuzzy, php-format
msgid "%s - Post View"
msgstr "‏‏%s - דיוקן"
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:285
#, php-format
msgid "%s - Login to Movim"
msgstr "‏‏%s - התחברות אל Movim"
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:310
#, php-format
msgid "%s - Explore"
msgstr "%s - סייר"
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:338
#, php-format
msgid "%s - Help Page"
msgstr "‏‏%s - עמוד עזרה"
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:371
#, fuzzy, php-format
msgid "%s - Administration Panel"
msgstr "יצירת חשבון"
#: ../system/Controller/ControllerBase.php:136
#, php-format
msgid "%s - 404"
msgstr ""
#: ../system/Logger.php:27
#, php-format
msgid "Cannot open log file '%s'"
msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ רשומת יומן '%s'"
#~ msgid "Rich Text"
#~ msgstr "תמליל עשיר"
#~ msgid "Your server doesn't support post publication"
#~ msgstr "שרתך לא תומך בפרסום פוסט"
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "חזרה"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "הבא"
#~ msgid ""
#~ "The following requirements were not met. Please make sure they are all "
#~ "satisfied in order to install Movim."
#~ msgstr ""
#~ "הדרישות הבאות לא סופקו. נא לוודא שכולן מסופקות בכדי להתקין את Movim."
#~ msgid "Couldn't create configuration file '%s'."
#~ msgstr "לא ניתן ליצור קובץ תצורה '%s'."
#~ msgid "Please put a valid domain name list"
#~ msgstr "אנא השם רשימת שם מתחם תקפה"
#~ msgid "Welcome to Movim!"
#~ msgstr "ברוך בואך אל Movim!"
#~ msgid "Please make the required changes to continue."
#~ msgstr "נא לקיים את השינויים הנדרשים כדי להמשיך."
#~ msgid ""
#~ "Movim's database engine \"Datajar\" can handle a lot of database systems. "
#~ "Here you can see which ones are available in your setup."
#~ msgstr ""
#~ "מנוע מסד הנתונים של Movim הקרוי \"Datajar\" יכול להתמודד עם מערכות מסד "
#~ "נתונים רבות. כאן ביכולתך לראות אילו טיפוסי מסד נתונים זמינים בהתקנה שלך."
#~ msgid "Database System to use:"
#~ msgstr "מערכת מסד נתונים לשימוש:"
#~ msgid "MySQL Settings"
#~ msgstr "הגדרות MySQL"
#~ msgid "MySQL Host"
#~ msgstr "מארח MySQL"
#~ msgid "MySQL Port"
#~ msgstr "פורט MySQL"
#~ msgid "MySQL Username"
#~ msgstr "שם משתמש MySQL"
#~ msgid "MySQL Password"
#~ msgstr "סיסמת MySQL"
#~ msgid "MySQL Database"
#~ msgstr "מסד נתונים MySQL"
#~ msgid "You will find a list of public servers BOSH on the page %s."
#~ msgstr "אתה תמצא רשימה של שרתי BOSH פומביים בעמוד %s."
#~ msgid ""
#~ "You can also install your own BOSH server, to do this follow the "
#~ "documentation %s!"
#~ msgstr "ביכולתך גם להתקין שרת BOSH עצמי, כדי לעשות זאת עקוב אחר התיעוד %s!"
#~ msgid "BOSH changeable"
#~ msgstr "BOSH מתחלף"
#~ msgid "Bosh Proxy"
#~ msgstr "פרוקסי Bosh"
#~ msgid ""
#~ "That's it. Your configuration is now finished, and the database has been "
#~ "created."
#~ msgstr "זהו זה. התצורה שלך כעת גמורה, ומסד הנתונים נוצר."
#~ msgid ""
#~ "If you want to change something later on you can do this by coming back "
#~ "to the installer."
#~ msgstr ""
#~ "אם ברצונך לשנות משהו מאוחר יותר ביכולתך לעשות זאת בבואך חזרה אל המתקין."
#~ msgid "Here we go !"
#~ msgstr "קדימה לדרך !"
#~ msgid "Actual version : "
#~ msgstr "גרסה ממשית : "
#~ msgid "Update your PHP version or contact your server administrator"
#~ msgstr "נא לעדכן גרסת PHP או ליצור קשר עם מנהל שרתך"
#~ msgid "Install %s and %s packages"
#~ msgstr "התקנת %s וגם חבילות %s"
#~ msgid "Install the %s package"
#~ msgstr "התקנת החבילה %s"
#~ msgid "Movim's folder must be writable."
#~ msgstr "על התיקייה של Movim להיות ברת כתיבה."
# permissions
#~ msgid "Enable read and write rights on Movim's root folder"
#~ msgstr "החלת הרשאות קריאה וכתיבה על תיקיית השורש של Movim"
#~ msgid "or"
#~ msgstr "או"
#~ msgid "Bosh connection failed with error '%s'"
#~ msgstr "חיבור Bosh נכשל עם שגיאה '%s'"
#~ msgid "XMPP connection through Bosh failed with error '%s'"
#~ msgstr "חיבור XMPP דרך Bosh נכשל עם שגיאה '%s'"
#~ msgid "Database connection failed with error '%s'"
#~ msgstr "חיבור מסד נתונים נכשל עם שגיאה '%s'"
# מתקין Movim
# המתקין של
#~ msgid "Movim Installer"
#~ msgstr "אשף התקנת Movim"
#~ msgid "Compatibility Test"
#~ msgstr "בדיקת תאימות"
#~ msgid ""
#~ "Some errors were detected. Please correct them for the installation to "
#~ "proceed."
#~ msgstr "אותרו שגיאות מסוימות. נא לתקנן למען המשך ההתקנה."
#~ msgid "XMPP Connection Preferences"
#~ msgstr "העדפות חיבור XMPP"
#~ msgid "BOSH Connection Preferences"
#~ msgstr "העדפות חיבור BOSH"
#~ msgid "Success !"
#~ msgstr "הצלחה !"
#~ msgid "Valid Bosh"
#~ msgstr "‫Bosh תקף"
#~ msgid "Database Detected"
#~ msgstr "מסד נתונים אותר"
#~ msgid "User not logged in."
#~ msgstr "משתמש לא מחובר."
#~ msgid "JID not provided."
#~ msgstr "לא סופקה כתובת JID."
#~ msgid "jid '%s' is incorrect"
#~ msgstr "כתובת jid ‫'%s' שגויה"
#~ msgid "%s - Add An Account"
#~ msgstr "‏‏%s - הוספת חשבון"
#~ msgid "Make sure your password is safe :"
#~ msgstr "נא לוודא שסיסמתך מוגנת :"
#~ msgid "A capital letter, a digit and a special character are recommended"
#~ msgstr "אות גדולה, ספר וגם תו מיוחד הינם מומלצים"
#~ msgid "8 characters"
#~ msgstr "8 תווים"
#~ msgid "Example :"
#~ msgstr "המחשה :"
#~ msgid "Same here !"
#~ msgstr "אותו הדבר כאן !"
#~ msgid "Retype"
#~ msgstr "הקלדה חוזרת"
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "יצירה"
# BUG: Information(s)
#~ msgid "Add your login informations"
#~ msgstr "נא להוסיף את נתוני התחברותך"
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "כתובת"
#~ msgid "Client Name"
#~ msgstr "שם לקוח"
#~ msgid "Client Type"
#~ msgstr "סוג לקוח"
#~ msgid "This server hosts %s accounts"
#~ msgstr "שרת זה מארח %s חשבונות"
#~ msgid "Show All"
#~ msgstr "הצגה מוחלטת"
# לכל הפחות
#~ msgid "PHP version mismatch. Movim requires PHP 5.3 minimum."
#~ msgstr "גרסת PHP לא תואמת. Movim מצריכה PHP 5.3 לפחות."
#~ msgid "Movim requires the %s extension."
#~ msgstr "‫Movim מצריכה את ההרחבות %s."
#~ msgid "Database Movim schema installed"
#~ msgstr "סכימת מסד נתונים Movim מותקנת"
#~ msgid ""
#~ "Firstly fill in this blank with a brand new account ID, this address will "
#~ "follow you on all the Movim network !"
#~ msgstr ""
#~ "ראשית נא למלא את חלל זה עם ID חדשה לגמרי, כתובת זו תעקוב אחריך לכל אורך "
#~ "רשת Movim !"
#~ msgid "Only alphanumerics elements are authorized"
#~ msgstr "יסודות אלפא-נומריות בלבד מותרות"
#~ msgid "Follow"
#~ msgstr "עקוב"
#~ msgid "Loading the contact feed ..."
#~ msgstr "ערוץ איש־קשר נטען כעת ..."
# you can replace the word instance with "server", "pod"
#~ msgid "You can now access your shiny Movim instance %sJump In !%s"
#~ msgstr "כעת ביכולתך לגשת אל שרת ה־Movim המבריק שלך %sזנק/י פנימה !%s"
#~ msgid "Pseudo"
#~ msgstr "שם עט"
#~ msgid "Link my current account"
#~ msgstr "קישור אל חשבוני הנוכחי"
#~ msgid "Please remove the %s folder in order to complete the installation"
#~ msgstr "נא להסיר את התיקייה ‭%s‬ כדי לסיים את ההתקנה"