You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 

386 lines
8.4 KiB

# Esperanto translations for Movim package.
# This file is distributed under the same license as the Movim package.
# This file was translated from CodingTeam at <http://codingteam.net/>.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Movim \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-14 23:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-21 19:10:15\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../init.php:7
msgid "MOVIM - Test Client"
msgstr "MOVIM - Testkliento"
#: ../install.php:17
msgid "PHP version mismatch. Movim requires PHP 5.3 minimum."
msgstr ""
#: ../install.php:20 ../install.php:23
#, php-format
msgid "Movim requires the %s extension."
msgstr ""
#: ../install.php:26
msgid "Movim's folder must be writable."
msgstr ""
#: ../install.php:121
msgid "Movim Installer"
msgstr ""
#: ../install.php:125
msgid "Theme"
msgstr ""
#: ../install.php:126
msgid "Default language"
msgstr ""
#: ../install.php:127
msgid "Bosh cookie's expiration (s)"
msgstr ""
#: ../install.php:128
msgid "Bosh cookie's path"
msgstr ""
#: ../install.php:129
msgid "Bosh cookie's domain"
msgstr ""
#: ../install.php:131
msgid "Use HTTPS for Bosh"
msgstr ""
#: ../install.php:133
msgid "Use only HTTP for Bosh"
msgstr ""
#: ../install.php:135
msgid "Log verbosity"
msgstr ""
#: ../install.php:136
#, fuzzy
msgid "Allow account creation"
msgstr "Kreado de konto"
#: ../install.php:139 ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:63
msgid "Bosh Host"
msgstr "BOSHa gastigo"
#: ../install.php:140 ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:67
msgid "Bosh Suffix"
msgstr "BOSHa sufikso"
#: ../install.php:141 ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:70
msgid "Bosh Port"
msgstr "BOSHa pordo"
#: ../install.php:143
msgid "<h2>Storage</h2>"
msgstr ""
#: ../install.php:193 ../install.php:197 ../install.php:201
#, fuzzy, php-format
msgid "Couldn't create directory '%s'."
msgstr "Ne eblas krei dosieron %s."
#: ../install.php:225
#, fuzzy, php-format
msgid "Couldn't create configuration file '%s'."
msgstr "Ne eblas krei agordajn dosierojn."
#: ../install.php:248
msgid "Compatibility Test"
msgstr ""
#: ../install.php:249
msgid ""
"The following requirements were not met. Please make sure they are all "
"satisfied in order to install Movim."
msgstr ""
#: ../install.php:262
msgid "Movim is installed!"
msgstr ""
#: ../install.php:263
#, php-format
msgid "You can now access your shiny %sMovim instance%s"
msgstr ""
#: ../system/Cache.php:168
msgid "Couldn't open cache. Please contact the administrator."
msgstr ""
#: ../system/Conf2.php:32 ../system/Conf2.php:56 ../system/Conf.php:24
#: ../system/Conf.php:48
#, fuzzy, php-format
msgid "Cannot load element value'%s'"
msgstr "Eraro: Ne povas ĉarĝi la elementon de valuo '%s'"
#: ../system/Conf2.php:94 ../system/Conf2.php:140 ../system/Conf2.php:142
#: ../system/Conf.php:86 ../system/Conf.php:133 ../system/Conf.php:135
#, php-format
msgid "Couldn't create file %s"
msgstr "Ne eblas krei dosieron %s."
#: ../system/Conf2.php:144 ../system/Conf.php:137
msgid "Couldn't create configuration files."
msgstr "Ne eblas krei agordajn dosierojn."
#: ../system/Conf2.php:152 ../system/Conf.php:174
#, fuzzy, php-format
msgid "Cannot load file '%s'"
msgstr "Eraro: Ne povas ĉarĝi dosieron '%s'"
#: ../system/Conf.php:148 ../system/Conf.php:152
#, fuzzy, php-format
msgid "Couldn't save img file %s"
msgstr "Ne eblas krei dosieron %s."
#: ../system/Jabber.php:110
#, fuzzy
msgid "User not logged in."
msgstr "Eraro: Uzanto ne ensalutita."
#: ../system/Jabber.php:114
#, fuzzy
msgid "JID not provided."
msgstr "Eraro: JID ne sciigita."
#: ../system/Jabber.php:133
#, fuzzy, php-format
msgid "jid '%s' is incorrect"
msgstr "Eraro: Ne korekta JID '%s'"
#: ../system/Logger.php:27
#, fuzzy, php-format
msgid "Cannot open log file '%s'"
msgstr "Eraro: Ne povas ĉarĝi dosieron '%s'"
#: ../system/MovimException.php:15
#, fuzzy, php-format
msgid "Error: %s"
msgstr "eraro:"
#: ../system/User.php:67
msgid "Wrong password"
msgstr "Malkorekta pasvorto"
#: ../system/Widget/widgets/Chat/Chat.php:120
msgid "Composing"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Chat/Chat.php:134
msgid "Paused"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Chat/Chat.php:155
msgid "Message"
msgstr "Mesaĝo"
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:45
msgid "Language"
msgstr "Lingvo"
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:60
msgid "BOSH Connection Prefrences"
msgstr "BOSHa konekta agordoj"
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:61
#, fuzzy
msgid ""
"Changing these data can be dangerous and may compromise the connection to "
"the Jabber server"
msgstr ""
"Ĉanĝi tiuj datumoj povus esti danĝera aŭ kompromiti konekton al la XMPPa "
"servilon"
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:74
msgid "Submit"
msgstr "Sendi"
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:75
msgid "Reset"
msgstr "Nuligi"
#: ../system/Widget/widgets/Friendinfos/Friendinfos.php:51
#: ../system/Widget/widgets/Profile/Profile.php:48
msgid "Your avatar"
msgstr "Via avataro"
#: ../system/Widget/widgets/Friendinfos/Friendinfos.php:68
#: ../system/Widget/widgets/Friendvcard/Friendvcard.php:54
msgid "Website"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Friendinfos/Friendinfos.php:70
msgid "Date of birth"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Friendinfos/Friendinfos.php:80
#, fuzzy
msgid "Refresh the data"
msgstr "Aktualigi Rosteron"
#: ../system/Widget/widgets/Friendinfos/Friendinfos.php:89
msgid "Hye, I'm on Movim !"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Friendinfos/Friendinfos.php:130
msgid "Remove this contact"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Friendvcard/Friendvcard.php:45
msgid "General Informations"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Friendvcard/Friendvcard.php:47
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Friendvcard/Friendvcard.php:48
msgid "Nickname"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Friendvcard/Friendvcard.php:49
#, fuzzy
msgid "Adress"
msgstr "Mia adreso"
#: ../system/Widget/widgets/Friendvcard/Friendvcard.php:50
msgid "Date of Birth"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Friendvcard/Friendvcard.php:55
msgid "Avatar"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Friendvcard/Friendvcard.php:58
msgid "About Me"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Friendvcard/Friendvcard.php:141
msgid "Profile"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Log/Log.php:33
msgid "Debug console"
msgstr "Sencimiga konzolo"
#: ../system/Widget/widgets/Logout/Logout.php:49
msgid "Logout"
msgstr "Elsaluti"
#: ../system/Widget/widgets/Notifs/Notifs.php:39
msgid "wants to talk with you"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Notifs/Notifs.php:41
msgid "Accept"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Notifs/Notifs.php:42
#: ../system/Widget/widgets/Notifs/Notifs.php:98
msgid "Validate"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Notifs/Notifs.php:43
#, fuzzy
msgid "Decline"
msgstr "Konektita"
#: ../system/Widget/widgets/Notifs/Notifs.php:97
msgid "Alias"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Notifs/Notifs.php:99
msgid "Add a contact"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Profile/Profile.php:34
msgid "Chat"
msgstr "Tujmesaĝilo"
#: ../system/Widget/widgets/Profile/Profile.php:35
#, fuzzy
msgid "Do not disturb"
msgstr "Okupita"
#: ../system/Widget/widgets/Profile/Profile.php:36
msgid "Away"
msgstr "For"
#: ../system/Widget/widgets/Profile/Profile.php:37
msgid "Away for a long time"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Wall/Wall.php:44
msgid "Get the comments"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Wall/Wall.php:51
msgid "Contact's feed cannot be loaded."
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Wall/Wall.php:69
msgid "Feed"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Wall/Wall.php:73
msgid "Loading the contact feed ..."
msgstr ""
#~ msgid "%s - Welcome to Movim"
#~ msgstr "%s - Bonvenon al Movim"
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Ĉefpaĝo"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Agordaĵoj"
#~ msgid "%s - Configuration"
#~ msgstr "%s - Agordaĵoj"
#~ msgid "%s - Account Creation"
#~ msgstr "%s - Kreado de konto"
#~ msgid "%s - Login to Movim"
#~ msgstr "%s - Ensaluti al Movim"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Pasvorto"
#~ msgid "Come in!"
#~ msgstr "Venu en!"
#~ msgid "Error: Requested widget '%s' doesn't exist."
#~ msgstr "Eraro: Demandata fenestrero '%s' ne ekzistas."
#~ msgid "Jabber Account"
#~ msgstr "Jabbera konto"
#~ msgid "Send"
#~ msgstr "Sendi"
#~ msgid "Contacts"
#~ msgstr "Kontaktoj"
#~ msgid "To"
#~ msgstr "Al"
#~ msgid "Refresh vCard"
#~ msgstr "Aktualigi vCard"
#~ msgid "Offline"
#~ msgstr "Nekonektita"
#~ msgid "Hidden"
#~ msgstr "Malmontrita"