You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 

1756 lines
41 KiB

# Japanese translations for Movim package.
# This file is distributed under the same license as the Movim package.
# This file was translated from CodingTeam at <http://codingteam.net/>.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Movim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 17:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-05 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Franky <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-19 14:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n"
#: ../admin/buttons.php:2
msgid "Back"
msgstr ""
#: ../admin/buttons.php:2 ../admin/part0.php:66
msgid "Next"
msgstr ""
#: ../admin/error.php:2
msgid ""
"The following requirements were not met. Please make sure they are all "
"satisfied in order to install Movim."
msgstr ""
"次の条件は認めませんでした。Movimをインストールするためには、全部認めるように"
"してください。"
#: ../admin/index.php:11
msgid "Movim Installer and Configuration Manager"
msgstr ""
#: ../admin/index.php:199 ../admin/index.php:203 ../admin/index.php:207
#: ../admin/index.php:211
#, php-format
msgid "Couldn't create directory '%s'."
msgstr "「%s」というフォルダをクリエートできませんでした。"
#: ../admin/index.php:273
#, php-format
msgid "Couldn't create configuration file '%s'."
msgstr "「%s」の設定ファイルをクリエートできませんでした。"
#: ../admin/index.php:323
#, fuzzy
msgid "Compatibility Check"
msgstr "両立テスト"
#: ../admin/index.php:324
#, fuzzy
msgid "General Settings"
msgstr "一般情報"
#: ../admin/index.php:325
#, fuzzy
msgid "Database Settings"
msgstr "データベースが発見されました。"
#: ../admin/index.php:326
#, fuzzy
msgid "Bosh Configuration"
msgstr "設定"
#: ../admin/index.php:327
msgid "Whitelist - XMPP Server"
msgstr ""
#: ../admin/index.php:328
msgid "Done"
msgstr ""
#: ../admin/index.php:454
msgid "Your Bosh URL is not reachable"
msgstr ""
#: ../admin/index.php:482
msgid "Please put a valid domain name list"
msgstr ""
#: ../admin/index.php:508 ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:384
#: ../system/Widget/widgets/AccountAdd/AccountAdd.php:135
msgid "You entered different passwords"
msgstr "間違ったパスワードを入力しました。"
#: ../admin/part0.php:4
msgid "Thank you for downloading Movim!"
msgstr "Movimをダウンロードして頂き、誠にありがとうございます。"
#: ../admin/part0.php:5
msgid "Before you enjoy your social network, a few adjustements are required."
msgstr ""
"あなたのソーシャルネットワークをお楽しみする前に、いくつかの修整が必要です。"
#: ../admin/part0.php:6
msgid ""
"Keep in mind that Movim is still under development and will handle many "
"personal details. Its use can potentially endanger your data. Always pay "
"attention to information that you submit."
msgstr ""
"Movimは未だ開発中で、多くのパーソナルインフォメーションを扱うことを注目して下"
"さい。これの使用はデータを危ぶむ可能性があります。送るインフォメーションにい"
"つもご注意下さい。"
#: ../admin/part0.php:7
msgid "For help on installation see the"
msgstr ""
#: ../admin/part0.php:11
#, fuzzy
msgid "Welcome to Movim!"
msgstr "%s - MOVIMへようこそ"
#: ../admin/part0.php:13
msgid ""
"You are about to install or change the configuration of the distributed XMPP-"
"based opensource Social Network Movim."
msgstr ""
#: ../admin/part0.php:21
msgid ""
"Movim requires certain external components. Please install them before you "
"can succeed:"
msgstr ""
#: ../admin/part0.php:26
#, php-format
msgid "Your PHP-Version: %s <br>Required: 5.3.0"
msgstr ""
#: ../admin/part0.php:29
msgid "CURL-Library"
msgstr ""
#: ../admin/part0.php:32
msgid "GD"
msgstr ""
#: ../admin/part0.php:35
msgid "SimpleXML"
msgstr ""
#: ../admin/part0.php:38
#, fuzzy
msgid "Read and write rights for the webserver in Movim's root directory"
msgstr "Movimルートフォルドに読取り書込み権利を許可してください。"
#: ../admin/part0.php:41
msgid "<a href=\"http://datajar.movim.eu\">Datajar</a> version: "
msgstr ""
#: ../admin/part0.php:44
msgid ""
"<a href=\"https://launchpad.net/moxl\">Moxl</a> version: asd<br> Required: "
"asdasd"
msgstr ""
#: ../admin/part0.php:51
msgid "Please make the required changes to continue."
msgstr ""
#: ../admin/part1.php:15
msgid "Theme"
msgstr ""
#: ../admin/part1.php:27
msgid "Default language"
msgstr ""
#: ../admin/part1.php:40
msgid "Maximum population"
msgstr ""
#: ../admin/part1.php:47
msgid "empty"
msgstr "空"
#: ../admin/part1.php:48
msgid "terse"
msgstr "約やかな"
#: ../admin/part1.php:49
msgid "normal"
msgstr "通常"
#: ../admin/part1.php:50
msgid "talkative"
msgstr "軽口"
#: ../admin/part1.php:51
msgid "ultimate"
msgstr "絶対的に信頼"
#: ../admin/part1.php:56
msgid "Log verbosity"
msgstr ""
#: ../admin/part2.php:9
msgid ""
"Movim's database engine \"Datajar\" can handle a lot of database systems. "
"Here you can see which ones are available in your setup."
msgstr ""
#: ../admin/part2.php:38
#, fuzzy
msgid "Database System to use:"
msgstr "データベースが発見されました。"
#: ../admin/part2.php:58
msgid "MySQL Settings"
msgstr ""
#: ../admin/part2.php:60
msgid "MySQL Host"
msgstr ""
#: ../admin/part2.php:64
msgid "MySQL Port"
msgstr ""
#: ../admin/part2.php:68
msgid "MySQL Username"
msgstr ""
#: ../admin/part2.php:72
#, fuzzy
msgid "MySQL Password"
msgstr "パスワード"
#: ../admin/part2.php:76
msgid "MySQL Database"
msgstr ""
#: ../admin/part3.php:10
msgid ""
"To function properly you need to Movim specify a functional BOSH server. "
"This server will act as an intermediary between Movim and XMPP server."
msgstr ""
#: ../admin/part3.php:14
#, php-format
msgid "You will find a list of public servers BOSH on the page %s."
msgstr ""
#: ../admin/part3.php:18
#, php-format
msgid ""
"You can also install your own BOSH server, to do this follow the "
"documentation %s!"
msgstr ""
#: ../admin/part3.php:26
msgid "Bosh URL"
msgstr ""
#: ../admin/part3.php:30
msgid "BOSH changeable"
msgstr ""
#: ../admin/part3.php:34
msgid "Bosh Proxy"
msgstr ""
#: ../admin/part4.php:10
msgid ""
"If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod "
"and forbid the connection on all the others please put their domain name "
"here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgstr ""
#: ../admin/part4.php:12
msgid ""
"Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgstr ""
#: ../admin/part4.php:20
msgid "List of whitelisted XMPP servers"
msgstr ""
#: ../admin/part5.php:10
msgid ""
"You are able to access this installation manager later to make changes to "
"your install. Please specify a username and a password to protect it."
msgstr ""
#: ../admin/part5.php:19
msgid "Username"
msgstr ""
#: ../admin/part5.php:24
#: ../system/Widget/widgets/AccountAdd/AccountAdd.php:182
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:262
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#: ../admin/part5.php:28
#, fuzzy
msgid "Retype password"
msgstr "パスワードが違います"
#: ../admin/part6.php:7
msgid ""
"That's it. Your configuration is now finished, and the database has been "
"created."
msgstr ""
#: ../admin/part6.php:8
msgid ""
"If you want to change something later on you can do this by coming back to "
"the installer."
msgstr ""
#: ../admin/part6.php:14
msgid "Here we go !"
msgstr ""
#: ../system/Conf.php:38
#, php-format
msgid "Cannot load element value '%s'"
msgstr "「%s」というエレメントバリューをロードできません。"
#: ../system/Conf.php:49
#, php-format
msgid "Cannot load file '%s'"
msgstr "「%s」というファイルをロードできません。"
#: ../system/Logger.php:27
#, php-format
msgid "Cannot open log file '%s'"
msgstr "「%s」というログファイルをオープンできません。"
#: ../system/MovimException.php:15
#, php-format
msgid "Error: %s"
msgstr "エラーが発生しました。%s"
#: ../system/Utils.php:159
msgid "Monday"
msgstr "月曜日"
#: ../system/Utils.php:160
msgid "Tuesday"
msgstr "火曜日"
#: ../system/Utils.php:161
msgid "Wednesday"
msgstr "水曜日"
#: ../system/Utils.php:162
msgid "Thursday"
msgstr "木曜日"
#: ../system/Utils.php:163 ../system/Utils.php:165
msgid "Friday"
msgstr "金曜日"
#: ../system/Utils.php:164
msgid "Saturday"
msgstr "土曜日"
#: ../system/Utils.php:168
msgid "January"
msgstr "1月"
#: ../system/Utils.php:169
msgid "February"
msgstr "2月"
#: ../system/Utils.php:170
msgid "March"
msgstr "3月"
#: ../system/Utils.php:171
msgid "April"
msgstr "4月"
#: ../system/Utils.php:172
msgid "May"
msgstr "5月"
#: ../system/Utils.php:173
msgid "June"
msgstr "6月"
#: ../system/Utils.php:174
msgid "July"
msgstr "7月"
#: ../system/Utils.php:175
msgid "August"
msgstr "8月"
#: ../system/Utils.php:176
msgid "September"
msgstr "9月"
#: ../system/Utils.php:177
msgid "October"
msgstr "10月"
#: ../system/Utils.php:178
msgid "November"
msgstr "11月"
#: ../system/Utils.php:179
msgid "December"
msgstr "12月"
#: ../system/Utils.php:185
msgid "Today"
msgstr "今日"
#: ../system/Utils.php:187
msgid "Tomorrow"
msgstr "明日"
#: ../system/Utils.php:189
msgid "Yesterday"
msgstr "昨日"
#: ../system/Utils.php:195
msgid "day"
msgstr "日"
#: ../system/Utils.php:198
#, php-format
msgid " %d days ago"
msgstr " %d日間前に"
#: ../system/Utils.php:231 ../system/Utils.php:468
msgid "None"
msgstr "なし"
#: ../system/Utils.php:232
msgid "Male"
msgstr "男性"
#: ../system/Utils.php:233
msgid "Female"
msgstr "女性"
#: ../system/Utils.php:234
msgid "Other"
msgstr "その他"
#: ../system/Utils.php:469
msgid "Single"
msgstr "独身"
#: ../system/Utils.php:470
msgid "In a relationship"
msgstr "カップル"
#: ../system/Utils.php:471
msgid "Married"
msgstr "既婚"
#: ../system/Utils.php:472
msgid "Divorced"
msgstr "離婚"
#: ../system/Utils.php:473
msgid "Widowed"
msgstr "死別"
#: ../system/Utils.php:474
msgid "Cohabiting"
msgstr "共有"
#: ../system/Utils.php:475
msgid "Civil Union"
msgstr "市民結合"
#: ../system/Utils.php:481 ../system/Widget/widgets/Chat/Chat.php:40
msgid "Online"
msgstr "オンライン"
#: ../system/Utils.php:482 ../system/Widget/widgets/Chat/Chat.php:41
msgid "Away"
msgstr "アウェイ"
#: ../system/Utils.php:483 ../system/Widget/widgets/Chat/Chat.php:42
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "邪魔しないで下さい"
#: ../system/Utils.php:484 ../system/Widget/widgets/Chat/Chat.php:43
msgid "Extended Away"
msgstr "逃走中"
#: ../system/Utils.php:485 ../system/Controller/ControllerMain.php:55
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:91
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:116
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:138
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:171
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:219
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:246
msgid "Logout"
msgstr "ログアウト"
#: ../system/Utils.php:491
msgid "afraid"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:492
msgid "amazed"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:493
msgid "amorous"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:494
msgid "angry"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:495
msgid "annoyed"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:496
msgid "anxious"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:497
msgid "aroused"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:498
msgid "ashamed"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:499
msgid "bored"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:500
msgid "brave"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:501
msgid "calm"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:502
msgid "cautious"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:503
msgid "cold"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:504
msgid "confident"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:505
msgid "confused"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:506
#, fuzzy
msgid "contemplative"
msgstr "軽口"
#: ../system/Utils.php:507
msgid "contented"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:508
msgid "cranky"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:509
msgid "crazy"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:510
#, fuzzy
msgid "creative"
msgstr "作成"
#: ../system/Utils.php:511
msgid "curious"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:512
msgid "dejected"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:513
#, fuzzy
msgid "depressed"
msgstr "住所"
#: ../system/Utils.php:514
msgid "disappointed"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:515
msgid "disgusted"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:516
msgid "dismayed"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:517
msgid "distracted"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:518
msgid "embarrassed"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:519
msgid "envious"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:520
msgid "excited"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:521
msgid "flirtatious"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:522
msgid "frustrated"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:523
msgid "grateful"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:524
msgid "grieving"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:525
msgid "grumpy"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:526
msgid "guilty"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:527
msgid "happy"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:528
msgid "hopeful"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:529
#, fuzzy
msgid "hot"
msgstr "ボット"
#: ../system/Utils.php:530
msgid "humbled"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:531
msgid "humiliated"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:532
msgid "hungry"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:533
msgid "hurt"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:534
msgid "impressed"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:535
msgid "in_awe"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:536
msgid "in_love"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:538
msgid "interested"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:539
msgid "intoxicated"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:540
msgid "invincible"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:541
msgid "jealous"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:542
msgid "lonely"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:543
msgid "lost"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:544
msgid "lucky"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:545
msgid "mean"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:546
msgid "moody"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:547
msgid "nervous"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:548
msgid "neutral"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:549
msgid "offended"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:550
msgid "outraged"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:551
msgid "playful"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:552
msgid "proud"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:553
msgid "relaxed"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:554
msgid "relieved"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:555
msgid "remorseful"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:556
msgid "restless"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:557
msgid "sad"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:558
msgid "sarcastic"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:559
msgid "satisfied"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:560
msgid "serious"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:561
msgid "shocked"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:562
msgid "shy"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:563
msgid "sick"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:564
msgid "sleepy"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:565
msgid "spontaneous"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:566
msgid "stressed"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:567
msgid "strong"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:568
msgid "surprised"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:569
msgid "thankful"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:570
msgid "thirsty"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:571
msgid "tired"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:572
msgid "undefined"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:573
msgid "weak"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:574
#, fuzzy
msgid "worried"
msgstr "既婚"
#: ../system/Moxl/xec/action/location/LocationPublish.php:87
#, fuzzy
msgid "Your server doesn't support location publication"
msgstr ""
"サーバーではポスト掲載を取り締まることができません。それで、自分のコンタクト"
"の掲載しか読めません。"
#: ../system/Moxl/xec/action/location/LocationPublish.php:92
msgid "Your are not authorized to publish your location"
msgstr ""
#: ../system/Moxl/xec/action/microblog/MicroblogPostDelete.php:89
msgid "This post doesn't exist on the server"
msgstr ""
#: ../system/Moxl/xec/action/microblog/MicroblogPostDelete.php:98
#, fuzzy
msgid "Your server doesn't support post deletetion"
msgstr ""
"サーバーではポスト掲載を取り締まることができません。それで、自分のコンタクト"
"の掲載しか読めません。"
#: ../system/Moxl/xec/action/microblog/MicroblogPostDelete.php:107
msgid "You are not autorized to delete items on this node"
msgstr ""
#: ../system/Moxl/xec/action/microblog/MicroblogPostDelete.php:116
#: ../system/Moxl/xec/action/microblog/MicroblogPostPublish.php:100
msgid "Service unavaiable"
msgstr ""
#: ../system/Moxl/xec/action/microblog/MicroblogPostPublish.php:90
#, fuzzy
msgid "Your server doesn't support post publication"
msgstr ""
"サーバーではポスト掲載を取り締まることができません。それで、自分のコンタクト"
"の掲載しか読めません。"
#: ../system/Moxl/xec/action/microblog/MicroblogPostPublish.php:95
msgid "You are not autorized to publish on this node"
msgstr ""
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:49
#, php-format
msgid "%s - Welcome to Movim"
msgstr "%s - MOVIMへようこそ"
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:50
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:86
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:111
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:133
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:150
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:166
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:186
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:214
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:241
msgid "Home"
msgstr "ホーム"
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:51
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:87
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:112
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:134
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:167
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:215
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:242
msgid "Explore"
msgstr ""
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:52
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:88
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:113
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:135
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:168
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:216
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:243
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:43
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:134
msgid "Profile"
msgstr "プロフィール"
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:53
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:89
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:114
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:136
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:169
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:217
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:244
msgid "Configuration"
msgstr "設定"
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:54
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:90
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:115
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:137
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:170
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:218
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:245
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:110
#, php-format
msgid "%s - Configuration"
msgstr "%s - 設定"
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:132
#, php-format
msgid "%s - Profile"
msgstr "%s - プロファイル"
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:149
#, fuzzy, php-format
msgid "%s - Account"
msgstr "%s - アカウントを追加"
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:151
msgid "Account Creation"
msgstr "アカウントの作成"
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:165
#, fuzzy, php-format
msgid "%s - Post View"
msgstr "%s - プロファイル"
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:185
#, php-format
msgid "%s - Login to Movim"
msgstr "%s - MOVIMへログインする"
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:209
#, php-format
msgid "%s - Explore"
msgstr ""
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:236
#, php-format
msgid "%s - Help Page"
msgstr "%s - ヘルプページ"
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:77
msgid "Step 2 - Fill in your informations"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:187
#, fuzzy
msgid "Validate"
msgstr "名前が無効です"
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:200
msgid "No account creation form founded on the server"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:319
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:49
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:149
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:322
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:325
msgid "URL"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:372
#: ../system/Widget/widgets/AccountAdd/AccountAdd.php:123
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:72
msgid "Some data are missing !"
msgstr "いくつかのデータが足りません。"
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:378
#: ../system/Widget/widgets/AccountAdd/AccountAdd.php:129
msgid "Wrong ID"
msgstr "不可のID"
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:390
#: ../system/Widget/widgets/AccountAdd/AccountAdd.php:141
msgid "Invalid name"
msgstr "名前が無効です"
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:396
#: ../system/Widget/widgets/AccountAdd/AccountAdd.php:147
msgid "Username already taken"
msgstr "使用されているユーザー名です"
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:402
msgid "Could not connect to the XMPP server"
msgstr "XMPPサーバーにコネクションできませんでした。"
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:408
msgid "Could not communicate with the XMPP server"
msgstr "XMPPサーバーに接続できませんでした。"
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:414
msgid "Unknown error"
msgstr "不明なエラー"
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:426
msgid "Create a new account"
msgstr "新しいアカウントを作成する"
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:429
msgid ""
"Movim is a decentralized social network, before creating a new account you "
"need to choose a server to register."
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:430
msgid "Keep in mind that this server will handle all your personnal data."
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:435
msgid "Step 1 - Search the server"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:439
msgid "You can enter your server domain name."
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:443
msgid "Server"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:446
msgid "Enter the server domain (ex: movim.eu)"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:454
msgid "Or you can choose a server from this list."
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:462
msgid "Searching..."
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:464
#: ../system/Widget/widgets/Explore/Explore.php:104
#: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:297
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "3月"
#: ../system/Widget/widgets/AccountAdd/AccountAdd.php:115
msgid "Account linkage disabled."
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/AccountAdd/AccountAdd.php:153
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:66
msgid "XMPP Domain error, your account is not a correct Jabber ID"
msgstr ""
"XMPPドメインエラーが発生しました。使われているアカウントは不可なJabberIDで"
"す。"
#: ../system/Widget/widgets/AccountAdd/AccountAdd.php:166
msgid "Add your login informations"
msgstr "ログインインフォメーションを追加してください。"
#: ../system/Widget/widgets/AccountAdd/AccountAdd.php:173
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:258
msgid "My address"
msgstr "マイアドレス"
#: ../system/Widget/widgets/AccountAdd/AccountAdd.php:192
msgid "Retype"
msgstr "再入力"
#: ../system/Widget/widgets/AccountAdd/AccountAdd.php:200
msgid "Create"
msgstr "作成"
#: ../system/Widget/widgets/Chat/Chat.php:44
msgid "Offline"
msgstr "オフライン"
#: ../system/Widget/widgets/Chat/Chat.php:336
msgid "Composing..."
msgstr "合成中..."
#: ../system/Widget/widgets/Chat/Chat.php:337
msgid "Paused..."
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:63
msgid "Language"
msgstr "言語"
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:79
msgid "Enable Sound Notification:"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:81
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:85
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:151
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:155
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:338
msgid "Submit"
msgstr "送る"
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:82
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:86
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:339
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:90
msgid "This configuration is shared wherever you are connected !"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:45
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:146
msgid "General Informations"
msgstr "一般情報"
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:55
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:154
msgid "Nickname"
msgstr "ニックネーム"
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:61
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:164
msgid "Date of Birth"
msgstr "誕生日"
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:67
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:222
msgid "Gender"
msgstr "性別"
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:73
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:233
msgid "Marital Status"
msgstr "婚姻区分"
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:79
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:159
msgid "Email"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:84
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:244
msgid "Website"
msgstr "ホームページ"
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:90
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:256
msgid "About Me"
msgstr "個人情報"
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:99
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:264
msgid "Geographic Position"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:103
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:266
msgid "Locality"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:115
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:270
msgid "Country"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:62
msgid "I'm "
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:67
msgid "Last seen"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:76
#: ../system/Widget/widgets/ProfileData/ProfileData.php:105
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "アクション"
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:119
msgid "Bot"
msgstr "ボット"
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:120
msgid "Desktop"
msgstr "デスクトップ"
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:121
msgid "Phone"
msgstr "電話"
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:122
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "ホームページ"
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:129
msgid "Client Informations"
msgstr "クライアントインフォメーション"
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:137
msgid "Actions"
msgstr "アクション"
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:148
msgid "Chat"
msgstr "チャット"
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:176
msgid "Remove this contact"
msgstr "このコンタクトを削除する"
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:190
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:204
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:213
msgid "Invite this user"
msgstr "このユーザーを招待する"
#: ../system/Widget/widgets/Explore/Explore.php:54
msgid "Last registered"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Explore/Explore.php:110
msgid "Search a contact"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:55
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:98
msgid ""
"Your server doesn't support post publication, you can only read contact's "
"feeds"
msgstr ""
"サーバーではポスト掲載を取り締まることができません。それで、自分のコンタクト"
"の掲載しか読めません。"
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:86
msgid "An error occured : "
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:104
#, fuzzy
msgid "Creating your feed..."
msgstr "フィードをローディング中・・・"
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:122
msgid "What's new ?"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:141
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:148
msgid "Rich Text"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:223
#: ../system/Widget/widgets/Wall/Wall.php:133
msgid "Get older posts"
msgstr "古いポストを読む"
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:240
msgid "Your feed cannot be loaded."
msgstr "フィードがロードできませんでした。"
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:268
#: ../system/Widget/widgets/Wall/Wall.php:116
#: ../system/Widget/widgets/Wall/Wall.php:157
msgid "Feed"
msgstr "フィード"
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:277
msgid "All"
msgstr "全て"
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:278
msgid "My Posts"
msgstr "マイポスト"
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:32
msgid "What is Movim?"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:34
#, php-format
msgid ""
"Visit the page %s What is Movim ? %s to know more about the project, its "
"aims and understand how it works."
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:37
msgid "What do the little banners refer to ?"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:46
msgid ""
"Thanks to these five little banners, you can quickly identitfy the level of "
"confdentiality applied to the information you provide."
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:50
msgid "White, only you can see the information"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:51
msgid "Green, you have chosen some contacts who can see your information"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:52
msgid "Orange, all your contact list can see your information"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:53
msgid "Red, everybody in the XMPP network can see your information"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:54
msgid "Black, the whole Internet can see your information"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:58
msgid ""
"Some features are missing/I can't do everything I used to do on other social "
"networks"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:60
#, php-format
msgid ""
"Although Movim is evolving fast, many (many) features are missing. Be "
"patient ;). You can have a look %s at next versions's roadmaps %s to know if "
"the one you want is on its way."
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:62
#, php-format
msgid ""
"Don't forget that Movim is an open source project, a helping hand is always "
"welcome (see %s Can I participate %s)"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:65
msgid "I can't find the answer to my question here"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:67
#, php-format
msgid ""
"Go to the %s to the Frequently Asked Questions %s or come ask your question "
"on the official chatroom %s or via our mailing-list (%s see the dedicated "
"page %s)."
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:42
msgid "Wrong username"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:48
msgid "Invalid JID"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:54
msgid "Authentification mechanism not supported by Movim"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:60
msgid "Empty Challenge from the server"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:78
msgid "Wrong password"
msgstr "パスワードが違います"
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:84
msgid "The XMPP authentification failed"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:90
msgid "The current BOSH URL in invalid"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:96
msgid "Internal server error"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:102
msgid "Session error"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:108
msgid "Account successfully created"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:114
msgid "Movim failed to authenticate. You entered wrong data"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:120
msgid "Your XMPP server is unauthorized"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:130
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:269
msgid "Come in!"
msgstr "来てください!"
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:244
msgid "Your web browser is too old to use with Movim."
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:254
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:267
msgid "Connecting..."
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:275
#, fuzzy
msgid "Population"
msgstr "設定"
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:277
msgid "No account yet ?"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:279
#, fuzzy
msgid "Create one !"
msgstr "作成"
#: ../system/Widget/widgets/Log/Log.php:33
msgid "Debug console"
msgstr "デバッグコンソール"
#: ../system/Widget/widgets/Notifs/Notifs.php:82
msgid "Delete"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Notifs/Notifs.php:134
#: ../system/Widget/widgets/Wall/Wall.php:121
msgid "Updating"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Notifs/Notifs.php:137
msgid "Rafraichir"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Notifs/Notifs.php:152
#, fuzzy
msgid "Notifications"
msgstr "設定"
#: ../system/Widget/widgets/Notifs/Notifs.php:177
msgid "Contact request pending"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Notifs/Notifs.php:266
msgid "wants to talk with you"
msgstr "はあなたとチャットしたいそうです。"
#: ../system/Widget/widgets/Notifs/Notifs.php:271
#: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Notifs/Notifs.php:276
msgid "Decline"
msgstr "断る"
#: ../system/Widget/widgets/ProfileData/ProfileData.php:55
#, fuzzy
msgid "Wrong position"
msgstr "パスワードが違います"
#: ../system/Widget/widgets/ProfileData/ProfileData.php:67
msgid "Location updated"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/ProfileData/ProfileData.php:113
msgid "Update my position"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/ProfileData/ProfileData.php:119
msgid "Accept"
msgstr "承知する"
#: ../system/Widget/widgets/ProfileData/ProfileData.php:123
#: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:279
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Profile/Profile.php:42
msgid "Saved"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Profile/Profile.php:138
msgid "No profile yet ?"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Profile/Profile.php:139
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:119
msgid "Create my vCard"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:162
msgid "Ungrouped"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:254
msgid "JID"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:264
#: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:269
msgid "Alias"
msgstr "アリアス"
#: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:285
msgid "Send request"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:293
msgid "Show/Hide"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Syndication/Syndication.php:50
#, php-format
msgid "%s's feed"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Syndication/Syndication.php:77
#, fuzzy
msgid "No public feed for this contact"
msgstr "このコンタクトを削除する"
#: ../system/Widget/widgets/Syndication/Syndication.php:80
msgid "No contact specified"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:130
msgid "Profil not updated : Your server does not support the vCard feature"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:135
msgid "Profil not updated : Request error"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:169
msgid "Day"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:189
msgid "Month"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:208
msgid "Year"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:248
msgid "Avatar"
msgstr "アバター"
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:289
msgid "Privacy Level"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:300
msgid ""
"Please pay attention ! By making your profile public, all the information "
"listed above will be available for all the Movim users and on the whole "
"Internet."
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:302
msgid "Is this profile public ?"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:328
msgid "Submitting"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:361
msgid "Edit my Profile"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Wall/Wall.php:125
msgid "Update"
msgstr ""
#~ msgid "PHP version mismatch. Movim requires PHP 5.3 minimum."
#~ msgstr "PHPバージョンが不一致です。MovimにはPHP5.3以上が必要です。"
#~ msgid "Actual version : "
#~ msgstr "現在のバージョン "
#~ msgid "Update your PHP version or contact your server administrator"
#~ msgstr ""
#~ "PHPバージョンをアップデートしてください。それとも、アドミンサーバーを連絡"
#~ "してください。"
#~ msgid "Movim requires the %s extension."
#~ msgstr "Movimには「%s」という拡張子が必要です。"
#~ msgid "Install %s and %s packages"
#~ msgstr "%sと%sというパッケージをインストールしてください。"
#~ msgid "Install the %s package"
#~ msgstr "%sというパッケージをインストールしてください。"
#~ msgid "Movim's folder must be writable."
#~ msgstr "Movimのフォルダーに書き込むことが許すはずです。"
#~ msgid "or"
#~ msgstr "または"
#~ msgid "Bosh connection failed with error '%s'"
#~ msgstr "「%s」というエラーでBoshコネクションが失敗しました。"
#~ msgid "XMPP connection through Bosh failed with error '%s'"
#~ msgstr "Boshを通じてXMPPコネクションは「%s」というエラーで失波しました。"
#~ msgid "Database connection failed with error '%s'"
#~ msgstr "「%s」というエラーでデータベースコネクションが失敗しました。"
#~ msgid "Movim Installer"
#~ msgstr "Movimインストーラー"
#~ msgid ""
#~ "Some errors were detected. Please correct them for the installation to "
#~ "proceed."
#~ msgstr ""
#~ "エラーが発生されました。インストールを完成するには、それらを直してくださ"
#~ "い。"
#~ msgid "XMPP Connection Preferences"
#~ msgstr "XMPPコネクション設定"
#~ msgid "BOSH Connection Preferences"
#~ msgstr "BOSHコネクション設定"
#~ msgid "Proxy Preferences"
#~ msgstr "プロクシ設定"
#~ msgid "Success !"
#~ msgstr "成功!"
#~ msgid "Valid Bosh"
#~ msgstr "妥当なBosh"
#~ msgid "Database Movim schema installed"
#~ msgstr "Movimデータベースのスキームがインストールされました。"
#~ msgid "You can now access your shiny Movim instance %sJump In !%s"
#~ msgstr ""
#~ "これから、「%sJump」というMovimインスタンスを「!%s」にアクセスすることがで"
#~ "きます。"
#~ msgid "Please remove the %s folder in order to complete the installation"
#~ msgstr "インストールを完成するには、「%s」というフォルダを抜いてください。"
#~ msgid "User not logged in."
#~ msgstr "ユーザーはログインしていません。"
#~ msgid "JID not provided."
#~ msgstr "JIDは備われていません。"
#~ msgid "jid '%s' is incorrect"
#~ msgstr "「%s」というJIDは正しくありません。"
#~ msgid "%s - Account Creation"
#~ msgstr "%s - アカウントの作成"
#~ msgid ""
#~ "Firstly fill in this blank with a brand new account ID, this address will "
#~ "follow you on all the Movim network !"
#~ msgstr ""
#~ "はじめには、このブランクを真新しいIDで入力してください。このアドレスはすべ"
#~ "てのMovimネットワークで使われるのです。"
#~ msgid "Only alphanumerics elements are authorized"
#~ msgstr "英数文字のみが認められています。"
#~ msgid "Make sure your password is safe :"
#~ msgstr "パスワードが充分にセキュアだと改めて見届けてください。"
#~ msgid "A capital letter, a digit and a special character are recommended"
#~ msgstr "セキュアなパスワードの中で、親文字と数と特殊文字がお勧めです。"
#~ msgid "8 characters"
#~ msgstr "8字"
#~ msgid "Example :"
#~ msgstr "例えば:"
#~ msgid "Same here !"
#~ msgstr "こちらは同じです。"
#~ msgid "Pseudo"
#~ msgstr "ニックネーム"
#~ msgid "Client Name"
#~ msgstr "クライアント名"
#~ msgid "Client Type"
#~ msgstr "クライアントタイプ"
#~ msgid "Loading the contact feed ..."
#~ msgstr "コンタクトのフィードをロードしています。"