mirror of https://github.com/movim/movim
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
849 lines
15 KiB
849 lines
15 KiB
# Indonesian translation for movim
|
|
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
|
|
# This file is distributed under the same license as the movim package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: movim\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-21 09:19+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 13:33+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Muhammad Rizvi <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
|
|
"Language: id\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-20 22:24+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
|
|
|
#: ../app/views/profile.tpl:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit my profile"
|
|
msgstr "Edit Profil ku"
|
|
|
|
#: ../app/views/page.tpl:70
|
|
msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../app/views/explore.tpl:17
|
|
msgid "Explore"
|
|
msgstr "Jelajahi"
|
|
|
|
#: ../app/views/admin.tpl:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Administration Panel"
|
|
msgstr "Administrasi"
|
|
|
|
#: ../app/views/visio.tpl:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Visio-conference"
|
|
msgstr "Konferensi"
|
|
|
|
#~ msgid "Cannot load file '%s'"
|
|
#~ msgstr "Tidak dapat memuat berkas '%s'"
|
|
|
|
#~ msgid "Requested widget '%s' doesn't exist."
|
|
#~ msgstr "Widget yang diminta '%s' tidak tersedia."
|
|
|
|
#~ msgid "Route error, please set all the parameters for the page %s"
|
|
#~ msgstr "Kesalahan rute, harap atur semua parameter untuk halaman %s"
|
|
|
|
#~ msgid "Route not set for the page %s"
|
|
#~ msgstr "Rute tidak di set untuk halaman %s"
|
|
|
|
#~ msgid "Monday"
|
|
#~ msgstr "Senin"
|
|
|
|
#~ msgid "Tuesday"
|
|
#~ msgstr "Selasa"
|
|
|
|
#~ msgid "Wednesday"
|
|
#~ msgstr "Rabu"
|
|
|
|
#~ msgid "Thursday"
|
|
#~ msgstr "Kamis"
|
|
|
|
#~ msgid "Friday"
|
|
#~ msgstr "Jumat"
|
|
|
|
#~ msgid "Saturday"
|
|
#~ msgstr "Sabtu"
|
|
|
|
#~ msgid "January"
|
|
#~ msgstr "Januari"
|
|
|
|
#~ msgid "February"
|
|
#~ msgstr "Februari"
|
|
|
|
#~ msgid "March"
|
|
#~ msgstr "Maret"
|
|
|
|
#~ msgid "April"
|
|
#~ msgstr "April"
|
|
|
|
#~ msgid "May"
|
|
#~ msgstr "Mei"
|
|
|
|
#~ msgid "June"
|
|
#~ msgstr "Juni"
|
|
|
|
#~ msgid "July"
|
|
#~ msgstr "Juli"
|
|
|
|
#~ msgid "August"
|
|
#~ msgstr "Agustus"
|
|
|
|
#~ msgid "September"
|
|
#~ msgstr "September"
|
|
|
|
#~ msgid "October"
|
|
#~ msgstr "Oktober"
|
|
|
|
#~ msgid "November"
|
|
#~ msgstr "November"
|
|
|
|
#~ msgid "December"
|
|
#~ msgstr "Desember"
|
|
|
|
#~ msgid "Today"
|
|
#~ msgstr "Hari Ini"
|
|
|
|
#~ msgid "Tomorrow"
|
|
#~ msgstr "Besok"
|
|
|
|
#~ msgid "Yesterday"
|
|
#~ msgstr "Kemarin"
|
|
|
|
#~ msgid "day"
|
|
#~ msgstr "hari"
|
|
|
|
#~ msgid " %d days ago"
|
|
#~ msgstr " %d hari lalu"
|
|
|
|
#~ msgid "None"
|
|
#~ msgstr "Nihil"
|
|
|
|
#~ msgid "Male"
|
|
#~ msgstr "Pria"
|
|
|
|
#~ msgid "Female"
|
|
#~ msgstr "Wanita"
|
|
|
|
#~ msgid "Other"
|
|
#~ msgstr "Lainnya"
|
|
|
|
#~ msgid "Single"
|
|
#~ msgstr "Lajang"
|
|
|
|
#~ msgid "In a relationship"
|
|
#~ msgstr "Sedang berhubungan"
|
|
|
|
#~ msgid "Married"
|
|
#~ msgstr "Menikah"
|
|
|
|
#~ msgid "Divorced"
|
|
#~ msgstr "Bercerai"
|
|
|
|
#~ msgid "Widowed"
|
|
#~ msgstr "Janda"
|
|
|
|
#~ msgid "Cohabiting"
|
|
#~ msgstr "Tinggal bersama"
|
|
|
|
#~ msgid "Civil Union"
|
|
#~ msgstr "Hubungan sejenis"
|
|
|
|
#~ msgid "Online"
|
|
#~ msgstr "Tersedia"
|
|
|
|
#~ msgid "Away"
|
|
#~ msgstr "Jauh"
|
|
|
|
#~ msgid "Do Not Disturb"
|
|
#~ msgstr "Jangan Diganggu"
|
|
|
|
#~ msgid "Extended Away"
|
|
#~ msgstr "Menjauh Lama"
|
|
|
|
#~ msgid "Logout"
|
|
#~ msgstr "Keluar"
|
|
|
|
#~ msgid "afraid"
|
|
#~ msgstr "takut"
|
|
|
|
#~ msgid "amazed"
|
|
#~ msgstr "kagum"
|
|
|
|
#~ msgid "amorous"
|
|
#~ msgstr "mudah jatuh cinta"
|
|
|
|
#~ msgid "angry"
|
|
#~ msgstr "marah"
|
|
|
|
#~ msgid "annoyed"
|
|
#~ msgstr "kesal"
|
|
|
|
#~ msgid "anxious"
|
|
#~ msgstr "risau"
|
|
|
|
#~ msgid "aroused"
|
|
#~ msgstr "terangsang"
|
|
|
|
#~ msgid "ashamed"
|
|
#~ msgstr "malu"
|
|
|
|
#~ msgid "bored"
|
|
#~ msgstr "bosan"
|
|
|
|
#~ msgid "brave"
|
|
#~ msgstr "berani"
|
|
|
|
#~ msgid "calm"
|
|
#~ msgstr "tenang"
|
|
|
|
#~ msgid "cautious"
|
|
#~ msgstr "hati-hati"
|
|
|
|
#~ msgid "cold"
|
|
#~ msgstr "dingin"
|
|
|
|
#~ msgid "confident"
|
|
#~ msgstr "yakin"
|
|
|
|
#~ msgid "confused"
|
|
#~ msgstr "bingung"
|
|
|
|
#~ msgid "contemplative"
|
|
#~ msgstr "merenung"
|
|
|
|
#~ msgid "contented"
|
|
#~ msgstr "puas"
|
|
|
|
#~ msgid "cranky"
|
|
#~ msgstr "jengkel"
|
|
|
|
#~ msgid "crazy"
|
|
#~ msgstr "gila"
|
|
|
|
#~ msgid "creative"
|
|
#~ msgstr "kreatif"
|
|
|
|
#~ msgid "curious"
|
|
#~ msgstr "penasaran"
|
|
|
|
#~ msgid "dejected"
|
|
#~ msgstr "gundah"
|
|
|
|
#~ msgid "depressed"
|
|
#~ msgstr "murung"
|
|
|
|
#~ msgid "disappointed"
|
|
#~ msgstr "kecewa"
|
|
|
|
#~ msgid "disgusted"
|
|
#~ msgstr "jijik"
|
|
|
|
#~ msgid "dismayed"
|
|
#~ msgstr "cemas"
|
|
|
|
#~ msgid "distracted"
|
|
#~ msgstr "bingung"
|
|
|
|
#~ msgid "embarrassed"
|
|
#~ msgstr "tersipu"
|
|
|
|
#~ msgid "envious"
|
|
#~ msgstr "iri"
|
|
|
|
#~ msgid "excited"
|
|
#~ msgstr "gembira"
|
|
|
|
#~ msgid "flirtatious"
|
|
#~ msgstr "genit"
|
|
|
|
#~ msgid "frustrated"
|
|
#~ msgstr "frustasi"
|
|
|
|
#~ msgid "grateful"
|
|
#~ msgstr "bersyukur"
|
|
|
|
#~ msgid "grieving"
|
|
#~ msgstr "kecil hati"
|
|
|
|
#~ msgid "grumpy"
|
|
#~ msgstr "galak"
|
|
|
|
#~ msgid "guilty"
|
|
#~ msgstr "bersalah"
|
|
|
|
#~ msgid "happy"
|
|
#~ msgstr "bahagia"
|
|
|
|
#~ msgid "hopeful"
|
|
#~ msgstr "penuh harapan"
|
|
|
|
#~ msgid "hot"
|
|
#~ msgstr "panas"
|
|
|
|
#~ msgid "humbled"
|
|
#~ msgstr "merendahkan"
|
|
|
|
#~ msgid "humiliated"
|
|
#~ msgstr "terhina"
|
|
|
|
#~ msgid "hungry"
|
|
#~ msgstr "lapar"
|
|
|
|
#~ msgid "hurt"
|
|
#~ msgstr "tersakiti"
|
|
|
|
#~ msgid "impressed"
|
|
#~ msgstr "terkesan"
|
|
|
|
#~ msgid "in awe"
|
|
#~ msgstr "kagum"
|
|
|
|
#~ msgid "in love"
|
|
#~ msgstr "jatuh cinta"
|
|
|
|
#~ msgid "interested"
|
|
#~ msgstr "tertarik"
|
|
|
|
#~ msgid "intoxicated"
|
|
#~ msgstr "mabuk"
|
|
|
|
#~ msgid "invincible"
|
|
#~ msgstr "tak terkalahkan"
|
|
|
|
#~ msgid "jealous"
|
|
#~ msgstr "cemburu"
|
|
|
|
#~ msgid "lonely"
|
|
#~ msgstr "kesepian"
|
|
|
|
#~ msgid "lost"
|
|
#~ msgstr "tersesat"
|
|
|
|
#~ msgid "lucky"
|
|
#~ msgstr "beruntung"
|
|
|
|
#~ msgid "mean"
|
|
#~ msgstr "jahat"
|
|
|
|
#~ msgid "moody"
|
|
#~ msgstr "murung"
|
|
|
|
#~ msgid "nervous"
|
|
#~ msgstr "gugup"
|
|
|
|
#~ msgid "neutral"
|
|
#~ msgstr "netral"
|
|
|
|
#~ msgid "offended"
|
|
#~ msgstr "tersinggung"
|
|
|
|
#~ msgid "outraged"
|
|
#~ msgstr "marah"
|
|
|
|
#~ msgid "playful"
|
|
#~ msgstr "humoris"
|
|
|
|
#~ msgid "proud"
|
|
#~ msgstr "bangga"
|
|
|
|
#~ msgid "relaxed"
|
|
#~ msgstr "santai"
|
|
|
|
#~ msgid "relieved"
|
|
#~ msgstr "lega"
|
|
|
|
#~ msgid "remorseful"
|
|
#~ msgstr "menyesal"
|
|
|
|
#~ msgid "restless"
|
|
#~ msgstr "gelisah"
|
|
|
|
#~ msgid "sad"
|
|
#~ msgstr "sedih"
|
|
|
|
#~ msgid "sarcastic"
|
|
#~ msgstr "sarkastik"
|
|
|
|
#~ msgid "satisfied"
|
|
#~ msgstr "puas"
|
|
|
|
#~ msgid "serious"
|
|
#~ msgstr "serius"
|
|
|
|
#~ msgid "shocked"
|
|
#~ msgstr "kaget"
|
|
|
|
#~ msgid "shy"
|
|
#~ msgstr "malu"
|
|
|
|
#~ msgid "sick"
|
|
#~ msgstr "sakit"
|
|
|
|
#~ msgid "sleepy"
|
|
#~ msgstr "mengantuk"
|
|
|
|
#~ msgid "spontaneous"
|
|
#~ msgstr "spontan"
|
|
|
|
#~ msgid "stressed"
|
|
#~ msgstr "stress"
|
|
|
|
#~ msgid "strong"
|
|
#~ msgstr "kuat"
|
|
|
|
#~ msgid "surprised"
|
|
#~ msgstr "tercengang"
|
|
|
|
#~ msgid "thankful"
|
|
#~ msgstr "berterima kasih"
|
|
|
|
#~ msgid "thirsty"
|
|
#~ msgstr "haus"
|
|
|
|
#~ msgid "tired"
|
|
#~ msgstr "lelah"
|
|
|
|
#~ msgid "undefined"
|
|
#~ msgstr "tak terdefinisi"
|
|
|
|
#~ msgid "weak"
|
|
#~ msgstr "lemah"
|
|
|
|
#~ msgid "worried"
|
|
#~ msgstr "khawatir"
|
|
|
|
#~ msgid "Not shared"
|
|
#~ msgstr "Tidak dibagikan"
|
|
|
|
#~ msgid "Shared with one contact"
|
|
#~ msgstr "Dibagikan ke satu kontak"
|
|
|
|
#~ msgid "Shared with all contacts"
|
|
#~ msgstr "Dibagikan ke seluruh kontak"
|
|
|
|
#~ msgid "Shared with the XMPP network"
|
|
#~ msgstr "Dibagikan ke jaringan XMPP"
|
|
|
|
#~ msgid "Shared with the whole Internet"
|
|
#~ msgstr "Dibagikan ke seluruh Internet"
|
|
|
|
#~ msgid "Error: %s"
|
|
#~ msgstr "Kesalahan: %s"
|
|
|
|
#~ msgid "Error"
|
|
#~ msgstr "Kesalahan"
|
|
|
|
#~ msgid "Item Not Found"
|
|
#~ msgstr "Item Tidak Ditemukan"
|
|
|
|
#~ msgid "Feature Not Implemented"
|
|
#~ msgstr "Fitur Tidak di Implementasikan"
|
|
|
|
#~ msgid "The node does not exist"
|
|
#~ msgstr "Node tidak ditemukan"
|
|
|
|
#~ msgid "Your server doesn't support this feature"
|
|
#~ msgstr "Server anda tidak mendukung fitur ini"
|
|
|
|
#~ msgid "You are not autorized to do this action"
|
|
#~ msgstr "Anda tidak diizinkan untuk melakukan tindakan ini"
|
|
|
|
#~ msgid "This service is unavaiable"
|
|
#~ msgstr "Layanan ini tidak tersedia"
|
|
|
|
#~ msgid "The server does not exist"
|
|
#~ msgstr "Server tidak tersedia"
|
|
|
|
#~ msgid "Unexpected request"
|
|
#~ msgstr "Permintaan tidak terduga"
|
|
|
|
#~ msgid "The server cannot accept this action"
|
|
#~ msgstr "Server tidak dapat menerima tindakan ini"
|
|
|
|
#~ msgid "Your server doesn't support location publication"
|
|
#~ msgstr "Server anda tidak mendukung publikasi lokasi"
|
|
|
|
#~ msgid "Your are not authorized to publish your location"
|
|
#~ msgstr "Anda tidak diizinkan untuk mempublikasikan lokasi anda"
|
|
|
|
#~ msgid "Get older posts"
|
|
#~ msgstr "Tampilkan posting lawas"
|
|
|
|
#~ msgid "Your feed cannot be loaded."
|
|
#~ msgstr "Feed mu tidak dapat dimuat."
|
|
|
|
#~ msgid "Last registered"
|
|
#~ msgstr "Terdaftar terakhir"
|
|
|
|
#~ msgid "Create a new group"
|
|
#~ msgstr "Buat grup baru"
|
|
|
|
#~ msgid "Give a friendly name to your group"
|
|
#~ msgstr "Beri nama yang bersahabat untuk grup mu"
|
|
|
|
#~ msgid "My Little Pony - Fan Club"
|
|
#~ msgstr "Pony Kecilku - Fan Klub"
|
|
|
|
#~ msgid "Add"
|
|
#~ msgstr "Tambah"
|
|
|
|
#~ msgid "Close"
|
|
#~ msgstr "Tutup"
|
|
|
|
#~ msgid "Help"
|
|
#~ msgstr "Bantuan"
|
|
|
|
#~ msgid "What is Movim?"
|
|
#~ msgstr "Apa itu Movim?"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Visit the page %s What is Movim ? %s to know more about the project, its "
|
|
#~ "aims and understand how it works."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Kunjungi halaman %s Apa itu Movim ? %s untuk mengetahui lebih lanjut "
|
|
#~ "tentang proyek, tujuan dan pahami cara kerjanya."
|
|
|
|
#~ msgid "What do the little banners refer to ?"
|
|
#~ msgstr "Spanduk kecil tersebut mengacu kepada apa?"
|
|
|
|
#~ msgid "Groups"
|
|
#~ msgstr "Grup"
|
|
|
|
#~ msgid "Submit"
|
|
#~ msgstr "Kirim"
|
|
|
|
#~ msgid "Password"
|
|
#~ msgstr "Kata sandi"
|
|
|
|
#~ msgid "Validate"
|
|
#~ msgstr "Validasi"
|
|
|
|
#~ msgid "Blog"
|
|
#~ msgstr "Blog"
|
|
|
|
#~ msgid "Feed"
|
|
#~ msgstr "Tautan"
|
|
|
|
#~ msgid "on"
|
|
#~ msgstr "pada"
|
|
|
|
#~ msgid "Name"
|
|
#~ msgstr "Nama"
|
|
|
|
#~ msgid "Resolution"
|
|
#~ msgstr "Resolusi"
|
|
|
|
#~ msgid "Size"
|
|
#~ msgstr "Ukuran"
|
|
|
|
#~ msgid "Date"
|
|
#~ msgstr "Tanggal"
|
|
|
|
#~ msgid "ISO"
|
|
#~ msgstr "ISO"
|
|
|
|
#~ msgid "Camera"
|
|
#~ msgstr "Kamera"
|
|
|
|
#~ msgid "Artist"
|
|
#~ msgstr "Artis"
|
|
|
|
#~ msgid "Original"
|
|
#~ msgstr "Orisinil"
|
|
|
|
#~ msgid "Link"
|
|
#~ msgstr "Pranala"
|
|
|
|
#~ msgid "Viewer"
|
|
#~ msgstr "Penilik"
|
|
|
|
#~ msgid "Media"
|
|
#~ msgstr "Media"
|
|
|
|
#~ msgid "%s's feed"
|
|
#~ msgstr "feed %s's"
|
|
|
|
#~ msgid "No public groups found"
|
|
#~ msgstr "Tidak ada grup publik yang ditemukan"
|
|
|
|
#~ msgid "Public groups"
|
|
#~ msgstr "Grup publik"
|
|
|
|
#~ msgid "Get public groups"
|
|
#~ msgstr "Dapatkan grup publik"
|
|
|
|
#~ msgid "Come in!"
|
|
#~ msgstr "Ayo masuk!"
|
|
|
|
#~ msgid "Refresh"
|
|
#~ msgstr "Perbarui"
|
|
|
|
#~ msgid "Profile Updated"
|
|
#~ msgstr "Profil di Perbarui"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "It's your first time on Movim! To fill in a \n"
|
|
#~ " few information about you and display them to your \n"
|
|
#~ " contacts, create your virtual card by clicking the next "
|
|
#~ "button."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ini adalah pertama kalinya kamu di Movim! Untuk mengisi \n"
|
|
#~ " beberapa informasi tentang dirimu dan menampilkannya "
|
|
#~ "kepada \n"
|
|
#~ " kontakmu, buat kartu virtualmu dengan mengklik tombol "
|
|
#~ "berikut."
|
|
|
|
#~ msgid "Create my vCard"
|
|
#~ msgstr "Buat vCard ku"
|
|
|
|
#~ msgid "General Informations"
|
|
#~ msgstr "Informasi Umum"
|
|
|
|
#~ msgid "Nickname"
|
|
#~ msgstr "Panggilan"
|
|
|
|
#~ msgid "Email"
|
|
#~ msgstr "Email"
|
|
|
|
#~ msgid "Date of Birth"
|
|
#~ msgstr "Tanggal Lahir"
|
|
|
|
#~ msgid "Day"
|
|
#~ msgstr "Hari"
|
|
|
|
#~ msgid "Month"
|
|
#~ msgstr "Bulan"
|
|
|
|
#~ msgid "Year"
|
|
#~ msgstr "Tahun"
|
|
|
|
#~ msgid "Gender"
|
|
#~ msgstr "Jenis kelamin"
|
|
|
|
#~ msgid "Marital Status"
|
|
#~ msgstr "Status Pernikahan"
|
|
|
|
#~ msgid "Avatar"
|
|
#~ msgstr "Avatar"
|
|
|
|
#~ msgid "Webcam"
|
|
#~ msgstr "Webcam"
|
|
|
|
#~ msgid "Cheese !"
|
|
#~ msgstr "Senyum !"
|
|
|
|
#~ msgid "Take a webcam snapshot"
|
|
#~ msgstr "Ambil gambar dari webcam"
|
|
|
|
#~ msgid "Website"
|
|
#~ msgstr "Situs web"
|
|
|
|
#~ msgid "About Me"
|
|
#~ msgstr "Tentang Saya"
|
|
|
|
#~ msgid "Geographic Position"
|
|
#~ msgstr "Posisi Geografis"
|
|
|
|
#~ msgid "Locality"
|
|
#~ msgstr "Lokalitas"
|
|
|
|
#~ msgid "Country"
|
|
#~ msgstr "Negara"
|
|
|
|
#~ msgid "Privacy Level"
|
|
#~ msgstr "Tingkat Privasi"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Please pay attention ! By making your profile public, all the information "
|
|
#~ "listed above will be available for all the Movim users and on the whole "
|
|
#~ "Internet."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Harap diperhatikan! Dengan membuat profil anda publik, semua informasi "
|
|
#~ "yang tercantum di atas akan tersedia untuk semua pengguna Movim dan "
|
|
#~ "seluruh Internet."
|
|
|
|
#~ msgid "Is this profile public ?"
|
|
#~ msgstr "Apakah ini profil publik ?"
|
|
|
|
#~ msgid "Submitting"
|
|
#~ msgstr "Mengirimkan"
|
|
|
|
#~ msgid "Reset"
|
|
#~ msgstr "Atur ulang"
|
|
|
|
#~ msgid "Subscriptions saved"
|
|
#~ msgstr "Langganan disimpan"
|
|
|
|
#~ msgid "Manage your subscriptions"
|
|
#~ msgstr "Atur langganan mu"
|
|
|
|
#~ msgid "Manage the subscriptions"
|
|
#~ msgstr "Atur langganan"
|
|
|
|
#~ msgid "Get the subscriptions"
|
|
#~ msgstr "Dapatkan langganan"
|
|
|
|
#~ msgid "Bookmarks updated"
|
|
#~ msgstr "Bookmark diperbarui"
|
|
|
|
#~ msgid "An error occured : "
|
|
#~ msgstr "Terjadi kesalahan : "
|
|
|
|
#~ msgid "Bad Chatroom ID"
|
|
#~ msgstr "ID Chatroom Salah"
|
|
|
|
#~ msgid "Empty name"
|
|
#~ msgstr "Nama kosong"
|
|
|
|
#~ msgid "Bad URL"
|
|
#~ msgstr "URL Salah"
|
|
|
|
#~ msgid "Links"
|
|
#~ msgstr "Pranala"
|
|
|
|
#~ msgid "Manage"
|
|
#~ msgstr "Kelola"
|
|
|
|
#~ msgid "Alias"
|
|
#~ msgstr "Alias"
|
|
|
|
#~ msgid "Group"
|
|
#~ msgstr "Grup"
|
|
|
|
#~ msgid "Save"
|
|
#~ msgstr "Simpan"
|
|
|
|
#~ msgid "Please wait "
|
|
#~ msgstr "Harap tunggu "
|
|
|
|
#~ msgid "Actions"
|
|
#~ msgstr "Tindakan"
|
|
|
|
#~ msgid "Chat"
|
|
#~ msgstr "Obrolan"
|
|
|
|
#~ msgid "Remove this contact"
|
|
#~ msgstr "Hapus kontak ini"
|
|
|
|
#~ msgid "Yes"
|
|
#~ msgstr "Ya"
|
|
|
|
#~ msgid "No"
|
|
#~ msgstr "Tidak"
|
|
|
|
#~ msgid "Invite this user"
|
|
#~ msgstr "Undang user ini"
|
|
|
|
#~ msgid "Profile"
|
|
#~ msgstr "Profil"
|
|
|
|
#~ msgid "Configuration updated"
|
|
#~ msgstr "Konfigurasi diperbarui"
|
|
|
|
#~ msgid "Upload"
|
|
#~ msgstr "Unggah"
|
|
|
|
#~ msgid "Please select image file"
|
|
#~ msgstr "Pilih file gambar"
|
|
|
|
#~ msgid "You should select valid image files only!"
|
|
#~ msgstr "Kamu harus memilih file gambar yang valid saja!"
|
|
|
|
#~ msgid "An error occurred while uploading the file"
|
|
#~ msgstr "Terjadi kesalahan saat meng-unggah file"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The upload has been canceled by the user or the browser dropped the "
|
|
#~ "connection"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Pengunggahan telah dibatalkan oleh pengguna atau browser memutuskan "
|
|
#~ "sambungan"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Your file is very big. We can't accept it. Please select a smaller file"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Filemu terlalu besar. Kami tidak dapat menerimanya. Pilih file yang lebih "
|
|
#~ "kecil"
|
|
|
|
#~ msgid "Location"
|
|
#~ msgstr "Lokasi"
|
|
|
|
#~ msgid "Server"
|
|
#~ msgstr "Server"
|
|
|
|
#~ msgid "Search"
|
|
#~ msgstr "Cari"
|
|
|
|
#~ msgid "Mood"
|
|
#~ msgstr "Mood"
|
|
|
|
#~ msgid "I'm "
|
|
#~ msgstr "Aku "
|
|
|
|
#~ msgid "Listening"
|
|
#~ msgstr "Mendengarkan"
|
|
|
|
#~ msgid "Last seen"
|
|
#~ msgstr "Terakhir terlihat"
|
|
|
|
#~ msgid "Bot"
|
|
#~ msgstr "Bot"
|
|
|
|
#~ msgid "Desktop"
|
|
#~ msgstr "Desktop"
|
|
|
|
#~ msgid "Phone"
|
|
#~ msgstr "Telepon"
|
|
|
|
#~ msgid "Web"
|
|
#~ msgstr "Web"
|
|
|
|
#~ msgid "Registered"
|
|
#~ msgstr "Terdaftar"
|
|
|
|
#~ msgid "Client Informations"
|
|
#~ msgstr "Informasi Klien"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Your server doesn't support post publication, you can only read contact's "
|
|
#~ "feeds"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Server anda tidak mendukung pasca publikasi, kamu hanya dapat membaca "
|
|
#~ "feed kontak"
|
|
|
|
#~ msgid "Comment publication error"
|
|
#~ msgstr "Kesalahan publikasikan komentar"
|
|
|
|
#~ msgid "Creating your feed..."
|
|
#~ msgstr "Membuat feed kamu..."
|
|
|
|
#~ msgid "Return to %s's list of groups"
|
|
#~ msgstr "Kembali ke %s's daftar grup"
|
|
|
|
#~ msgid "Group deleted"
|
|
#~ msgstr "Grup dihapus"
|
|
|
|
#~ msgid "Group configuration saved"
|
|
#~ msgstr "Konfigurasi grup disimpan"
|
|
|
|
#~ msgid "Configuration"
|
|
#~ msgstr "Konfigurasi"
|
|
|
|
#~ msgid "Content not found"
|
|
#~ msgstr "Konten tidak ditemukan"
|
|
|
|
#~ msgid "News"
|
|
#~ msgstr "Berita"
|
|
|
|
#~ msgid "Not a picture"
|
|
#~ msgstr "Bukan sebuah gambar"
|
|
|
|
#~ msgid "Folder size limit exceeded"
|
|
#~ msgstr "Melampaui batas ukuran folder"
|