You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 

2321 lines
45 KiB

# Finnish translations for Movim package.
# This file is distributed under the same license as the Movim package.
# This file was translated from CodingTeam at <http://codingteam.net/>.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Movim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-20 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-19 13:34+0000\n"
"Last-Translator: Sampo Harjula <sahtor@sahtor.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-04 21:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17147)\n"
#: ../cache/locales.php:2
msgid "Thanks"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:3
msgid "Developers"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:4
msgid "Translators"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:5
msgid "Software"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:6
msgid "Resources"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:7 ../cache/locales.php:69
msgid "API"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:8
msgid "Movim is an XMPP-based communication platform. All the project, except the following software and resources, is under"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:9 ../cache/locales.php:180
msgid "Some data are missing !"
msgstr "Joitain tietoja puuttuu"
#: ../cache/locales.php:10
msgid "Wrong ID"
msgstr "Väärä ID"
#: ../cache/locales.php:11
msgid "You entered different passwords"
msgstr "Syötit eri salasanat"
#: ../cache/locales.php:12
msgid "Invalid name"
msgstr "Virheellinen nimi"
#: ../cache/locales.php:13
msgid "Request not acceptable"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:14
msgid "Username already taken"
msgstr "Käyttäjänimi on jo käytössä"
#: ../cache/locales.php:15
msgid "Could not connect to the XMPP server"
msgstr "Ei voitu luoda yhteyttä XMPP serveriin"
#: ../cache/locales.php:16
msgid "Could not communicate with the XMPP server"
msgstr "Ongelmia yhteydessä XMPP serveriin"
#: ../cache/locales.php:17 ../cache/locales.php:305
msgid "Unknown error"
msgstr "Tuntematon virhe"
#: ../cache/locales.php:18 ../cache/locales.php:268
msgid "Create a new account"
msgstr "Luo uusi tili"
#: ../cache/locales.php:19
msgid "No account creation form found on the server"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:20 ../cache/locales.php:131
msgid "on"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:21
msgid "Loading"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:22
msgid "Database Settings"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:23
msgid "Modl wasn't able to connect to the database"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:24
msgid "Movim is connected to the database"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:25
msgid "The database need to be updated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:26
msgid "Movim database is up to date"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:27
msgid "Database Type"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:28 ../cache/locales.php:48 ../cache/locales.php:379
msgid "Username"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:29 ../cache/locales.php:49 ../cache/locales.php:196
#: ../cache/locales.php:380
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
#: ../cache/locales.php:30
msgid "Host"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:31
msgid "Port"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:32
msgid "Database Name"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:33
msgid "General Settings"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:34
msgid "Theme"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:35
msgid "Default language"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:36
msgid "Environment"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:37
msgid "Log verbosity"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:38
msgid "Server Timezone"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:39
msgid "User folder size limit (in bytes)"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:40
msgid "Bosh Configuration"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:41
msgid "Enter here the BOSH-URL in the form: http(s)://domain:port/path."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:42
#, php-format
msgid "If you are unsure about this config option visit the %swiki%s."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:43
msgid "Your Bosh URL is not reachable"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:44
msgid "Bosh URL"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:45
msgid "Public BOSH"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:46
msgid "Administration Credential"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:47
msgid "Change the default credentials admin/password"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:50
msgid "Retype password"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:51
msgid "Whitelist - XMPP Server"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:52
msgid "If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod and forbid the connection on all the others please put their domain name here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:53
msgid "Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:54
msgid "List of whitelisted XMPP servers"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:55 ../cache/locales.php:59
msgid "Information Message"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:56
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:57
msgid "This message will be displayed on the login page"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:58
msgid "Leave this field blank if you don't want to show any message."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:60
msgid "Compatibility Check"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:61
msgid "Movim requires certain external components. Please install them before you can succeed:"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:62
#, php-format
msgid "Your PHP-Version: %s <br>Required: 5.3.0"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:63
msgid "CURL-Library"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:64
msgid "GD"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:65
msgid "SimpleXML"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:66
msgid "Read and write rights for the webserver in Movim's root directory"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:67
msgid "OpenSSL"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:68
msgid "URL Rewriting support"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:70
#, php-format
msgid "Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed on %sthe pods page%s."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:71
msgid "Your pod is not registered on the API"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:72
msgid "Your pod is registered on the API"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:73
msgid "Your pod is not yet validated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:74
msgid "Your pod is validated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:75
msgid "You asked to be removed from the API, this request will be processed in a couple of hours"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:76
msgid "Webcam"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:77
msgid "Cheese !"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:78
msgid "Take a webcam snapshot"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:79
msgid "Avatar Updated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:80
msgid "Avatar Not Updated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:81
msgid "Conferences"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:82 ../cache/locales.php:144
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:83
msgid "Add a new Chat Room"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:84
msgid "Chat Room ID"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:85 ../cache/locales.php:117 ../cache/locales.php:204
#: ../cache/locales.php:243 ../cache/locales.php:280
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: ../cache/locales.php:86 ../cache/locales.php:118 ../cache/locales.php:281
msgid "Nickname"
msgstr "Lempinimi"
#: ../cache/locales.php:87
msgid "Do you want do join automaticaly this Chat Room ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:88
msgid "Bad Chatroom ID"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:89
msgid "Empty name"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:90
msgid "Bookmarks updated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:91 ../cache/locales.php:147
msgid "An error occured : "
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:92
msgid "Message Published"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:93
msgid "Encrypted message"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:94
#, php-format
msgid "%s needs your attention"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:95
msgid "Connected to the chatroom"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:96
msgid "Disconnected from the chatroom"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:97
msgid "Feed Configuration"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:98
msgid "General"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:99
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
#: ../cache/locales.php:100
msgid "Appearence"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:101
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:102
msgid "Font size"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:103
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:104
msgid "This configuration is shared wherever you are connected !"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:105
msgid "Configuration updated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:106 ../cache/locales.php:274
msgid "Data"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:107
msgid "Cache"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:108
msgid "Contacts"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:109 ../cache/locales.php:335
msgid "Posts"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:110
msgid "Messages"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:111
msgid "Please wait"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:112 ../cache/locales.php:114
msgid "Actions"
msgstr "Toimenpiteet"
#: ../cache/locales.php:113
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: ../cache/locales.php:115
msgid "Invite this user"
msgstr "Kutsu tämä tkäyttäjä"
#: ../cache/locales.php:116 ../cache/locales.php:279
msgid "General Informations"
msgstr "Perustiedot"
#: ../cache/locales.php:119 ../cache/locales.php:283
msgid "Date of Birth"
msgstr "Syntymäaika"
#: ../cache/locales.php:120 ../cache/locales.php:284
msgid "Gender"
msgstr "Sukupuoli"
#: ../cache/locales.php:121 ../cache/locales.php:285
msgid "Marital Status"
msgstr "Siviilisääty"
#: ../cache/locales.php:122 ../cache/locales.php:282
msgid "Email"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:123 ../cache/locales.php:286
msgid "Website"
msgstr "Nettisivu"
#: ../cache/locales.php:124 ../cache/locales.php:287
msgid "About Me"
msgstr "Tietoja minusta"
#: ../cache/locales.php:125 ../cache/locales.php:288
msgid "Geographic Position"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:126 ../cache/locales.php:289
msgid "Locality"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:127 ../cache/locales.php:290
msgid "Country"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:128
msgid "Mood"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:129
msgid "I'm "
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:130
msgid "Listening"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:132
msgid "Last seen"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:133
msgid "Client Informations"
msgstr "Asiakastiedot"
#: ../cache/locales.php:134
msgid "Manage"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:135
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: ../cache/locales.php:136
msgid "Group"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:137
msgid "Contact updated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:138
msgid "Public groups"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:139
msgid "No public groups found"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:140 ../cache/locales.php:143
msgid "Last registered"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:141
msgid "Discover my server"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:142
msgid "Discussion Servers"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:145
msgid "Chatrooms"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:146
msgid "My Posts"
msgstr "Minun postaukset"
#: ../cache/locales.php:148
msgid "Hi!"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:149
msgid "This is your newsfeed, here you will see the posts published by you and your contacts."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:150
msgid "What is Movim?"
msgstr "Mikä Movim on?"
#: ../cache/locales.php:151
#, php-format
msgid "Visit the page %s What is Movim ? %s to know more about the project, its aims and understand how it works."
msgstr "Vieraile %s Mikä Movim on? %s sivulla saadaksesi tietoa projektista, tavoitteista ja ymmärtääksesi sen toimintaa."
#: ../cache/locales.php:152
msgid "What do the little banners refer to ?"
msgstr "Mitä nämä pienet bannerit ovat?"
#: ../cache/locales.php:153
msgid "Thanks to these five little banners, you can quickly identitfy the level of confdentiality applied to the information you provide."
msgstr "Kiitos näiden viiden pienen bannerin, näet yksityisyyden tason jakamallesi tiedolle."
#: ../cache/locales.php:154
msgid "White, only you can see the information"
msgstr "Valkoinen, vain sinä voit tähdä tämän"
#: ../cache/locales.php:155
msgid "Green, you have chosen some contacts who can see your information"
msgstr "Vihreä, olet valinnut joitakin kontakteja jotka voivat nähdä tämän"
#: ../cache/locales.php:156
msgid "Orange, all your contact list can see your information"
msgstr "Oranssi, kaikki jotka ovat kontaktilistallasi voivat nähdä tämän"
#: ../cache/locales.php:157
msgid "Red, everybody in the XMPP network can see your information"
msgstr "Punainen, vain ne jotka ovat XMPP verkossa voivat nähdä tämän"
#: ../cache/locales.php:158
msgid "Black, the whole Internet can see your information"
msgstr "Musta, avoinna kaikille internet käyttäjille"
#: ../cache/locales.php:159
msgid "Some features are missing/I can't do everything I used to do on other social networks"
msgstr "Joitain ominaisuuksia puuttuu / en voi tehdä kaikkea mitä muissa sosiaalisissa verkoissa"
#: ../cache/locales.php:160
#, php-format
msgid "Although Movim is evolving fast, many (many) features are missing. Be patient ;). You can have a look %sat next versions's roadmaps%s to know if the one you want is on its way."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:161
#, php-format
msgid "Don't forget that Movim is an open source project, a helping hand is always welcome (see %sCan I participate%s)"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:162
msgid "I can't find the answer to my question here"
msgstr "En löydä täältä vastausta kysymykselleni"
#: ../cache/locales.php:163
#, php-format
msgid "Go to the %sto the Frequently Asked Questions%s or come ask your question on the official chatroom %s or via our mailing-list (%ssee the dedicated page%s)."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:164
msgid "What's Hot"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:165
msgid "Creating your location node"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:166
msgid "Creating your bookmark node"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:167
msgid "Creating your profile node"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:168
#, fuzzy
msgid "Creating your avatar node"
msgstr "Luo vCard"
#: ../cache/locales.php:169
msgid "Movim is currently configuring your account, please wait..."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:170
msgid "Your server doesn't support post publication, you can only read contact's feeds"
msgstr "Palvelimesi ei tue postauksen julakisua, voit vain lukea kontaktisi syötteet"
#: ../cache/locales.php:171
msgid "Creating your feed..."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:172
msgid "Location"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:173
msgid "Wrong position"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:174
msgid "Location updated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:175
msgid "Wrong username"
msgstr "Väärä käyttäjänimi"
#: ../cache/locales.php:176
msgid "Invalid JID"
msgstr "Väärä JID"
#: ../cache/locales.php:177
msgid "Authentication mechanism not supported by Movim"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:178
msgid "Empty Challenge from the server"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:179
msgid "XMPP Domain error, your account is not a correct Jabber ID"
msgstr "XMPP domain -virhe, käyttäjätilisi ei ollut oikea Jabber ID"
#: ../cache/locales.php:181
msgid "Wrong password"
msgstr "Väärä salasana"
#: ../cache/locales.php:182
msgid "The XMPP authentification failed"
msgstr "XMPP autentikointi epäonnistui"
#: ../cache/locales.php:183
msgid "The current BOSH URL is invalid"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:184
msgid "Internal server error"
msgstr "Sisäinen palvelinvirhe"
#: ../cache/locales.php:185
msgid "Session error"
msgstr "Istuntovirhe"
#: ../cache/locales.php:186
msgid "Account successfully created"
msgstr "Käyttäjätili luotiin onnistuneesti"
#: ../cache/locales.php:187
msgid "Movim failed to authenticate. You entered wrong data"
msgstr "Movim ei pystynyt todentamaan, annoit väärät tiedot"
#: ../cache/locales.php:188
msgid "Your XMPP server is unauthorized"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:189
msgid "The server takes too much time to respond"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:190
msgid "Your web browser is too old to use with Movim."
msgstr "Selaimesi on liian vanha Movimille, lataa uudempi"
#: ../cache/locales.php:191
#, php-format
msgid "You can login with Facebook (chat only) using %syour.id@chat.facebook.com%s and your password"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:192
#, php-format
msgid "%sGmail accounts are also compatible%s but are not fully supported"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:193
msgid "You can login using your favorite Jabber account"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:194
msgid "or with our demonstration account"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:195
msgid "My address"
msgstr "Oma osoite"
#: ../cache/locales.php:197
msgid "Create one !"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:198
msgid "No account yet ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:199
msgid "Login with an another account"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:200
msgid "This server accept only connection with xmpp accounts from these servers :"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:201
#, php-format
msgid "If you don't have such xmpp account, you can try %sanother public Movim%s client."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:202
msgid "Connected"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:203
msgid "Population"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:205
msgid "Resolution"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:206
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:207
msgid "Date"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:208
msgid "ISO"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:209
msgid "Camera"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:210
msgid "Artist"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:211
msgid "Original"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:212
msgid "Link"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:213
msgid "Please select image file"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:214
msgid "You should select valid image files only!"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:215
msgid "An error occurred while uploading the file"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:216
msgid "The upload has been canceled by the user or the browser dropped the connection"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:217
msgid "Your file is very big. We can't accept it. Please select a smaller file"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:218
msgid "Hello"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:219
msgid "Welcome on your group feed, here you will see all the posts published in the groups you have subscribed."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:220
msgid "Subscribe"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:221
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:222
msgid "Make your membership to this group public to your friends"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:223
msgid "Give a nickname to this group if you want"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:224
msgid "Are you sure ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:225
msgid "Oops!"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:226
msgid "I cannot find any posts here. Try to push the refresh button."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:227
msgid "Manage your members"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:228
msgid "Get the members"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:229
msgid "Affiliations saved"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:230
msgid "Configure your group"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:231
msgid "Group configuration saved"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:232
msgid "Delete this group"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:233
#, php-format
msgid "Return to %s's list of groups"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:234
msgid "Manage your subscriptions"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:235
msgid "Manage the subscriptions"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:236
msgid "Get the subscriptions"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:237
#, php-format
msgid "%s wants to talk with you"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:238
msgid "Disconnect"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:239
msgid "Status updated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:240
msgid "Saved"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:241
msgid "Your status here !"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:242
msgid "Shared"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:244
#, php-format
msgid "%s has been added to your public groups"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:245
#, php-format
msgid "%s has been removed from your public groups"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:246
msgid "Ungrouped"
msgstr "Ryhmittämätön"
#: ../cache/locales.php:247
msgid "Show disconnected contacts"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:248
msgid "Hide disconnected contacts"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:249
#, php-format
msgid "Show group %s"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:250
#, php-format
msgid "Hide group %s"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:251
msgid "Please enter a valid Jabber ID"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:252
msgid "No contacts ? You can add one using the + button bellow or going to the Explore page"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:253
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:254
msgid "Show/Hide"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:255
msgid "Enter the Jabber ID of your contact."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:256
msgid "Press enter to validate."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:257
msgid "JID"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:258
msgid "Give a friendly name to your group"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:259
msgid "My Little Pony - Fan Club"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:260
msgid "Subscribed"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:261
msgid "Topics"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:262
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:263
msgid "Since"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:264
msgid "Sessions"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:265
#, fuzzy
msgid "Subscriptions"
msgstr "Toimenpiteet"
#: ../cache/locales.php:266
msgid "Monthly Subscriptions"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:267
msgid "Monthly Subscriptions Cumulated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:269
msgid "Movim is a decentralized social network, before creating a new account you need to choose a server to register."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:270
msgid "Your server here ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:271
msgid "Contact us to add yours to the officially supported servers list"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:272
msgid "No public feed for this contact"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:273
msgid "No contact specified"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:275
msgid "Profile Updated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:276
msgid "Profile Not Updated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:277
msgid "Your profile is now public"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:278
msgid "Your profile is now restricted"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:291
msgid "Accounts"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:292
msgid "Twitter"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:293
msgid "Skype"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:294
msgid "Yahoo"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:295
msgid "Privacy Level"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:296
msgid "Is this profile public ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:297
msgid "Please pay attention ! By making your profile public, all the information listed above will be available for all the Movim users and on the whole Internet."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:298
msgid "Call"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:299
msgid "Hang up"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:300
#, fuzzy
msgid "Connection"
msgstr "Yhdistetään..."
#: ../cache/locales.php:301
msgid "Hung up"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:302
msgid "Your contact is busy"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:303
#, fuzzy
msgid "Declined"
msgstr "Hylkää"
#: ../cache/locales.php:304
msgid "Remote application incompatible"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:306
msgid "Is calling you"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:307 ../cache/locales.php:334
msgid "Feed"
msgstr "Syöte"
#: ../cache/locales.php:308 ../cache/locales.php:330
msgid "Blog"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:309
msgid "Original page"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:310
msgid "Authors"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:311
msgid "Revisions"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:312
msgid "Abstract"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:313
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "Siviilisääty"
#: ../cache/locales.php:314
msgid "Type"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:315
msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:316
msgid "Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your privacy an comes with a set of awesome features."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:317
msgid "Administration"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:318
msgid "Home"
msgstr "Etusivu"
#: ../cache/locales.php:319
msgid "Discover"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:320
msgid "Explore"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:321
msgid "Account Creation"
msgstr "Käyttäjätilin luominen"
#: ../cache/locales.php:322
msgid "News"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:323
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#: ../cache/locales.php:324
msgid "Configuration"
msgstr "Asetukset"
#: ../cache/locales.php:325
msgid "Server"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:326
msgid "Public Groups"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:327
msgid "Viewer"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:328
msgid "Profile"
msgstr "Profiili"
#: ../cache/locales.php:329
msgid "Media"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:331
msgid "About"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:332
msgid "Login"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:333
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
#: ../cache/locales.php:336
msgid "Gallery"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:337
msgid "Preview"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:338
msgid "Visio-conference"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:339
msgid "Pods"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:340
#, php-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Virhe: %s"
#: ../cache/locales.php:341
#, php-format
msgid "Cannot load file '%s'"
msgstr "Ei voi ladata tiedostoa '%s'"
#: ../cache/locales.php:342
#, php-format
msgid "Route error, please set all the parameters for the page %s"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:343
#, php-format
msgid "%s - About"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:344
#, php-format
msgid "%s - Account"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:345
#, php-format
msgid "%s - Administration Panel"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:346
#, php-format
msgid "%s - Blog"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:347
#, php-format
msgid "%s - Configuration"
msgstr "%s - Konfigurointi"
#: ../cache/locales.php:348
#, php-format
msgid "%s - Discover"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:349
#, php-format
msgid "%s - Explore"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:350
#, php-format
msgid "%s - Help Page"
msgstr "%s - Ohjesivu"
#: ../cache/locales.php:351
#, php-format
msgid "%s - Login to Movim"
msgstr "%s - Kirjaudu Movimiin"
#: ../cache/locales.php:352
#, php-format
msgid "%s - Welcome to Movim"
msgstr "%s - Tervetuloa käyttämään Movimia"
#: ../cache/locales.php:353
#, php-format
msgid "%s - Media"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:354
#, php-format
msgid "%s - News"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:355
#, php-format
msgid "%s - Group Configuration"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:356
#, php-format
msgid "%s - Group"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:357
#, php-format
msgid "%s - 404"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:358
#, php-format
msgid "%s - Profile"
msgstr "%s - Profiili"
#: ../cache/locales.php:359
#, php-format
msgid "%s - Server"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:360
msgid "Validate"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:361
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:362
msgid "Add"
msgstr "Lisää uusi"
#: ../cache/locales.php:363
msgid "Close"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:364
msgid "Update"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:365
msgid "Updating"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:366
msgid "Submit"
msgstr "Lähetä"
#: ../cache/locales.php:367
msgid "Reset"
msgstr "Nollaa"
#: ../cache/locales.php:368
msgid "Register"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:369
msgid "Unregister"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:370
msgid "Save"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:371
msgid "Clear"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:372
msgid "Upload"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:373
msgid "Come in!"
msgstr "Tule sisään!"
#: ../cache/locales.php:374
msgid "Connecting..."
msgstr "Yhdistetään..."
#: ../cache/locales.php:375
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#: ../cache/locales.php:376
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: ../cache/locales.php:377
msgid "Return"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:378
#, php-format
msgid "Step %s"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:381
msgid "Day"
msgstr "Päivä"
#: ../cache/locales.php:382
msgid "Monday"
msgstr "Maanantai"
#: ../cache/locales.php:383
msgid "Tuesday"
msgstr "Tiistai"
#: ../cache/locales.php:384
msgid "Wednesday"
msgstr "Keskiviikko"
#: ../cache/locales.php:385
msgid "Thursday"
msgstr "Torstai"
#: ../cache/locales.php:386
msgid "Friday"
msgstr "Perjantai"
#: ../cache/locales.php:387
msgid "Saturday"
msgstr "Launtai"
#: ../cache/locales.php:388
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:389 ../cache/locales.php:398
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
#: ../cache/locales.php:390
msgid "Male"
msgstr "Mies"
#: ../cache/locales.php:391
msgid "Female"
msgstr "Nainen"
#: ../cache/locales.php:392
msgid "Other"
msgstr "Muu"
#: ../cache/locales.php:393
msgid "Bot"
msgstr "Botti"
#: ../cache/locales.php:394
msgid "Desktop"
msgstr "Työpöytä"
#: ../cache/locales.php:395
msgid "Phone"
msgstr "Puhelin"
#: ../cache/locales.php:396
msgid "Web"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:397
msgid "Registered"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:399
msgid "Single"
msgstr "Sinkku"
#: ../cache/locales.php:400
msgid "In a relationship"
msgstr "Parisuhteessa"
#: ../cache/locales.php:401
msgid "Married"
msgstr "Naimisissa"
#: ../cache/locales.php:402
msgid "Divorced"
msgstr "Eronnut"
#: ../cache/locales.php:403
msgid "Widowed"
msgstr "Leski"
#: ../cache/locales.php:404
msgid "Cohabiting"
msgstr "Avoliitossa"
#: ../cache/locales.php:405
msgid "Civil Union"
msgstr "Rekisteröity parisuhde"
#: ../cache/locales.php:406
msgid "Not shared"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:407
msgid "Shared with one contact"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:408
msgid "Shared with all contacts"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:409
msgid "Shared with the XMPP network"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:410
msgid "Shared with the whole Internet"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:411
msgid "Online"
msgstr "Paikalla"
#: ../cache/locales.php:412
msgid "Away"
msgstr "Poissa"
#: ../cache/locales.php:413
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Älä häiritse"
#: ../cache/locales.php:414
msgid "Extended Away"
msgstr "Laajennettu poissaolo"
#: ../cache/locales.php:415
msgid "Offline"
msgstr "Poissa verkosta"
#: ../cache/locales.php:416
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:417
msgid "afraid"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:418
msgid "amazed"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:419
msgid "amorous"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:420
msgid "angry"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:421
msgid "annoyed"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:422
msgid "anxious"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:423
msgid "aroused"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:424
msgid "ashamed"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:425
msgid "bored"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:426
msgid "brave"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:427
msgid "calm"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:428
msgid "cautious"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:429
msgid "cold"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:430
msgid "confident"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:431
msgid "confused"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:432
msgid "contemplative"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:433
msgid "contented"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:434
msgid "cranky"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:435
msgid "crazy"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:436
msgid "creative"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:437
msgid "curious"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:438
msgid "dejected"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:439
msgid "depressed"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:440
msgid "disappointed"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:441
msgid "disgusted"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:442
msgid "dismayed"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:443
msgid "distracted"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:444
msgid "embarrassed"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:445
msgid "envious"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:446
msgid "excited"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:447
msgid "flirtatious"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:448
msgid "frustated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:449
msgid "grateful"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:450
msgid "grieving"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:451
msgid "grumpy"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:452
msgid "guilty"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:453
msgid "happy"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:454
msgid "hopeful"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:455
msgid "hot"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:456
msgid "humbled"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:457
msgid "humiliated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:458
msgid "hungry"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:459
msgid "hurt"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:460
msgid "impressed"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:461
msgid "in awe"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:462
msgid "in love"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:463
msgid "indignant"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:464
msgid "interested"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:465
msgid "intoxicated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:466
msgid "invincible"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:467
msgid "jealous"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:468
msgid "lonely"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:469
msgid "lost"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:470
msgid "lucky"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:471
msgid "mean"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:472
msgid "moody"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:473
msgid "nervous"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:474
msgid "neutral"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:475
msgid "offended"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:476
msgid "outraged"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:477
msgid "playful"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:478
msgid "proud"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:479
msgid "relaxed"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:480
msgid "relieved"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:481
msgid "remorseful"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:482
msgid "restless"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:483
msgid "sad"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:484
msgid "sarcastic"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:485
msgid "satisfied"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:486
msgid "serious"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:487
msgid "shocked"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:488
msgid "shy"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:489
msgid "sick"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:490
msgid "sleepy"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:491
msgid "spontaneous"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:492
msgid "stressed"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:493
msgid "strong"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:494
msgid "surprised"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:495
msgid "thankful"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:496
msgid "thirsty"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:497
msgid "tired"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:498
msgid "undefined"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:499
msgid "weak"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:500
msgid "worried"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:501
msgid "Month"
msgstr "Kuukausi"
#: ../cache/locales.php:502
msgid "January"
msgstr "Tammikuu"
#: ../cache/locales.php:503
msgid "February"
msgstr "Helmikuu"
#: ../cache/locales.php:504
msgid "March"
msgstr "Maaliskuu"
#: ../cache/locales.php:505
msgid "April"
msgstr "Huhtikuu"
#: ../cache/locales.php:506
msgid "May"
msgstr "Toukokuu"
#: ../cache/locales.php:507
msgid "June"
msgstr "Kesäkuu"
#: ../cache/locales.php:508
msgid "July"
msgstr "Heinäkuu"
#: ../cache/locales.php:509
msgid "August"
msgstr "Elokuu"
#: ../cache/locales.php:510
msgid "September"
msgstr "Syyskuu"
#: ../cache/locales.php:511
msgid "October"
msgstr "Lokakuu"
#: ../cache/locales.php:512
msgid "November"
msgstr "Marraskuu"
#: ../cache/locales.php:513
msgid "December"
msgstr "Joulukuu"
#: ../cache/locales.php:514
msgid "Year"
msgstr "Vuosi"
#: ../cache/locales.php:515
msgid "Today"
msgstr "Tänään"
#: ../cache/locales.php:516
msgid "Tomorrow"
msgstr "Huomenna"
#: ../cache/locales.php:517
msgid "Yesterday"
msgstr "Eilen"
#: ../cache/locales.php:518
#, php-format
msgid " %d days ago"
msgstr " %d päivää sitten"
#: ../cache/locales.php:519
msgid "day"
msgstr "päivä"
#: ../cache/locales.php:520
msgid "Title"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:521
msgid "What's new ?"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:522
msgid "Place"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:523
msgid "by"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:524
msgid "Geolocalisation"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:525
msgid "email"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:526
msgid "No content"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:527
msgid "No comments"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:528
msgid "No comments stream"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:529
msgid "Your feed cannot be loaded."
msgstr "Syötettäsi ei voitu ladata"
#: ../cache/locales.php:530
msgid "Get older posts"
msgstr "Hae vanhat postaukset"
#: ../cache/locales.php:531
#, php-format
msgid "%s new items"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:532
msgid "Comment publication error"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:533
msgid "Show the older comments"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:534
msgid "Loading comments ..."
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:535
msgid "Get the comments"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:536
msgid "Add a comment"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:537
msgid "Share with"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:538
msgid "Everyone"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:539
msgid "Your contacts"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:540
msgid "Delete this post"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:541
msgid "Updated"
msgstr ""
#: ../cache/locales.php:542
msgid "The API is not reachable, try again later"
msgstr ""
#~ msgid "PHP version mismatch. Movim requires PHP 5.3 minimum."
#~ msgstr "PHP versio ei yhteensopiva. Movim vaatii vähintään PHP 5.3:n"
#~ msgid "Movim requires the %s extension."
#~ msgstr "Movim vaatii %s laajennuksen."
#~ msgid "Movim's folder must be writable."
#~ msgstr "Movim -kansioon täytyy olla kirjoitusoikeudet"
#~ msgid "Couldn't create configuration file '%s'."
#~ msgstr "Ei voitu luoda asetustiedostoa '%s'"
#~ msgid "Compatibility Test"
#~ msgstr "Yhteensopivuustesti"
#~ msgid "The following requirements were not met. Please make sure they are all satisfied in order to install Movim."
#~ msgstr "Seuraavia vaatimuksia ei voitu täyttää. Varmista että kaikki vaatimukset täytetty että voit asentaa Movimin."
#~ msgid "User not logged in."
#~ msgstr "Käyttäjä ei ole kirjautunut sisään."
#~ msgid "JID not provided."
#~ msgstr "JID ei määritetty."
#~ msgid "jid '%s' is incorrect"
#~ msgstr "jid '%s' on väärin"
#~ msgid "Cannot open log file '%s'"
#~ msgstr "Ei voi avata lokitiedostoa '%s'"
#~ msgid "%s - Account Creation"
#~ msgstr "%s - Tilin luominen"
#~ msgid "Remove this contact"
#~ msgstr "Poista tämä kontakti"
#~ msgid "Debug console"
#~ msgstr "Debug konsoli"
#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "Kirjaudu ulos"
#~ msgid "wants to talk with you"
#~ msgstr "haluaa jutella kanssasi"
#~ msgid "Accept"
#~ msgstr "Hyväksy"
#~ msgid "Loading the contact feed ..."
#~ msgstr "Ladataan kontaktit-feediä"
#~ msgid "Install the %s package"
#~ msgstr "Asenna %s paketti"
#~ msgid "or"
#~ msgstr "tai"
#~ msgid "Actual version : "
#~ msgstr "Nykyinen versio: "
#~ msgid "Install %s and %s packages"
#~ msgstr "Asenna %s ja %s paketit"
#~ msgid "Update your PHP version or contact your server administrator"
#~ msgstr "Päivitä PHP versiosi tai ota yhteys palvelimen ylläpitäjään"
#~ msgid "Enable read and write rights on Movim's root folder"
#~ msgstr "kirjoitus- ja lukuoikeudet Movim-juurihakemistoon"
#~ msgid "Keep in mind that Movim is still under development and will handle many personal details. Its use can potentially endanger your data. Always pay attention to information that you submit."
#~ msgstr "Muista että Movim on yhä työn alla ja ylläpitää henkilökohtaisia tietoja. Käyttö vielä tässä vaiheessa voi joissain tapauksissa vaarantaa yksityisyyden. Ole huolellinen jakaessasi tietoja."
#~ msgid "Before you enjoy your social network, a few adjustements are required."
#~ msgstr "Ennen kuin voit nauttia sosiaalisesta verkosta, tarvitaan vielä vähän säätämistä"
#~ msgid "Thank you for downloading Movim!"
#~ msgstr "Kiitos että latasit Movimin!"
#~ msgid "Couldn't create directory '%s'."
#~ msgstr "Kansiota '%s' ei voitu luoda"
#~ msgid "Movim Installer"
#~ msgstr "Movin asennusohjelma"
#~ msgid "Proxy Preferences"
#~ msgstr "Välityspalvelimen asetukset"
#~ msgid "XMPP Connection Preferences"
#~ msgstr "XMPP yhteysasetukset"
#~ msgid "ultimate"
#~ msgstr "äärimmäinen"
#~ msgid "normal"
#~ msgstr "normaali"
#~ msgid "terse"
#~ msgstr "ytimekäs"
#~ msgid "empty"
#~ msgstr "tyhjä"
#~ msgid "BOSH Connection Preferences"
#~ msgstr "BOSH yhteysasetukset"
#~ msgid "Success !"
#~ msgstr "Onnistui!"
#~ msgid "Database Detected"
#~ msgstr "Tietokanta tunnistettu"
#~ msgid "Please remove the %s folder in order to complete the installation"
#~ msgstr "Poista %s kansio että voit saattaa asennuksen loppuun"
#~ msgid "Database Movim schema installed"
#~ msgstr "Movim tietokantamalli asennettu"
#~ msgid "%s - Add An Account"
#~ msgstr "%s - Lisää käyttäjätili"
#~ msgid "Only alphanumerics elements are authorized"
#~ msgstr "vain numeeriset elementit on hyväksytty"
#~ msgid "Firstly fill in this blank with a brand new account ID, this address will follow you on all the Movim network !"
#~ msgstr "Ensiksi anna uusi tilin ID-tunniste, tämä tunniste on sinun käytössä koko Movim verkossa."
#~ msgid "Make sure your password is safe :"
#~ msgstr "Pidä huolta että salasanasi on turvallinen:"
#~ msgid "Example :"
#~ msgstr "Esimerkki:"
#~ msgid "Same here !"
#~ msgstr "Sama täällä!"
#~ msgid "Pseudo"
#~ msgstr "Pseudo"
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Luo"
#~ msgid "A capital letter, a digit and a special character are recommended"
#~ msgstr "Suositellaan käyttämään iso kirjainta, numeroa ja/tai erikoismerkkiä."
#~ msgid "8 characters"
#~ msgstr "8 merkkiä"
#~ msgid "Retype"
#~ msgstr "Kirjoita uudelleen"
#~ msgid "Add your login informations"
#~ msgstr "Lisää kirjautumistiedot"
#~ msgid "Composing..."
#~ msgstr "Lähetetään"
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "Osoite"
#~ msgid "Loading your feed ..."
#~ msgstr "Ladataan sinun syötteitä ..."
#~ msgid "Client Type"
#~ msgstr "Asiakasohjelma"
#~ msgid "All"
#~ msgstr "Kaikki"
#~ msgid "talkative"
#~ msgstr "puhelias"
#~ msgid "You can now access your shiny Movim instance %sJump In !%s"
#~ msgstr "Voi nyt mennä uudenkarheaan Movim instanssiisi %s hyppää sisään %s"
#~ msgid "Client Name"
#~ msgstr "Asiakkaan nimi"
#~ msgid "The current BOSH URL in invalid"
#~ msgstr "Nykyinen BOSH url on epäkelpo"
#~ msgid "Although Movim is evolving fast, many (many) features are missing. Be patient ;). You can have a look %s at next versions's roadmaps %s to know if the one you want is on its way."
#~ msgstr "Vaikka Movim kehittyy nopeasti, useat ominaisuudet saattavat vielä olla puutteellisia. Ole kärsivällinen ;) Voit katsoa jo etukäteen %s tulevien versioiden ominaisuuksia %s."
#~ msgid "Don't forget that Movim is an open source project, a helping hand is always welcome (see %s Can I participate %s)"
#~ msgstr "Movim on avoimen lähdekoodin projekti, auttavat kädet ovat aina tervetulleita (katso %s Miten voin osallistua %s)"
#~ msgid "Contacts (%s)"
#~ msgstr "Kontaktit (%s)"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Peruuta"
#~ msgid "No profile yet ?"
#~ msgstr "Ei vielä käyttäjätunnusta?"
#~ msgid "Link my current account"
#~ msgstr "Yhdistä nykyiseen käyttäjätiliin"
#~ msgid "Show All"
#~ msgstr "Näytä kaikki"
#~ msgid "Edit my Profile"
#~ msgstr "Muokkaa profiiliani"
#~ msgid "Follow"
#~ msgstr "Seuraa"
#~ msgid "Submitting"
#~ msgstr "Lähetetään"
#~ msgid "Go to the %s to the Frequently Asked Questions %s or come ask your question on the official chatroom %s or via our mailing-list (%s see the dedicated page %s)."
#~ msgstr "Vieräile %s Usein Kysytyissä Kysymyksissä (FAQ/UKK) %s tai kysy meidän virallisessa chatissa tai %s tai meidän postituslistalla (%s katso sivu%s)."
#~ msgid "Some errors were detected. Please correct them for the installation to proceed."
#~ msgstr "Joitain virheitä huomattiin, ole hyvä ja korjaa virheet että voidaan jatkaa asentamista."
#~ msgid "This server hosts %s accounts"
#~ msgstr "Tämä palvelin ylläpitää %s käyttäjätiliä"
#~ msgid "Cannot load element value '%s'"
#~ msgstr "Ei voi ladata elementin arvoa '%s'"
#~ msgid "XMPP connection through Bosh failed with error '%s'"
#~ msgstr "XMPP yhteys Boshin kautta epäonnistui, virhekoodi '%s'"
#~ msgid "Database connection failed with error '%s'"
#~ msgstr "Yhteys tietokantaan epäonnistui, virhekoodi '%s'"
#~ msgid "Send request"
#~ msgstr "Lähetä pyyntö"
#~ msgid "Valid Bosh"
#~ msgstr "Validi Bosh-yhteys"
#~ msgid "Bosh connection failed with error '%s'"
#~ msgstr "Bosh yhteys epäonnistui, virhekoodi '%s'"