You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 

1937 lines
49 KiB

# Chinese translations for Movim package.
# This file is distributed under the same license as the Movim package.
# This file was translated from CodingTeam at <http://codingteam.net/>.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Movim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-15 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-16 14:33+0000\n"
"Last-Translator: edhelas <edhelas@movim.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-16 14:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17007)\n"
#: ../vendor/movim/moxl/src/Moxl/Xec/Action/Bookmark/Get.php:119
#: ../vendor/movim/moxl/src/Moxl/Xec/Action/Pubsub/Errors.php:37
#: ../vendor/movim/moxl/src/Moxl/Xec/Action/Pubsub/PostDelete.php:74
#: ../app/widgets/Chat/Chat.php:52
msgid "Error"
msgstr "错误"
#: ../vendor/movim/moxl/src/Moxl/Xec/Action/Bookmark/Get.php:124
msgid "Item Not Found"
msgstr "项目不存在"
#: ../vendor/movim/moxl/src/Moxl/Xec/Action/Bookmark/Get.php:129
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "功能未实现"
#: ../vendor/movim/moxl/src/Moxl/Xec/Action/Location/Publish.php:88
msgid "Your server doesn't support location publication"
msgstr "您的服务器不支持位置公布"
#: ../vendor/movim/moxl/src/Moxl/Xec/Action/Location/Publish.php:93
msgid "Your are not authorized to publish your location"
msgstr "您无权发布您的位置"
#: ../vendor/movim/moxl/src/Moxl/Xec/Action/Pubsub/Errors.php:42
msgid "The node does not exist"
msgstr "节点不存在"
#: ../vendor/movim/moxl/src/Moxl/Xec/Action/Pubsub/Errors.php:47
msgid "Your server doesn't support this feature"
msgstr "您的服务器不支持此功能"
#: ../vendor/movim/moxl/src/Moxl/Xec/Action/Pubsub/Errors.php:52
#: ../vendor/movim/moxl/src/Moxl/Xec/Action/Pubsub/Errors.php:62
msgid "You are not autorized to do this action"
msgstr "您没有这样做的权限"
#: ../vendor/movim/moxl/src/Moxl/Xec/Action/Pubsub/Errors.php:57
msgid "This service is unavaiable"
msgstr "服务器不可用"
#: ../vendor/movim/moxl/src/Moxl/Xec/Action/Pubsub/Errors.php:67
msgid "The server does not exist"
msgstr "服务器不存在"
#: ../vendor/movim/moxl/src/Moxl/Xec/Action/Pubsub/Errors.php:72
msgid "Unexpected request"
msgstr "超纲请求"
#: ../vendor/movim/moxl/src/Moxl/Xec/Action/Pubsub/Errors.php:77
msgid "The server cannot accept this action"
msgstr "服务器不能接受这种行为"
#: ../system/Route.php:70
#, php-format
msgid "Route error, please set all the parameters for the page %s"
msgstr "路径错误,请设置所有的参数%s"
#: ../system/Route.php:100
#, php-format
msgid "Route not set for the page %s"
msgstr "远程没有设置这个页面 %s"
#: ../system/controllers/FrontController.php:33
#, php-format
msgid "Requested controller '%s' doesn't exist."
msgstr "所寻找的控制器 '%s'不存在"
#: ../system/controllers/FrontController.php:67
msgid "Could not call the load method on the current controller"
msgstr "请不要在当前控制器"
#: ../system/widget/WidgetWrapper.php:131
#, php-format
msgid "Requested widget '%s' doesn't exist."
msgstr "所寻找的窗口部件 '%s'不存在"
#: ../system/Utils.php:27 ../system/Utils.php:239
msgid "None"
msgstr "无"
#: ../system/Utils.php:28
msgid "Male"
msgstr "男性"
#: ../system/Utils.php:29
msgid "Female"
msgstr "女性"
#: ../system/Utils.php:30
msgid "Other"
msgstr "其他"
#: ../system/Utils.php:240
msgid "Single"
msgstr "单身"
#: ../system/Utils.php:241
msgid "In a relationship"
msgstr "热恋中"
#: ../system/Utils.php:242
msgid "Married"
msgstr "已婚"
#: ../system/Utils.php:243
msgid "Divorced"
msgstr "离异"
#: ../system/Utils.php:244
msgid "Widowed"
msgstr "丧偶"
#: ../system/Utils.php:245
msgid "Cohabiting"
msgstr "同居"
#: ../system/Utils.php:246
msgid "Civil Union"
msgstr "伴侣关系"
#: ../system/Utils.php:252 ../app/widgets/Chat/Chat.php:47
msgid "Online"
msgstr "在线"
#: ../system/Utils.php:253 ../app/widgets/Chat/Chat.php:48
msgid "Away"
msgstr "离开"
#: ../system/Utils.php:254 ../app/widgets/Chat/Chat.php:49
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "请勿打扰"
#: ../system/Utils.php:255 ../app/widgets/Chat/Chat.php:50
msgid "Extended Away"
msgstr "扩展"
#: ../system/Utils.php:256
msgid "Logout"
msgstr "注销"
#: ../system/Utils.php:273
msgid "afraid"
msgstr "害怕"
#: ../system/Utils.php:274
msgid "amazed"
msgstr "吃惊"
#: ../system/Utils.php:275
msgid "amorous"
msgstr "色"
#: ../system/Utils.php:276
msgid "angry"
msgstr "生气"
#: ../system/Utils.php:277
msgid "annoyed"
msgstr "恼怒"
#: ../system/Utils.php:278
msgid "anxious"
msgstr "焦虑"
#: ../system/Utils.php:279
msgid "aroused"
msgstr "亢奋"
#: ../system/Utils.php:280
msgid "ashamed"
msgstr "惭愧"
#: ../system/Utils.php:281
msgid "bored"
msgstr "无聊"
#: ../system/Utils.php:282
msgid "brave"
msgstr "勇敢"
#: ../system/Utils.php:283
msgid "calm"
msgstr "平静"
#: ../system/Utils.php:284
msgid "cautious"
msgstr "小心"
#: ../system/Utils.php:285
msgid "cold"
msgstr "冷"
#: ../system/Utils.php:286
msgid "confident"
msgstr "自信"
#: ../system/Utils.php:287
msgid "confused"
msgstr "迷惑"
#: ../system/Utils.php:288
msgid "contemplative"
msgstr "沉思"
#: ../system/Utils.php:289
msgid "contented"
msgstr "满意"
#: ../system/Utils.php:290
msgid "cranky"
msgstr "古怪"
#: ../system/Utils.php:291
msgid "crazy"
msgstr "疯狂"
#: ../system/Utils.php:292
msgid "creative"
msgstr "创意"
#: ../system/Utils.php:293
msgid "curious"
msgstr "好奇"
#: ../system/Utils.php:294
msgid "dejected"
msgstr "沮丧"
#: ../system/Utils.php:295
msgid "depressed"
msgstr "郁闷"
#: ../system/Utils.php:296
msgid "disappointed"
msgstr "失望"
#: ../system/Utils.php:297
msgid "disgusted"
msgstr "讨厌"
#: ../system/Utils.php:298
msgid "dismayed"
msgstr "灰心"
#: ../system/Utils.php:299
msgid "distracted"
msgstr "烦躁"
#: ../system/Utils.php:300
msgid "embarrassed"
msgstr "尴尬"
#: ../system/Utils.php:301
msgid "envious"
msgstr "羡慕"
#: ../system/Utils.php:302
msgid "excited"
msgstr "兴奋"
#: ../system/Utils.php:303
msgid "flirtatious"
msgstr "挑逗"
#: ../system/Utils.php:304
msgid "frustrated"
msgstr "沮丧"
#: ../system/Utils.php:305
msgid "grateful"
msgstr "感谢"
#: ../system/Utils.php:306
msgid "grieving"
msgstr "伤心"
#: ../system/Utils.php:307
msgid "grumpy"
msgstr "暴躁"
#: ../system/Utils.php:308
msgid "guilty"
msgstr "内疚"
#: ../system/Utils.php:309
msgid "happy"
msgstr "幸福"
#: ../system/Utils.php:310
msgid "hopeful"
msgstr "希望"
#: ../system/Utils.php:311
msgid "hot"
msgstr "热"
#: ../system/Utils.php:312
msgid "humbled"
msgstr "贬低"
#: ../system/Utils.php:313
msgid "humiliated"
msgstr "丢脸"
#: ../system/Utils.php:314
msgid "hungry"
msgstr "饿"
#: ../system/Utils.php:315
msgid "hurt"
msgstr "痛苦"
#: ../system/Utils.php:316
msgid "impressed"
msgstr "感动"
#: ../system/Utils.php:317
msgid "in awe"
msgstr "佩服"
#: ../system/Utils.php:318
msgid "in love"
msgstr "示爱"
#: ../system/Utils.php:320
msgid "interested"
msgstr "有趣"
#: ../system/Utils.php:321
msgid "intoxicated"
msgstr "中毒"
#: ../system/Utils.php:322
msgid "invincible"
msgstr "无敌的"
#: ../system/Utils.php:323
msgid "jealous"
msgstr "妒忌"
#: ../system/Utils.php:324
msgid "lonely"
msgstr "孤独"
#: ../system/Utils.php:325
msgid "lost"
msgstr "迷惑"
#: ../system/Utils.php:326
msgid "lucky"
msgstr "好运"
#: ../system/Utils.php:327
msgid "mean"
msgstr "吝啬"
#: ../system/Utils.php:328
msgid "moody"
msgstr "易怒的"
#: ../system/Utils.php:329
msgid "nervous"
msgstr "紧张"
#: ../system/Utils.php:330
msgid "neutral"
msgstr "中立"
#: ../system/Utils.php:331
msgid "offended"
msgstr "生气"
#: ../system/Utils.php:332
msgid "outraged"
msgstr "愤怒"
#: ../system/Utils.php:333
msgid "playful"
msgstr "幽默"
#: ../system/Utils.php:334
msgid "proud"
msgstr "自豪"
#: ../system/Utils.php:335
msgid "relaxed"
msgstr "宽慰"
#: ../system/Utils.php:336
msgid "relieved"
msgstr "放松"
#: ../system/Utils.php:337
msgid "remorseful"
msgstr "悔恨"
#: ../system/Utils.php:338
msgid "restless"
msgstr "不安"
#: ../system/Utils.php:339
msgid "sad"
msgstr "悲伤"
#: ../system/Utils.php:340
msgid "sarcastic"
msgstr "讽刺"
#: ../system/Utils.php:341
msgid "satisfied"
msgstr "满意"
#: ../system/Utils.php:342
msgid "serious"
msgstr "严肃"
#: ../system/Utils.php:343
msgid "shocked"
msgstr "惊讶"
#: ../system/Utils.php:344
msgid "shy"
msgstr "害羞"
#: ../system/Utils.php:345
msgid "sick"
msgstr "生病"
#: ../system/Utils.php:346
msgid "sleepy"
msgstr "困"
#: ../system/Utils.php:347
msgid "spontaneous"
msgstr "随意"
#: ../system/Utils.php:348
msgid "stressed"
msgstr "紧张"
#: ../system/Utils.php:349
msgid "strong"
msgstr "得意"
#: ../system/Utils.php:350
msgid "surprised"
msgstr "惊喜"
#: ../system/Utils.php:351
msgid "thankful"
msgstr "感谢"
#: ../system/Utils.php:352
msgid "thirsty"
msgstr "口渴"
#: ../system/Utils.php:353
msgid "tired"
msgstr "疲劳"
#: ../system/Utils.php:354
msgid "undefined"
msgstr "未定义"
#: ../system/Utils.php:355
msgid "weak"
msgstr "虚弱"
#: ../system/Utils.php:356
msgid "worried"
msgstr "担心"
#: ../system/Utils.php:394
msgid "Not shared"
msgstr "私密"
#: ../system/Utils.php:398
msgid "Shared with one contact"
msgstr "与一个联系人共享"
#: ../system/Utils.php:402
msgid "Shared with all contacts"
msgstr "与所有联系人共享"
#: ../system/Utils.php:406
msgid "Shared with the XMPP network"
msgstr "在XMPP网络共享"
#: ../system/Utils.php:410
msgid "Shared with the whole Internet"
msgstr "完全公开"
#: ../system/Conf.php:67
#, php-format
msgid "Cannot load file '%s'"
msgstr "不能加载文件 '%s'"
#: ../system/MovimException.php:15
#, php-format
msgid "Error: %s"
msgstr "错误: %s"
#: ../upload.php:25
msgid "Not a picture"
msgstr "不要图片"
#: ../upload.php:28
msgid "Folder size limit exceeded"
msgstr "文件夹大小超过限制"
#: ../app/models/postn/Postn.php:140
msgid "Content not found"
msgstr "没找到相关内容"
#: ../app/controllers/MediaController.php:9
#: ../app/controllers/MediaController.php:15
#: ../app/controllers/MainController.php:15
#: ../app/controllers/NodeconfigController.php:16
#: ../app/controllers/NewsController.php:15
#: ../app/controllers/ProfileController.php:15
#: ../app/controllers/ServerController.php:16
#: ../app/controllers/HelpController.php:15
#: ../app/controllers/ConfController.php:15
#: ../app/controllers/FriendController.php:25
#: ../app/controllers/ExploreController.php:17
#: ../app/controllers/NodeController.php:16 ../app/widgets/Media/Media.php:159
msgid "Media"
msgstr "媒体"
#: ../app/controllers/MediaController.php:11
#: ../app/controllers/AccountnextController.php:11
#: ../app/controllers/MainController.php:11
#: ../app/controllers/AccountController.php:11
#: ../app/controllers/NodeconfigController.php:12
#: ../app/controllers/NewsController.php:11
#: ../app/controllers/NotfoundController.php:11
#: ../app/controllers/DiscoverController.php:13
#: ../app/controllers/LoginController.php:11
#: ../app/controllers/ProfileController.php:11
#: ../app/controllers/ServerController.php:12
#: ../app/controllers/HelpController.php:11
#: ../app/controllers/ConfController.php:11
#: ../app/controllers/AboutController.php:11
#: ../app/controllers/AdminloginController.php:11
#: ../app/controllers/BlogController.php:11
#: ../app/controllers/FriendController.php:21
#: ../app/controllers/AdminController.php:14
#: ../app/controllers/ExploreController.php:13
#: ../app/controllers/NodeController.php:12
msgid "Home"
msgstr "主页"
#: ../app/controllers/MediaController.php:12
#: ../app/controllers/MainController.php:12
#: ../app/controllers/NodeconfigController.php:13
#: ../app/controllers/NewsController.php:12
#: ../app/controllers/ProfileController.php:12
#: ../app/controllers/ServerController.php:13
#: ../app/controllers/HelpController.php:12
#: ../app/controllers/ConfController.php:12
#: ../app/controllers/FriendController.php:22
#: ../app/controllers/ExploreController.php:14
#: ../app/controllers/NodeController.php:13
msgid "News"
msgstr "新闻"
#: ../app/controllers/MediaController.php:13
#: ../app/controllers/MainController.php:13
#: ../app/controllers/NodeconfigController.php:14
#: ../app/controllers/NewsController.php:13
#: ../app/controllers/ProfileController.php:13
#: ../app/controllers/ServerController.php:14
#: ../app/controllers/HelpController.php:13
#: ../app/controllers/ConfController.php:13
#: ../app/controllers/FriendController.php:23
#: ../app/controllers/ExploreController.php:15
#: ../app/controllers/NodeController.php:14 ../app/views/explore.tpl:16
msgid "Explore"
msgstr "开发"
#: ../app/controllers/MediaController.php:14
#: ../app/controllers/MainController.php:14
#: ../app/controllers/NodeconfigController.php:15
#: ../app/controllers/NewsController.php:14
#: ../app/controllers/ProfileController.php:14
#: ../app/controllers/ServerController.php:15
#: ../app/controllers/HelpController.php:14
#: ../app/controllers/ConfController.php:14
#: ../app/controllers/FriendController.php:24
#: ../app/controllers/ExploreController.php:16
#: ../app/controllers/NodeController.php:15
#: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:45
#: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:151
msgid "Profile"
msgstr "简介"
#: ../app/controllers/MediaController.php:16
#: ../app/controllers/MainController.php:16
#: ../app/controllers/NodeconfigController.php:10
#: ../app/controllers/NodeconfigController.php:17
#: ../app/controllers/NewsController.php:16
#: ../app/controllers/ProfileController.php:16
#: ../app/controllers/ServerController.php:17
#: ../app/controllers/HelpController.php:16
#: ../app/controllers/ConfController.php:16
#: ../app/controllers/FriendController.php:26
#: ../app/controllers/ExploreController.php:18
#: ../app/controllers/NodeController.php:17
msgid "Configuration"
msgstr "配置"
#: ../app/controllers/MediaController.php:17
#: ../app/controllers/MainController.php:17
#: ../app/controllers/NodeconfigController.php:18
#: ../app/controllers/NewsController.php:17
#: ../app/controllers/ProfileController.php:17
#: ../app/controllers/ServerController.php:18
#: ../app/controllers/HelpController.php:17
#: ../app/controllers/ConfController.php:17
#: ../app/controllers/FriendController.php:27
#: ../app/controllers/ExploreController.php:19
#: ../app/controllers/NodeController.php:18 ../app/widgets/Help/Help.php:29
#: ../app/widgets/Help/Help.php:41
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#: ../app/controllers/AccountnextController.php:9
#: ../app/controllers/AccountController.php:9
#: ../app/controllers/BlogController.php:9
#, php-format
msgid "%s - Account"
msgstr "%s -账户"
#: ../app/controllers/AccountnextController.php:12
#: ../app/controllers/AccountController.php:12
msgid "Account Creation"
msgstr "建立帐号"
#: ../app/controllers/MainController.php:9
#, php-format
msgid "%s - Welcome to Movim"
msgstr "%s - 欢迎来到 MOVIM"
#: ../app/controllers/NewsController.php:9
#, php-format
msgid "%s - News"
msgstr "%s - 新闻"
#: ../app/controllers/DiscoverController.php:11
#, php-format
msgid "%s - Discover"
msgstr "%s - 发现"
#: ../app/controllers/DiscoverController.php:14
#: ../app/controllers/LoginController.php:12
#: ../app/controllers/AboutController.php:12
msgid "Discover"
msgstr "发现"
#: ../app/controllers/DiscoverController.php:15
#: ../app/controllers/LoginController.php:13
#: ../app/controllers/AboutController.php:13
msgid "About"
msgstr "关于"
#: ../app/controllers/LoginController.php:9
#, php-format
msgid "%s - Login to Movim"
msgstr "%s - 登录 Movim"
#: ../app/controllers/ProfileController.php:9
#, php-format
msgid "%s - Profile"
msgstr "%s - 简介"
#: ../app/controllers/HelpController.php:9
#, php-format
msgid "%s - Help Page"
msgstr "%s - 帮助"
#: ../app/controllers/ConfController.php:9
#, php-format
msgid "%s - Configuration"
msgstr "%s - 配置"
#: ../app/controllers/AboutController.php:9
#, php-format
msgid "%s - About"
msgstr "%s - 关于"
#: ../app/controllers/AdminloginController.php:9
#: ../app/controllers/AdminController.php:12
#, php-format
msgid "%s - Administration Panel"
msgstr "%s - 管理员板块"
#: ../app/controllers/AdminloginController.php:12
#: ../app/controllers/AdminController.php:15
msgid "Administration"
msgstr "管理"
#: ../app/controllers/BlogController.php:12 ../app/widgets/Wall/Wall.php:87
msgid "Blog"
msgstr "博客"
#: ../app/controllers/ExploreController.php:11
#, php-format
msgid "%s - Explore"
msgstr "%s -开发"
#: ../app/widgets/ContactAction/ContactAction.php:70
#: ../app/widgets/ContactAction/ContactAction.php:139
msgid "Actions"
msgstr "操作"
#: ../app/widgets/ContactAction/ContactAction.php:87
msgid "Chat"
msgstr "聊天"
#: ../app/widgets/ContactAction/ContactAction.php:105
msgid "Remove this contact"
msgstr "移除联系人"
#: ../app/widgets/ContactAction/ContactAction.php:122
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: ../app/widgets/ContactAction/ContactAction.php:135
msgid "No"
msgstr "否"
#: ../app/widgets/ContactAction/ContactAction.php:151
msgid "Invite this user"
msgstr "邀请用户"
#: ../app/widgets/Media/Media.php:91
#: ../app/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:63
msgid "on"
msgstr "在线"
#: ../app/widgets/Media/Media.php:109 ../app/widgets/Account/Account.php:286
#: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:51
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:142
msgid "Name"
msgstr "姓名"
#: ../app/widgets/Media/Media.php:111
msgid "Resolution"
msgstr "分辨率"
#: ../app/widgets/Media/Media.php:113
msgid "Size"
msgstr "尺寸"
#: ../app/widgets/Media/Media.php:115
msgid "Date"
msgstr "日期"
#: ../app/widgets/Media/Media.php:117
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
#: ../app/widgets/Media/Media.php:119
msgid "Camera"
msgstr "相机"
#: ../app/widgets/Media/Media.php:121
msgid "Artist"
msgstr "艺术家"
#: ../app/widgets/Media/Media.php:124
msgid "Original"
msgstr "原创"
#: ../app/widgets/Media/Media.php:124
msgid "Link"
msgstr "连接"
#: ../app/widgets/Media/Media.php:153
msgid "Viewer"
msgstr "游客"
#: ../app/widgets/VisioExt/VisioExt.php:68
msgid "Hung up"
msgstr "挂断"
#: ../app/widgets/VisioExt/VisioExt.php:72
msgid "Your contact is busy"
msgstr "您的联系人正忙"
#: ../app/widgets/VisioExt/VisioExt.php:76
msgid "Declined"
msgstr "拒绝"
#: ../app/widgets/VisioExt/VisioExt.php:92
msgid "Remote application incompatible"
msgstr "远程应用程序不兼容"
#: ../app/widgets/VisioExt/VisioExt.php:100
#: ../app/widgets/AccountError/AccountError.php:80
#: ../app/widgets/Account/Account.php:433
msgid "Unknown error"
msgstr "未知错误"
#: ../app/widgets/MediaUpload/MediaUpload.php:31
#: ../app/widgets/MediaUpload/MediaUpload.php:66
msgid "Upload"
msgstr "上传"
#: ../app/widgets/MediaUpload/MediaUpload.php:35
msgid "Please select image file"
msgstr "请选择图像文件"
#: ../app/widgets/MediaUpload/MediaUpload.php:69
msgid "You should select valid image files only!"
msgstr "请您选择有效的图像文件"
#: ../app/widgets/MediaUpload/MediaUpload.php:72
msgid "An error occurred while uploading the file"
msgstr "在上载文件时发生错误"
#: ../app/widgets/MediaUpload/MediaUpload.php:75
msgid "The upload has been canceled by the user or the browser dropped the connection"
msgstr "联系"
#: ../app/widgets/MediaUpload/MediaUpload.php:78
msgid "Your file is very big. We can't accept it. Please select a smaller file"
msgstr "您的文件太大,我们不能接受。请选择一个更小的文件"
#: ../app/widgets/ServerNodes/ServerNodes.php:57
msgid "Create a new group"
msgstr "创建分组"
#: ../app/widgets/ServerNodes/ServerNodes.php:64
msgid "Give a friendly name to your group"
msgstr "给您的分组命名"
#: ../app/widgets/ServerNodes/ServerNodes.php:66
msgid "My Little Pony - Fan Club"
msgstr "My Little Pony - Fan Club"
#: ../app/widgets/ServerNodes/ServerNodes.php:75
#: ../app/widgets/Notifs/Notifs.php:189
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: ../app/widgets/ServerNodes/ServerNodes.php:80
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#: ../app/widgets/ServerNodes/ServerNodes.php:111
msgid "Subscribed"
msgstr "订阅"
#: ../app/widgets/Node/Node.php:115 ../app/widgets/News/News.php:67
#: ../app/widgets/Feed/Feed.php:178
msgid "Your feed cannot be loaded."
msgstr "不能加载到您的feed"
#: ../app/widgets/Node/Node.php:208 ../app/widgets/Wall/Wall.php:113
#: ../app/widgets/News/News.php:34 ../app/widgets/Feed/Feed.php:145
msgid "Get older posts"
msgstr "查看以前公告"
#: ../app/widgets/NodeConfig/NodeConfig.php:57
#, php-format
msgid "Return to %s's list of groups"
msgstr "返回%s's分组列表"
#: ../app/widgets/NodeConfig/NodeConfig.php:60
msgid "Group deleted"
msgstr "删除分组"
#: ../app/widgets/NodeConfig/NodeConfig.php:66
msgid "Group configuration saved"
msgstr "保存分组结构"
#: ../app/widgets/NodeConfig/NodeConfig.php:86
#: ../app/widgets/Account/Account.php:157
#: ../app/widgets/NodeAffiliations/NodeAffiliations.php:59
#: ../app/widgets/NodeSubscriptions/NodeSubscriptions.php:62
msgid "Validate"
msgstr "验证"
#: ../app/widgets/AccountError/AccountError.php:32
#: ../app/widgets/Account/Account.php:385 ../app/widgets/Login/Login.php:129
msgid "Some data are missing !"
msgstr "部分数据丢失"
#: ../app/widgets/AccountError/AccountError.php:38
#: ../app/widgets/Account/Account.php:391
msgid "Wrong ID"
msgstr "ID错误"
#: ../app/widgets/AccountError/AccountError.php:44
#: ../app/widgets/Account/Account.php:397
msgid "You entered different passwords"
msgstr "您输入了不同的密码"
#: ../app/widgets/AccountError/AccountError.php:50
#: ../app/widgets/Account/Account.php:403
msgid "Invalid name"
msgstr "用户名无效"
#: ../app/widgets/AccountError/AccountError.php:56
#: ../app/widgets/Account/Account.php:409
msgid "Request not acceptable"
msgstr "请求不被接受"
#: ../app/widgets/AccountError/AccountError.php:62
#: ../app/widgets/Account/Account.php:415
msgid "Username already taken"
msgstr "用户名已注册"
#: ../app/widgets/AccountError/AccountError.php:68
#: ../app/widgets/Account/Account.php:421
msgid "Could not connect to the XMPP server"
msgstr "不能链接到XMPP服务器"
#: ../app/widgets/AccountError/AccountError.php:74
#: ../app/widgets/Account/Account.php:427
msgid "Could not communicate with the XMPP server"
msgstr "不能和XMPP服务器交流"
#: ../app/widgets/Roster/Roster.php:69 ../app/widgets/Roster/Roster.php:223
msgid "Ungrouped"
msgstr "未分组"
#: ../app/widgets/Roster/Roster.php:281
msgid "Show disconnected contacts"
msgstr "显示未联系的联系人"
#: ../app/widgets/Roster/Roster.php:283
msgid "Hide disconnected contacts"
msgstr "隐藏未联系的联系人"
#: ../app/widgets/Roster/Roster.php:287
#, php-format
msgid "Hide group %s"
msgstr "隐藏分组 %s"
#: ../app/widgets/Roster/Roster.php:289
#, php-format
msgid "Show group %s"
msgstr "显示分组 %s"
#: ../app/widgets/Roster/Roster.php:316
msgid "Please enter a valid Jabber ID"
msgstr "请输入有效的Jabber ID"
#: ../app/widgets/Avatar/Avatar.php:75
msgid "Avatar Updated"
msgstr "Avata更新了"
#: ../app/widgets/Avatar/Avatar.php:81
msgid "Avatar Not Updated"
msgstr "Avatar没有更新"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:105 ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:340
msgid "Submit"
msgstr "提交"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:109
msgid "Compatibility Check"
msgstr "检测兼容性"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:114
msgid "Movim requires certain external components. Please install them before you can succeed:"
msgstr "成功"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:119
#, php-format
msgid "Your PHP-Version: %s <br>Required: 5.3.0"
msgstr "您的PHP版本: %s <br>要求: 5.3.0"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:122
msgid "CURL-Library"
msgstr "CU-图书馆"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:125
msgid "GD"
msgstr "GD"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:128
msgid "SimpleXML"
msgstr "简单的XML"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:131
msgid "Read and write rights for the webserver in Movim's root directory"
msgstr "阅读和写Movim的根目录写的web服务器权限"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:134
msgid "OpenSSL"
msgstr "打开SSL"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:140 ../app/widgets/Admin/Admin.php:143
msgid "URL Rewriting support"
msgstr "URL支持重写"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:157
msgid "General Settings"
msgstr "一般设置"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:159
msgid "Theme"
msgstr "主题"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:178
msgid "Default language"
msgstr "默认语言"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:202
msgid "Environment"
msgstr "环境"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:222
msgid "User folder size limit (in bytes)"
msgstr "用户文件夹大小限制(以字节为单位)"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:238
#, fuzzy
msgid "Empty"
msgstr "空"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:239
msgid "Syslog"
msgstr ""
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:240
msgid "Syslog and Files"
msgstr ""
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:244
msgid "Log verbosity"
msgstr ""
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:267
msgid "Server Timezone"
msgstr "服务器时区"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:295
msgid "Bosh Configuration"
msgstr "配置空"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:299
msgid "Enter here the BOSH-URL in the form: http(s)://domain:port/path."
msgstr "请在这里输入域名,格式如下;http(s)://domain:port/path."
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:300
msgid "If you enter an open BOSH-Server, you can connect to many XMPP-Servers."
msgstr "如果进入了一个开放的服务器,你可以和许多XMPP服务器连接"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:301
msgid "If it is closed, you have to specify the corresponding Server on the next page."
msgstr "如果它是封闭的,你必须下一个指定相应的服务器页。"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:302
#, php-format
msgid "If you are unsure about this config option visit the %swiki%s"
msgstr "如果您不确定这个配置选项请访问% swiki % s"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:308
msgid "Your Bosh URL is not reachable"
msgstr "不可访问Bosh URL"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:314
msgid "Bosh URL"
msgstr "空 URL"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:325
msgid "Whitelist - XMPP Server"
msgstr "白名单——XMPP服务器"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:329
msgid "If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod and forbid the connection on all the others please put their domain name here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgstr "如果你想在你的Movim夹指定授权的XMPP服务器列表并且禁止所有其他的连接,请在自己的域名这里,用逗号(例:movim.eu,jabber.fr)"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:332
msgid "Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgstr "如果你允许访问所有的XMPP账户,请将此字段留空,"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:337
msgid "List of whitelisted XMPP servers"
msgstr "XMPP服务器的白名单清单"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:348 ../app/widgets/Admin/Admin.php:360
msgid "Information Message"
msgstr "资讯信息"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:352
msgid "This message will be displayed on the login page"
msgstr "这条信息将显示在登录页面"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:355
msgid "Leave this field blank if you don't want to show any message."
msgstr "如果您不想展示任何信息,请留空此这里"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:371
msgid "Administration Credential"
msgstr "管理证书"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:376
msgid "Change the default credentials admin/password"
msgstr "更改默认密码"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:382
msgid "Username"
msgstr "用户名"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:388
msgid "Password"
msgstr "密码"
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:392
msgid "Retype password"
msgstr "重新输入密码"
#: ../app/widgets/Connection/Connection.php:37
msgid "Please wait "
msgstr "请稍后 "
#: ../app/widgets/Vcard4/Vcard4.php:97 ../app/widgets/Vcard4/Vcard4.php:105
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:40
msgid "Profile Updated"
msgstr "更新简介"
#: ../app/widgets/Vcard4/Vcard4.php:110
msgid "Profile Not Updated"
msgstr "未更新简介"
#: ../app/widgets/Vcard4/Vcard4.php:178
msgid "Your profile is now public"
msgstr "你的简介现在是公开的"
#: ../app/widgets/Vcard4/Vcard4.php:181
msgid "Your profile is now restricted"
msgstr "现在您的简介是保密的"
#: ../app/widgets/ContactManage/ContactManage.php:32
msgid "Contact updated"
msgstr "更新联系人"
#: ../app/widgets/ContactManage/ContactManage.php:57
msgid "Manage"
msgstr "管理"
#: ../app/widgets/ContactManage/ContactManage.php:72
msgid "Alias"
msgstr "别名"
#: ../app/widgets/ContactManage/ContactManage.php:78
msgid "Group"
msgstr "分组"
#: ../app/widgets/ContactManage/ContactManage.php:81
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: ../app/widgets/PubsubSubscriptionConfig/PubsubSubscriptionConfig.php:99
#, php-format
msgid "%s has been added to your public groups"
msgstr "%s已经添加到了您的公共分组"
#: ../app/widgets/PubsubSubscriptionConfig/PubsubSubscriptionConfig.php:104
#, php-format
msgid "%s has been removed from your public groups"
msgstr "%s 已经从您分组移除"
#: ../app/widgets/Account/Account.php:89
msgid "Step 2 - Fill in your informations"
msgstr "步骤2-填写个人信息"
#: ../app/widgets/Account/Account.php:170
#: ../app/widgets/AccountNext/AccountNext.php:142
msgid "No account creation form founded on the server"
msgstr "在服务器上没有找到建立账户的表格"
#: ../app/widgets/Account/Account.php:289
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: ../app/widgets/Account/Account.php:292
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ../app/widgets/Account/Account.php:295
msgid "Software"
msgstr "软件"
#: ../app/widgets/Account/Account.php:445
msgid "Create a new account"
msgstr "建立一个新账户"
#: ../app/widgets/Account/Account.php:448
msgid "Movim is a decentralized social network, before creating a new account you need to choose a server to register."
msgstr "Movim 是一个分散式管理的社交网络,在建立一个新账户之前,你需要选择一个服务器注册。"
#: ../app/widgets/Account/Account.php:449
msgid "Keep in mind that this server will handle all your personnal data."
msgstr "请注意,这个服务器处理你的所有个人数据"
#: ../app/widgets/Account/Account.php:454
msgid "Step 1 - Search the server"
msgstr "步骤1-搜索服务器"
#: ../app/widgets/Account/Account.php:457
#, php-format
msgid "You can%s enter your server domain name%s. "
msgstr "你可以%s输入你的服务器域名 %s "
#: ../app/widgets/Account/Account.php:458
msgid "Or you can choose a server from this list."
msgstr "从下列清单中选择一个服务器"
#: ../app/widgets/Account/Account.php:469
msgid "Server"
msgstr "服务器"
#: ../app/widgets/Account/Account.php:472
msgid "Enter the server domain (ex: movim.eu)"
msgstr "输入服务器域名(例如: movim.eu)"
#: ../app/widgets/Account/Account.php:484
msgid "Searching..."
msgstr "搜索中"
#: ../app/widgets/Account/Account.php:486
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: ../app/widgets/Chat/Chat.php:51
msgid "Offline"
msgstr "离线"
#: ../app/widgets/Chat/Chat.php:73
msgid "Connected to the chatroom"
msgstr ""
#: ../app/widgets/Chat/Chat.php:75
msgid "Disconnected to the chatroom"
msgstr ""
#: ../app/widgets/Chat/Chat.php:135
msgid "Message Published"
msgstr "消息发布"
#: ../app/widgets/Chat/Chat.php:165
#, php-format
msgid "%s needs your attention"
msgstr "%s需要您的注意"
#: ../app/widgets/Chat/Chat.php:337
msgid "Encrypted message"
msgstr "加密消息"
#: ../app/widgets/Presence/Presence.php:126
msgid "Disconnect"
msgstr "断开"
#: ../app/widgets/Discover/Discover.php:52
msgid "Last registered"
msgstr "最近注册的"
#: ../app/widgets/Blog/Blog.php:30
#: ../app/widgets/Syndication/Syndication.php:54
#, php-format
msgid "%s's feed"
msgstr "%s's feed"
#: ../app/widgets/Blog/Blog.php:38 ../app/widgets/Wall/Wall.php:93
#: ../app/widgets/Wall/Wall.php:139
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
#: ../app/widgets/Bookmark/Bookmark.php:129
msgid "Bookmarks updated"
msgstr "更新书签"
#: ../app/widgets/Bookmark/Bookmark.php:139 ../app/widgets/Feed/Feed.php:96
msgid "An error occured : "
msgstr "发生一个错误: "
#: ../app/widgets/Bookmark/Bookmark.php:192
msgid "Bad Chatroom ID"
msgstr "无效的聊天室ID"
#: ../app/widgets/Bookmark/Bookmark.php:196
msgid "Empty name"
msgstr "用户名为空"
#: ../app/widgets/WidgetCommon/WidgetCommon.php:95
msgid "Place"
msgstr "地点"
#: ../app/widgets/WidgetCommon/WidgetCommon.php:286
msgid "by"
msgstr "通过"
#: ../app/widgets/WidgetCommon/WidgetCommon.php:290
msgid "email"
msgstr "邮件"
#: ../app/widgets/WidgetCommon/WidgetCommon.php:294
msgid "jid"
msgstr "Jabber帐号"
#: ../app/widgets/WidgetCommon/WidgetCommon.php:491
msgid "Show the older comments"
msgstr "显示以前的评论"
#: ../app/widgets/WidgetCommon/WidgetCommon.php:580
msgid "No content"
msgstr "没有内容"
#: ../app/widgets/WidgetCommon/WidgetCommon.php:643
msgid "No comments"
msgstr "没有评论"
#: ../app/widgets/WidgetCommon/WidgetCommon.php:654
msgid "No comments stream"
msgstr "没有评论集"
#: ../app/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:46
msgid "Mood"
msgstr "心情"
#: ../app/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:50
msgid "I'm "
msgstr "我是 "
#: ../app/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:57
msgid "Listening"
msgstr "听"
#: ../app/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:97
msgid "Last seen"
msgstr "最后一次访问"
#: ../app/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:113
msgid "Bot"
msgstr "Bot"
#: ../app/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:114
msgid "Desktop"
msgstr "桌面"
#: ../app/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:115
#: ../app/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:116
msgid "Phone"
msgstr "电话"
#: ../app/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:117
msgid "Web"
msgstr "网站"
#: ../app/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:118
msgid "Registered"
msgstr "已注册"
#: ../app/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:130
msgid "Client Informations"
msgstr "客户信息"
#: ../app/widgets/Wall/Wall.php:100 ../app/widgets/Notifs/Notifs.php:51
msgid "Updating"
msgstr "更新"
#: ../app/widgets/Wall/Wall.php:104
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: ../app/widgets/NodeAffiliations/NodeAffiliations.php:65
msgid "Affiliations saved"
msgstr "保存设置"
#: ../app/widgets/NodeAffiliations/NodeAffiliations.php:92
#: ../app/widgets/NodeAffiliations/NodeAffiliations.php:93
msgid "Manage your members"
msgstr "管理你的成员"
#: ../app/widgets/NodeAffiliations/NodeAffiliations.php:98
msgid "Get the members"
msgstr "添加成员"
#: ../app/widgets/Config/Config.php:57
msgid "Configuration updated"
msgstr "配置更新了"
#: ../app/widgets/Log/Log.php:33
msgid "Debug console"
msgstr "检查更正主控台"
#: ../app/widgets/Location/Location.php:56
msgid "Wrong position"
msgstr "错误位置"
#: ../app/widgets/Location/Location.php:65
msgid "Location updated"
msgstr "位置已更新"
#: ../app/widgets/Location/Location.php:103
msgid "Update my position"
msgstr "更新我的位置"
#: ../app/widgets/Location/Location.php:109
msgid "Accept"
msgstr "接收"
#: ../app/widgets/Location/Location.php:118
#: ../app/widgets/Location/Location.php:122
msgid "Location"
msgstr "位置"
#: ../app/widgets/NodeSubscriptions/NodeSubscriptions.php:68
msgid "Subscriptions saved"
msgstr "保存订阅"
#: ../app/widgets/NodeSubscriptions/NodeSubscriptions.php:98
msgid "Manage your subscriptions"
msgstr "管理您的订阅"
#: ../app/widgets/NodeSubscriptions/NodeSubscriptions.php:99
msgid "Manage the subscriptions"
msgstr "管理此订阅"
#: ../app/widgets/NodeSubscriptions/NodeSubscriptions.php:104
msgid "Get the subscriptions"
msgstr "增加此订阅"
#: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:47
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:139
msgid "General Informations"
msgstr "一般信息"
#: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:57
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:147
msgid "Nickname"
msgstr "昵称"
#: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:63
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:157
msgid "Date of Birth"
msgstr "出生日期"
#: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:69
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:215
msgid "Gender"
msgstr "性别"
#: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:75
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:226
msgid "Marital Status"
msgstr "婚姻状况"
#: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:82
#: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:87
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:152
msgid "Email"
msgstr "邮件"
#: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:96
#: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:101
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:268
msgid "Website"
msgstr "你的网站"
#: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:109
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:272
msgid "About Me"
msgstr "关于自己"
#: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:118
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:280
msgid "Geographic Position"
msgstr "地理位置"
#: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:122
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:282
msgid "Locality"
msgstr "地点"
#: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:134
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:286
msgid "Country"
msgstr "国家"
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:118
msgid "It's your first time on Movim! To fill in a few information about you and display them to your contacts, create your virtual card by clicking the next button."
msgstr "欢迎您首次来到Movim!填写关于您的个人信息吧并且把他展示给您的联系人,通单击这个按钮您可以建立一个虚拟名片"
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:123 ../app/widgets/Profile/Profile.php:129
msgid "Create my vCard"
msgstr "建立个人名片"
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:162
msgid "Day"
msgstr "天"
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:182
msgid "Month"
msgstr "月"
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:201
msgid "Year"
msgstr "年"
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:237
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:248
msgid "Webcam"
msgstr "摄像头"
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:256
msgid "Cheese !"
msgstr "奶酪"
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:264
msgid "Take a webcam snapshot"
msgstr "进行摄像头快照"
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:305
msgid "Privacy Level"
msgstr "隐私等级"
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:316
msgid "Please pay attention ! By making your profile public, all the information listed above will be available for all the Movim users and on the whole Internet."
msgstr "请注意!公开您的简介,上面列出的所有信息将对Movim的所有用户和整个互联网公开"
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:318
msgid "Is this profile public ?"
msgstr "这是公开的简介吗"
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:330
msgid "Submitting"
msgstr "提交"
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:341
msgid "Reset"
msgstr "重置"
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:363
msgid "Edit my Profile"
msgstr "编辑个人简介"
#: ../app/widgets/Help/Help.php:31
msgid "What is Movim?"
msgstr "什么是Movim'"
#: ../app/widgets/Help/Help.php:33
#, php-format
msgid "Visit the page %s What is Movim ? %s to know more about the project, its aims and understand how it works."
msgstr "访问页面 %s什么是Movim? %s 了解更多,关于这个程序的目的和怎样运行"
#: ../app/widgets/Help/Help.php:35
msgid "What do the little banners refer to ?"
msgstr "这些小横幅与什么相关"
#: ../app/widgets/Help/Help.php:44
msgid "Thanks to these five little banners, you can quickly identitfy the level of confdentiality applied to the information you provide."
msgstr "根据这五个小横幅,您可以快速设置个人信息的私密等级"
#: ../app/widgets/Help/Help.php:48
msgid "White, only you can see the information"
msgstr "白色,仅自己可见"
#: ../app/widgets/Help/Help.php:49
msgid "Green, you have chosen some contacts who can see your information"
msgstr "绿色,指定联系人可见"
#: ../app/widgets/Help/Help.php:50
msgid "Orange, all your contact list can see your information"
msgstr "橙色,对所有联系人可见"
#: ../app/widgets/Help/Help.php:51
msgid "Red, everybody in the XMPP network can see your information"
msgstr "红色,XMPP上的用户能看见您的信息"
#: ../app/widgets/Help/Help.php:52
msgid "Black, the whole Internet can see your information"
msgstr "黑色,整个互联网可以看见您的信息"
#: ../app/widgets/Help/Help.php:56
msgid "Some features are missing/I can't do everything I used to do on other social networks"
msgstr "特色正在消失/对我没用,我更喜欢其他的社交网站。"
#: ../app/widgets/Help/Help.php:58
#, php-format
msgid "Although Movim is evolving fast, many (many) features are missing. Be patient ;). You can have a look %s at next versions's roadmaps %s to know if the one you want is on its way."
msgstr "即使Movim正在快速发展,很多特色仍然在丢失。请耐心地期待我们,您可以查看%s版本的路线图%s以了解我们是否在往您设想的方向发展"
#: ../app/widgets/Help/Help.php:60
#, php-format
msgid "Don't forget that Movim is an open source project, a helping hand is always welcome (see %s Can I participate %s)"
msgstr "不要忘了Movim是一个开放性的程序,我们期待您的参与(see %s 我能加入吗 %s"
#: ../app/widgets/Help/Help.php:63
msgid "I can't find the answer to my question here"
msgstr "在这里找不到我的问题的答案"
#: ../app/widgets/Help/Help.php:65
#, php-format
msgid "Go to the %s to the Frequently Asked Questions %s or come ask your question on the official chatroom %s or via our mailing-list (%s see the dedicated page %s)."
msgstr "转到%s到的常见问题解答%s或来问你的问题官方聊天室%s或通过我们的邮件列表(%s看看专用页%s)。"
#: ../app/widgets/ContactPubsubSubscription/ContactPubsubSubscription.php:44
msgid "No public groups found"
msgstr "没有找到公开的用户组"
#: ../app/widgets/ContactPubsubSubscription/ContactPubsubSubscription.php:67
#: ../app/widgets/ContactPubsubSubscription/ContactPubsubSubscription.php:69
msgid "Public groups"
msgstr "公开的用户组"
#: ../app/widgets/Login/Login.php:38
msgid "Connecting..."
msgstr "联系中"
#: ../app/widgets/Login/Login.php:65
#, php-format
msgid "%sGmail accounts are also compatible%s but are not fully supported"
msgstr "%sGmail 账户可用%s,但是部分功能不支持"
#: ../app/widgets/Login/Login.php:69
#, php-format
msgid "You can login with Facebook (chat only) using %syour.id@chat.facebook.com%s and your password"
msgstr "你可以使用Facebook(只能聊天)注册用%s你的@chat.facebook.com%s 和你的密码"
#: ../app/widgets/Login/Login.php:99
msgid "Wrong username"
msgstr "错误的用户名"
#: ../app/widgets/Login/Login.php:105
msgid "Invalid JID"
msgstr "无效的JID"
#: ../app/widgets/Login/Login.php:111
msgid "Authentication mechanism not supported by Movim"
msgstr "Movim暂不支持此认证机制"
#: ../app/widgets/Login/Login.php:117
msgid "Empty Challenge from the server"
msgstr ""
#: ../app/widgets/Login/Login.php:123
msgid "XMPP Domain error, your account is not a correct Jabber ID"
msgstr "XMPP域错误,您的账户不能连接到Jabber ID"
#: ../app/widgets/Login/Login.php:135
msgid "Wrong password"
msgstr "错误密码"
#: ../app/widgets/Login/Login.php:141
msgid "The XMPP authentification failed"
msgstr "XMPP鉴别错误"
#: ../app/widgets/Login/Login.php:147
msgid "The current BOSH URL in invalid"
msgstr "当前的BOSH URL 无效"
#: ../app/widgets/Login/Login.php:153
msgid "Internal server error"
msgstr "Internal服务器错误"
#: ../app/widgets/Login/Login.php:159
msgid "Session error"
msgstr "Session错误"
#: ../app/widgets/Login/Login.php:165
msgid "Account successfully created"
msgstr "创建账户成功"
#: ../app/widgets/Login/Login.php:171
msgid "Movim failed to authenticate. You entered wrong data"
msgstr "您输入的数据有误,Movim不能认证"
#: ../app/widgets/Login/Login.php:177
msgid "Your XMPP server is unauthorized"
msgstr "你的XPMM服务没有被授权"
#: ../app/widgets/Login/Login.php:182
msgid "The server takes too much time to respond"
msgstr "服务器未响应"
#: ../app/widgets/Login/Login.php:197
msgid "Come in!"
msgstr "登录"
#: ../app/widgets/Notifs/Notifs.php:54 ../app/widgets/News/News.php:86
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
#: ../app/widgets/Notifs/Notifs.php:175
msgid "wants to talk with you"
msgstr "想和你谈谈"
#: ../app/widgets/News/News.php:86
#, php-format
msgid "%s new items"
msgstr ""
#: ../app/widgets/Feed/Feed.php:68 ../app/widgets/Feed/Feed.php:107
msgid "Your server doesn't support post publication, you can only read contact's feeds"
msgstr "您的服务器不支持该版本,您只能读取联系人的feeds"
#: ../app/widgets/Feed/Feed.php:75
msgid "Comment publication error"
msgstr "发表评论失败"
#: ../app/widgets/Feed/Feed.php:113
msgid "Creating your feed..."
msgstr "创建你的feed"
#: ../app/widgets/Profile/Profile.php:46
msgid "Saved"
msgstr "保存"
#: ../app/widgets/Profile/Profile.php:47
msgid "Status updated"
msgstr "更新状态"
#: ../app/widgets/Profile/Profile.php:114
msgid "Your status here !"
msgstr "状态栏"
#: ../app/widgets/Profile/Profile.php:125
msgid "No profile yet ?"
msgstr "还没有简介?"
#: ../app/helpers/DateHelper.php:9
msgid "Monday"
msgstr "星期一"
#: ../app/helpers/DateHelper.php:10
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"
#: ../app/helpers/DateHelper.php:11
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"
#: ../app/helpers/DateHelper.php:12
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"
#: ../app/helpers/DateHelper.php:13 ../app/helpers/DateHelper.php:15
msgid "Friday"
msgstr "星期五"
#: ../app/helpers/DateHelper.php:14
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"
#: ../app/helpers/DateHelper.php:23
msgid "January"
msgstr "一月"
#: ../app/helpers/DateHelper.php:24
msgid "February"
msgstr "二月"
#: ../app/helpers/DateHelper.php:25
msgid "March"
msgstr "三月"
#: ../app/helpers/DateHelper.php:26
msgid "April"
msgstr "四月"
#: ../app/helpers/DateHelper.php:27
msgid "May"
msgstr "五月"
#: ../app/helpers/DateHelper.php:28
msgid "June"
msgstr "六月"
#: ../app/helpers/DateHelper.php:29
msgid "July"
msgstr "七月"
#: ../app/helpers/DateHelper.php:30
msgid "August"
msgstr "八月"
#: ../app/helpers/DateHelper.php:31
msgid "September"
msgstr "九月"
#: ../app/helpers/DateHelper.php:32
msgid "October"
msgstr "十月"
#: ../app/helpers/DateHelper.php:33
msgid "November"
msgstr "十一月"
#: ../app/helpers/DateHelper.php:34
msgid "December"
msgstr "十二月"
#: ../app/helpers/DateHelper.php:61
msgid "Today"
msgstr "今天"
#: ../app/helpers/DateHelper.php:63
msgid "Tomorrow"
msgstr "明天"
#: ../app/helpers/DateHelper.php:65
msgid "Yesterday"
msgstr "昨天"
#: ../app/helpers/DateHelper.php:71
msgid "day"
msgstr "日期"
#: ../app/helpers/DateHelper.php:74
#, php-format
msgid " %d days ago"
msgstr " %d 天以前"
#: ../app/views/page.tpl:67
msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that."
msgstr "你没有javascript权限,别再挣扎了"
#: ../app/views/admin.tpl:5
msgid "Administration Panel"
msgstr "管理员板块"
#: ../app/views/visio.tpl:20
msgid "Visio-conference"
msgstr "视频"
#: ../app/views/adminlogin.tpl:4
msgid "Login"
msgstr "注册"
#~ msgid "Bad URL"
#~ msgstr "URL错误"
#~ msgid "Conferences"
#~ msgstr "会议"
#~ msgid "Groups"
#~ msgstr "分组"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "相关链接"
#~ msgid "Chatrooms"
#~ msgstr "聊天室"
#~ msgid "Couldn't create directory '%s'."
#~ msgstr "不能建立目录 '%s'。"
#~ msgid "terse"
#~ msgstr "简洁"
#~ msgid "normal"
#~ msgstr "普通"
#~ msgid "talkative"
#~ msgstr "活跃"
#~ msgid "ultimate"
#~ msgstr "最后"
#~ msgid "Database Settings"
#~ msgstr "数据设置"
#~ msgid "Development environment."
#~ msgstr "开发环境"
#~ msgid "Change it in the admin panel."
#~ msgstr "切换到管理员界面"
#~ msgid "%s - Account Creation"
#~ msgstr "%s - 建立帐号"
#~ msgid "Language"
#~ msgstr "语言"
#~ msgid "My address"
#~ msgstr "我的识别符"
#~ msgid "PHP version mismatch. Movim requires PHP 5.3 minimum."
#~ msgstr "PHP 版本不符。 Movim 需要 PHP 5.3以上的版本。"
#~ msgid "Movim requires the %s extension."
#~ msgstr "Movim 需要 %s 扩展名。"
#~ msgid "Movim's folder must be writable."
#~ msgstr "Movim 的文件夹必须不是写保护的。"
#~ msgid "Movim Installer"
#~ msgstr "Movim 安装程序。"
#~ msgid "Couldn't create configuration file '%s'."
#~ msgstr "不能建立配置文件 '%s'。"
#~ msgid "Compatibility Test"
#~ msgstr "兼容性测试"
#~ msgid "The following requirements were not met. Please make sure they are all satisfied in order to install Movim."
#~ msgstr "没有达到符合安装 Movim的软件要求。请检查后再安装。"
#~ msgid "User not logged in."
#~ msgstr "用户还未登录。"
#~ msgid "JID not provided."
#~ msgstr "还未提供JID。"
#~ msgid "jid '%s' is incorrect"
#~ msgstr "JID %s 是不正确"
#~ msgid "No account creation form found on the server"
#~ msgstr "在服务器上没有找到建立账户的表格"