mirror of https://github.com/movim/movim
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1937 lines
49 KiB
1937 lines
49 KiB
# Chinese translations for Movim package.
|
|
# This file is distributed under the same license as the Movim package.
|
|
# This file was translated from CodingTeam at <http://codingteam.net/>.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Movim\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-05-15 15:35+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-05-16 14:33+0000\n"
|
|
"Last-Translator: edhelas <edhelas@movim.eu>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-16 14:40+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 17007)\n"
|
|
|
|
#: ../vendor/movim/moxl/src/Moxl/Xec/Action/Bookmark/Get.php:119
|
|
#: ../vendor/movim/moxl/src/Moxl/Xec/Action/Pubsub/Errors.php:37
|
|
#: ../vendor/movim/moxl/src/Moxl/Xec/Action/Pubsub/PostDelete.php:74
|
|
#: ../app/widgets/Chat/Chat.php:52
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "错误"
|
|
|
|
#: ../vendor/movim/moxl/src/Moxl/Xec/Action/Bookmark/Get.php:124
|
|
msgid "Item Not Found"
|
|
msgstr "项目不存在"
|
|
|
|
#: ../vendor/movim/moxl/src/Moxl/Xec/Action/Bookmark/Get.php:129
|
|
msgid "Feature Not Implemented"
|
|
msgstr "功能未实现"
|
|
|
|
#: ../vendor/movim/moxl/src/Moxl/Xec/Action/Location/Publish.php:88
|
|
msgid "Your server doesn't support location publication"
|
|
msgstr "您的服务器不支持位置公布"
|
|
|
|
#: ../vendor/movim/moxl/src/Moxl/Xec/Action/Location/Publish.php:93
|
|
msgid "Your are not authorized to publish your location"
|
|
msgstr "您无权发布您的位置"
|
|
|
|
#: ../vendor/movim/moxl/src/Moxl/Xec/Action/Pubsub/Errors.php:42
|
|
msgid "The node does not exist"
|
|
msgstr "节点不存在"
|
|
|
|
#: ../vendor/movim/moxl/src/Moxl/Xec/Action/Pubsub/Errors.php:47
|
|
msgid "Your server doesn't support this feature"
|
|
msgstr "您的服务器不支持此功能"
|
|
|
|
#: ../vendor/movim/moxl/src/Moxl/Xec/Action/Pubsub/Errors.php:52
|
|
#: ../vendor/movim/moxl/src/Moxl/Xec/Action/Pubsub/Errors.php:62
|
|
msgid "You are not autorized to do this action"
|
|
msgstr "您没有这样做的权限"
|
|
|
|
#: ../vendor/movim/moxl/src/Moxl/Xec/Action/Pubsub/Errors.php:57
|
|
msgid "This service is unavaiable"
|
|
msgstr "服务器不可用"
|
|
|
|
#: ../vendor/movim/moxl/src/Moxl/Xec/Action/Pubsub/Errors.php:67
|
|
msgid "The server does not exist"
|
|
msgstr "服务器不存在"
|
|
|
|
#: ../vendor/movim/moxl/src/Moxl/Xec/Action/Pubsub/Errors.php:72
|
|
msgid "Unexpected request"
|
|
msgstr "超纲请求"
|
|
|
|
#: ../vendor/movim/moxl/src/Moxl/Xec/Action/Pubsub/Errors.php:77
|
|
msgid "The server cannot accept this action"
|
|
msgstr "服务器不能接受这种行为"
|
|
|
|
#: ../system/Route.php:70
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Route error, please set all the parameters for the page %s"
|
|
msgstr "路径错误,请设置所有的参数%s"
|
|
|
|
#: ../system/Route.php:100
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Route not set for the page %s"
|
|
msgstr "远程没有设置这个页面 %s"
|
|
|
|
#: ../system/controllers/FrontController.php:33
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Requested controller '%s' doesn't exist."
|
|
msgstr "所寻找的控制器 '%s'不存在"
|
|
|
|
#: ../system/controllers/FrontController.php:67
|
|
msgid "Could not call the load method on the current controller"
|
|
msgstr "请不要在当前控制器"
|
|
|
|
#: ../system/widget/WidgetWrapper.php:131
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Requested widget '%s' doesn't exist."
|
|
msgstr "所寻找的窗口部件 '%s'不存在"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:27 ../system/Utils.php:239
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "无"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:28
|
|
msgid "Male"
|
|
msgstr "男性"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:29
|
|
msgid "Female"
|
|
msgstr "女性"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:30
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "其他"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:240
|
|
msgid "Single"
|
|
msgstr "单身"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:241
|
|
msgid "In a relationship"
|
|
msgstr "热恋中"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:242
|
|
msgid "Married"
|
|
msgstr "已婚"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:243
|
|
msgid "Divorced"
|
|
msgstr "离异"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:244
|
|
msgid "Widowed"
|
|
msgstr "丧偶"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:245
|
|
msgid "Cohabiting"
|
|
msgstr "同居"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:246
|
|
msgid "Civil Union"
|
|
msgstr "伴侣关系"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:252 ../app/widgets/Chat/Chat.php:47
|
|
msgid "Online"
|
|
msgstr "在线"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:253 ../app/widgets/Chat/Chat.php:48
|
|
msgid "Away"
|
|
msgstr "离开"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:254 ../app/widgets/Chat/Chat.php:49
|
|
msgid "Do Not Disturb"
|
|
msgstr "请勿打扰"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:255 ../app/widgets/Chat/Chat.php:50
|
|
msgid "Extended Away"
|
|
msgstr "扩展"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:256
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "注销"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:273
|
|
msgid "afraid"
|
|
msgstr "害怕"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:274
|
|
msgid "amazed"
|
|
msgstr "吃惊"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:275
|
|
msgid "amorous"
|
|
msgstr "色"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:276
|
|
msgid "angry"
|
|
msgstr "生气"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:277
|
|
msgid "annoyed"
|
|
msgstr "恼怒"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:278
|
|
msgid "anxious"
|
|
msgstr "焦虑"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:279
|
|
msgid "aroused"
|
|
msgstr "亢奋"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:280
|
|
msgid "ashamed"
|
|
msgstr "惭愧"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:281
|
|
msgid "bored"
|
|
msgstr "无聊"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:282
|
|
msgid "brave"
|
|
msgstr "勇敢"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:283
|
|
msgid "calm"
|
|
msgstr "平静"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:284
|
|
msgid "cautious"
|
|
msgstr "小心"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:285
|
|
msgid "cold"
|
|
msgstr "冷"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:286
|
|
msgid "confident"
|
|
msgstr "自信"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:287
|
|
msgid "confused"
|
|
msgstr "迷惑"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:288
|
|
msgid "contemplative"
|
|
msgstr "沉思"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:289
|
|
msgid "contented"
|
|
msgstr "满意"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:290
|
|
msgid "cranky"
|
|
msgstr "古怪"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:291
|
|
msgid "crazy"
|
|
msgstr "疯狂"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:292
|
|
msgid "creative"
|
|
msgstr "创意"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:293
|
|
msgid "curious"
|
|
msgstr "好奇"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:294
|
|
msgid "dejected"
|
|
msgstr "沮丧"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:295
|
|
msgid "depressed"
|
|
msgstr "郁闷"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:296
|
|
msgid "disappointed"
|
|
msgstr "失望"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:297
|
|
msgid "disgusted"
|
|
msgstr "讨厌"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:298
|
|
msgid "dismayed"
|
|
msgstr "灰心"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:299
|
|
msgid "distracted"
|
|
msgstr "烦躁"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:300
|
|
msgid "embarrassed"
|
|
msgstr "尴尬"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:301
|
|
msgid "envious"
|
|
msgstr "羡慕"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:302
|
|
msgid "excited"
|
|
msgstr "兴奋"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:303
|
|
msgid "flirtatious"
|
|
msgstr "挑逗"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:304
|
|
msgid "frustrated"
|
|
msgstr "沮丧"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:305
|
|
msgid "grateful"
|
|
msgstr "感谢"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:306
|
|
msgid "grieving"
|
|
msgstr "伤心"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:307
|
|
msgid "grumpy"
|
|
msgstr "暴躁"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:308
|
|
msgid "guilty"
|
|
msgstr "内疚"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:309
|
|
msgid "happy"
|
|
msgstr "幸福"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:310
|
|
msgid "hopeful"
|
|
msgstr "希望"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:311
|
|
msgid "hot"
|
|
msgstr "热"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:312
|
|
msgid "humbled"
|
|
msgstr "贬低"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:313
|
|
msgid "humiliated"
|
|
msgstr "丢脸"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:314
|
|
msgid "hungry"
|
|
msgstr "饿"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:315
|
|
msgid "hurt"
|
|
msgstr "痛苦"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:316
|
|
msgid "impressed"
|
|
msgstr "感动"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:317
|
|
msgid "in awe"
|
|
msgstr "佩服"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:318
|
|
msgid "in love"
|
|
msgstr "示爱"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:320
|
|
msgid "interested"
|
|
msgstr "有趣"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:321
|
|
msgid "intoxicated"
|
|
msgstr "中毒"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:322
|
|
msgid "invincible"
|
|
msgstr "无敌的"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:323
|
|
msgid "jealous"
|
|
msgstr "妒忌"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:324
|
|
msgid "lonely"
|
|
msgstr "孤独"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:325
|
|
msgid "lost"
|
|
msgstr "迷惑"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:326
|
|
msgid "lucky"
|
|
msgstr "好运"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:327
|
|
msgid "mean"
|
|
msgstr "吝啬"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:328
|
|
msgid "moody"
|
|
msgstr "易怒的"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:329
|
|
msgid "nervous"
|
|
msgstr "紧张"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:330
|
|
msgid "neutral"
|
|
msgstr "中立"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:331
|
|
msgid "offended"
|
|
msgstr "生气"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:332
|
|
msgid "outraged"
|
|
msgstr "愤怒"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:333
|
|
msgid "playful"
|
|
msgstr "幽默"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:334
|
|
msgid "proud"
|
|
msgstr "自豪"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:335
|
|
msgid "relaxed"
|
|
msgstr "宽慰"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:336
|
|
msgid "relieved"
|
|
msgstr "放松"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:337
|
|
msgid "remorseful"
|
|
msgstr "悔恨"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:338
|
|
msgid "restless"
|
|
msgstr "不安"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:339
|
|
msgid "sad"
|
|
msgstr "悲伤"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:340
|
|
msgid "sarcastic"
|
|
msgstr "讽刺"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:341
|
|
msgid "satisfied"
|
|
msgstr "满意"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:342
|
|
msgid "serious"
|
|
msgstr "严肃"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:343
|
|
msgid "shocked"
|
|
msgstr "惊讶"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:344
|
|
msgid "shy"
|
|
msgstr "害羞"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:345
|
|
msgid "sick"
|
|
msgstr "生病"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:346
|
|
msgid "sleepy"
|
|
msgstr "困"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:347
|
|
msgid "spontaneous"
|
|
msgstr "随意"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:348
|
|
msgid "stressed"
|
|
msgstr "紧张"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:349
|
|
msgid "strong"
|
|
msgstr "得意"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:350
|
|
msgid "surprised"
|
|
msgstr "惊喜"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:351
|
|
msgid "thankful"
|
|
msgstr "感谢"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:352
|
|
msgid "thirsty"
|
|
msgstr "口渴"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:353
|
|
msgid "tired"
|
|
msgstr "疲劳"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:354
|
|
msgid "undefined"
|
|
msgstr "未定义"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:355
|
|
msgid "weak"
|
|
msgstr "虚弱"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:356
|
|
msgid "worried"
|
|
msgstr "担心"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:394
|
|
msgid "Not shared"
|
|
msgstr "私密"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:398
|
|
msgid "Shared with one contact"
|
|
msgstr "与一个联系人共享"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:402
|
|
msgid "Shared with all contacts"
|
|
msgstr "与所有联系人共享"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:406
|
|
msgid "Shared with the XMPP network"
|
|
msgstr "在XMPP网络共享"
|
|
|
|
#: ../system/Utils.php:410
|
|
msgid "Shared with the whole Internet"
|
|
msgstr "完全公开"
|
|
|
|
#: ../system/Conf.php:67
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Cannot load file '%s'"
|
|
msgstr "不能加载文件 '%s'"
|
|
|
|
#: ../system/MovimException.php:15
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Error: %s"
|
|
msgstr "错误: %s"
|
|
|
|
#: ../upload.php:25
|
|
msgid "Not a picture"
|
|
msgstr "不要图片"
|
|
|
|
#: ../upload.php:28
|
|
msgid "Folder size limit exceeded"
|
|
msgstr "文件夹大小超过限制"
|
|
|
|
#: ../app/models/postn/Postn.php:140
|
|
msgid "Content not found"
|
|
msgstr "没找到相关内容"
|
|
|
|
#: ../app/controllers/MediaController.php:9
|
|
#: ../app/controllers/MediaController.php:15
|
|
#: ../app/controllers/MainController.php:15
|
|
#: ../app/controllers/NodeconfigController.php:16
|
|
#: ../app/controllers/NewsController.php:15
|
|
#: ../app/controllers/ProfileController.php:15
|
|
#: ../app/controllers/ServerController.php:16
|
|
#: ../app/controllers/HelpController.php:15
|
|
#: ../app/controllers/ConfController.php:15
|
|
#: ../app/controllers/FriendController.php:25
|
|
#: ../app/controllers/ExploreController.php:17
|
|
#: ../app/controllers/NodeController.php:16 ../app/widgets/Media/Media.php:159
|
|
msgid "Media"
|
|
msgstr "媒体"
|
|
|
|
#: ../app/controllers/MediaController.php:11
|
|
#: ../app/controllers/AccountnextController.php:11
|
|
#: ../app/controllers/MainController.php:11
|
|
#: ../app/controllers/AccountController.php:11
|
|
#: ../app/controllers/NodeconfigController.php:12
|
|
#: ../app/controllers/NewsController.php:11
|
|
#: ../app/controllers/NotfoundController.php:11
|
|
#: ../app/controllers/DiscoverController.php:13
|
|
#: ../app/controllers/LoginController.php:11
|
|
#: ../app/controllers/ProfileController.php:11
|
|
#: ../app/controllers/ServerController.php:12
|
|
#: ../app/controllers/HelpController.php:11
|
|
#: ../app/controllers/ConfController.php:11
|
|
#: ../app/controllers/AboutController.php:11
|
|
#: ../app/controllers/AdminloginController.php:11
|
|
#: ../app/controllers/BlogController.php:11
|
|
#: ../app/controllers/FriendController.php:21
|
|
#: ../app/controllers/AdminController.php:14
|
|
#: ../app/controllers/ExploreController.php:13
|
|
#: ../app/controllers/NodeController.php:12
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "主页"
|
|
|
|
#: ../app/controllers/MediaController.php:12
|
|
#: ../app/controllers/MainController.php:12
|
|
#: ../app/controllers/NodeconfigController.php:13
|
|
#: ../app/controllers/NewsController.php:12
|
|
#: ../app/controllers/ProfileController.php:12
|
|
#: ../app/controllers/ServerController.php:13
|
|
#: ../app/controllers/HelpController.php:12
|
|
#: ../app/controllers/ConfController.php:12
|
|
#: ../app/controllers/FriendController.php:22
|
|
#: ../app/controllers/ExploreController.php:14
|
|
#: ../app/controllers/NodeController.php:13
|
|
msgid "News"
|
|
msgstr "新闻"
|
|
|
|
#: ../app/controllers/MediaController.php:13
|
|
#: ../app/controllers/MainController.php:13
|
|
#: ../app/controllers/NodeconfigController.php:14
|
|
#: ../app/controllers/NewsController.php:13
|
|
#: ../app/controllers/ProfileController.php:13
|
|
#: ../app/controllers/ServerController.php:14
|
|
#: ../app/controllers/HelpController.php:13
|
|
#: ../app/controllers/ConfController.php:13
|
|
#: ../app/controllers/FriendController.php:23
|
|
#: ../app/controllers/ExploreController.php:15
|
|
#: ../app/controllers/NodeController.php:14 ../app/views/explore.tpl:16
|
|
msgid "Explore"
|
|
msgstr "开发"
|
|
|
|
#: ../app/controllers/MediaController.php:14
|
|
#: ../app/controllers/MainController.php:14
|
|
#: ../app/controllers/NodeconfigController.php:15
|
|
#: ../app/controllers/NewsController.php:14
|
|
#: ../app/controllers/ProfileController.php:14
|
|
#: ../app/controllers/ServerController.php:15
|
|
#: ../app/controllers/HelpController.php:14
|
|
#: ../app/controllers/ConfController.php:14
|
|
#: ../app/controllers/FriendController.php:24
|
|
#: ../app/controllers/ExploreController.php:16
|
|
#: ../app/controllers/NodeController.php:15
|
|
#: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:45
|
|
#: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:151
|
|
msgid "Profile"
|
|
msgstr "简介"
|
|
|
|
#: ../app/controllers/MediaController.php:16
|
|
#: ../app/controllers/MainController.php:16
|
|
#: ../app/controllers/NodeconfigController.php:10
|
|
#: ../app/controllers/NodeconfigController.php:17
|
|
#: ../app/controllers/NewsController.php:16
|
|
#: ../app/controllers/ProfileController.php:16
|
|
#: ../app/controllers/ServerController.php:17
|
|
#: ../app/controllers/HelpController.php:16
|
|
#: ../app/controllers/ConfController.php:16
|
|
#: ../app/controllers/FriendController.php:26
|
|
#: ../app/controllers/ExploreController.php:18
|
|
#: ../app/controllers/NodeController.php:17
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "配置"
|
|
|
|
#: ../app/controllers/MediaController.php:17
|
|
#: ../app/controllers/MainController.php:17
|
|
#: ../app/controllers/NodeconfigController.php:18
|
|
#: ../app/controllers/NewsController.php:17
|
|
#: ../app/controllers/ProfileController.php:17
|
|
#: ../app/controllers/ServerController.php:18
|
|
#: ../app/controllers/HelpController.php:17
|
|
#: ../app/controllers/ConfController.php:17
|
|
#: ../app/controllers/FriendController.php:27
|
|
#: ../app/controllers/ExploreController.php:19
|
|
#: ../app/controllers/NodeController.php:18 ../app/widgets/Help/Help.php:29
|
|
#: ../app/widgets/Help/Help.php:41
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "帮助"
|
|
|
|
#: ../app/controllers/AccountnextController.php:9
|
|
#: ../app/controllers/AccountController.php:9
|
|
#: ../app/controllers/BlogController.php:9
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - Account"
|
|
msgstr "%s -账户"
|
|
|
|
#: ../app/controllers/AccountnextController.php:12
|
|
#: ../app/controllers/AccountController.php:12
|
|
msgid "Account Creation"
|
|
msgstr "建立帐号"
|
|
|
|
#: ../app/controllers/MainController.php:9
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - Welcome to Movim"
|
|
msgstr "%s - 欢迎来到 MOVIM"
|
|
|
|
#: ../app/controllers/NewsController.php:9
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - News"
|
|
msgstr "%s - 新闻"
|
|
|
|
#: ../app/controllers/DiscoverController.php:11
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - Discover"
|
|
msgstr "%s - 发现"
|
|
|
|
#: ../app/controllers/DiscoverController.php:14
|
|
#: ../app/controllers/LoginController.php:12
|
|
#: ../app/controllers/AboutController.php:12
|
|
msgid "Discover"
|
|
msgstr "发现"
|
|
|
|
#: ../app/controllers/DiscoverController.php:15
|
|
#: ../app/controllers/LoginController.php:13
|
|
#: ../app/controllers/AboutController.php:13
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "关于"
|
|
|
|
#: ../app/controllers/LoginController.php:9
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - Login to Movim"
|
|
msgstr "%s - 登录 Movim"
|
|
|
|
#: ../app/controllers/ProfileController.php:9
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - Profile"
|
|
msgstr "%s - 简介"
|
|
|
|
#: ../app/controllers/HelpController.php:9
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - Help Page"
|
|
msgstr "%s - 帮助"
|
|
|
|
#: ../app/controllers/ConfController.php:9
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - Configuration"
|
|
msgstr "%s - 配置"
|
|
|
|
#: ../app/controllers/AboutController.php:9
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - About"
|
|
msgstr "%s - 关于"
|
|
|
|
#: ../app/controllers/AdminloginController.php:9
|
|
#: ../app/controllers/AdminController.php:12
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - Administration Panel"
|
|
msgstr "%s - 管理员板块"
|
|
|
|
#: ../app/controllers/AdminloginController.php:12
|
|
#: ../app/controllers/AdminController.php:15
|
|
msgid "Administration"
|
|
msgstr "管理"
|
|
|
|
#: ../app/controllers/BlogController.php:12 ../app/widgets/Wall/Wall.php:87
|
|
msgid "Blog"
|
|
msgstr "博客"
|
|
|
|
#: ../app/controllers/ExploreController.php:11
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - Explore"
|
|
msgstr "%s -开发"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/ContactAction/ContactAction.php:70
|
|
#: ../app/widgets/ContactAction/ContactAction.php:139
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "操作"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/ContactAction/ContactAction.php:87
|
|
msgid "Chat"
|
|
msgstr "聊天"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/ContactAction/ContactAction.php:105
|
|
msgid "Remove this contact"
|
|
msgstr "移除联系人"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/ContactAction/ContactAction.php:122
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "是"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/ContactAction/ContactAction.php:135
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "否"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/ContactAction/ContactAction.php:151
|
|
msgid "Invite this user"
|
|
msgstr "邀请用户"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Media/Media.php:91
|
|
#: ../app/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:63
|
|
msgid "on"
|
|
msgstr "在线"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Media/Media.php:109 ../app/widgets/Account/Account.php:286
|
|
#: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:51
|
|
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:142
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "姓名"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Media/Media.php:111
|
|
msgid "Resolution"
|
|
msgstr "分辨率"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Media/Media.php:113
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "尺寸"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Media/Media.php:115
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "日期"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Media/Media.php:117
|
|
msgid "ISO"
|
|
msgstr "ISO"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Media/Media.php:119
|
|
msgid "Camera"
|
|
msgstr "相机"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Media/Media.php:121
|
|
msgid "Artist"
|
|
msgstr "艺术家"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Media/Media.php:124
|
|
msgid "Original"
|
|
msgstr "原创"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Media/Media.php:124
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr "连接"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Media/Media.php:153
|
|
msgid "Viewer"
|
|
msgstr "游客"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/VisioExt/VisioExt.php:68
|
|
msgid "Hung up"
|
|
msgstr "挂断"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/VisioExt/VisioExt.php:72
|
|
msgid "Your contact is busy"
|
|
msgstr "您的联系人正忙"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/VisioExt/VisioExt.php:76
|
|
msgid "Declined"
|
|
msgstr "拒绝"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/VisioExt/VisioExt.php:92
|
|
msgid "Remote application incompatible"
|
|
msgstr "远程应用程序不兼容"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/VisioExt/VisioExt.php:100
|
|
#: ../app/widgets/AccountError/AccountError.php:80
|
|
#: ../app/widgets/Account/Account.php:433
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
msgstr "未知错误"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/MediaUpload/MediaUpload.php:31
|
|
#: ../app/widgets/MediaUpload/MediaUpload.php:66
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "上传"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/MediaUpload/MediaUpload.php:35
|
|
msgid "Please select image file"
|
|
msgstr "请选择图像文件"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/MediaUpload/MediaUpload.php:69
|
|
msgid "You should select valid image files only!"
|
|
msgstr "请您选择有效的图像文件"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/MediaUpload/MediaUpload.php:72
|
|
msgid "An error occurred while uploading the file"
|
|
msgstr "在上载文件时发生错误"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/MediaUpload/MediaUpload.php:75
|
|
msgid "The upload has been canceled by the user or the browser dropped the connection"
|
|
msgstr "联系"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/MediaUpload/MediaUpload.php:78
|
|
msgid "Your file is very big. We can't accept it. Please select a smaller file"
|
|
msgstr "您的文件太大,我们不能接受。请选择一个更小的文件"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/ServerNodes/ServerNodes.php:57
|
|
msgid "Create a new group"
|
|
msgstr "创建分组"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/ServerNodes/ServerNodes.php:64
|
|
msgid "Give a friendly name to your group"
|
|
msgstr "给您的分组命名"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/ServerNodes/ServerNodes.php:66
|
|
msgid "My Little Pony - Fan Club"
|
|
msgstr "My Little Pony - Fan Club"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/ServerNodes/ServerNodes.php:75
|
|
#: ../app/widgets/Notifs/Notifs.php:189
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "添加"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/ServerNodes/ServerNodes.php:80
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "关闭"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/ServerNodes/ServerNodes.php:111
|
|
msgid "Subscribed"
|
|
msgstr "订阅"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Node/Node.php:115 ../app/widgets/News/News.php:67
|
|
#: ../app/widgets/Feed/Feed.php:178
|
|
msgid "Your feed cannot be loaded."
|
|
msgstr "不能加载到您的feed"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Node/Node.php:208 ../app/widgets/Wall/Wall.php:113
|
|
#: ../app/widgets/News/News.php:34 ../app/widgets/Feed/Feed.php:145
|
|
msgid "Get older posts"
|
|
msgstr "查看以前公告"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/NodeConfig/NodeConfig.php:57
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Return to %s's list of groups"
|
|
msgstr "返回%s's分组列表"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/NodeConfig/NodeConfig.php:60
|
|
msgid "Group deleted"
|
|
msgstr "删除分组"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/NodeConfig/NodeConfig.php:66
|
|
msgid "Group configuration saved"
|
|
msgstr "保存分组结构"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/NodeConfig/NodeConfig.php:86
|
|
#: ../app/widgets/Account/Account.php:157
|
|
#: ../app/widgets/NodeAffiliations/NodeAffiliations.php:59
|
|
#: ../app/widgets/NodeSubscriptions/NodeSubscriptions.php:62
|
|
msgid "Validate"
|
|
msgstr "验证"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/AccountError/AccountError.php:32
|
|
#: ../app/widgets/Account/Account.php:385 ../app/widgets/Login/Login.php:129
|
|
msgid "Some data are missing !"
|
|
msgstr "部分数据丢失"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/AccountError/AccountError.php:38
|
|
#: ../app/widgets/Account/Account.php:391
|
|
msgid "Wrong ID"
|
|
msgstr "ID错误"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/AccountError/AccountError.php:44
|
|
#: ../app/widgets/Account/Account.php:397
|
|
msgid "You entered different passwords"
|
|
msgstr "您输入了不同的密码"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/AccountError/AccountError.php:50
|
|
#: ../app/widgets/Account/Account.php:403
|
|
msgid "Invalid name"
|
|
msgstr "用户名无效"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/AccountError/AccountError.php:56
|
|
#: ../app/widgets/Account/Account.php:409
|
|
msgid "Request not acceptable"
|
|
msgstr "请求不被接受"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/AccountError/AccountError.php:62
|
|
#: ../app/widgets/Account/Account.php:415
|
|
msgid "Username already taken"
|
|
msgstr "用户名已注册"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/AccountError/AccountError.php:68
|
|
#: ../app/widgets/Account/Account.php:421
|
|
msgid "Could not connect to the XMPP server"
|
|
msgstr "不能链接到XMPP服务器"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/AccountError/AccountError.php:74
|
|
#: ../app/widgets/Account/Account.php:427
|
|
msgid "Could not communicate with the XMPP server"
|
|
msgstr "不能和XMPP服务器交流"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Roster/Roster.php:69 ../app/widgets/Roster/Roster.php:223
|
|
msgid "Ungrouped"
|
|
msgstr "未分组"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Roster/Roster.php:281
|
|
msgid "Show disconnected contacts"
|
|
msgstr "显示未联系的联系人"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Roster/Roster.php:283
|
|
msgid "Hide disconnected contacts"
|
|
msgstr "隐藏未联系的联系人"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Roster/Roster.php:287
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Hide group %s"
|
|
msgstr "隐藏分组 %s"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Roster/Roster.php:289
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Show group %s"
|
|
msgstr "显示分组 %s"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Roster/Roster.php:316
|
|
msgid "Please enter a valid Jabber ID"
|
|
msgstr "请输入有效的Jabber ID"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Avatar/Avatar.php:75
|
|
msgid "Avatar Updated"
|
|
msgstr "Avata更新了"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Avatar/Avatar.php:81
|
|
msgid "Avatar Not Updated"
|
|
msgstr "Avatar没有更新"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:105 ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:340
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "提交"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:109
|
|
msgid "Compatibility Check"
|
|
msgstr "检测兼容性"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:114
|
|
msgid "Movim requires certain external components. Please install them before you can succeed:"
|
|
msgstr "成功"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:119
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Your PHP-Version: %s <br>Required: 5.3.0"
|
|
msgstr "您的PHP版本: %s <br>要求: 5.3.0"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:122
|
|
msgid "CURL-Library"
|
|
msgstr "CU-图书馆"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:125
|
|
msgid "GD"
|
|
msgstr "GD"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:128
|
|
msgid "SimpleXML"
|
|
msgstr "简单的XML"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:131
|
|
msgid "Read and write rights for the webserver in Movim's root directory"
|
|
msgstr "阅读和写Movim的根目录写的web服务器权限"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:134
|
|
msgid "OpenSSL"
|
|
msgstr "打开SSL"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:140 ../app/widgets/Admin/Admin.php:143
|
|
msgid "URL Rewriting support"
|
|
msgstr "URL支持重写"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:157
|
|
msgid "General Settings"
|
|
msgstr "一般设置"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:159
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr "主题"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:178
|
|
msgid "Default language"
|
|
msgstr "默认语言"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:202
|
|
msgid "Environment"
|
|
msgstr "环境"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:222
|
|
msgid "User folder size limit (in bytes)"
|
|
msgstr "用户文件夹大小限制(以字节为单位)"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:238
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Empty"
|
|
msgstr "空"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:239
|
|
msgid "Syslog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:240
|
|
msgid "Syslog and Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:244
|
|
msgid "Log verbosity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:267
|
|
msgid "Server Timezone"
|
|
msgstr "服务器时区"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:295
|
|
msgid "Bosh Configuration"
|
|
msgstr "配置空"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:299
|
|
msgid "Enter here the BOSH-URL in the form: http(s)://domain:port/path."
|
|
msgstr "请在这里输入域名,格式如下;http(s)://domain:port/path."
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:300
|
|
msgid "If you enter an open BOSH-Server, you can connect to many XMPP-Servers."
|
|
msgstr "如果进入了一个开放的服务器,你可以和许多XMPP服务器连接"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:301
|
|
msgid "If it is closed, you have to specify the corresponding Server on the next page."
|
|
msgstr "如果它是封闭的,你必须下一个指定相应的服务器页。"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:302
|
|
#, php-format
|
|
msgid "If you are unsure about this config option visit the %swiki%s"
|
|
msgstr "如果您不确定这个配置选项请访问% swiki % s"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:308
|
|
msgid "Your Bosh URL is not reachable"
|
|
msgstr "不可访问Bosh URL"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:314
|
|
msgid "Bosh URL"
|
|
msgstr "空 URL"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:325
|
|
msgid "Whitelist - XMPP Server"
|
|
msgstr "白名单——XMPP服务器"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:329
|
|
msgid "If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod and forbid the connection on all the others please put their domain name here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
|
|
msgstr "如果你想在你的Movim夹指定授权的XMPP服务器列表并且禁止所有其他的连接,请在自己的域名这里,用逗号(例:movim.eu,jabber.fr)"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:332
|
|
msgid "Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
|
|
msgstr "如果你允许访问所有的XMPP账户,请将此字段留空,"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:337
|
|
msgid "List of whitelisted XMPP servers"
|
|
msgstr "XMPP服务器的白名单清单"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:348 ../app/widgets/Admin/Admin.php:360
|
|
msgid "Information Message"
|
|
msgstr "资讯信息"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:352
|
|
msgid "This message will be displayed on the login page"
|
|
msgstr "这条信息将显示在登录页面"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:355
|
|
msgid "Leave this field blank if you don't want to show any message."
|
|
msgstr "如果您不想展示任何信息,请留空此这里"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:371
|
|
msgid "Administration Credential"
|
|
msgstr "管理证书"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:376
|
|
msgid "Change the default credentials admin/password"
|
|
msgstr "更改默认密码"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:382
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "用户名"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:388
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "密码"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Admin/Admin.php:392
|
|
msgid "Retype password"
|
|
msgstr "重新输入密码"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Connection/Connection.php:37
|
|
msgid "Please wait "
|
|
msgstr "请稍后 "
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Vcard4/Vcard4.php:97 ../app/widgets/Vcard4/Vcard4.php:105
|
|
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:40
|
|
msgid "Profile Updated"
|
|
msgstr "更新简介"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Vcard4/Vcard4.php:110
|
|
msgid "Profile Not Updated"
|
|
msgstr "未更新简介"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Vcard4/Vcard4.php:178
|
|
msgid "Your profile is now public"
|
|
msgstr "你的简介现在是公开的"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Vcard4/Vcard4.php:181
|
|
msgid "Your profile is now restricted"
|
|
msgstr "现在您的简介是保密的"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/ContactManage/ContactManage.php:32
|
|
msgid "Contact updated"
|
|
msgstr "更新联系人"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/ContactManage/ContactManage.php:57
|
|
msgid "Manage"
|
|
msgstr "管理"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/ContactManage/ContactManage.php:72
|
|
msgid "Alias"
|
|
msgstr "别名"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/ContactManage/ContactManage.php:78
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr "分组"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/ContactManage/ContactManage.php:81
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "保存"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/PubsubSubscriptionConfig/PubsubSubscriptionConfig.php:99
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s has been added to your public groups"
|
|
msgstr "%s已经添加到了您的公共分组"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/PubsubSubscriptionConfig/PubsubSubscriptionConfig.php:104
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s has been removed from your public groups"
|
|
msgstr "%s 已经从您分组移除"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Account/Account.php:89
|
|
msgid "Step 2 - Fill in your informations"
|
|
msgstr "步骤2-填写个人信息"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Account/Account.php:170
|
|
#: ../app/widgets/AccountNext/AccountNext.php:142
|
|
msgid "No account creation form founded on the server"
|
|
msgstr "在服务器上没有找到建立账户的表格"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Account/Account.php:289
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "描述"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Account/Account.php:292
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Account/Account.php:295
|
|
msgid "Software"
|
|
msgstr "软件"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Account/Account.php:445
|
|
msgid "Create a new account"
|
|
msgstr "建立一个新账户"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Account/Account.php:448
|
|
msgid "Movim is a decentralized social network, before creating a new account you need to choose a server to register."
|
|
msgstr "Movim 是一个分散式管理的社交网络,在建立一个新账户之前,你需要选择一个服务器注册。"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Account/Account.php:449
|
|
msgid "Keep in mind that this server will handle all your personnal data."
|
|
msgstr "请注意,这个服务器处理你的所有个人数据"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Account/Account.php:454
|
|
msgid "Step 1 - Search the server"
|
|
msgstr "步骤1-搜索服务器"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Account/Account.php:457
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You can%s enter your server domain name%s. "
|
|
msgstr "你可以%s输入你的服务器域名 %s "
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Account/Account.php:458
|
|
msgid "Or you can choose a server from this list."
|
|
msgstr "从下列清单中选择一个服务器"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Account/Account.php:469
|
|
msgid "Server"
|
|
msgstr "服务器"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Account/Account.php:472
|
|
msgid "Enter the server domain (ex: movim.eu)"
|
|
msgstr "输入服务器域名(例如: movim.eu)"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Account/Account.php:484
|
|
msgid "Searching..."
|
|
msgstr "搜索中"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Account/Account.php:486
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "搜索"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Chat/Chat.php:51
|
|
msgid "Offline"
|
|
msgstr "离线"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Chat/Chat.php:73
|
|
msgid "Connected to the chatroom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Chat/Chat.php:75
|
|
msgid "Disconnected to the chatroom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Chat/Chat.php:135
|
|
msgid "Message Published"
|
|
msgstr "消息发布"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Chat/Chat.php:165
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s needs your attention"
|
|
msgstr "%s需要您的注意"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Chat/Chat.php:337
|
|
msgid "Encrypted message"
|
|
msgstr "加密消息"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Presence/Presence.php:126
|
|
msgid "Disconnect"
|
|
msgstr "断开"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Discover/Discover.php:52
|
|
msgid "Last registered"
|
|
msgstr "最近注册的"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Blog/Blog.php:30
|
|
#: ../app/widgets/Syndication/Syndication.php:54
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s's feed"
|
|
msgstr "%s's feed"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Blog/Blog.php:38 ../app/widgets/Wall/Wall.php:93
|
|
#: ../app/widgets/Wall/Wall.php:139
|
|
msgid "Feed"
|
|
msgstr "Feed"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Bookmark/Bookmark.php:129
|
|
msgid "Bookmarks updated"
|
|
msgstr "更新书签"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Bookmark/Bookmark.php:139 ../app/widgets/Feed/Feed.php:96
|
|
msgid "An error occured : "
|
|
msgstr "发生一个错误: "
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Bookmark/Bookmark.php:192
|
|
msgid "Bad Chatroom ID"
|
|
msgstr "无效的聊天室ID"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Bookmark/Bookmark.php:196
|
|
msgid "Empty name"
|
|
msgstr "用户名为空"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/WidgetCommon/WidgetCommon.php:95
|
|
msgid "Place"
|
|
msgstr "地点"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/WidgetCommon/WidgetCommon.php:286
|
|
msgid "by"
|
|
msgstr "通过"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/WidgetCommon/WidgetCommon.php:290
|
|
msgid "email"
|
|
msgstr "邮件"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/WidgetCommon/WidgetCommon.php:294
|
|
msgid "jid"
|
|
msgstr "Jabber帐号"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/WidgetCommon/WidgetCommon.php:491
|
|
msgid "Show the older comments"
|
|
msgstr "显示以前的评论"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/WidgetCommon/WidgetCommon.php:580
|
|
msgid "No content"
|
|
msgstr "没有内容"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/WidgetCommon/WidgetCommon.php:643
|
|
msgid "No comments"
|
|
msgstr "没有评论"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/WidgetCommon/WidgetCommon.php:654
|
|
msgid "No comments stream"
|
|
msgstr "没有评论集"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:46
|
|
msgid "Mood"
|
|
msgstr "心情"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:50
|
|
msgid "I'm "
|
|
msgstr "我是 "
|
|
|
|
#: ../app/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:57
|
|
msgid "Listening"
|
|
msgstr "听"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:97
|
|
msgid "Last seen"
|
|
msgstr "最后一次访问"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:113
|
|
msgid "Bot"
|
|
msgstr "Bot"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:114
|
|
msgid "Desktop"
|
|
msgstr "桌面"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:115
|
|
#: ../app/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:116
|
|
msgid "Phone"
|
|
msgstr "电话"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:117
|
|
msgid "Web"
|
|
msgstr "网站"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:118
|
|
msgid "Registered"
|
|
msgstr "已注册"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:130
|
|
msgid "Client Informations"
|
|
msgstr "客户信息"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Wall/Wall.php:100 ../app/widgets/Notifs/Notifs.php:51
|
|
msgid "Updating"
|
|
msgstr "更新"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Wall/Wall.php:104
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "更新"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/NodeAffiliations/NodeAffiliations.php:65
|
|
msgid "Affiliations saved"
|
|
msgstr "保存设置"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/NodeAffiliations/NodeAffiliations.php:92
|
|
#: ../app/widgets/NodeAffiliations/NodeAffiliations.php:93
|
|
msgid "Manage your members"
|
|
msgstr "管理你的成员"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/NodeAffiliations/NodeAffiliations.php:98
|
|
msgid "Get the members"
|
|
msgstr "添加成员"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Config/Config.php:57
|
|
msgid "Configuration updated"
|
|
msgstr "配置更新了"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Log/Log.php:33
|
|
msgid "Debug console"
|
|
msgstr "检查更正主控台"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Location/Location.php:56
|
|
msgid "Wrong position"
|
|
msgstr "错误位置"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Location/Location.php:65
|
|
msgid "Location updated"
|
|
msgstr "位置已更新"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Location/Location.php:103
|
|
msgid "Update my position"
|
|
msgstr "更新我的位置"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Location/Location.php:109
|
|
msgid "Accept"
|
|
msgstr "接收"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Location/Location.php:118
|
|
#: ../app/widgets/Location/Location.php:122
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "位置"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/NodeSubscriptions/NodeSubscriptions.php:68
|
|
msgid "Subscriptions saved"
|
|
msgstr "保存订阅"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/NodeSubscriptions/NodeSubscriptions.php:98
|
|
msgid "Manage your subscriptions"
|
|
msgstr "管理您的订阅"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/NodeSubscriptions/NodeSubscriptions.php:99
|
|
msgid "Manage the subscriptions"
|
|
msgstr "管理此订阅"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/NodeSubscriptions/NodeSubscriptions.php:104
|
|
msgid "Get the subscriptions"
|
|
msgstr "增加此订阅"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:47
|
|
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:139
|
|
msgid "General Informations"
|
|
msgstr "一般信息"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:57
|
|
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:147
|
|
msgid "Nickname"
|
|
msgstr "昵称"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:63
|
|
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:157
|
|
msgid "Date of Birth"
|
|
msgstr "出生日期"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:69
|
|
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:215
|
|
msgid "Gender"
|
|
msgstr "性别"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:75
|
|
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:226
|
|
msgid "Marital Status"
|
|
msgstr "婚姻状况"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:82
|
|
#: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:87
|
|
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:152
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "邮件"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:96
|
|
#: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:101
|
|
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:268
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "你的网站"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:109
|
|
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:272
|
|
msgid "About Me"
|
|
msgstr "关于自己"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:118
|
|
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:280
|
|
msgid "Geographic Position"
|
|
msgstr "地理位置"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:122
|
|
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:282
|
|
msgid "Locality"
|
|
msgstr "地点"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/ContactCard/ContactCard.php:134
|
|
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:286
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "国家"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:118
|
|
msgid "It's your first time on Movim! To fill in a few information about you and display them to your contacts, create your virtual card by clicking the next button."
|
|
msgstr "欢迎您首次来到Movim!填写关于您的个人信息吧并且把他展示给您的联系人,通单击这个按钮您可以建立一个虚拟名片"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:123 ../app/widgets/Profile/Profile.php:129
|
|
msgid "Create my vCard"
|
|
msgstr "建立个人名片"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:162
|
|
msgid "Day"
|
|
msgstr "天"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:182
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "月"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:201
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "年"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:237
|
|
msgid "Avatar"
|
|
msgstr "Avatar"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:248
|
|
msgid "Webcam"
|
|
msgstr "摄像头"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:256
|
|
msgid "Cheese !"
|
|
msgstr "奶酪"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:264
|
|
msgid "Take a webcam snapshot"
|
|
msgstr "进行摄像头快照"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:305
|
|
msgid "Privacy Level"
|
|
msgstr "隐私等级"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:316
|
|
msgid "Please pay attention ! By making your profile public, all the information listed above will be available for all the Movim users and on the whole Internet."
|
|
msgstr "请注意!公开您的简介,上面列出的所有信息将对Movim的所有用户和整个互联网公开"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:318
|
|
msgid "Is this profile public ?"
|
|
msgstr "这是公开的简介吗"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:330
|
|
msgid "Submitting"
|
|
msgstr "提交"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:341
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "重置"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Vcard/Vcard.php:363
|
|
msgid "Edit my Profile"
|
|
msgstr "编辑个人简介"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Help/Help.php:31
|
|
msgid "What is Movim?"
|
|
msgstr "什么是Movim'"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Help/Help.php:33
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Visit the page %s What is Movim ? %s to know more about the project, its aims and understand how it works."
|
|
msgstr "访问页面 %s什么是Movim? %s 了解更多,关于这个程序的目的和怎样运行"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Help/Help.php:35
|
|
msgid "What do the little banners refer to ?"
|
|
msgstr "这些小横幅与什么相关"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Help/Help.php:44
|
|
msgid "Thanks to these five little banners, you can quickly identitfy the level of confdentiality applied to the information you provide."
|
|
msgstr "根据这五个小横幅,您可以快速设置个人信息的私密等级"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Help/Help.php:48
|
|
msgid "White, only you can see the information"
|
|
msgstr "白色,仅自己可见"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Help/Help.php:49
|
|
msgid "Green, you have chosen some contacts who can see your information"
|
|
msgstr "绿色,指定联系人可见"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Help/Help.php:50
|
|
msgid "Orange, all your contact list can see your information"
|
|
msgstr "橙色,对所有联系人可见"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Help/Help.php:51
|
|
msgid "Red, everybody in the XMPP network can see your information"
|
|
msgstr "红色,XMPP上的用户能看见您的信息"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Help/Help.php:52
|
|
msgid "Black, the whole Internet can see your information"
|
|
msgstr "黑色,整个互联网可以看见您的信息"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Help/Help.php:56
|
|
msgid "Some features are missing/I can't do everything I used to do on other social networks"
|
|
msgstr "特色正在消失/对我没用,我更喜欢其他的社交网站。"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Help/Help.php:58
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Although Movim is evolving fast, many (many) features are missing. Be patient ;). You can have a look %s at next versions's roadmaps %s to know if the one you want is on its way."
|
|
msgstr "即使Movim正在快速发展,很多特色仍然在丢失。请耐心地期待我们,您可以查看%s版本的路线图%s以了解我们是否在往您设想的方向发展"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Help/Help.php:60
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Don't forget that Movim is an open source project, a helping hand is always welcome (see %s Can I participate %s)"
|
|
msgstr "不要忘了Movim是一个开放性的程序,我们期待您的参与(see %s 我能加入吗 %s"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Help/Help.php:63
|
|
msgid "I can't find the answer to my question here"
|
|
msgstr "在这里找不到我的问题的答案"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Help/Help.php:65
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Go to the %s to the Frequently Asked Questions %s or come ask your question on the official chatroom %s or via our mailing-list (%s see the dedicated page %s)."
|
|
msgstr "转到%s到的常见问题解答%s或来问你的问题官方聊天室%s或通过我们的邮件列表(%s看看专用页%s)。"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/ContactPubsubSubscription/ContactPubsubSubscription.php:44
|
|
msgid "No public groups found"
|
|
msgstr "没有找到公开的用户组"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/ContactPubsubSubscription/ContactPubsubSubscription.php:67
|
|
#: ../app/widgets/ContactPubsubSubscription/ContactPubsubSubscription.php:69
|
|
msgid "Public groups"
|
|
msgstr "公开的用户组"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Login/Login.php:38
|
|
msgid "Connecting..."
|
|
msgstr "联系中"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Login/Login.php:65
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%sGmail accounts are also compatible%s but are not fully supported"
|
|
msgstr "%sGmail 账户可用%s,但是部分功能不支持"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Login/Login.php:69
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You can login with Facebook (chat only) using %syour.id@chat.facebook.com%s and your password"
|
|
msgstr "你可以使用Facebook(只能聊天)注册用%s你的@chat.facebook.com%s 和你的密码"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Login/Login.php:99
|
|
msgid "Wrong username"
|
|
msgstr "错误的用户名"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Login/Login.php:105
|
|
msgid "Invalid JID"
|
|
msgstr "无效的JID"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Login/Login.php:111
|
|
msgid "Authentication mechanism not supported by Movim"
|
|
msgstr "Movim暂不支持此认证机制"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Login/Login.php:117
|
|
msgid "Empty Challenge from the server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Login/Login.php:123
|
|
msgid "XMPP Domain error, your account is not a correct Jabber ID"
|
|
msgstr "XMPP域错误,您的账户不能连接到Jabber ID"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Login/Login.php:135
|
|
msgid "Wrong password"
|
|
msgstr "错误密码"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Login/Login.php:141
|
|
msgid "The XMPP authentification failed"
|
|
msgstr "XMPP鉴别错误"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Login/Login.php:147
|
|
msgid "The current BOSH URL in invalid"
|
|
msgstr "当前的BOSH URL 无效"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Login/Login.php:153
|
|
msgid "Internal server error"
|
|
msgstr "Internal服务器错误"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Login/Login.php:159
|
|
msgid "Session error"
|
|
msgstr "Session错误"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Login/Login.php:165
|
|
msgid "Account successfully created"
|
|
msgstr "创建账户成功"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Login/Login.php:171
|
|
msgid "Movim failed to authenticate. You entered wrong data"
|
|
msgstr "您输入的数据有误,Movim不能认证"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Login/Login.php:177
|
|
msgid "Your XMPP server is unauthorized"
|
|
msgstr "你的XPMM服务没有被授权"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Login/Login.php:182
|
|
msgid "The server takes too much time to respond"
|
|
msgstr "服务器未响应"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Login/Login.php:197
|
|
msgid "Come in!"
|
|
msgstr "登录"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Notifs/Notifs.php:54 ../app/widgets/News/News.php:86
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "刷新"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Notifs/Notifs.php:175
|
|
msgid "wants to talk with you"
|
|
msgstr "想和你谈谈"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/News/News.php:86
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s new items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Feed/Feed.php:68 ../app/widgets/Feed/Feed.php:107
|
|
msgid "Your server doesn't support post publication, you can only read contact's feeds"
|
|
msgstr "您的服务器不支持该版本,您只能读取联系人的feeds"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Feed/Feed.php:75
|
|
msgid "Comment publication error"
|
|
msgstr "发表评论失败"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Feed/Feed.php:113
|
|
msgid "Creating your feed..."
|
|
msgstr "创建你的feed"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Profile/Profile.php:46
|
|
msgid "Saved"
|
|
msgstr "保存"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Profile/Profile.php:47
|
|
msgid "Status updated"
|
|
msgstr "更新状态"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Profile/Profile.php:114
|
|
msgid "Your status here !"
|
|
msgstr "状态栏"
|
|
|
|
#: ../app/widgets/Profile/Profile.php:125
|
|
msgid "No profile yet ?"
|
|
msgstr "还没有简介?"
|
|
|
|
#: ../app/helpers/DateHelper.php:9
|
|
msgid "Monday"
|
|
msgstr "星期一"
|
|
|
|
#: ../app/helpers/DateHelper.php:10
|
|
msgid "Tuesday"
|
|
msgstr "星期二"
|
|
|
|
#: ../app/helpers/DateHelper.php:11
|
|
msgid "Wednesday"
|
|
msgstr "星期三"
|
|
|
|
#: ../app/helpers/DateHelper.php:12
|
|
msgid "Thursday"
|
|
msgstr "星期四"
|
|
|
|
#: ../app/helpers/DateHelper.php:13 ../app/helpers/DateHelper.php:15
|
|
msgid "Friday"
|
|
msgstr "星期五"
|
|
|
|
#: ../app/helpers/DateHelper.php:14
|
|
msgid "Saturday"
|
|
msgstr "星期六"
|
|
|
|
#: ../app/helpers/DateHelper.php:23
|
|
msgid "January"
|
|
msgstr "一月"
|
|
|
|
#: ../app/helpers/DateHelper.php:24
|
|
msgid "February"
|
|
msgstr "二月"
|
|
|
|
#: ../app/helpers/DateHelper.php:25
|
|
msgid "March"
|
|
msgstr "三月"
|
|
|
|
#: ../app/helpers/DateHelper.php:26
|
|
msgid "April"
|
|
msgstr "四月"
|
|
|
|
#: ../app/helpers/DateHelper.php:27
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr "五月"
|
|
|
|
#: ../app/helpers/DateHelper.php:28
|
|
msgid "June"
|
|
msgstr "六月"
|
|
|
|
#: ../app/helpers/DateHelper.php:29
|
|
msgid "July"
|
|
msgstr "七月"
|
|
|
|
#: ../app/helpers/DateHelper.php:30
|
|
msgid "August"
|
|
msgstr "八月"
|
|
|
|
#: ../app/helpers/DateHelper.php:31
|
|
msgid "September"
|
|
msgstr "九月"
|
|
|
|
#: ../app/helpers/DateHelper.php:32
|
|
msgid "October"
|
|
msgstr "十月"
|
|
|
|
#: ../app/helpers/DateHelper.php:33
|
|
msgid "November"
|
|
msgstr "十一月"
|
|
|
|
#: ../app/helpers/DateHelper.php:34
|
|
msgid "December"
|
|
msgstr "十二月"
|
|
|
|
#: ../app/helpers/DateHelper.php:61
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "今天"
|
|
|
|
#: ../app/helpers/DateHelper.php:63
|
|
msgid "Tomorrow"
|
|
msgstr "明天"
|
|
|
|
#: ../app/helpers/DateHelper.php:65
|
|
msgid "Yesterday"
|
|
msgstr "昨天"
|
|
|
|
#: ../app/helpers/DateHelper.php:71
|
|
msgid "day"
|
|
msgstr "日期"
|
|
|
|
#: ../app/helpers/DateHelper.php:74
|
|
#, php-format
|
|
msgid " %d days ago"
|
|
msgstr " %d 天以前"
|
|
|
|
#: ../app/views/page.tpl:67
|
|
msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that."
|
|
msgstr "你没有javascript权限,别再挣扎了"
|
|
|
|
#: ../app/views/admin.tpl:5
|
|
msgid "Administration Panel"
|
|
msgstr "管理员板块"
|
|
|
|
#: ../app/views/visio.tpl:20
|
|
msgid "Visio-conference"
|
|
msgstr "视频"
|
|
|
|
#: ../app/views/adminlogin.tpl:4
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "注册"
|
|
|
|
#~ msgid "Bad URL"
|
|
#~ msgstr "URL错误"
|
|
|
|
#~ msgid "Conferences"
|
|
#~ msgstr "会议"
|
|
|
|
#~ msgid "Groups"
|
|
#~ msgstr "分组"
|
|
|
|
#~ msgid "Links"
|
|
#~ msgstr "相关链接"
|
|
|
|
#~ msgid "Chatrooms"
|
|
#~ msgstr "聊天室"
|
|
|
|
#~ msgid "Couldn't create directory '%s'."
|
|
#~ msgstr "不能建立目录 '%s'。"
|
|
|
|
#~ msgid "terse"
|
|
#~ msgstr "简洁"
|
|
|
|
#~ msgid "normal"
|
|
#~ msgstr "普通"
|
|
|
|
#~ msgid "talkative"
|
|
#~ msgstr "活跃"
|
|
|
|
#~ msgid "ultimate"
|
|
#~ msgstr "最后"
|
|
|
|
#~ msgid "Database Settings"
|
|
#~ msgstr "数据设置"
|
|
|
|
#~ msgid "Development environment."
|
|
#~ msgstr "开发环境"
|
|
|
|
#~ msgid "Change it in the admin panel."
|
|
#~ msgstr "切换到管理员界面"
|
|
|
|
#~ msgid "%s - Account Creation"
|
|
#~ msgstr "%s - 建立帐号"
|
|
|
|
#~ msgid "Language"
|
|
#~ msgstr "语言"
|
|
|
|
#~ msgid "My address"
|
|
#~ msgstr "我的识别符"
|
|
|
|
#~ msgid "PHP version mismatch. Movim requires PHP 5.3 minimum."
|
|
#~ msgstr "PHP 版本不符。 Movim 需要 PHP 5.3以上的版本。"
|
|
|
|
#~ msgid "Movim requires the %s extension."
|
|
#~ msgstr "Movim 需要 %s 扩展名。"
|
|
|
|
#~ msgid "Movim's folder must be writable."
|
|
#~ msgstr "Movim 的文件夹必须不是写保护的。"
|
|
|
|
#~ msgid "Movim Installer"
|
|
#~ msgstr "Movim 安装程序。"
|
|
|
|
#~ msgid "Couldn't create configuration file '%s'."
|
|
#~ msgstr "不能建立配置文件 '%s'。"
|
|
|
|
#~ msgid "Compatibility Test"
|
|
#~ msgstr "兼容性测试"
|
|
|
|
#~ msgid "The following requirements were not met. Please make sure they are all satisfied in order to install Movim."
|
|
#~ msgstr "没有达到符合安装 Movim的软件要求。请检查后再安装。"
|
|
|
|
#~ msgid "User not logged in."
|
|
#~ msgstr "用户还未登录。"
|
|
|
|
#~ msgid "JID not provided."
|
|
#~ msgstr "还未提供JID。"
|
|
|
|
#~ msgid "jid '%s' is incorrect"
|
|
#~ msgstr "JID %s 是不正确"
|
|
|
|
#~ msgid "No account creation form found on the server"
|
|
#~ msgstr "在服务器上没有找到建立账户的表格"
|