You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 

1784 lines
44 KiB

# German translations for Movim package.
# This file is distributed under the same license as the Movim package.
# This file was translated from CodingTeam at <http://codingteam.net/>.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Movim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-28 15:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-05 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Jonatan Zeidler <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-03 20:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16393)\n"
#: ../admin/buttons.php:2
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
#: ../admin/buttons.php:2 ../admin/part0.php:63
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
#: ../admin/error.php:2
msgid ""
"The following requirements were not met. Please make sure they are all "
"satisfied in order to install Movim."
msgstr ""
"Die folgenden Voraussetzungen sind nicht erfüllt. Beheben Sie die Mängel, um "
"Movim installieren zu können."
#: ../admin/index.php:11
msgid "Movim Installer and Configuration Manager"
msgstr "Movim-Installationsprogramm und Konfigurationsverwaltung"
#: ../admin/index.php:199 ../admin/index.php:203 ../admin/index.php:207
#: ../admin/index.php:211
#, php-format
msgid "Couldn't create directory '%s'."
msgstr "Verzeichnis '%s' konnte nicht erstellt werden!"
#: ../admin/index.php:273
#, php-format
msgid "Couldn't create configuration file '%s'."
msgstr "Die Konfigurationsdatei '%s' konnte nicht erstellt werden!"
#: ../admin/index.php:323
msgid "Compatibility Check"
msgstr "Kompatibilitätsüberprüfung"
#: ../admin/index.php:324
msgid "General Settings"
msgstr "Grundeinstellungen"
#: ../admin/index.php:325
msgid "Database Settings"
msgstr "Datenbank-Einstellungen"
#: ../admin/index.php:326
msgid "Bosh Configuration"
msgstr "Bosh-Konfiguration"
#: ../admin/index.php:327
msgid "Whitelist - XMPP Server"
msgstr "Liste der erlaubten XMPP-Server"
#: ../admin/index.php:328
msgid "Done"
msgstr "Erledigt"
#: ../admin/index.php:454
msgid "Your Bosh URL is not reachable"
msgstr "Die Bosh-URL ist nicht erreichbar"
#: ../admin/index.php:482
msgid "Please put a valid domain name list"
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Domänennamensliste ein"
#: ../admin/index.php:508 ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:384
msgid "You entered different passwords"
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein"
#: ../admin/part0.php:4
msgid "Thank you for downloading Movim!"
msgstr "Vielen Dank, dass du Movim heruntergeladen hast."
#: ../admin/part0.php:5
msgid ""
"Before you enjoy your social network, a few adjustements are required."
msgstr ""
"Bevor du dein Soziales Netzwerk betreten kannst, musst du noch ein paar "
"Dinge einstellen."
#: ../admin/part0.php:6
msgid ""
"Keep in mind that Movim is still under development and will handle many "
"personal details. Its use can potentially endanger your data. Always pay "
"attention to information that you submit."
msgstr ""
"Bitte beachten Sie, dass Movim noch im Entwicklungsstadium ist. Es arbeitet "
"mit vielen persönlichen Angaben, und könnte diese eventuell gefährden. Geben "
"Sie also immer Acht, welche Informationen Sie bei Movim eingeben."
#: ../admin/part0.php:7
msgid "For help on installation see the"
msgstr "Hilfe zur Installation ist zu finden in"
#: ../admin/part0.php:11
msgid "Welcome to Movim!"
msgstr "Willkommen bei Movim!"
#: ../admin/part0.php:13
msgid ""
"You are about to install or change the configuration of the distributed XMPP-"
"based opensource Social Network Movim."
msgstr ""
"Sie sind dabei, das XMPP-basierte quelloffene soziale Netzwerk Movim zu "
"installieren oder dessen Konfiguration zu ändern."
#: ../admin/part0.php:21
msgid ""
"Movim requires certain external components. Please install them before you "
"can succeed:"
msgstr ""
"Movim benötigt einige externe Komponenten. Diese müssen installiert werden, "
"bevor fortgefahren werden kann:"
#: ../admin/part0.php:26
#, php-format
msgid "Your PHP-Version: %s <br>Required: 5.3.0"
msgstr "PHP-Version: %s <br>Benötigt: 5.3.0"
#: ../admin/part0.php:29
msgid "CURL-Library"
msgstr "CURL-Bibliothek"
#: ../admin/part0.php:32
msgid "GD"
msgstr ""
#: ../admin/part0.php:35
msgid "SimpleXML"
msgstr ""
#: ../admin/part0.php:38
msgid "Read and write rights for the webserver in Movim's root directory"
msgstr ""
"Lese- und Schreibrechte für den Webserver im Grundverzeichnis von Movim"
#: ../admin/part0.php:41
msgid "<a href=\"http://datajar.movim.eu\">Datajar</a> version: "
msgstr "<a href=\"http://datajar.movim.eu\">Datajar</a> Version: "
#: ../admin/part0.php:48
msgid "Please make the required changes to continue."
msgstr ""
"Die erforderlichen Änderungen müssen vorgenommen werden, bevor fortgefahren "
"werden kann."
#: ../admin/part1.php:15
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
#: ../admin/part1.php:27
msgid "Default language"
msgstr "Standardsprache"
#: ../admin/part1.php:40
msgid "Maximum population"
msgstr "Maximale Nutzerzahl"
#: ../admin/part1.php:47
msgid "empty"
msgstr "leer"
#: ../admin/part1.php:48
msgid "terse"
msgstr "wenig"
#: ../admin/part1.php:49
msgid "normal"
msgstr "normal"
#: ../admin/part1.php:50
msgid "talkative"
msgstr "gesprächig"
#: ../admin/part1.php:51
msgid "ultimate"
msgstr "ultimativ"
#: ../admin/part1.php:56
msgid "Log verbosity"
msgstr "Logstufe"
#: ../admin/part2.php:9
msgid ""
"Movim's database engine \"Datajar\" can handle a lot of database systems. "
"Here you can see which ones are available in your setup."
msgstr ""
"Movims Datenbankmaschine \"Datajar\" kann mit vielen Datenbanksystemen "
"umgehen. Hier ist zu sehen, welche in der aktuellen Installation verfügbar "
"sind."
#: ../admin/part2.php:38
msgid "Database System to use:"
msgstr "Datenbanksystem zur Nutzung:"
#: ../admin/part2.php:58
msgid "MySQL Settings"
msgstr "MySQL-Einstellungen"
#: ../admin/part2.php:60
msgid "MySQL Host"
msgstr "MySQL-Host"
#: ../admin/part2.php:64
msgid "MySQL Port"
msgstr "MySQL-Port"
#: ../admin/part2.php:68
msgid "MySQL Username"
msgstr "MySQL-Benutzername"
#: ../admin/part2.php:72
msgid "MySQL Password"
msgstr "MySQL-Passwort"
#: ../admin/part2.php:76
msgid "MySQL Database"
msgstr "MySQL-Datenbank"
#: ../admin/part3.php:10
msgid ""
"You need to specify a functional BOSH server. This server will act as an "
"intermediary between Movim and XMPP server."
msgstr ""
#: ../admin/part3.php:14
#, php-format
msgid "You will find a list of public servers BOSH on the page %s."
msgstr ""
#: ../admin/part3.php:18
#, php-format
msgid ""
"You can also install your own BOSH server, to do this follow the "
"documentation %s!"
msgstr ""
#: ../admin/part3.php:26
msgid "Bosh URL"
msgstr "Bosh-URL"
#: ../admin/part3.php:30
msgid "BOSH changeable"
msgstr ""
#: ../admin/part3.php:34
msgid "Bosh Proxy"
msgstr "Bosh-Proxy"
#: ../admin/part4.php:10
msgid ""
"If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod "
"and forbid the connection on all the others please put their domain name "
"here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
msgstr ""
"Um eine Liste von authorisierten XMPP-Servern für diesen Movim-Pod "
"festzulegen und für alle anderen die Verbindung zu verbieten, hier die "
"Domänenamen eintragen, mit Kommata getrennt. (Bsp: movim.eu,jabber.fr)"
#: ../admin/part4.php:12
msgid ""
"Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
msgstr "Leer lassen, um den Zugriff auf alle XMPP-Konten zu erlauben."
#: ../admin/part4.php:20
msgid "List of whitelisted XMPP servers"
msgstr "Liste der erlaubten XMPP-Server"
#: ../admin/part5.php:10
msgid ""
"You are able to access this installation manager later to make changes to "
"your install. Please specify a username and a password to protect it."
msgstr ""
"Die Installationsverwaltung kann auch später wieder aufgerufen werden, um "
"Änderungen vorzunehmen. Bitte zum Schutz einen Nutzernamen und ein Passwort "
"eingeben."
#: ../admin/part5.php:19
msgid "Username"
msgstr "Nutzername"
#: ../admin/part5.php:24 ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:262
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: ../admin/part5.php:28
msgid "Retype password"
msgstr "Passwort (Wiederholung)"
#: ../admin/part6.php:7
msgid ""
"That's it. Your configuration is now finished, and the database has been "
"created."
msgstr ""
"Fertig. Die Konfiguration ist abgeschlossen und die Datenbank wurde erstellt."
#: ../admin/part6.php:8
msgid ""
"If you want to change something later on you can do this by coming back to "
"the installer."
msgstr ""
"Um später Änderungen vorzunehmen, kann das Installationsprogramm erneut "
"aufgerufen werden."
#: ../admin/part6.php:14
msgid "Here we go !"
msgstr "Los geht's!"
#: ../system/Conf.php:38
#, php-format
msgid "Cannot load element value '%s'"
msgstr "Kann den Wert des Elements '%s' nicht laden."
#: ../system/Conf.php:49
#, php-format
msgid "Cannot load file '%s'"
msgstr "Die Datei '%s' kann nicht gelesen werden."
#: ../system/Logger.php:27
#, php-format
msgid "Cannot open log file '%s'"
msgstr "Die Logdatei '%s' konnte nicht geöffnet werden."
#: ../system/MovimException.php:15
#, php-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Fehler: %s"
#: ../system/Utils.php:159
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
#: ../system/Utils.php:160
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
#: ../system/Utils.php:161
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
#: ../system/Utils.php:162
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
#: ../system/Utils.php:163 ../system/Utils.php:165
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
#: ../system/Utils.php:164
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
#: ../system/Utils.php:168
msgid "January"
msgstr "Januar"
#: ../system/Utils.php:169
msgid "February"
msgstr "Februar"
#: ../system/Utils.php:170
msgid "March"
msgstr "März"
#: ../system/Utils.php:171
msgid "April"
msgstr "April"
#: ../system/Utils.php:172
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: ../system/Utils.php:173
msgid "June"
msgstr "Juni"
#: ../system/Utils.php:174
msgid "July"
msgstr "Juli"
#: ../system/Utils.php:175
msgid "August"
msgstr "August"
#: ../system/Utils.php:176
msgid "September"
msgstr "September"
#: ../system/Utils.php:177
msgid "October"
msgstr "Oktober"
#: ../system/Utils.php:178
msgid "November"
msgstr "November"
#: ../system/Utils.php:179
msgid "December"
msgstr "Dezember"
#: ../system/Utils.php:185
msgid "Today"
msgstr "Heute"
#: ../system/Utils.php:187
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"
#: ../system/Utils.php:189
msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern"
#: ../system/Utils.php:195
msgid "day"
msgstr "Tag"
#: ../system/Utils.php:198
#, php-format
msgid " %d days ago"
msgstr " vor %d Tagen"
#: ../system/Utils.php:231 ../system/Utils.php:468
msgid "None"
msgstr "Nichts"
#: ../system/Utils.php:232
msgid "Male"
msgstr "männlich"
#: ../system/Utils.php:233
msgid "Female"
msgstr "weiblich"
#: ../system/Utils.php:234
msgid "Other"
msgstr "Sonstige"
#: ../system/Utils.php:469
msgid "Single"
msgstr "Single"
#: ../system/Utils.php:470
msgid "In a relationship"
msgstr "in einer Beziehung"
#: ../system/Utils.php:471
msgid "Married"
msgstr "Verheiratet"
#: ../system/Utils.php:472
msgid "Divorced"
msgstr "Geschieden"
#: ../system/Utils.php:473
msgid "Widowed"
msgstr "Verwitwet"
#: ../system/Utils.php:474
msgid "Cohabiting"
msgstr "wilde Ehe"
#: ../system/Utils.php:475
msgid "Civil Union"
msgstr "Gesetzliche Partnerschaft"
#: ../system/Utils.php:481 ../system/Widget/widgets/Chat/Chat.php:40
msgid "Online"
msgstr "Verbunden"
#: ../system/Utils.php:482 ../system/Widget/widgets/Chat/Chat.php:41
msgid "Away"
msgstr "Abwesend"
#: ../system/Utils.php:483 ../system/Widget/widgets/Chat/Chat.php:42
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Bitte nicht stören"
#: ../system/Utils.php:484 ../system/Widget/widgets/Chat/Chat.php:43
msgid "Extended Away"
msgstr "Länger abwesend"
#: ../system/Utils.php:485 ../system/Controller/ControllerMain.php:55
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:91
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:116
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:138
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:171
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:219
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:246
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
#: ../system/Utils.php:491
msgid "afraid"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:492
msgid "amazed"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:493
msgid "amorous"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:494
msgid "angry"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:495
msgid "annoyed"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:496
msgid "anxious"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:497
msgid "aroused"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:498
msgid "ashamed"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:499
msgid "bored"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:500
msgid "brave"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:501
msgid "calm"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:502
msgid "cautious"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:503
msgid "cold"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:504
msgid "confident"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:505
msgid "confused"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:506
msgid "contemplative"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:507
msgid "contented"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:508
msgid "cranky"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:509
msgid "crazy"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:510
msgid "creative"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:511
msgid "curious"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:512
msgid "dejected"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:513
msgid "depressed"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:514
msgid "disappointed"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:515
msgid "disgusted"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:516
msgid "dismayed"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:517
msgid "distracted"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:518
msgid "embarrassed"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:519
msgid "envious"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:520
msgid "excited"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:521
msgid "flirtatious"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:522
msgid "frustrated"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:523
msgid "grateful"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:524
msgid "grieving"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:525
msgid "grumpy"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:526
msgid "guilty"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:527
msgid "happy"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:528
msgid "hopeful"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:529
msgid "hot"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:530
msgid "humbled"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:531
msgid "humiliated"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:532
msgid "hungry"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:533
msgid "hurt"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:534
msgid "impressed"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:535
msgid "in awe"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:536
msgid "in love"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:538
msgid "interested"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:539
msgid "intoxicated"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:540
msgid "invincible"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:541
msgid "jealous"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:542
msgid "lonely"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:543
msgid "lost"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:544
msgid "lucky"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:545
msgid "mean"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:546
msgid "moody"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:547
msgid "nervous"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:548
msgid "neutral"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:549
msgid "offended"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:550
msgid "outraged"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:551
msgid "playful"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:552
msgid "proud"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:553
msgid "relaxed"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:554
msgid "relieved"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:555
msgid "remorseful"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:556
msgid "restless"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:557
msgid "sad"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:558
msgid "sarcastic"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:559
msgid "satisfied"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:560
msgid "serious"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:561
msgid "shocked"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:562
msgid "shy"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:563
msgid "sick"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:564
msgid "sleepy"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:565
msgid "spontaneous"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:566
msgid "stressed"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:567
msgid "strong"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:568
msgid "surprised"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:569
msgid "thankful"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:570
msgid "thirsty"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:571
msgid "tired"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:572
msgid "undefined"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:573
msgid "weak"
msgstr ""
#: ../system/Utils.php:574
msgid "worried"
msgstr ""
#: ../system/Moxl/xec/action/location/LocationPublish.php:87
msgid "Your server doesn't support location publication"
msgstr "Dieser Server unterstützt keine Lokationsveröffentlichungen"
#: ../system/Moxl/xec/action/location/LocationPublish.php:92
msgid "Your are not authorized to publish your location"
msgstr "Keine Berechtigung zur Veröffentlichung der Lokation"
#: ../system/Moxl/xec/action/microblog/MicroblogPostDelete.php:89
msgid "This post doesn't exist on the server"
msgstr "Diese Mitteilung existiert nicht auf dem Server"
#: ../system/Moxl/xec/action/microblog/MicroblogPostDelete.php:98
msgid "Your server doesn't support post deletetion"
msgstr "Dieser Server unterstützt nicht das Entfernen von Mitteilungen"
#: ../system/Moxl/xec/action/microblog/MicroblogPostDelete.php:107
msgid "You are not autorized to delete items on this node"
msgstr "Keine Berechtigung zum Entfernen des Eintrags auf diesem Knoten"
#: ../system/Moxl/xec/action/microblog/MicroblogPostDelete.php:116
#: ../system/Moxl/xec/action/microblog/MicroblogPostPublish.php:100
msgid "Service unavaiable"
msgstr "Server nicht erreichbar"
#: ../system/Moxl/xec/action/microblog/MicroblogPostPublish.php:90
msgid "Your server doesn't support post publication"
msgstr "Dieser Server unterstützt keine Mitteilungsveröffentlichung"
#: ../system/Moxl/xec/action/microblog/MicroblogPostPublish.php:95
msgid "You are not autorized to publish on this node"
msgstr "Keine Berechtigung zum Veröffentlichen auf diesem Knoten"
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:49
#, php-format
msgid "%s - Welcome to Movim"
msgstr "%s – Willkommen bei Movim"
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:50
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:86
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:111
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:133
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:150
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:166
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:186
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:214
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:241
msgid "Home"
msgstr "Start"
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:51
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:87
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:112
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:134
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:167
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:215
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:242
msgid "Explore"
msgstr "Durchsuchen"
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:52
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:88
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:113
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:135
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:168
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:216
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:243
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:43
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:134
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:53
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:89
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:114
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:136
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:169
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:217
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:244
msgid "Configuration"
msgstr "Einstellungen"
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:54
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:90
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:115
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:137
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:170
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:218
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:245
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:110
#, php-format
msgid "%s - Configuration"
msgstr "%s – Einstellungen"
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:132
#, php-format
msgid "%s - Profile"
msgstr "%s - Profil"
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:149
#, php-format
msgid "%s - Account"
msgstr "%s - Konto"
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:151
msgid "Account Creation"
msgstr "Registrieren"
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:165
#, php-format
msgid "%s - Post View"
msgstr "%s - Mitteilungsansicht"
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:185
#, php-format
msgid "%s - Login to Movim"
msgstr "%s – Anmelden"
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:209
#, php-format
msgid "%s - Explore"
msgstr "%s - Durchsuchen"
#: ../system/Controller/ControllerMain.php:236
#, php-format
msgid "%s - Help Page"
msgstr "%s - Hilfeseiten"
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:77
msgid "Step 2 - Fill in your informations"
msgstr "Schritt 2 - Persönliche Informationen eintragen"
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:187
msgid "Validate"
msgstr "Bestätigen"
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:200
msgid "No account creation form founded on the server"
msgstr ""
"Es wurde kein Formular zum Erstellen neuer Konten auf diesem Server gefunden"
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:319
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:49
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:149
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:322
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:325
msgid "URL"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:372
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:72
msgid "Some data are missing !"
msgstr "Es fehlen Daten"
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:378
msgid "Wrong ID"
msgstr "Falsche ID"
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:390
msgid "Invalid name"
msgstr "Unzulässiger Name"
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:396
msgid "Username already taken"
msgstr "Benutzername bereits vergeben"
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:402
msgid "Could not connect to the XMPP server"
msgstr "Eine Verbindung zum XMPP-Server war nicht möglich"
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:408
msgid "Could not communicate with the XMPP server"
msgstr "Konnte nicht mit dem XMPP-Server kommunizieren."
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:414
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler."
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:426
msgid "Create a new account"
msgstr "Neues Benutzerkonto erstellen"
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:429
msgid ""
"Movim is a decentralized social network, before creating a new account you "
"need to choose a server to register."
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:430
msgid "Keep in mind that this server will handle all your personnal data."
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:435
msgid "Step 1 - Search the server"
msgstr "Schritt 1 - Server suchen"
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:439
msgid "You can enter your server domain name."
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:443
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:446
msgid "Enter the server domain (ex: movim.eu)"
msgstr "Server-Domäne eingeben (Bsp: movim.eu)"
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:454
msgid "Or you can choose a server from this list."
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:462
msgid "Searching..."
msgstr "Suchvorgang…"
#: ../system/Widget/widgets/Account/Account.php:464
#: ../system/Widget/widgets/Explore/Explore.php:104
#: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:297
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#: ../system/Widget/widgets/Chat/Chat.php:44
msgid "Offline"
msgstr "Nicht verbunden"
#: ../system/Widget/widgets/Chat/Chat.php:336
msgid "Composing..."
msgstr "Baue Dinge zusammen..."
#: ../system/Widget/widgets/Chat/Chat.php:337
msgid "Paused..."
msgstr "Angehalten..."
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:63
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:79
msgid "Enable Sound Notification:"
msgstr "Klangbenachrichtigung aktivieren:"
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:81
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:85
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:151
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:155
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:338
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:82
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:86
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:339
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
#: ../system/Widget/widgets/Config/Config.php:90
msgid "This configuration is shared wherever you are connected !"
msgstr ""
"Diese Konfiguration wird genutzt, egal von wo aus du dich verbindest!"
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:45
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:146
msgid "General Informations"
msgstr "Allgemeine Angaben"
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:55
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:154
msgid "Nickname"
msgstr "Benutzername"
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:61
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:164
msgid "Date of Birth"
msgstr "Geburtsdatum"
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:67
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:222
msgid "Gender"
msgstr "Geschlecht"
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:73
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:233
msgid "Marital Status"
msgstr "Familienstand"
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:79
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:159
msgid "Email"
msgstr "Epost"
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:84
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:244
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:90
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:256
msgid "About Me"
msgstr "Persönliche Angaben"
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:99
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:264
msgid "Geographic Position"
msgstr "Ort"
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:103
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:266
msgid "Locality"
msgstr "Ort"
#: ../system/Widget/widgets/ContactCard/ContactCard.php:115
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:270
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:62
msgid "I'm "
msgstr "Ich bin "
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:67
msgid "Last seen"
msgstr "Zuletzt gesehen"
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:76
#: ../system/Widget/widgets/ProfileData/ProfileData.php:105
msgid "Location"
msgstr "Ort"
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:119
msgid "Bot"
msgstr "Bot"
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:120
msgid "Desktop"
msgstr "Arbeitsfläche"
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:121
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:122
msgid "Web"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:129
msgid "Client Informations"
msgstr "Client-Informationen"
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:137
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:148
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:176
msgid "Remove this contact"
msgstr "Kontakt löschen"
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:190
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:204
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: ../system/Widget/widgets/ContactInfo/ContactInfo.php:213
msgid "Invite this user"
msgstr "Diesen Benutzer einladen."
#: ../system/Widget/widgets/Explore/Explore.php:54
msgid "Last registered"
msgstr "Zuletzt angemeldet"
#: ../system/Widget/widgets/Explore/Explore.php:110
msgid "Search a contact"
msgstr "Einen Kontakt suchen"
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:55
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:98
msgid ""
"Your server doesn't support post publication, you can only read contact's "
"feeds"
msgstr ""
"Dein Server unterstützt leider keine Post-Veröffentlichung, du kannst nur "
"Feeds lesen."
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:86
msgid "An error occured : "
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: "
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:104
msgid "Creating your feed..."
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:122
msgid "What's new ?"
msgstr "Was ist neu?"
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:141
msgid "Size"
msgstr "Größe"
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:148
msgid "Rich Text"
msgstr "Rich Text"
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:223
#: ../system/Widget/widgets/Wall/Wall.php:133
msgid "Get older posts"
msgstr "ältere Beiträge"
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:240
msgid "Your feed cannot be loaded."
msgstr "Ihr Feed kann nicht geladen werden."
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:268
#: ../system/Widget/widgets/Wall/Wall.php:116
#: ../system/Widget/widgets/Wall/Wall.php:157
msgid "Feed"
msgstr "Meldungen"
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:277
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: ../system/Widget/widgets/Feed/Feed.php:278
msgid "My Posts"
msgstr "Meine Beiträge"
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:32
msgid "What is Movim?"
msgstr "Was ist Movim"
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:34
#, php-format
msgid ""
"Visit the page %s What is Movim ? %s to know more about the project, its "
"aims and understand how it works."
msgstr ""
"Besuche die Seite %s Was ist Movim? %s, um mehr über das Projekt, seine "
"Ziele und die technische Seite zu erfahren"
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:37
msgid "What do the little banners refer to ?"
msgstr "Was bedeuten die kleinen Banner?"
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:46
msgid ""
"Thanks to these five little banners, you can quickly identitfy the level of "
"confdentiality applied to the information you provide."
msgstr ""
"Dank dieser fünf kleinen Banner kannst du schnell die Vertraulichkeitsstufe "
"deiner Information erkennen."
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:50
msgid "White, only you can see the information"
msgstr "Weiß, nur du kannst die Information sehen"
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:51
msgid "Green, you have chosen some contacts who can see your information"
msgstr ""
"Grün, du hast einige Kontakte gewählt, die die Information sehen können"
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:52
msgid "Orange, all your contact list can see your information"
msgstr "Orange, deine komplette Kontaktliste kann deine Information sehen"
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:53
msgid "Red, everybody in the XMPP network can see your information"
msgstr "Rot, jeder im XMPP-Netzwerk kann deine Inforamtion sehen"
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:54
msgid "Black, the whole Internet can see your information"
msgstr "Schwarz, das komplette Internet kann deine Informationen sehen."
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:58
msgid ""
"Some features are missing/I can't do everything I used to do on other social "
"networks"
msgstr ""
"Manche Funktionen fehlen/ Ich kann nicht alles tun, was ich von anderen "
"Sozialen Netzwerken gewohnt bin."
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:60
#, php-format
msgid ""
"Although Movim is evolving fast, many (many) features are missing. Be "
"patient ;). You can have a look %s at next versions's roadmaps %s to know if "
"the one you want is on its way."
msgstr ""
"Obwohl Movim sich Movim schnell entwickelt, fehlt noch Vieles. Sei einfach "
"geduldig :-). Du kannst auf die %s Roadmap der nächsten Version %s schauen, "
"um nachzuschauen, ob das was du willst darauf steht."
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:62
#, php-format
msgid ""
"Don't forget that Movim is an open source project, a helping hand is always "
"welcome (see %s Can I participate %s)"
msgstr ""
"Bitte vergiss nicht, dass Movim ein quelloffenes Software-Projekt ist. "
"Helfer sind immer willkommen. (%s Mithelfen %s)"
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:65
msgid "I can't find the answer to my question here"
msgstr "Meine Frage ist hier nicht aufgelistet"
#: ../system/Widget/widgets/Help/Help.php:67
#, php-format
msgid ""
"Go to the %s to the Frequently Asked Questions %s or come ask your question "
"on the official chatroom %s or via our mailing-list (%s see the dedicated "
"page %s)."
msgstr ""
"Geh zu den %s häufig gestellten Fragen %s oder komm in unseren offiziellen "
"Chatraum %s oder über unsere Mailinglist (%s weitere Informationen %s)"
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:42
msgid "Wrong username"
msgstr "Falscher Benutzername"
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:48
msgid "Invalid JID"
msgstr "Ungültige Jabber-ID"
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:54
msgid "Authentication mechanism not supported by Movim"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:60
msgid "Empty Challenge from the server"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:66
msgid "XMPP Domain error, your account is not a correct Jabber ID"
msgstr "XMPP-Domänenfehler: Dein Benutzerkonto ist keine korrekte Jabber ID"
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:78
msgid "Wrong password"
msgstr "Passwort falsch"
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:84
msgid "The XMPP authentification failed"
msgstr "Die XMPP-Authentifizierung ist fehlgeschlagen."
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:90
msgid "The current BOSH URL in invalid"
msgstr "Die aktuelle BOSH-URL ist ungültig"
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:96
msgid "Internal server error"
msgstr "Interner Server-Fehler"
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:102
msgid "Session error"
msgstr "Sitzungsfehler"
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:108
msgid "Account successfully created"
msgstr "Das Konto wurde erfolgreich angelegt."
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:114
msgid "Movim failed to authenticate. You entered wrong data"
msgstr "Konnte nicht anmelden. Es wurden falsche Daten eingegeben."
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:120
msgid "Your XMPP server is unauthorized"
msgstr "Dieser XMPP-Server ist nicht authentifiziert"
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:130
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:269
msgid "Come in!"
msgstr "Komm herein!"
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:244
msgid "Your web browser is too old to use with Movim."
msgstr "Dein Webbrowser ist zu alt für Movim."
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:254
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:267
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbindung wird aufgebaut ..."
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:258
msgid "My address"
msgstr "Adresse"
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:275
msgid "Population"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:277
msgid "No account yet ?"
msgstr "Noch kein Konto?"
#: ../system/Widget/widgets/Login/Login.php:279
msgid "Create one !"
msgstr "Erstelle eins!"
#: ../system/Widget/widgets/Log/Log.php:33
msgid "Debug console"
msgstr "Debug Konsole"
#: ../system/Widget/widgets/Notifs/Notifs.php:82
msgid "Delete"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Notifs/Notifs.php:134
#: ../system/Widget/widgets/Wall/Wall.php:121
msgid "Updating"
msgstr "Aktualisierung läuft..."
#: ../system/Widget/widgets/Notifs/Notifs.php:137
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Notifs/Notifs.php:152
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
#: ../system/Widget/widgets/Notifs/Notifs.php:177
msgid "Contact request pending"
msgstr "Unbeantwortete Kontaktanfrage"
#: ../system/Widget/widgets/Notifs/Notifs.php:266
msgid "wants to talk with you"
msgstr "will mit dir sprechen"
#: ../system/Widget/widgets/Notifs/Notifs.php:271
#: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:290
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: ../system/Widget/widgets/Notifs/Notifs.php:276
msgid "Decline"
msgstr "Ablehnen"
#: ../system/Widget/widgets/ProfileData/ProfileData.php:55
msgid "Wrong position"
msgstr "Falsche Position"
#: ../system/Widget/widgets/ProfileData/ProfileData.php:67
msgid "Location updated"
msgstr "Ort aktualisiert"
#: ../system/Widget/widgets/ProfileData/ProfileData.php:113
msgid "Update my position"
msgstr "Meine Position aktualisieren"
#: ../system/Widget/widgets/ProfileData/ProfileData.php:119
msgid "Accept"
msgstr "Annehmen"
#: ../system/Widget/widgets/ProfileData/ProfileData.php:123
#: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:279
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: ../system/Widget/widgets/Profile/Profile.php:42
msgid "Saved"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Profile/Profile.php:138
msgid "No profile yet ?"
msgstr "Du hast noch kein Profil?"
#: ../system/Widget/widgets/Profile/Profile.php:139
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:119
msgid "Create my vCard"
msgstr "Erzeuge meine Visitenkarte"
#: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:162
msgid "Ungrouped"
msgstr "Nicht gruppiert"
#: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:254
msgid "JID"
msgstr "Jabber-ID"
#: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:264
#: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:269
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:285
msgid "Send request"
msgstr "Anfrage absenden"
#: ../system/Widget/widgets/Roster/Roster.php:293
msgid "Show/Hide"
msgstr "Ein-/Ausblenden"
#: ../system/Widget/widgets/Syndication/Syndication.php:50
#, php-format
msgid "%s's feed"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Syndication/Syndication.php:77
msgid "No public feed for this contact"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Syndication/Syndication.php:80
msgid "No contact specified"
msgstr "Kein Kontakt ausgewählt"
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:130
msgid "Profile not updated : Your server does not support the vCard feature"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:135
msgid "Profile not updated : Request error"
msgstr ""
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:169
msgid "Day"
msgstr "Tag"
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:189
msgid "Month"
msgstr "Monat"
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:208
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:248
msgid "Avatar"
msgstr "Benutzerbild"
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:289
msgid "Privacy Level"
msgstr "Privatssphärestufe"
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:300
msgid ""
"Please pay attention ! By making your profile public, all the information "
"listed above will be available for all the Movim users and on the whole "
"Internet."
msgstr ""
"Achtung! Durch das Öffentlichmachen des Profils werden alle obenstehenden "
"Information verfügbar für alle Movimnutzer und das gesamte Internet."
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:302
msgid "Is this profile public ?"
msgstr "Ist dieses Profil öffentlich?"
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:328
msgid "Submitting"
msgstr "abschicken"
#: ../system/Widget/widgets/Vcard/Vcard.php:361
msgid "Edit my Profile"
msgstr "Profil bearbeiten"
#: ../system/Widget/widgets/Wall/Wall.php:125
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
#, php-format
#~ msgid "%s - Account Creation"
#~ msgstr "%s – Registrieren"
#~ msgid "Movim Installer"
#~ msgstr "Movim Installer"
#~ msgid "Compatibility Test"
#~ msgstr "Kompatibilitätsprüfung"
#~ msgid "User not logged in."
#~ msgstr "Nicht angemeldet!"
#~ msgid "JID not provided."
#~ msgstr "Die JID wurde nicht übermittelt"
#, php-format
#~ msgid "jid '%s' is incorrect"
#~ msgstr "Die JID '%s' ist inkorrekt."
#~ msgid "Loading the contact feed ..."
#~ msgstr "Lade die Meldungen..."
#~ msgid "or"
#~ msgstr "oder"
#~ msgid "Actual version : "
#~ msgstr "Aktuelle Version : "
#, php-format
#~ msgid "Please remove the %s folder in order to complete the installation"
#~ msgstr "Bitte entfernen Sie den %s Ordner um die Installation abzuschließen"
#~ msgid "Database Detected"
#~ msgstr "Datenbank Erkannt"
#~ msgid "Success !"
#~ msgstr "Erfolgreich !"
#~ msgid "Loading your feed ..."
#~ msgstr "Lade ihr Feed ..."
#~ msgid "Show All"
#~ msgstr "Alle anzeigen"
#~ msgid "Follow"
#~ msgstr "Folgen"
#~ msgid "XMPP Connection Preferences"
#~ msgstr "XMPP Verbindungseinstellungen"
#~ msgid "Valid Bosh"
#~ msgstr "BOSH ist in Ordnung"
#~ msgid "BOSH Connection Preferences"
#~ msgstr "BOSH Verbindungseinstellungen"
#~ msgid "Only alphanumerics elements are authorized"
#~ msgstr "Es sind nur Buchstaben und Zahlen zugelassen."
#~ msgid "Make sure your password is safe :"
#~ msgstr "Wäle ein sicheres Passwort"
#~ msgid "Example :"
#~ msgstr "Beispiel:"
#~ msgid "Same here !"
#~ msgstr "Das gleiche hier."
#~ msgid "Retype"
#~ msgstr "Nochmal"
#~ msgid "Pseudo"
#~ msgstr "Pseudo"
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Anlegen"
#~ msgid "Proxy Preferences"
#~ msgstr "Proxy-Server Einstellungen"
#~ msgid "A capital letter, a digit and a special character are recommended"
#~ msgstr ""
#~ "Mindestens jeweils ein Großbuchstabe, eine Ziffer und ein Sonderzeichen "
#~ "werden empfohlen."
#~ msgid "8 characters"
#~ msgstr "8 Buchstaben"
#~ msgid ""
#~ "Firstly fill in this blank with a brand new account ID, this address will "
#~ "follow you on all the Movim network !"
#~ msgstr ""
#~ "Zunächst füll bitte dieses freie Feld mit einer nagelneuen Adresse aus. "
#~ "Diese begleitet dich überall im Movim Netzwerk."
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "Adresse"
#, php-format
#~ msgid "%s - Add An Account"
#~ msgstr "%s - Neues Profil anlegen"
#~ msgid "Client Type"
#~ msgstr "Clienttyp"
#~ msgid "Client Name"
#~ msgstr "Client-Name"
#~ msgid "Add your login informations"
#~ msgstr "Bitte ergänze deine Login-Informationen"
#, php-format
#~ msgid "Contacts (%s)"
#~ msgstr "Kontakte (%s)"
#~ msgid "Link my current account"
#~ msgstr "Verknüpfe mein Konto"
#, php-format
#~ msgid "Install the %s package"
#~ msgstr "%s installieren"
#, php-format
#~ msgid "Movim requires the %s extension."
#~ msgstr "Movim benötigt die Erweiterung %s."
#, php-format
#~ msgid "Install %s and %s packages"
#~ msgstr "%s und %s-Pakete installieren"
#~ msgid "Movim's folder must be writable."
#~ msgstr "Das Movim-Verzeichnis muss Schreibrechte besitzen."
#~ msgid "Update your PHP version or contact your server administrator"
#~ msgstr "Aktualisieren Sie PHP oder melden Sie sich bein Administrator"
#~ msgid "Enable read and write rights on Movim's root folder"
#~ msgstr ""
#~ "Bitte setzen Sie Lese- und Schreibrechte in dem Ordner, in den Sie Movim "
#~ "entpackt haben"
#~ msgid ""
#~ "Some errors were detected. Please correct them for the installation to "
#~ "proceed."
#~ msgstr ""
#~ "Es wurden Fehler entdeckt. Bitte korrigieren Sie diese, damit die "
#~ "Installation abgeschlossen werden kann."
#, php-format
#~ msgid "You can now access your shiny Movim instance %sJump In !%s"
#~ msgstr ""
#~ "Sie können jetzt Ihre nagelneuer Movim-Instanz betreten. %sAuf geht's !%s"
#~ msgid "Database Movim schema installed"
#~ msgstr "Das Datenbank-Schema Movim wurde installiert"
#~ msgid "PHP version mismatch. Movim requires PHP 5.3 minimum."
#~ msgstr "Falsche PHP Version. Movim benötigt mindestens PHP 5.3."
#, php-format
#~ msgid "This server hosts %s accounts"
#~ msgstr "Dieser Server beherbergt %s Konten"
#, php-format
#~ msgid "Bosh connection failed with error '%s'"
#~ msgstr "Die Verbindung zu BOSH ist gescheitert. Fehler: '%s'"
#, php-format
#~ msgid "Database connection failed with error '%s'"
#~ msgstr "Die Datenbankverbindung schlug fehl. Fehler: '%s'"
#, php-format
#~ msgid "XMPP connection through Bosh failed with error '%s'"
#~ msgstr "DIe XMPP-Verbindung über BOSH schlug fehl. Fehle: '%s'"