mirror of https://github.com/movim/movim
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
2221 lines
43 KiB
2221 lines
43 KiB
# Portuguese translations for Movim package.
|
|
# This file is distributed under the same license as the Movim package.
|
|
# This file was translated from CodingTeam at <http://codingteam.net/>.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Movim\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-07-16 09:14+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-06-01 23:11+0000\n"
|
|
"Last-Translator: edhelas <edhelas@movim.eu>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-04 21:24+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 17147)\n"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:2
|
|
msgid "Thanks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:3
|
|
msgid "Developers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:4
|
|
msgid "Translators"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:5
|
|
msgid "Software"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:6
|
|
msgid "Resources"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:7 ../cache/locales.php:69
|
|
msgid "API"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:8
|
|
msgid "Movim is an XMPP-based communication platform. All the project, except the following software and resources, is under"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:9 ../cache/locales.php:175
|
|
msgid "Some data are missing !"
|
|
msgstr "Alguns dados estão perdidos!"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:10
|
|
msgid "Wrong ID"
|
|
msgstr "ID errada"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:11
|
|
msgid "You entered different passwords"
|
|
msgstr "Você colocou senhas diferentes"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:12
|
|
msgid "Invalid name"
|
|
msgstr "Nome inválido"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:13
|
|
msgid "Request not acceptable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:14
|
|
msgid "Username already taken"
|
|
msgstr "Nome de usuário já em uso"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:15
|
|
msgid "Could not connect to the XMPP server"
|
|
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor XMPP"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:16
|
|
msgid "Could not communicate with the XMPP server"
|
|
msgstr "Não foi possível comunicar-se com o servidor XMPP"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:17
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
msgstr "Erro desconhecido"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:18 ../cache/locales.php:259
|
|
msgid "Create a new account"
|
|
msgstr "Criar uma nova conta"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:19
|
|
msgid "No account creation form found on the server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:20 ../cache/locales.php:131
|
|
msgid "on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:21
|
|
msgid "Loading"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:22
|
|
msgid "Database Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:23
|
|
msgid "Modl wasn't able to connect to the database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:24
|
|
msgid "Movim is connected to the database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:25
|
|
msgid "The database need to be updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:26
|
|
msgid "Movim database is up to date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:27
|
|
msgid "Database Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:28 ../cache/locales.php:48 ../cache/locales.php:353
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:29 ../cache/locales.php:49 ../cache/locales.php:191
|
|
#: ../cache/locales.php:354
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Senha"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:30
|
|
msgid "Host"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:31
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:32
|
|
msgid "Database Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:33
|
|
msgid "General Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:34
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:35
|
|
msgid "Default language"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:36
|
|
msgid "Environment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:37
|
|
msgid "Log verbosity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:38
|
|
msgid "Server Timezone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:39
|
|
msgid "User folder size limit (in bytes)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:40
|
|
msgid "Bosh Configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:41
|
|
msgid "Enter here the BOSH-URL in the form: http(s)://domain:port/path."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:42
|
|
#, php-format
|
|
msgid "If you are unsure about this config option visit the %swiki%s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:43
|
|
msgid "Your Bosh URL is not reachable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:44
|
|
msgid "Bosh URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:45
|
|
msgid "Public BOSH"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:46
|
|
msgid "Administration Credential"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:47
|
|
msgid "Change the default credentials admin/password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:50
|
|
msgid "Retype password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:51
|
|
msgid "Whitelist - XMPP Server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:52
|
|
msgid "If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod and forbid the connection on all the others please put their domain name here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:53
|
|
msgid "Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:54
|
|
msgid "List of whitelisted XMPP servers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:55 ../cache/locales.php:59
|
|
msgid "Information Message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:56
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:57
|
|
msgid "This message will be displayed on the login page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:58
|
|
msgid "Leave this field blank if you don't want to show any message."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:60
|
|
msgid "Compatibility Check"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:61
|
|
msgid "Movim requires certain external components. Please install them before you can succeed:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:62
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Your PHP-Version: %s <br>Required: 5.3.0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:63
|
|
msgid "CURL-Library"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:64
|
|
msgid "GD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:65
|
|
msgid "SimpleXML"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:66
|
|
msgid "Read and write rights for the webserver in Movim's root directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:67
|
|
msgid "OpenSSL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:68
|
|
msgid "URL Rewriting support"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:70
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Here you can register your pod on the official %sMovim API%s and be listed on %sthe pods page%s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:71
|
|
msgid "Your pod is not registered on the API"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:72
|
|
msgid "Your pod is registered on the API"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:73
|
|
msgid "Your pod is not yet validated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:74
|
|
msgid "Your pod is validated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:75
|
|
msgid "You asked to be removed from the API, this request will be processed in a couple of hours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:76
|
|
msgid "Webcam"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:77
|
|
msgid "Cheese !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:78
|
|
msgid "Take a webcam snapshot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:79
|
|
msgid "Avatar Updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:80
|
|
msgid "Avatar Not Updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:81
|
|
msgid "Conferences"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:82 ../cache/locales.php:144
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:83
|
|
msgid "Add a new Chat Room"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:84
|
|
msgid "Chat Room ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:85 ../cache/locales.php:117 ../cache/locales.php:198
|
|
#: ../cache/locales.php:237 ../cache/locales.php:271
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:86 ../cache/locales.php:118 ../cache/locales.php:272
|
|
msgid "Nickname"
|
|
msgstr "Apelido"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:87
|
|
msgid "Do you want do join automaticaly this Chat Room ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:88
|
|
msgid "Bad Chatroom ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:89
|
|
msgid "Empty name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:90
|
|
msgid "Bookmarks updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:91 ../cache/locales.php:148
|
|
msgid "An error occured : "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:92
|
|
msgid "Message Published"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:93
|
|
msgid "Encrypted message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:94
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s needs your attention"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:95
|
|
msgid "Connected to the chatroom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:96
|
|
msgid "Disconnected to the chatroom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:97
|
|
msgid "Feed Configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:98
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:99
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Idioma"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:100
|
|
msgid "Appearence"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:101
|
|
msgid "Background color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:102
|
|
msgid "Font size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:103
|
|
msgid "Pattern"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:104
|
|
msgid "This configuration is shared wherever you are connected !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:105
|
|
msgid "Configuration updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:106 ../cache/locales.php:265
|
|
msgid "Data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:107
|
|
msgid "Cache"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:108
|
|
msgid "Contacts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:109 ../cache/locales.php:311
|
|
msgid "Posts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:110
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:111
|
|
msgid "Please wait"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:112 ../cache/locales.php:114
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Ações"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:113
|
|
msgid "Chat"
|
|
msgstr "Chat"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:115
|
|
msgid "Invite this user"
|
|
msgstr "Convidar este usuário"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:116 ../cache/locales.php:270
|
|
msgid "General Informations"
|
|
msgstr "Informações gerais"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:119 ../cache/locales.php:274
|
|
msgid "Date of Birth"
|
|
msgstr "Data de Nascimento"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:120 ../cache/locales.php:275
|
|
msgid "Gender"
|
|
msgstr "Sexo"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:121 ../cache/locales.php:276
|
|
msgid "Marital Status"
|
|
msgstr "Estado Civil"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:122 ../cache/locales.php:273
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:123 ../cache/locales.php:277
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "Página Web"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:124 ../cache/locales.php:278
|
|
msgid "About Me"
|
|
msgstr "Sobre Mim"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:125 ../cache/locales.php:279
|
|
msgid "Geographic Position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:126 ../cache/locales.php:280
|
|
msgid "Locality"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:127 ../cache/locales.php:281
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:128
|
|
msgid "Mood"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:129
|
|
msgid "I'm "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:130
|
|
msgid "Listening"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:132
|
|
msgid "Last seen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:133
|
|
msgid "Client Informations"
|
|
msgstr "Informações do Cliente"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:134
|
|
msgid "Manage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:135
|
|
msgid "Alias"
|
|
msgstr "Alias"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:136
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:137
|
|
msgid "Contact updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:138
|
|
msgid "Public groups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:139
|
|
msgid "No public groups found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:140 ../cache/locales.php:143
|
|
msgid "Last registered"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:141
|
|
msgid "Discover my server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:142
|
|
msgid "Discussion Servers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:145
|
|
msgid "Chatrooms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:146
|
|
msgid "My Posts"
|
|
msgstr "Minhas Postagens"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:147
|
|
msgid "Your server doesn't support post publication, you can only read contact's feeds"
|
|
msgstr "Seu servidor não suporta a publicação post, você só pode ler feeds contato"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:149
|
|
msgid "Creating your feed..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:150
|
|
msgid "Hi!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:151
|
|
msgid "This is your newsfeed, here you will see the posts published by you and your contacts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:152
|
|
msgid "What is Movim?"
|
|
msgstr "O que é o Movim?"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:153
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Visit the page %s What is Movim ? %s to know more about the project, its aims and understand how it works."
|
|
msgstr "Visite a página %s ¿ Que é Movim ? %s para saber mais sobre o projeto, seus objetivos e compreender como ele funciona."
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:154
|
|
msgid "What do the little banners refer to ?"
|
|
msgstr "O que os banners pequenos se refere ?"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:155
|
|
msgid "Thanks to these five little banners, you can quickly identitfy the level of confdentiality applied to the information you provide."
|
|
msgstr "Graças a estes cinco banners pequenos, você pode rapidamente identitfy o nível de confdentiality aplicada às informações que você fornecer."
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:156
|
|
msgid "White, only you can see the information"
|
|
msgstr "Branco, somente você pode ver a informação"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:157
|
|
msgid "Green, you have chosen some contacts who can see your information"
|
|
msgstr "Verde, você deve ter escolhido alguns contatos que podem ver suas informações"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:158
|
|
msgid "Orange, all your contact list can see your information"
|
|
msgstr "Laranja, todos os seus contatos podem ver suas informações"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:159
|
|
msgid "Red, everybody in the XMPP network can see your information"
|
|
msgstr "Vermelho, todos na rede XMPP podem ver suas informações"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:160
|
|
msgid "Black, the whole Internet can see your information"
|
|
msgstr "Preto, a internet inteira pode ver suas informações"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:161
|
|
msgid "Some features are missing/I can't do everything I used to do on other social networks"
|
|
msgstr "Alguns recursos estão faltando/Eu não posso fazer nada do que eu costumava fazer em outras redes sociais"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:162
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Although Movim is evolving fast, many (many) features are missing. Be patient ;). You can have a look %sat next versions's roadmaps%s to know if the one you want is on its way."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:163
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Don't forget that Movim is an open source project, a helping hand is always welcome (see %sCan I participate%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:164
|
|
msgid "I can't find the answer to my question here"
|
|
msgstr "Não consigo encontrar a resposta para a minha pergunta aqui"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:165
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Go to the %sto the Frequently Asked Questions%s or come ask your question on the official chatroom %s or via our mailing-list (%ssee the dedicated page%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:166
|
|
msgid "What's Hot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:167
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:168
|
|
msgid "Wrong position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:169
|
|
msgid "Location updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:170
|
|
msgid "Wrong username"
|
|
msgstr "Nome de usuário errado"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:171
|
|
msgid "Invalid JID"
|
|
msgstr "JID Inválido"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:172
|
|
msgid "Authentication mechanism not supported by Movim"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:173
|
|
msgid "Empty Challenge from the server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:174
|
|
msgid "XMPP Domain error, your account is not a correct Jabber ID"
|
|
msgstr "Erro de domínio XMPP, sua conta não é um Jabber ID correta"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:176
|
|
msgid "Wrong password"
|
|
msgstr "Senha incorreta"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:177
|
|
msgid "The XMPP authentification failed"
|
|
msgstr "A autenticação XMPP falhou"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:178
|
|
msgid "The current BOSH URL is invalid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:179
|
|
msgid "Internal server error"
|
|
msgstr "Erro interno de servidor"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:180
|
|
msgid "Session error"
|
|
msgstr "Erro de sessão"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:181
|
|
msgid "Account successfully created"
|
|
msgstr "Conta criada com sucesso"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:182
|
|
msgid "Movim failed to authenticate. You entered wrong data"
|
|
msgstr "Falha na autenticação do Movim. Dado errados foram inseridos."
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:183
|
|
msgid "Your XMPP server is unauthorized"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:184
|
|
msgid "The server takes too much time to respond"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:185
|
|
msgid "Your web browser is too old to use with Movim."
|
|
msgstr "seu navegador é muito antigo para usar com o Movim"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:186
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You can login with Facebook (chat only) using %syour.id@chat.facebook.com%s and your password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:187
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%sGmail accounts are also compatible%s but are not fully supported"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:188
|
|
msgid "You can login using your favorite Jabber account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:189
|
|
msgid "or with our demonstration account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:190
|
|
msgid "My address"
|
|
msgstr "Meu endereço"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:192
|
|
msgid "Create one !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:193
|
|
msgid "No account yet ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:194
|
|
msgid "This server accept only connection with xmpp accounts from these servers :"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:195
|
|
#, php-format
|
|
msgid "If you don't have such xmpp account, you can try %sanother public Movim%s client."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:196
|
|
msgid "Connected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:197
|
|
msgid "Population"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:199
|
|
msgid "Resolution"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:200
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:201
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:202
|
|
msgid "ISO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:203
|
|
msgid "Camera"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:204
|
|
msgid "Artist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:205
|
|
msgid "Original"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:206
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:207
|
|
msgid "Please select image file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:208
|
|
msgid "You should select valid image files only!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:209
|
|
msgid "An error occurred while uploading the file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:210
|
|
msgid "The upload has been canceled by the user or the browser dropped the connection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:211
|
|
msgid "Your file is very big. We can't accept it. Please select a smaller file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:212
|
|
msgid "Hello"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:213
|
|
msgid "Welcome on your group feed, here you will see all the posts published in the groups you have subscribed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:214
|
|
msgid "Subscribe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:215
|
|
msgid "Unsubscribe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:216
|
|
msgid "Make your membership to this group public to your friends"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:217
|
|
msgid "Give a nickname to this group if you want"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:218
|
|
msgid "Are you sure ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:219
|
|
msgid "Oops!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:220
|
|
msgid "I cannot find any posts here. Try to push the refresh button."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:221
|
|
msgid "Manage your members"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:222
|
|
msgid "Get the members"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:223
|
|
msgid "Affiliations saved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:224
|
|
msgid "Configure your group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:225
|
|
msgid "Group configuration saved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:226
|
|
msgid "Delete this group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:227
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Return to %s's list of groups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:228
|
|
msgid "Manage your subscriptions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:229
|
|
msgid "Manage the subscriptions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:230
|
|
msgid "Get the subscriptions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:231
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s wants to talk with you"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:232
|
|
msgid "Disconnect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:233
|
|
msgid "Status updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:234
|
|
msgid "Saved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:235
|
|
msgid "Your status here !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:236
|
|
msgid "Shared"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:238
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s has been added to your public groups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:239
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s has been removed from your public groups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:240
|
|
msgid "Ungrouped"
|
|
msgstr "Sem Grupo"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:241
|
|
msgid "Show disconnected contacts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:242
|
|
msgid "Hide disconnected contacts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:243
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Show group %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:244
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Hide group %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:245
|
|
msgid "Please enter a valid Jabber ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:246
|
|
msgid "No contacts ? You can add one using the + button bellow or going to the Explore page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:247
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:248
|
|
msgid "Show/Hide"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:249
|
|
msgid "Enter the Jabber ID of your contact."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:250
|
|
msgid "Press enter to validate."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:251
|
|
msgid "JID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:252
|
|
msgid "Give a friendly name to your group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:253
|
|
msgid "My Little Pony - Fan Club"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:254
|
|
msgid "Subscribed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:255
|
|
msgid "Topics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:256
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:257
|
|
msgid "Since"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:258
|
|
msgid "Sessions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:260
|
|
msgid "Movim is a decentralized social network, before creating a new account you need to choose a server to register."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:261
|
|
msgid "Your server here ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:262
|
|
msgid "Contact us to add yours to the officially supported servers list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:263
|
|
msgid "No public feed for this contact"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:264
|
|
msgid "No contact specified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:266
|
|
msgid "Profile Updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:267
|
|
msgid "Profile Not Updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:268
|
|
msgid "Your profile is now public"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:269
|
|
msgid "Your profile is now restricted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:282
|
|
msgid "Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:283
|
|
msgid "Twitter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:284
|
|
msgid "Skype"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:285
|
|
msgid "Yahoo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:286
|
|
msgid "Privacy Level"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:287
|
|
msgid "Is this profile public ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:288
|
|
msgid "Please pay attention ! By making your profile public, all the information listed above will be available for all the Movim users and on the whole Internet."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:289 ../cache/locales.php:310
|
|
msgid "Feed"
|
|
msgstr "Retorno do contato"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:290 ../cache/locales.php:306
|
|
msgid "Blog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:291
|
|
msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:292
|
|
msgid "Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your privacy an comes with a set of awesome features."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:293
|
|
msgid "Administration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:294
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Início"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:295
|
|
msgid "Discover"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:296
|
|
msgid "Explore"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:297
|
|
msgid "Account Creation"
|
|
msgstr "Criar uma Conta"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:298
|
|
msgid "News"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:299
|
|
msgid "Avatar"
|
|
msgstr "Avatar"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:300
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configuraçāo"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:301
|
|
msgid "Server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:302
|
|
msgid "Public Groups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:303
|
|
msgid "Viewer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:304
|
|
msgid "Profile"
|
|
msgstr "Perfil"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:305
|
|
msgid "Media"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:307
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:308
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:309
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Ajuda"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:312
|
|
msgid "Gallery"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:313
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:314
|
|
msgid "Visio-conference"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:315
|
|
msgid "Pods"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:316
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Error: %s"
|
|
msgstr "Erro: %s"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:317
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Cannot load file '%s'"
|
|
msgstr "Não carregou arquivo '%s'"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:318
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Route error, please set all the parameters for the page %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:319
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - About"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:320
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:321
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - Administration Panel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:322
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - Blog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:323
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - Configuration"
|
|
msgstr "%s - Configuraçāo"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:324
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - Discover"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:325
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - Explore"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:326
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - Help Page"
|
|
msgstr "%s - Página de ajuda"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:327
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - Login to Movim"
|
|
msgstr "%s - Entrar no Movim"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:328
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - Welcome to Movim"
|
|
msgstr "%s - Bem vindo ao Movim"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:329
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - Media"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:330
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - News"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:331
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - Group Configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:332
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - Group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:333
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - 404"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:334
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - Profile"
|
|
msgstr "%s - Perfil"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:335
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - Server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:336
|
|
msgid "Validate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:337
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:338
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Adicionar"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:339
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:340
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:341
|
|
msgid "Updating"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:342
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Enviar"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:343
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Limpar"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:344
|
|
msgid "Register"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:345
|
|
msgid "Unregister"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:346
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:347
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:348
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:349
|
|
msgid "Come in!"
|
|
msgstr "Faça Parte!"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:350
|
|
msgid "Connecting..."
|
|
msgstr "Conectando..."
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:351
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Sim"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:352
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Não"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:355
|
|
msgid "Day"
|
|
msgstr "Dia"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:356
|
|
msgid "Monday"
|
|
msgstr "Segunda-feira"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:357
|
|
msgid "Tuesday"
|
|
msgstr "Terça-feira"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:358
|
|
msgid "Wednesday"
|
|
msgstr "Quarta-feira"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:359
|
|
msgid "Thursday"
|
|
msgstr "Quinta-feira"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:360
|
|
msgid "Friday"
|
|
msgstr "Sexta-feira"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:361
|
|
msgid "Saturday"
|
|
msgstr "Sábado"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:362
|
|
msgid "Sunday"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:363 ../cache/locales.php:372
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nenhum"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:364
|
|
msgid "Male"
|
|
msgstr "Masculino"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:365
|
|
msgid "Female"
|
|
msgstr "Feminino"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:366
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Outro"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:367
|
|
msgid "Bot"
|
|
msgstr "Bot"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:368
|
|
msgid "Desktop"
|
|
msgstr "Ambiente de trabalho"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:369
|
|
msgid "Phone"
|
|
msgstr "Telefone"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:370
|
|
msgid "Web"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:371
|
|
msgid "Registered"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:373
|
|
msgid "Single"
|
|
msgstr "Solteiro(a)"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:374
|
|
msgid "In a relationship"
|
|
msgstr "Em um relacionamento"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:375
|
|
msgid "Married"
|
|
msgstr "Casado(a)"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:376
|
|
msgid "Divorced"
|
|
msgstr "Divorciado(a)"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:377
|
|
msgid "Widowed"
|
|
msgstr "Viúvo(a)"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:378
|
|
msgid "Cohabiting"
|
|
msgstr "Morando junto"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:379
|
|
msgid "Civil Union"
|
|
msgstr "União Civil"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:380
|
|
msgid "Not shared"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:381
|
|
msgid "Shared with one contact"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:382
|
|
msgid "Shared with all contacts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:383
|
|
msgid "Shared with the XMPP network"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:384
|
|
msgid "Shared with the whole Internet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:385
|
|
msgid "Online"
|
|
msgstr "Online"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:386
|
|
msgid "Away"
|
|
msgstr "Ausente"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:387
|
|
msgid "Do Not Disturb"
|
|
msgstr "Não Perturbe"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:388
|
|
msgid "Extended Away"
|
|
msgstr "Ausência Prolongada"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:389
|
|
msgid "Offline"
|
|
msgstr "Indisponível"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:390
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:391
|
|
msgid "afraid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:392
|
|
msgid "amazed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:393
|
|
msgid "amorous"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:394
|
|
msgid "angry"
|
|
msgstr "zangado"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:395
|
|
msgid "annoyed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:396
|
|
msgid "anxious"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:397
|
|
msgid "aroused"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:398
|
|
msgid "ashamed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:399
|
|
msgid "bored"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:400
|
|
msgid "brave"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:401
|
|
msgid "calm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:402
|
|
msgid "cautious"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:403
|
|
msgid "cold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:404
|
|
msgid "confident"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:405
|
|
msgid "confused"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:406
|
|
msgid "contemplative"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:407
|
|
msgid "contented"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:408
|
|
msgid "cranky"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:409
|
|
msgid "crazy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:410
|
|
msgid "creative"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:411
|
|
msgid "curious"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:412
|
|
msgid "dejected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:413
|
|
msgid "depressed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:414
|
|
msgid "disappointed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:415
|
|
msgid "disgusted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:416
|
|
msgid "dismayed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:417
|
|
msgid "distracted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:418
|
|
msgid "embarrassed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:419
|
|
msgid "envious"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:420
|
|
msgid "excited"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:421
|
|
msgid "flirtatious"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:422
|
|
msgid "frustated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:423
|
|
msgid "grateful"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:424
|
|
msgid "grieving"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:425
|
|
msgid "grumpy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:426
|
|
msgid "guilty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:427
|
|
msgid "happy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:428
|
|
msgid "hopeful"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:429
|
|
msgid "hot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:430
|
|
msgid "humbled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:431
|
|
msgid "humiliated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:432
|
|
msgid "hungry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:433
|
|
msgid "hurt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:434
|
|
msgid "impressed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:435
|
|
msgid "in awe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:436
|
|
msgid "in love"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:437
|
|
msgid "indignant"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:438
|
|
msgid "interested"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:439
|
|
msgid "intoxicated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:440
|
|
msgid "invincible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:441
|
|
msgid "jealous"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:442
|
|
msgid "lonely"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:443
|
|
msgid "lost"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:444
|
|
msgid "lucky"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:445
|
|
msgid "mean"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:446
|
|
msgid "moody"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:447
|
|
msgid "nervous"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:448
|
|
msgid "neutral"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:449
|
|
msgid "offended"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:450
|
|
msgid "outraged"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:451
|
|
msgid "playful"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:452
|
|
msgid "proud"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:453
|
|
msgid "relaxed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:454
|
|
msgid "relieved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:455
|
|
msgid "remorseful"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:456
|
|
msgid "restless"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:457
|
|
msgid "sad"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:458
|
|
msgid "sarcastic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:459
|
|
msgid "satisfied"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:460
|
|
msgid "serious"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:461
|
|
msgid "shocked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:462
|
|
msgid "shy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:463
|
|
msgid "sick"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:464
|
|
msgid "sleepy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:465
|
|
msgid "spontaneous"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:466
|
|
msgid "stressed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:467
|
|
msgid "strong"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:468
|
|
msgid "surprised"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:469
|
|
msgid "thankful"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:470
|
|
msgid "thirsty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:471
|
|
msgid "tired"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:472
|
|
msgid "undefined"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:473
|
|
msgid "weak"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:474
|
|
msgid "worried"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:475
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Mês"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:476
|
|
msgid "January"
|
|
msgstr "Janeiro"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:477
|
|
msgid "February"
|
|
msgstr "Fevereiro"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:478
|
|
msgid "March"
|
|
msgstr "Março"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:479
|
|
msgid "April"
|
|
msgstr "Abril"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:480
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr "Maio"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:481
|
|
msgid "June"
|
|
msgstr "Junho"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:482
|
|
msgid "July"
|
|
msgstr "Julho"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:483
|
|
msgid "August"
|
|
msgstr "Agosto"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:484
|
|
msgid "September"
|
|
msgstr "Setembro"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:485
|
|
msgid "October"
|
|
msgstr "Outubro"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:486
|
|
msgid "November"
|
|
msgstr "Novembro"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:487
|
|
msgid "December"
|
|
msgstr "Dezembro"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:488
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "Ano"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:489
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "Hoje"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:490
|
|
msgid "Tomorrow"
|
|
msgstr "Amanhã"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:491
|
|
msgid "Yesterday"
|
|
msgstr "Ontem"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:492
|
|
#, php-format
|
|
msgid " %d days ago"
|
|
msgstr " %d dias atrás"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:493
|
|
msgid "day"
|
|
msgstr "Dia"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:494
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:495
|
|
msgid "What's new ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:496
|
|
msgid "Place"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:497
|
|
msgid "by"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:498
|
|
msgid "Geolocalisation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:499
|
|
msgid "email"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:500
|
|
msgid "No content"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:501
|
|
msgid "No comments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:502
|
|
msgid "No comments stream"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:503
|
|
msgid "Your feed cannot be loaded."
|
|
msgstr "Sua feed não pode ser carregado."
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:504
|
|
msgid "Get older posts"
|
|
msgstr "Obter postagens mais antigas"
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:505
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s new items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:506
|
|
msgid "Comment publication error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:507
|
|
msgid "Show the older comments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:508
|
|
msgid "Loading comments ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:509
|
|
msgid "Get the comments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:510
|
|
msgid "Add a comment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:511
|
|
msgid "Share with"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:512
|
|
msgid "Everyone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:513
|
|
msgid "Your contacts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:514
|
|
msgid "Delete this post"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:515
|
|
msgid "Updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../cache/locales.php:516
|
|
msgid "The API is not reachable, try again later"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "PHP version mismatch. Movim requires PHP 5.3 minimum."
|
|
#~ msgstr "Versão errada do PHP. O Movim requer no mínimo PHP 5.3."
|
|
|
|
#~ msgid "Movim requires the %s extension."
|
|
#~ msgstr "Movim requer a extensão %s."
|
|
|
|
#~ msgid "Movim's folder must be writable."
|
|
#~ msgstr "A pasta Movim deve ter autorização de escrita"
|
|
|
|
#~ msgid "Movim Installer"
|
|
#~ msgstr "Instalar Movim"
|
|
|
|
#~ msgid "Couldn't create directory '%s'."
|
|
#~ msgstr "Não foi possível criar o diretório '%s'."
|
|
|
|
#~ msgid "Couldn't create configuration file '%s'."
|
|
#~ msgstr "Não foi possível criar o arquivo de configuração '%s'."
|
|
|
|
#~ msgid "Compatibility Test"
|
|
#~ msgstr "Teste de compatibilidade"
|
|
|
|
#~ msgid "The following requirements were not met. Please make sure they are all satisfied in order to install Movim."
|
|
#~ msgstr "Os seguintes requisitos não foram encontrados. Por favor, tenha certeza de que todos estão satisfeitos para que a instalação prossiga."
|
|
|
|
#~ msgid "User not logged in."
|
|
#~ msgstr "Usuário não logado."
|
|
|
|
#~ msgid "JID not provided."
|
|
#~ msgstr "JID não disponível."
|
|
|
|
#~ msgid "jid '%s' is incorrect"
|
|
#~ msgstr "O jid '%s' está incorreto"
|
|
|
|
#~ msgid "Cannot open log file '%s'"
|
|
#~ msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de log '%s'."
|
|
|
|
#~ msgid "%s - Account Creation"
|
|
#~ msgstr "%s - Criação da conta"
|
|
|
|
#~ msgid "Remove this contact"
|
|
#~ msgstr "Remover este contato"
|
|
|
|
#~ msgid "Debug console"
|
|
#~ msgstr "Console de debug"
|
|
|
|
#~ msgid "Logout"
|
|
#~ msgstr "Sair"
|
|
|
|
#~ msgid "wants to talk with you"
|
|
#~ msgstr "Quero falar com você"
|
|
|
|
#~ msgid "Accept"
|
|
#~ msgstr "Aceitar"
|
|
|
|
#~ msgid "Decline"
|
|
#~ msgstr "Declinar"
|
|
|
|
#~ msgid "Loading the contact feed ..."
|
|
#~ msgstr "Carregando retorno do contacto"
|
|
|
|
#~ msgid "Install the %s package"
|
|
#~ msgstr "Instalar o pacote %s"
|
|
|
|
#~ msgid "or"
|
|
#~ msgstr "ou"
|
|
|
|
#~ msgid "Actual version : "
|
|
#~ msgstr "Versão atual: "
|
|
|
|
#~ msgid "Install %s and %s packages"
|
|
#~ msgstr "Instalar %s e pacotes %s"
|
|
|
|
#~ msgid "Update your PHP version or contact your server administrator"
|
|
#~ msgstr "Atualize a sua versão do PHP ou contate seu administrador do servidor"
|
|
|
|
#~ msgid "Enable read and write rights on Movim's root folder"
|
|
#~ msgstr "Habilitar permissões de leitura e escrita na pasta raiz do Movim"
|
|
|
|
#~ msgid "Thank you for downloading Movim!"
|
|
#~ msgstr "Obrigado por baixar o Movim!"
|
|
|
|
#~ msgid "XMPP Connection Preferences"
|
|
#~ msgstr "Preferências da conexão XMPP"
|
|
|
|
#~ msgid "normal"
|
|
#~ msgstr "normal"
|
|
|
|
#~ msgid "empty"
|
|
#~ msgstr "vazio"
|
|
|
|
#~ msgid "Some errors were detected. Please correct them for the installation to proceed."
|
|
#~ msgstr "Alguns erros foram detectados. Por favor, corrija-os para prosseguir com a instalação."
|
|
|
|
#~ msgid "Before you enjoy your social network, a few adjustements are required."
|
|
#~ msgstr "Antes de você aproveitar nossa rede social, uns poucos ajustes devem ser feitos."
|
|
|
|
#~ msgid "BOSH Connection Preferences"
|
|
#~ msgstr "Preferências da conexão BOSH"
|
|
|
|
#~ msgid "Proxy Preferences"
|
|
#~ msgstr "Preferências do proxy"
|
|
|
|
#~ msgid "Please remove the %s folder in order to complete the installation"
|
|
#~ msgstr "Por favor, remova a pasta %s para completar a instalação"
|
|
|
|
#~ msgid "Database Movim schema installed"
|
|
#~ msgstr "Banco de dados Movim instalado"
|
|
|
|
#~ msgid "Database Detected"
|
|
#~ msgstr "Banco de dados detectado"
|
|
|
|
#~ msgid "Valid Bosh"
|
|
#~ msgstr "Bosh válido"
|
|
|
|
#~ msgid "Success !"
|
|
#~ msgstr "Sucesso!"
|
|
|
|
#~ msgid "Only alphanumerics elements are authorized"
|
|
#~ msgstr "Somente elementos alfanuméricos são permitidos"
|
|
|
|
#~ msgid "Make sure your password is safe :"
|
|
#~ msgstr "Tenha certeza que sua senha é segura:"
|
|
|
|
#~ msgid "A capital letter, a digit and a special character are recommended"
|
|
#~ msgstr "Recomenda-se o uso de uma letra maiúscula, um número e um caracter especial"
|
|
|
|
#~ msgid "8 characters"
|
|
#~ msgstr "8 caracteres"
|
|
|
|
#~ msgid "Example :"
|
|
#~ msgstr "Exemplo:"
|
|
|
|
#~ msgid "Same here !"
|
|
#~ msgstr "O mesmo aqui!"
|
|
|
|
#~ msgid "Retype"
|
|
#~ msgstr "Reescreva"
|
|
|
|
#~ msgid "Pseudo"
|
|
#~ msgstr "Pseudônimo"
|
|
|
|
#~ msgid "Create"
|
|
#~ msgstr "Criar"
|
|
|
|
#~ msgid "Add your login informations"
|
|
#~ msgstr "Adicione suas informações de login"
|
|
|
|
#~ msgid "Composing..."
|
|
#~ msgstr "Escrevendo..."
|
|
|
|
#~ msgid "Address"
|
|
#~ msgstr "Endereço"
|
|
|
|
#~ msgid "Client Name"
|
|
#~ msgstr "Nome do Cliente"
|
|
|
|
#~ msgid "Client Type"
|
|
#~ msgstr "Tipo de Cliente"
|
|
|
|
#~ msgid "All"
|
|
#~ msgstr "Tudo"
|
|
|
|
#~ msgid "%s - Add An Account"
|
|
#~ msgstr "%s - Adicionar Uma Conta"
|
|
|
|
#~ msgid "Go to the %s to the Frequently Asked Questions %s or come ask your question on the official chatroom %s or via our mailing-list (%s see the dedicated page %s)."
|
|
#~ msgstr "Vá para %s Perguntas Frequentes (FAQ) %s ou faça sua pergunta na sala de chat oficial %s ou via nossa lista de email (%s veja a página específica %s)."
|
|
|
|
#~ msgid "Don't forget that Movim is an open source project, a helping hand is always welcome (see %s Can I participate %s)"
|
|
#~ msgstr "Não se esqueça que Movim é um projeto de código aberto (open source), qualquer ajuda é sempre bemvinda (veja %s Como posso participar %s)"
|
|
|
|
#~ msgid "The current BOSH URL in invalid"
|
|
#~ msgstr "A URL BOSH atual não é válida."
|
|
|
|
#~ msgid "No profile yet ?"
|
|
#~ msgstr "Sem perfil ainda?"
|
|
|
|
#~ msgid "Contacts (%s)"
|
|
#~ msgstr "Contatos (%s)"
|
|
|
|
#~ msgid "Cancel"
|
|
#~ msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#~ msgid "Edit my Profile"
|
|
#~ msgstr "Editar meu Perfil"
|
|
|
|
#~ msgid "Create my vCard"
|
|
#~ msgstr "Criar meu vCard"
|
|
|
|
#~ msgid "Show All"
|
|
#~ msgstr "Mostrar Tudo"
|
|
|
|
#~ msgid "Follow"
|
|
#~ msgstr "Seguir"
|
|
|
|
#~ msgid "ultimate"
|
|
#~ msgstr "inquestionável"
|
|
|
|
#~ msgid "talkative"
|
|
#~ msgstr "falador"
|
|
|
|
#~ msgid "terse"
|
|
#~ msgstr "terso"
|
|
|
|
#~ msgid "Keep in mind that Movim is still under development and will handle many personal details. Its use can potentially endanger your data. Always pay attention to information that you submit."
|
|
#~ msgstr "Tenha em mente que Movim ainda está em desenvolvimento e irá lidar com muitos detalhes pessoais. Seu uso pode eventualmente comprometer seus dados. Sempre preste atenção às informações que você envia."
|
|
|
|
#~ msgid "You can now access your shiny Movim instance %sJump In !%s"
|
|
#~ msgstr "Agora você pode acessar Ir seu exemplo brilhante Movim %s em ! %s"
|
|
|
|
#~ msgid "Firstly fill in this blank with a brand new account ID, this address will follow you on all the Movim network !"
|
|
#~ msgstr "Em primeiro lugar preencher este vazio com uma ID de conta nova, este endereço vai segui-lo em todos os Movim rede!"
|
|
|
|
#~ msgid "Loading your feed ..."
|
|
#~ msgstr "Carregando seu feed ..."
|
|
|
|
#~ msgid "Link my current account"
|
|
#~ msgstr "Vincular a minha conta corrente"
|
|
|
|
#~ msgid "Submitting"
|
|
#~ msgstr "Submeter"
|
|
|
|
#~ msgid "Although Movim is evolving fast, many (many) features are missing. Be patient ;). You can have a look %s at next versions's roadmaps %s to know if the one you want is on its way."
|
|
#~ msgstr "Embora Movim está evoluindo rápido, muitos (muitos) recursos estão faltando. Seja paciente ;). Você pode ter um %s olhada roteiros próximas versões das %s para saber se o que você quer é o seu caminho."
|
|
|
|
#~ msgid "Cannot load element value '%s'"
|
|
#~ msgstr "Não foi possível carregar o valor do elemento '%s'"
|
|
|
|
#~ msgid "Bosh connection failed with error '%s'"
|
|
#~ msgstr "A conexão Bosh falhou com erro '%s'"
|
|
|
|
#~ msgid "Send request"
|
|
#~ msgstr "Enviar pedido"
|
|
|
|
#~ msgid "XMPP connection through Bosh failed with error '%s'"
|
|
#~ msgstr "A conexão XMPP através do Bosh falhou com erro '%s'"
|
|
|
|
#~ msgid "This server hosts %s accounts"
|
|
#~ msgstr "Este servidor hospeda %s contas"
|
|
|
|
#~ msgid "Database connection failed with error '%s'"
|
|
#~ msgstr "A conexão com o banco de dados falhou com erro '%s'"
|