# # Translators: # Anjar Febrianto , 2015 # Fahmi Barnes , 2017 # FIRST AUTHOR , 2013 #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/About/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Account/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/AccountNext/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/AdHoc/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/AdminMain/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/AdminSessions/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/AdminTest/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Api/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Avatar/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Blog/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Chat/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Chats/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Communities/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/CommunitiesServer/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/CommunityAffiliations/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/CommunityConfig/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/CommunityData/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/CommunityHeader/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/CommunityPosts/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/CommunitySubscriptions/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Config/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Confirm/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/ContactActions/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/ContactData/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Help/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Invitations/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Login/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/LoginAnonymous/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Menu/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Notifications/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Notifs/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Onboarding/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Post/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Presence/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/PublishBrief/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/PublishHelp/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Rooms/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Search/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Statistics/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Stickers/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Subscribe/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Syndication/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Upload/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Vcard4/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Visio/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../locales/locales.ini msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: movim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-13 07:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 06:12+0000\n" "Last-Translator: Jaussoin Timothée \n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/movim/movim/language/id/)\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Translate Toolkit 2.3.0\n" #: [about]thanks msgid "Thanks" msgstr "Terima kasih" #: [about]developers msgid "Developers" msgstr "Pengembang" #: [about]translators msgid "Translators" msgstr "Penerjemah" #: [about]translators_text msgid "Thanks to all the translators" msgstr "Terima kasih untuk semua penerjemah" #: [about]software msgid "Software" msgstr "Aplikasi" #: [about]resources msgid "Resources" msgstr "Sumber" #: [about]api [schema]api [api]title msgid "API" msgstr "API" #: [about]info msgid "Movim is an XMPP-based communication platform. All the project, except the following software and resources, is under" msgstr "Movim adalah platform komunikasi berbasis XMPP. Semua projek, kecuali perangkat lunak dan sumber, dikehendaki oleh" #: [account]title [page]account msgid "Account" msgstr "Akun" #: [account]password_change_title msgid "Change my password" msgstr "Rubah kata sandi saya" #: [account]password [credentials]password [form]password [input]password msgid "Password" msgstr "Kata sandi" #: [account]password_confirmation msgid "Password confirmation" msgstr "Konfirmasi kata sandi" #: [account]password_changed msgid "The password has been updated" msgstr "Kata sandi telah diperbaharui" #: [account]password_not_valid msgid "Please provide a valid password (6 characters minimum)" msgstr "Harap masukkan kata sandi yang valid (minimum 6 karakter)" #: [account]password_not_same msgid "The provided passwords are not the same" msgstr "Kata sandi yang masukkan tidak sama" #: [account]delete msgid "Delete your account" msgstr "Hapus akun anda" #: [account]delete_text msgid "You will delete your XMPP account and all the relative information linked to it (profile, contacts and publications)." msgstr "Anda akan menghapus akun XMPP anda dan semua yang informasi yang berhubungan dengannya (profil, kontak dan publikasi)" #: [account]delete_text_confirm msgid "Are you sure that you want to delete it?" msgstr "" #: [account]gateway_title msgid "Gateways" msgstr "" #: [account]clear msgid "Leave this instance" msgstr "" #: [account]clear_text msgid "You will delete all the relative information linked to your account on this Movim instance (profile, contacts and publications)." msgstr "" #: [account]clear_text_confirm msgid "This action will not delete your account but will disconnect you from this instance." msgstr "" #: [create]title [subscribe]title msgid "Create a new account" msgstr "Buat akun baru" #: [create]notfound msgid "No account creation form found on the server" msgstr "Tidak dapat menemukan kolom pembuatan akun di server" #: [create]server_on msgid "on" msgstr "hidup" #: [create]successfull msgid "Your acccount has been successfully registered" msgstr "Akun ada telah sukses diregistrasi" #: [create]loading msgid "Loading" msgstr "Memuat" #: [create]placeholder msgid "…and start playing" msgstr "...dan mulai bermain" #: [error]not_acceptable msgid "Not Acceptable" msgstr "Tidak Dapat Diterima" #: [error]service_unavailable msgid "The registration system of this server is currently unavailable" msgstr "Saat ini pendaftaran dalam server ini tidak tersedia" #: [error]forbidden msgid "Registration forbidden" msgstr "Pendaftaran dilarang" #: [adhoc]title msgid "Actions" msgstr "Tindakan" #: [adhoc]completed msgid "Action completed" msgstr "" #: [admin]general msgid "General Settings" msgstr "Pengaturan Umum" #: [general]theme msgid "Theme" msgstr "Tema" #: [general]language msgid "Default language" msgstr "Bahasa default" #: [general]log_verbosity msgid "Log verbosity" msgstr "" #: [restrictsuggestions]title msgid "Restrict suggestions" msgstr "" #: [restrictsuggestions]text msgid "Only suggest chatrooms, Communities and other contents that are available on the user XMPP server and related services" msgstr "" #: [credentials]title msgid "Administration Credential" msgstr "" #: [credentials]username [input]username msgid "Username" msgstr "Nama Pengguna" #: [credentials]re_password msgid "Retype password" msgstr "Ketik ulang kata sandi" #: [whitelist]title msgid "Whitelisted XMPP Servers" msgstr "" #: [whitelist]info1 msgid "If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod and forbid the connection on all the others please put their domain name here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)" msgstr "Jika Anda ingin menentukan daftar server XMPP ke pod Movim anda dan mengabaikan semua koneksi lainnya, mohon input nama domain tersebut disini, dengan koma (cth:movim.eu,jabber.fr)" #: [whitelist]info2 msgid "Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts." msgstr "Biarkan kolom ini kosong jika anda mengizinkan akses ke semua akun XMPP" #: [whitelist]label msgid "List of whitelisted XMPP servers" msgstr "Daftar putih server XMPP" #: [information]title msgctxt "[information]title" msgid "Information Message" msgstr "Pesan Informasi" #: [information]description [communityconfig]description msgid "Description" msgstr "Deskripsi" #: [information]info1 msgid "This message will be displayed on the login page. It can be used to link the Terms and Conditions of your Movim instance for example." msgstr "" #: [information]info2 msgid "Leave this field blank if you don’t want to show any message." msgstr "" #: [information]label msgctxt "[information]label" msgid "Information Message" msgstr "Pesan Informasi" #: [xmpp]title msgid "Default XMPP server" msgstr "Server default XMPP" #: [xmpp]domain msgid "Main XMPP server domain" msgstr "Domain utama server XMPP" #: [xmpp]description msgid "Main XMPP server description" msgstr "Deskripsi utama server XMPP" #: [xmpp]country msgid "Main XMPP server country" msgstr "Negara utama server XMPP" #: [xmpp]country_pick msgid "Pick a country in the list" msgstr "" #: [log]empty msgid "Empty" msgstr "Kosong" #: [log]syslog msgid "Syslog" msgstr "Syslog" #: [log]syslog_files msgid "Syslog and files" msgstr "Syslog dan berkas" #: [adminsessions]title msgid "Sessions" msgstr "" #: [admin]compatibility msgid "General Overview" msgstr "Gambaran Umum" #: [compatibility]rights msgid "Read and write rights for the webserver in Movim’s %s directory" msgstr "" #: [compatibility]websocket msgid "WebSocket connection error, check if the Movim Daemon is running and is reachable" msgstr "Terjadi galat koneksi WebSocket, periksa kembali apakah Movim Daemon telah berjalan dan dapat dicapai" #: [schema]browser msgid "Browser" msgstr "Browser" #: [schema]movim msgid "Movim Core" msgstr "Movim Core" #: [schema]daemon msgid "Movim Daemon" msgstr "Movim Daemon" #: [schema]database msgid "Database" msgstr "Database" #: [schema]xmpp msgid "XMPP" msgstr "XMPP" #: [api]info msgid "Here you can register your pod on the official %sMovim API%s" msgstr "Disini anda dapat mendaftarkan pod anda ke official %sMovim API%s" #: [api]register msgid "Your pod is not registered on the API" msgstr "Pod anda tidak terdaftar dalam API" #: [api]registered msgid "Your pod is registered on the API" msgstr "Pod anda telah terdaftar dalam API" #: [api]wait msgid "Your pod is not yet validated" msgstr "Pod anda belum di validasi" #: [api]validated msgid "Your pod is validated" msgstr "Pod anda sudah di validasi" #: [api]unregister msgid "You asked to be removed from the API, this request will be processed in a couple of hours" msgstr "Anda meminta untuk dihapus dari API, permintaan ini akan diproses dalam beberapa jam" #: [api]conf_updated [config]updated msgid "Configuration updated" msgstr "" #: [avatar]file msgid "File" msgstr "Berkas" #: [avatar]use_it msgid "Use it" msgstr "Gunakan" #: [avatar]webcam msgid "Webcam" msgstr "Webcam" #: [avatar]cheese msgid "Cheese!" msgstr "" #: [avatar]snapshot msgid "Take a webcam snapshot" msgstr "Ambil gambar dari webcam" #: [avatar]updated msgid "Avatar Updated" msgstr "Avatar Diperbarui" #: [avatar]not_updated msgid "Avatar Not Updated" msgstr "Avatar Belum Diperbarui" #: [avatar]missing msgid "No avatar defined yet" msgstr "Belum ada avatar didefinisikan sebelumnya" #: [blog]title [feed]title msgid "%s’s feed" msgstr "" #: [blog]private msgid "This content is private, please login to see it" msgstr "Konten ini bersifat pribadi, mohon masuk terlebih dahulu untuk melihatnya" #: [message]published msgid "Message Published" msgstr "Pesan Diterbitkan" #: [message]error msgid "Your message could not be sent, please try again later" msgstr "" #: [message]encrypted msgid "Encrypted message" msgstr "Pesan yang dienkripsi" #: [message]composing msgid "Composing…" msgstr "" #: [message]paused msgid "Paused…" msgstr "" #: [message]gone msgid "Contact gone" msgstr "Kontak menghilang" #: [message]history msgid "%s messages retrieved" msgstr "%s pesan diambil" #: [message]edit_help msgid "You can use the up arrow ↑ to edit your previous message" msgstr "" #: [chat]attention msgid "%s needs your attention" msgstr "%s butuh perhatian anda" #: [chat]placeholder msgid "Your message here…" msgstr "" #: [chat]smileys msgid "Smileys" msgstr "Smileys" #: [chat]frequent msgid "Frequent contacts" msgstr "Kontak yang sering dihubungi" #: [chat]new_title msgid "Nothing here yet…" msgstr "" #: [chat]new_text msgid "Don’t be shy, send a first message to start the discussion" msgstr "" #: [chat]invitation msgid "You received an invitation to join a chatroom" msgstr "" #: [chat]invitation_join msgid "Join %s" msgstr "" #: [chat]profile msgid "See the profile" msgstr "" #: [chat]clear msgid "Clear the history" msgstr "" #: [chat]edit_previous msgid "Edit last message" msgstr "" #: [chat]report_abuse msgid "Report abuse" msgstr "" #: [chat]jingle_start msgid "Call started" msgstr "" #: [chat]jingle_end msgid "Call ended" msgstr "" #: [chatroom]members msgid "Members" msgstr "Anggota" #: [chatroom]connected [chatrooms]connected msgid "Connected to the chatroom" msgstr "Terhubung ke chatroom" #: [chatroom]disconnected [chatrooms]disconnected msgid "Disconnected from the chatroom" msgstr "Terputus dari chatroom" #: [chatroom]config [communityaffiliation]configuration [page]configuration msgid "Configuration" msgstr "Konfigurasi" #: [chatroom]config_saved [communityaffiliation]config_saved msgid "Configuration saved" msgstr "Pengaturan disimpan" #: [chatroom]subject msgid "Subject" msgstr "Subjek" #: [chatroom]subject_changed msgid "Subject changed" msgstr "Subjek diganti" #: [chatroom]administration [page]administration msgid "Administration" msgstr "Administrasi" #: [chats]empty_title msgid "No chats yet…" msgstr "" #: [chats]empty msgid "Start a new conversation by clicking on the %s button." msgstr "" #: [chats]add msgid "Chat with a contact" msgstr "Mengobrol dengan sebuah kontak" #: [button]chat msgid "Chat" msgstr "Obrolan" #: [button]new msgid "New conversation" msgstr "Percakapan baru" #: [communities]empty_text msgid "Discover, follow and share" msgstr "Jelajahi, ikuti dan bagikan" #: [communities]counter msgid "%s communities" msgstr "%s komunitas" #: [communities]search_server msgid "Search for a new server" msgstr "Cari server baru" #: [communities]servers msgid "Communities servers" msgstr "Server komunitas" #: [communities]disco #, fuzzy msgid "Communities server discovered" msgstr "Server komunitas" #: [communities]disco_error msgid "This server doesn’t exists" msgstr "" #: [communities]interesting msgid "Communities you might like" msgstr "" #: [communitiesserver]created msgid "Community created successfully" msgstr "" #: [communitiesserver]empty_server msgid "There is no Communities yet on this server." msgstr "" #: [communitiesserver]add msgid "Create a new community on %s" msgstr "" #: [communitiesserver]name msgid "Community name" msgstr "" #: [communitiesserver]name_example msgid "My Little Pony - Fan Club" msgstr "Pony Kecilku - Fan Klub" #: [communitiesserver]name_error msgid "Please provide a valid community name (4 characters minimum)" msgstr "" #: [communitiesserver]no_creation msgid "You cannot create a new community on this server" msgstr "" #: [communityaffiliation]subscriptions msgid "Subscriptions" msgstr "Langganan" #: [communityaffiliation]deleted msgid "Community deleted successfully" msgstr "" #: [communityaffiliation]delete_title msgid "Delete the community" msgstr "" #: [communityaffiliation]delete_text msgid "You are going to delete the following community. Please confirm your action." msgstr "" #: [communityaffiliation]delete_clean_text msgid "It seems that this community doesn’t exists anymore. Do you want to remove it from your subscriptions?" msgstr "" #: [communityaffiliation]owners msgid "Owners" msgstr "Pemilik" #: [communityaffiliation]publishers #: [communityconfig]publish_model_publishers_title msgid "Publishers" msgstr "Penerbit" #: [communityaffiliation]roles msgid "Roles" msgstr "Peran" #: [communityaffiliation]role_set msgid "Role correctly set" msgstr "Peran dibetulkan" #: [communityconfig]publication msgid "Publication" msgstr "" #: [communityconfig]publish_model_open_title msgid "Open" msgstr "" #: [communityconfig]publish_model_open_text msgid "Everyone can publish" msgstr "" #: [communityconfig]publish_model_publishers_text msgid "The publishers can publish" msgstr "" #: [communityconfig]publish_model_subscribers_title msgid "Subscribers" msgstr "" #: [communityconfig]publish_model_subscribers_text msgid "The subscribers can publish" msgstr "" #: [communitydata]sub msgid "%s subscribers" msgstr "%s pelanggan" #: [communitydata]num msgid "%s posts" msgstr "%s postingan" #: [communitydata]public msgid "Public page" msgstr "" #: [communityheader]subscribe msgid "Subscribe" msgstr "Berlanganan" #: [communityheader]unsubscribe msgid "Unsubscribe" msgstr "Batalkan Langganan" #: [communityheader]subscribed msgid "Subscribed" msgstr "Telah Berlangganan" #: [communityheader]unsubscribed msgid "Unsubscribed" msgstr "Telah Batal Berlangganan" #: [communityheader]subscription_unsupported msgid "The subscriptions are disabled for this community" msgstr "Langganan dinonaktifkan untuk komunitas ini" #: [communityheader]label_label msgid "Give a label for this community" msgstr "Berikan lable untuk komunitas ini" #: [communityheader]label_placeholder msgid "My Community Name" msgstr "Nama Komunitas Saya" #: [communityheader]share_subscription msgid "Share this subscription publicly" msgstr "Bagikan langganan ini secara publik" #: [communityheader]share_subscription_text msgid "It will appear on your profile" msgstr "Akan tampil dalam profil anda" #: [communityheader]unsubscribe_text msgid "You are going to unsubscribe from this community" msgstr "Anda akan membatalkan langganan dari komunitas ini" #: [communityheader]sure [delete]title msgid "Are you sure?" msgstr "Anda yakin?" #: [communityposts]nsfw_title msgid "Adult content blocked" msgstr "" #: [communityposts]nsfw_message msgid "Some adult content has been blocked on this page. You can enable the display of adult content in the configuration page." msgstr "" #: [communitysubscriptions]subscriptions msgid "My Subscriptions" msgstr "Langganan Saya" #: [communitysubscriptions]empty_title msgid "Hello" msgstr "Halo" #: [communitysubscriptions]empty_text1 msgid "Here you will be able to manage all your subscriptions." msgstr "Disini anda dapat mengelola semua langganan anda" #: [communitysubscriptions]empty_text2 msgid "You don’t have any group subscriptions yet." msgstr "" #: [config]general msgid "General" msgstr "Umum" #: [config]language msgid "Language" msgstr "Bahasa" #: [config]roster msgid "Roster display" msgstr "Tampilan daftar" #: [config]roster_show msgid "Show the offline contacts" msgstr "Tampilkan kontak offline" #: [config]roster_hide msgid "Hide the offline contacts" msgstr "Sembunyikan kontak offline" #: [config]appearence msgid "Appearence" msgstr "Tampilan" #: [config]not_valid msgid "Configuration invalid" msgstr "Konfigurasi tidak valid" #: [config]advanced msgid "Advanced Configuration" msgstr "Konfigurasi Lanjutan" #: [config]nsfw msgid "Display adult content" msgstr "" #: [config]nsfw_text msgid "Will allow you to read the posts tagged with the #nsfw tag" msgstr "" #: [config]night_mode msgid "Night Mode" msgstr "" #: [config]night_mode_text msgid "Use dark colors to rest your eyes" msgstr "" #: [config]mam msgid "Archiving preferences" msgstr "" #: [config]mam_text msgid "Server-side archiving preferences" msgstr "" #: [config]mam_always msgid "Always" msgstr "" #: [config]mam_never msgid "Never" msgstr "" #: [config]mam_saved msgid "Archiving preferences saved" msgstr "" #: [cssurl]label msgid "Custom CSS URL for your blog" msgstr "Kustom URL CSS untuk blog anda" #: [confirm]title msgid "Confirmation of authentication" msgstr "" #: [confirm]description msgid "The following platform would like your confirmation to authentify this account" msgstr "" #: [confirm]code msgid "Authentication code" msgstr "" #: [roster]add_title msgid "Add a contact" msgstr "" #: [roster]add_contact_info1 msgid "Enter the Jabber ID of your contact." msgstr "" #: [roster]add_contact_info2 msgid "Press enter to validate." msgstr "" #: [roster]added msgid "Contact added" msgstr "" #: [roster]updated msgid "Contact updated" msgstr "" #: [roster]deleted msgid "Contact deleted" msgstr "" #: [general]legend msgid "General Information" msgstr "" #: [general]name [chatrooms]name msgid "Name" msgstr "Nama" #: [general]nickname [chatrooms]nickname msgid "Nickname" msgstr "Panggilan" #: [general]date_of_birth msgid "Date of Birth" msgstr "Tanggal Lahir" #: [general]gender msgid "Gender" msgstr "Jenis kelamin" #: [general]marital msgid "Marital Status" msgstr "Status Pernikahan" #: [general]email msgid "Email" msgstr "Email" #: [general]website msgid "Website" msgstr "Situs web" #: [general]about msgid "About Me" msgstr "Tentang Saya" #: [general]accounts msgid "Other Accounts" msgstr "Akun Lainnya" #: [general]tune msgid "Is Listening" msgstr "Sedang Mendengarkan" #: [position]legend msgid "Geographic Position" msgstr "Posisi Geografis" #: [position]locality msgid "Locality" msgstr "Lokalitas" #: [position]country msgid "Country" msgstr "Negara" #: [mood]title msgid "Mood" msgstr "Mood" #: [mood]im msgid "I’m " msgstr "" #: [listen]title msgid "Listening" msgstr "Mendengarkan" #: [last]title msgid "Last seen" msgstr "Terakhir terlihat" #: [client]title msgid "Client Information" msgstr "" #: [explore]last_registered msgid "Last registered" msgstr "Terdaftar terakhir" #: [explore]explore msgid "Find some new friends" msgstr "Temukan teman baru" #: [edit]title [button]edit msgid "Edit" msgstr "Sunting" #: [edit]alias msgid "Alias" msgstr "Alias" #: [edit]group msgid "Group" msgstr "Grup" #: [delete]text msgid "You are going to delete one of your contacts, please confirm your action" msgstr "Anda akan menghapus salah satu kontak anda, mohon konfirmasi aksi anda" #: [age]years msgid "%s years" msgstr "%s tahun" #: [blog]last msgid "Last public post" msgstr "Postingan publik terakhir" #: [blog]visit msgid "Visit the blog to see all the public posts" msgstr "Kunjungi blog untuk melihat semua post publik" #: [subscription]to msgid "You can see this contact status" msgstr "Anda dapat melihat status kontak ini" #: [subscription]to_button msgid "Share my status" msgstr "Bagikan status saya" #: [subscription]to_text msgid "But this contact cannot see yours" msgstr "Tetapi kontak ini tidak dapat melihat punya anda" #: [subscription]from msgid "You are not subscribed to this contact" msgstr "Anda tidak berlangganan kontak ini" #: [subscription]from_button msgid "Ask to subscribe" msgstr "Tanyakan untuk berlangganan" #: [subscription]from_text msgid "But this contact can still see if you are online" msgstr "Tetapi kontak ini tetap dapat melihat anda aktif" #: [subscription]nil msgid "No subscriptions" msgstr "Tidak ada langganan" #: [subscription]nil_button [button]invite msgid "Invite" msgstr "Undang" #: [subscription]nil_text msgid "This contact is in your contact list but there is no subscription between the two accounts" msgstr "" #: [faq]title msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Pertanyaan Seputar" #: [faq]permission_title msgid "What does the permission setting do?" msgstr "" #: [faq]permission_text msgid "By default the content is only available to your contacts. You can make your profile and publications public by enabling the related setting." msgstr "" #: [faq]permission_community_title msgid "How does it applies on Communities posts?" msgstr "" #: [faq]permission_community_text msgid "Similary to your blog publications except that, by default, the posts are only available to the members or subscribers of the Community (except if you explicitly open all the Community content)" msgstr "" #: [faq]chatrooms_title msgid "Where can I find a list of chatrooms?" msgstr "" #: [faq]find_contacts_title msgid "Where can I find my contacts?" msgstr "" #: [faq]find_contacts_text msgid "By opening the search panel." msgstr "" #: [apps]question msgid "Have you already tried Movim on other platforms?" msgstr "" #: [apps]phone msgid "Apps for your phone" msgstr "" #: [apps]android msgid "Try out our official Android app" msgstr "" #: [apps]recommend msgid "We also recommend" msgstr "" #: [apps]computer msgid "Apps for your computer" msgstr "" #: [apps]computer_text msgid "Our official apps are available on our website" msgstr "" #: [contact]title msgid "Administrators & Contact" msgstr "" #: [chatroom]question msgid "Chat with the Movim team?" msgstr "" #: [chatroom]button msgid "Add the chatroom" msgstr "Tambahkan ke chatroom" #: [invitations]title msgid "Pending Invitations" msgstr "Undangan Tertunda" #: [invitations]wants_to_talk msgid "%s wants to talk with you" msgstr "%s ingin ngobrol dengan anda" #: [error]username msgid "Wrong username" msgstr "Nama pengguna salah" #: [error]jid msgid "Invalid JID" msgstr "JID tidak valid" #: [error]empty_challenge msgid "Empty Challenge from the server" msgstr "Tantangan kosong dari server" #: [error]dns msgid "XMPP Domain error, your account is not a correct Jabber ID" msgstr "Domain XMPP galat, akun anda bukanlah Jabber ID yang benar" #: [error]data_missings msgid "Some data are missing!" msgstr "" #: [error]wrong_password msgid "Wrong password" msgstr "Kata sandi salah" #: [error]internal msgid "Internal server error" msgstr "Galat server internal" #: [error]session msgid "Session error" msgstr "Sesi galat" #: [error]account_created msgid "Account successfully created" msgstr "Akun telah dibuat" #: [error]mec_error msgid "The server takes too much time to respond" msgstr "Server memakan waktu terlalu lama untuk merespon" #: [error]impossible msgid "Impossible login" msgstr "Login mustahil" #: [error]default msgid "Unknown error" msgstr "Galat tidak diketahui" #: [error]login_format msgid "Invalid username format" msgstr "Format nama pengguna tidak valid" #: [error]password_format msgid "Invalid password format" msgstr "Format kata sandi tidak valid" #: [error]unauthorized msgid "Your XMPP server is unauthorized" msgstr "Server XMPP anda tidak sah" #: [error]wrong_account msgid "Movim failed to authenticate. You entered wrong data" msgstr "Movim gagal untuk mengautentikasi. Anda memasukkan data yang salah" #: [error]mechanism msgid "Authentication mechanism not supported by Movim" msgstr "Mekanisme autentikasi tidak didukung oleh Movim" #: [error]fail_auth msgid "The XMPP authentification failed" msgstr "Autentikasi XMPP gagal" #: [form]username msgid "My address" msgstr "Alamat saya" #: [form]whitelist_info msgid "You can login with accounts from these servers" msgstr "" #: [form]connected msgid "Connected" msgstr "Terhubung" #: [form]population msgid "Population" msgstr "Populasi" #: [form]invite_chatroom msgid "%s invited you to join a chatroom" msgstr "" #: [login_anonymous]bad_username msgid "Bad nickname (between 4 and 40 characters)" msgstr "Nama panggilan buruk (diantara 4 dan 40 karakter)" #: [menu]empty_title msgid "No news yet…" msgstr "Belum ada berita..." #: [menu]empty msgid "Welcome on your news feed, here you will see all the posts published by your contacts and in the communities you have subscribed." msgstr "Selamat datang di beranda anda, disini anda dapat melihat semua postingan dari kontak anda dan dari komunitas anda berlangganan." #: [menu]all msgid "All" msgstr "Semua" #: [menu]mine msgid "My publications" msgstr "Publikasi saya" #: [menu]contacts [page]contacts msgid "Contacts" msgstr "Kontak" #: [menu]add_post msgid "Write a new post…" msgstr "" #: [notifs]title [onboarding]notifications_title msgid "Notifications" msgstr "Notifikasi" #: [notifs]empty msgid "No new notifications" msgstr "Tidak ada notifikasi baru" #: [onboarding]notifications_text msgid "Movim can notify you when a new post is published or if you receive messages" msgstr "Movim dapat menotifikasi anda jika ada postingan baru atau jika anda menerima pesan baru" #: [onboarding]notifications_text_second msgid "You can always disable them afterwards" msgstr "Anda dapat menonaktifkan kapan saja" #: [onboarding]public_title msgid "Public profile" msgstr "Profil publik" #: [onboarding]public_text msgid "Make your profile public and allow other users to find you and make new contacts more easily" msgstr "Jadikan profil anda publik dan membolehkan pengguna lainnya menemukan anda dan membuat kontak baru menjadi lebih mudah" #: [onboarding]public_text_second msgid "You can always disable this in the configuration afterwards" msgstr "Anda dapat menonaktifkan ini di konfigurasi kapan saja" #: [onboarding]popups_title msgid "Popups" msgstr "" #: [onboarding]popups_text msgid "Movim is using popups for the video-conference feature, they are sometime blocked by the browsers" msgstr "Movim menggunakan popup untuk fitur video percakapan, terkadang browser memblokirnya" #: [onboarding]popups_text_second msgid "Please be sure that they are enabled to use this feature properly" msgstr "Pastikan untuk diaktifkan guna untuk lancar menggunakan fitur ini" #: [post]news_feed msgid "News Feed" msgstr "Beranda" #: [post]placeholder msgid "Discover and register to the groups you are interested in" msgstr "Jelajahi dan daftar ke grup yang anda minati" #: [post]content msgid "Content" msgstr "Konten" #: [post]published msgid "Post published" msgstr "Post diterbitkan" #: [post]deleted msgid "Post deleted" msgstr "Post dihapus" #: [post]hot msgid "What’s Hot" msgstr "" #: [post]hot_text msgid "Posts recently published in communities that you are not subscribed (yet)" msgstr "Post baru saja diterbitkan di komunitas dimana anda belum berlangganan" #: [post]new [publishbrief]new msgid "New post" msgstr "Post baru" #: [post]repost msgid "This is a re-post from %s" msgstr "Ini adalah re-post dari %s" #: [post]repost_profile msgid "See %s profile" msgstr "Lihat profil %s" #: [post]blog_last msgid "Public posts from users" msgstr "Post publik dari pengguna" #: [post]public msgid "Publish this post publicly?" msgstr "Terbitkan post ini secara publik?" #: [post]public_yes msgid "This post is public" msgstr "Post ini publik" #: [post]public_no msgid "This post is private" msgstr "Post ini bersifat pribadi" #: [post]public_url msgid "Public URL of this post" msgstr "URL publik dari post ini" #: [post]delete_title [post]delete msgid "Delete this post" msgstr "Hapus post ini" #: [post]delete_text msgid "You are going to delete this post, please confirm your action" msgstr "Anda akan menghapus post ini, mohon konfirmasi aksi anda" #: [post]delete_comment msgid "Are you sure that you want to delete this comment?" msgstr "" #: [post]discover msgid "Discover more articles on the communities page" msgstr "Jelajahi artikel lainnya di halaman komunitas" #: [post]more msgid "Read more" msgstr "Baca selanjutnya" #: [post]comments_disabled msgid "Comments disabled" msgstr "Komentar dinonaktifkan" #: [post]comment_published msgid "Comment published" msgstr "Komentar diterbitkan" #: [post]comment_like_published msgid "Liked" msgstr "" #: [post]comment_publish_error #, fuzzy msgid "The comment cannot be published" msgstr "Komentar diterbitkan" #: [post]comment_deleted msgid "Comment deleted" msgstr "Komentar dihapus" #: [post]liked #, fuzzy msgid "Liked your publication" msgstr "Publikasi saya" #: [hello]blog_title msgid "Visit your public blog" msgstr "Kunjungi blog publik anda" #: [hello]blog_text msgid "See your public posts and share them with all your contacts" msgstr "Lihat post publik anda dan bagikan ke semua kontak anda" #: [hello]contact_post msgid "Contact post" msgstr "Post kontak" #: [hello]share_title msgid "Universal share button" msgstr "Tombol bagikan universal" #: [hello]share_text msgid "Bookmark or drag and drop the following button in your toolbar and use it on all the pages you want to share on Movim" msgstr "Bookmark atau tarik dan lepas tombol berikut ke toolbar anda dan gunakan disemua halaman yang ingin anda bagikan ke Movim" #: [hello]share_button msgid "Share on Movim" msgstr "Bagikan ke Movim" #: [hello]enter_title msgid "Oh! Hello!" msgstr "Oh! Halo!" #: [hello]enter_paragraph msgid "It seems that you’re new there! Welcome on Movim!" msgstr "" #: [hello]menu_title msgid "Check the Menu" msgstr "Periksa menu" #: [hello]menu_paragraph msgid "All the main Movim features are accessible there. Don’t hesitate to navigate through the pages to discover more!" msgstr "" #: [hello]profile_title msgid "Looks like you didn’t complete your profile yet" msgstr "" #: [hello]profile_paragraph msgid "You can go in the Configuration page to describe yourself and put a nice picture" msgstr "Anda dapat menuju ke halaman Konfigurasi untuk menggambarkan diri anda dan menaruh foto yang bagus" #: [status]disconnect msgid "Disconnect" msgstr "Terputus" #: [status]updated msgid "Status updated" msgstr "Status diperbarui" #: [status]presence msgid "Presence" msgstr "" #: [publishbrief]placeholder msgid "What’s new?" msgstr "" #: [publishbrief]post msgid "Write a post" msgstr "" #: [publishbrief]add_link msgid "Add a link" msgstr "" #: [publishbrief]no_title msgid "Please provide a title" msgstr "" #: [publishbrief]preview msgid "Preview" msgstr "" #: [publishbrief]attach msgid "Add a file or a picture" msgstr "" #: [publishbrief]no_publication msgid "You cannot publish a post here" msgstr "" #: [publishbrief]no_content_preview msgid "No content to preview" msgstr "" #: [publishbrief]valid_url msgid "Please enter a valid URL" msgstr "" #: [publishbrief]content_text msgid "You can format your content using Markdown" msgstr "" #: [publishhelp]title [page]help msgid "Help" msgstr "Bantuan" #: [publishhelp]more msgid "More help" msgstr "" #: [publishhelp]manual msgid "Markdown syntax manual" msgstr "" #: [rooms]add msgid "Add a chatroom" msgstr "" #: [rooms]edit msgid "Edit a chatroom" msgstr "" #: [rooms]empty_text1 msgid "You don’t have any chatroom yet." msgstr "" #: [rooms]empty_text2 msgid "Add one by clicking on the add button." msgstr "" #: [rooms]type_room msgid "Type of room" msgstr "" #: [rooms]default_room msgid "Standard room" msgstr "" #: [rooms]gateway_room msgid "Gateway room" msgstr "" #: [chatrooms]title msgid "Chatrooms" msgstr "" #: [chatrooms]id msgid "Chat Room ID" msgstr "ID Ruang Obrolan" #: [chatrooms]name_placeholder msgid "My Favorite Room" msgstr "" #: [chatrooms]bad_id msgid "Bad Chatroom ID" msgstr "ID Chatroom Salah" #: [chatrooms]empty_name msgid "Empty name" msgstr "Nama kosong" #: [chatrooms]users msgid "Users in the room" msgstr "" #: [chatrooms]bad_nickname msgid "Please enter a correct nickname (2 to 40 characters)" msgstr "" #: [chatrooms]conflict msgid "Username already taken" msgstr "" #: [chatrooms]autojoin msgid "Join this chatroom on connect" msgstr "" #: [chatrooms]registrationrequired msgid "Chatroom cannot be joined, registration required" msgstr "" #: [bookmarks]updated msgid "Bookmarks updated" msgstr "Bookmark diperbarui" #: [room]anonymous_title msgid "Public chatroom" msgstr "" #: [room]no_room msgid "Please provide a room address" msgstr "" #: [room]anonymous_text1 msgid "You are currently logged as an anonymous user." msgstr "" #: [room]anonymous_text2 msgid "You can join using your own account or create one on the login page by loging out using the cross in the top-right corner." msgstr "" #: [room]anonymous_login msgid "Login on %s" msgstr "" #: [room]nick msgid "Your nickname" msgstr "" #: [room]invite msgid "Invite a contact" msgstr "" #: [room]invited msgid "Invitation sent" msgstr "" #: [room]invite_code msgid "Send this link to your contacts" msgstr "" #: [room]public_muc #, fuzzy msgid "Public" msgstr "Penerbit" #: [room]public_muc_text msgid "The participants of this chatroom can see each other's profile" msgstr "" #: [search]keyword msgid "What are you looking for?" msgstr "" #: [search]subtitle msgid "Open me using Ctrl + M" msgstr "" #: [search]placeholder msgid "#cats, username@server.com, John…" msgstr "" #: [search]no_contacts_title #, fuzzy msgid "No contacts yet?" msgstr "Belum ada berita..." #: [search]no_contacts_text msgid "Find one by searching for his name or id" msgstr "" #: [statistics]title msgid "Statistics" msgstr "" #: [sticker]sent msgid "A sticker has been sent using Movim" msgstr "" #: [subscribe]info msgid "Movim is a decentralized social network, before creating a new account you need to choose a server to register." msgstr "" #: [subscribe]server_question msgid "Your server here?" msgstr "" #: [subscribe]server_contact msgid "Contact us to add yours to the officially supported servers list" msgstr "" #: [feed]nope msgid "No public feed for this contact" msgstr "" #: [feed]nope_contact msgid "No contact specified" msgstr "" #: [upload]title msgid "Upload a file" msgstr "" #: [upload]choose msgid "Choose a file to upload" msgstr "" #: [upload]info msgid "Large pictures will be resized and compressed" msgstr "" #: [upload]error_filesize msgid "File too large" msgstr "" #: [upload]error_failed msgid "Upload failed" msgstr "" #: [upload]error_not_allowed msgid "You are not allowed to upload a file" msgstr "" #: [upload]error_resource_constraint msgid "You exceeded the quota" msgstr "" #: [vcard]title [page]profile msgid "Profile" msgstr "Profil" #: [vcard]updated msgid "Profile Updated" msgstr "Profil di Perbarui" #: [vcard]not_updated msgid "Profile Not Updated" msgstr "" #: [vcard]public msgid "Your profile is now public" msgstr "" #: [vcard]restricted msgid "Your profile is now restricted" msgstr "" #: [profile]info msgid "Configure your instance nickname" msgstr "" #: [profile]privacy_question msgid "Is this profile public?" msgstr "" #: [profile]privacy_info msgid "Please pay attention! By making your profile public, all the information listed below will be available for all the Movim users and on the whole Internet." msgstr "" #: [profile]nickname_info msgid "Set a local nickname to allow the other users of the instance to find you easily." msgstr "" #: [profile]nickname_set msgid "Your nickname is %s." msgstr "" #: [profile]nickname_placeholder msgid "John_Bob96" msgstr "" #: [profile]nickname_error msgid "Your nickname should only contains letters, numbers, - and _" msgstr "" #: [profile]nickname_conflict msgid "The nickname is already registered" msgstr "" #: [profile]nickname_saved #, fuzzy msgid "Nickname saved" msgstr "Panggilan" #: [save]submit [button]submit msgid "Submit" msgstr "Kirim" #: [save]reset [button]reset msgid "Reset" msgstr "Atur ulang" #: [degraded]title msgid "Movim is currently working in degraded mode" msgstr "" #: [degraded]text_1 msgid "Your server doesn’t support XMPP Pubsub persistence." msgstr "" #: [degraded]text_2 msgid "The communities, news feed and profile have been disabled for the moment." msgstr "" #: [degraded]text_3 msgid "Please contact your server administrator to see if this feature can be enabled." msgstr "" #: [visio]calling msgid "…is calling you" msgstr "" #: [visio]ringing msgid "…ringing" msgstr "" #: [visio]in_call msgid "in call" msgstr "" #: [visio]failed msgid "failed" msgstr "" #: [visio]connecting msgid "…connecting" msgstr "" #: [visio]ended msgid "call ended" msgstr "" #: [global]no_js msgid "Movim requires Javascript to be enabled to work properly." msgstr "" #: [global]description msgid "Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your privacy and comes with a set of awesome features." msgstr "" #: [global]loading msgid "Loading…" msgstr "" #: [global]or msgid "Or" msgstr "" #: [page]communities msgid "Communities" msgstr "" #: [page]home msgid "Home" msgstr "" #: [page]explore msgid "Explore" msgstr "Jelajahi" #: [page]account_creation msgid "Account Creation" msgstr "" #: [page]news msgid "News" msgstr "Berita" #: [page]avatar msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #: [page]chats msgid "Chats" msgstr "" #: [page]publish msgid "Publish" msgstr "" #: [page]post msgid "Post" msgstr "" #: [page]blog msgid "Blog" msgstr "Blog" #: [page]about msgid "About" msgstr "" #: [page]login msgid "Login" msgstr "" #: [page]not_found msgid "Not Found" msgstr "" #: [page]feed msgid "Feed" msgstr "Tautan" #: [page]posts msgid "Posts" msgstr "" #: [page]gallery msgid "Gallery" msgstr "" #: [page]visio msgid "Visio-conference" msgstr "" #: [page]share msgctxt "[page]share" msgid "Share" msgstr "" #: [page]room msgid "Room" msgstr "" #: [page]tag msgid "Tag" msgstr "" #: [error]error msgid "Error: %s" msgstr "Kesalahan: %s" #: [error]cannot_load_file msgid "Cannot load file '%s'" msgstr "Tidak dapat memuat berkas '%s'" #: [error]widget_load_error msgid "Requested widget '%s' doesn’t exist." msgstr "" #: [error]widget_call_error msgid "Requested event '%s' not registered." msgstr "" #: [error]whoops msgid "Whoops!" msgstr "" #: [error]websocket msgid "Movim cannot talk with the server, please try again later" msgstr "" #: [error]oops msgid "Oops!" msgstr "" #: [button]call msgid "Call" msgstr "" #: [button]validate msgid "Validate" msgstr "Validasi" #: [button]refresh msgid "Refresh" msgstr "Perbarui" #: [button]add msgid "Add" msgstr "Tambah" #: [button]delete msgid "Delete" msgstr "" #: [button]cancel msgid "Cancel" msgstr "" #: [button]close msgid "Close" msgstr "Tutup" #: [button]update msgid "Update" msgstr "" #: [button]updating msgid "Updating" msgstr "" #: [button]submitting msgid "Submitting" msgstr "Mengirimkan" #: [button]register msgid "Register" msgstr "" #: [button]reply msgid "Reply" msgstr "" #: [button]unregister msgid "Unregister" msgstr "" #: [button]save msgid "Save" msgstr "Simpan" #: [button]clear msgid "Clear" msgstr "" #: [button]upload msgid "Upload" msgstr "Unggah" #: [button]connecting msgid "Connecting" msgstr "" #: [button]bool_yes msgid "Yes" msgstr "" #: [button]bool_no msgid "No" msgstr "" #: [button]return msgid "Return" msgstr "" #: [button]accept msgid "Accept" msgstr "" #: [button]refuse msgid "Refuse" msgstr "" #: [button]next msgid "Next" msgstr "" #: [button]previous msgid "Previous" msgstr "" #: [button]search msgid "Search" msgstr "" #: [button]share msgctxt "[button]share" msgid "Share" msgstr "" #: [button]discover msgid "Discover" msgstr "Jelajahi" #: [button]like msgid "Like" msgstr "" #: [button]not_now msgid "Not Now" msgstr "" #: [button]enable msgid "Enable" msgstr "" #: [button]sign_up msgid "Sign Up" msgstr "" #: [day]title msgid "Day" msgstr "Hari" #: [day]monday msgid "Monday" msgstr "Senin" #: [day]tuesday msgid "Tuesday" msgstr "Selasa" #: [day]wednesday msgid "Wednesday" msgstr "Rabu" #: [day]thursday msgid "Thursday" msgstr "Kamis" #: [day]friday msgid "Friday" msgstr "Jumat" #: [day]saturday msgid "Saturday" msgstr "Sabtu" #: [day]sunday msgid "Sunday" msgstr "" #: [client]bot msgid "Bot" msgstr "Bot" #: [client]desktop msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #: [client]phone msgid "Phone" msgstr "Telepon" #: [client]web msgid "Web" msgstr "Web" #: [client]registered msgid "Registered" msgstr "Terdaftar" #: [presence]online msgid "Online" msgstr "Tersedia" #: [presence]away msgid "Away" msgstr "Jauh" #: [presence]dnd msgid "Do Not Disturb" msgstr "Jangan Diganggu" #: [presence]xa msgid "Extended Away" msgstr "Menjauh Lama" #: [presence]offline msgid "Offline" msgstr "" #: [presence]error msgid "Error" msgstr "Kesalahan" #: [mood]afraid msgid "afraid" msgstr "takut" #: [mood]amazed msgid "amazed" msgstr "kagum" #: [mood]amorous msgid "amorous" msgstr "mudah jatuh cinta" #: [mood]angry msgid "angry" msgstr "marah" #: [mood]annoyed msgid "annoyed" msgstr "kesal" #: [mood]anxious msgid "anxious" msgstr "risau" #: [mood]aroused msgid "aroused" msgstr "terangsang" #: [mood]ashamed msgid "ashamed" msgstr "malu" #: [mood]bored msgid "bored" msgstr "bosan" #: [mood]brave msgid "brave" msgstr "berani" #: [mood]calm msgid "calm" msgstr "tenang" #: [mood]cautious msgid "cautious" msgstr "hati-hati" #: [mood]cold msgid "cold" msgstr "dingin" #: [mood]confident msgid "confident" msgstr "yakin" #: [mood]confused msgid "confused" msgstr "bingung" #: [mood]contemplative msgid "contemplative" msgstr "merenung" #: [mood]contented msgid "contented" msgstr "puas" #: [mood]cranky msgid "cranky" msgstr "jengkel" #: [mood]crazy msgid "crazy" msgstr "gila" #: [mood]creative msgid "creative" msgstr "kreatif" #: [mood]curious msgid "curious" msgstr "penasaran" #: [mood]dejected msgid "dejected" msgstr "gundah" #: [mood]depressed msgid "depressed" msgstr "murung" #: [mood]disappointed msgid "disappointed" msgstr "kecewa" #: [mood]disgusted msgid "disgusted" msgstr "jijik" #: [mood]dismayed msgid "dismayed" msgstr "cemas" #: [mood]distracted msgid "distracted" msgstr "bingung" #: [mood]embarrassed msgid "embarrassed" msgstr "tersipu" #: [mood]envious msgid "envious" msgstr "iri" #: [mood]excited msgid "excited" msgstr "gembira" #: [mood]flirtatious msgid "flirtatious" msgstr "genit" #: [mood]frustrated msgid "frustrated" msgstr "" #: [mood]grateful msgid "grateful" msgstr "bersyukur" #: [mood]grieving msgid "grieving" msgstr "kecil hati" #: [mood]grumpy msgid "grumpy" msgstr "galak" #: [mood]guilty msgid "guilty" msgstr "bersalah" #: [mood]happy msgid "happy" msgstr "bahagia" #: [mood]hopeful msgid "hopeful" msgstr "penuh harapan" #: [mood]hot msgid "hot" msgstr "panas" #: [mood]humbled msgid "humbled" msgstr "merendahkan" #: [mood]humiliated msgid "humiliated" msgstr "terhina" #: [mood]hungry msgid "hungry" msgstr "lapar" #: [mood]hurt msgid "hurt" msgstr "tersakiti" #: [mood]impressed msgid "impressed" msgstr "terkesan" #: [mood]in_awe msgid "in awe" msgstr "kagum" #: [mood]in_love msgid "in love" msgstr "jatuh cinta" #: [mood]indignant msgid "indignant" msgstr "" #: [mood]interested msgid "interested" msgstr "tertarik" #: [mood]intoxicated msgid "intoxicated" msgstr "mabuk" #: [mood]invincible msgid "invincible" msgstr "tak terkalahkan" #: [mood]jealous msgid "jealous" msgstr "cemburu" #: [mood]lonely msgid "lonely" msgstr "kesepian" #: [mood]lost msgid "lost" msgstr "tersesat" #: [mood]lucky msgid "lucky" msgstr "beruntung" #: [mood]mean msgid "mean" msgstr "jahat" #: [mood]moody msgid "moody" msgstr "murung" #: [mood]nervous msgid "nervous" msgstr "gugup" #: [mood]neutral msgid "neutral" msgstr "netral" #: [mood]offended msgid "offended" msgstr "tersinggung" #: [mood]outraged msgid "outraged" msgstr "marah" #: [mood]playful msgid "playful" msgstr "humoris" #: [mood]proud msgid "proud" msgstr "bangga" #: [mood]relaxed msgid "relaxed" msgstr "santai" #: [mood]relieved msgid "relieved" msgstr "lega" #: [mood]restless msgid "restless" msgstr "gelisah" #: [mood]sad msgid "sad" msgstr "sedih" #: [mood]sarcastic msgid "sarcastic" msgstr "sarkastik" #: [mood]satisfied msgid "satisfied" msgstr "puas" #: [mood]serious msgid "serious" msgstr "serius" #: [mood]shocked msgid "shocked" msgstr "kaget" #: [mood]shy msgid "shy" msgstr "malu" #: [mood]sick msgid "sick" msgstr "sakit" #: [mood]sleepy msgid "sleepy" msgstr "mengantuk" #: [mood]spontaneous msgid "spontaneous" msgstr "spontan" #: [mood]stressed msgid "stressed" msgstr "stress" #: [mood]strong msgid "strong" msgstr "kuat" #: [mood]surprised msgid "surprised" msgstr "tercengang" #: [mood]thankful msgid "thankful" msgstr "berterima kasih" #: [mood]thirsty msgid "thirsty" msgstr "haus" #: [mood]tired msgid "tired" msgstr "lelah" #: [mood]undefined msgid "undefined" msgstr "tak terdefinisi" #: [mood]weak msgid "weak" msgstr "lemah" #: [mood]worried msgid "worried" msgstr "khawatir" #: [month]title msgid "Month" msgstr "Bulan" #: [month]january msgid "January" msgstr "Januari" #: [month]february msgid "February" msgstr "Februari" #: [month]march msgid "March" msgstr "Maret" #: [month]april msgid "April" msgstr "April" #: [month]may msgid "May" msgstr "Mei" #: [month]june msgid "June" msgstr "Juni" #: [month]july msgid "July" msgstr "Juli" #: [month]august msgid "August" msgstr "Agustus" #: [month]september msgid "September" msgstr "September" #: [month]october msgid "October" msgstr "Oktober" #: [month]november msgid "November" msgstr "November" #: [month]december msgid "December" msgstr "Desember" #: [year]title msgid "Year" msgstr "Tahun" #: [date]today msgid "Today" msgstr "Hari Ini" #: [date]tomorrow msgid "Tomorrow" msgstr "Besok" #: [date]yesterday msgid "Yesterday" msgstr "Kemarin" #: [date]ago msgid "%d days ago" msgstr "" #: [date]day msgid "day" msgstr "hari" #: [post]title msgid "Title" msgstr "" #: [post]place msgid "Place" msgstr "" #: [post]by msgid "by" msgstr "" #: [post]geolocalisation msgid "Geolocalisation" msgstr "" #: [post]email msgid "email" msgstr "" #: [post]empty msgid "No content" msgstr "" #: [post]no_comments msgid "No comments yet" msgstr "" #: [post]older msgid "Get older posts" msgstr "Tampilkan posting lawas" #: [post]new_items msgid "%s new items" msgstr "" #: [post]comment_error msgid "Comment publication error" msgstr "Kesalahan publikasikan komentar" #: [post]comments_get msgid "Get the comments" msgstr "" #: [post]comment_add msgid "Add a comment" msgstr "" #: [post]share msgid "Share with" msgstr "" #: [post]share_everyone msgid "Everyone" msgstr "" #: [post]updated msgid "Updated" msgstr "" #: [post]content_not_found msgid "Content not found" msgstr "" #: [post]default_title msgid "Contact publication" msgstr "" #: [post]comments msgid "Comments" msgstr "" #: [post]original_deleted msgid "Original post deleted" msgstr "" #: [affiliation]owner msgid "Owner" msgstr "Pemilik" #: [affiliation]publisher msgid "Publisher" msgstr "Penerbit" #: [affiliation]publish-only #, fuzzy msgid "Publish only" msgstr "Penerbit" #: [affiliation]member #, fuzzy msgid "Member" msgstr "Anggota" #: [affiliation]no-aff #, fuzzy msgid "No affiliation" msgstr "Notifikasi" #: [affiliation]outcast msgid "Outcast" msgstr "" #: [api]error msgid "The API is not reachable, try again later" msgstr "" #: [field]type_here msgid "Type here" msgstr "" #~ msgid "Privacy Level" #~ msgstr "Tingkat Privasi" #~ msgid "This user has not posted anything right now" #~ msgstr "Pengguna ini belum ada memposting apapun" #~ msgid "Refresh all the streams" #~ msgstr "Segarkan semua aliran" #~ msgid "This message will be displayed on the login page" #~ msgstr "Pesan ini akan ditampilkan didalam halaman masuk"