# # Translators: # Marinus Savoritias , 2016 #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/About/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Account/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/AccountNext/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/AdHoc/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/AdminMain/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/AdminSessions/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/AdminTest/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Api/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Avatar/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Blog/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Chat/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Chats/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Communities/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/CommunitiesServer/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/CommunityAffiliations/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/CommunityConfig/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/CommunityData/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/CommunityHeader/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/CommunityPosts/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/CommunitySubscriptions/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Config/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Confirm/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/ContactActions/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/ContactData/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Help/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Invitations/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Login/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/LoginAnonymous/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Menu/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Notifications/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Notifs/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Onboarding/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Post/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Presence/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/PublishBrief/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/PublishHelp/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Rooms/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Search/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Statistics/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Stickers/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Subscribe/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Syndication/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Upload/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Vcard4/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../app/widgets/Visio/locales.ini #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. extracted from ../locales/locales.ini msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: movim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-13 07:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 06:12+0000\n" "Last-Translator: Jaussoin Timothée \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/movim/movim/language/el/)\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Translate Toolkit 2.3.0\n" #: [about]thanks msgid "Thanks" msgstr "Ευχαριστώ" #: [about]developers msgid "Developers" msgstr "" #: [about]translators msgid "Translators" msgstr "Μεταφράστες" #: [about]translators_text msgid "Thanks to all the translators" msgstr "" #: [about]software msgid "Software" msgstr "Λογισμικό" #: [about]resources msgid "Resources" msgstr "" #: [about]api [schema]api [api]title msgid "API" msgstr "" #: [about]info msgid "Movim is an XMPP-based communication platform. All the project, except the following software and resources, is under" msgstr "" #: [account]title [page]account msgid "Account" msgstr "Λογαριασμός" #: [account]password_change_title msgid "Change my password" msgstr "Αλλαγή κωδικού" #: [account]password [credentials]password [form]password [input]password msgid "Password" msgstr "Συνθηματικό" #: [account]password_confirmation msgid "Password confirmation" msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού" #: [account]password_changed msgid "The password has been updated" msgstr "Ο κωδικός έχει αλλάξει" #: [account]password_not_valid msgid "Please provide a valid password (6 characters minimum)" msgstr "" #: [account]password_not_same msgid "The provided passwords are not the same" msgstr "" #: [account]delete msgid "Delete your account" msgstr "Διαγραφή του λογαριασμού σου" #: [account]delete_text msgid "You will delete your XMPP account and all the relative information linked to it (profile, contacts and publications)." msgstr "" #: [account]delete_text_confirm msgid "Are you sure that you want to delete it?" msgstr "" #: [account]gateway_title msgid "Gateways" msgstr "" #: [account]clear msgid "Leave this instance" msgstr "" #: [account]clear_text msgid "You will delete all the relative information linked to your account on this Movim instance (profile, contacts and publications)." msgstr "" #: [account]clear_text_confirm msgid "This action will not delete your account but will disconnect you from this instance." msgstr "" #: [create]title [subscribe]title msgid "Create a new account" msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού" #: [create]notfound msgid "No account creation form found on the server" msgstr "" #: [create]server_on msgid "on" msgstr "" #: [create]successfull msgid "Your acccount has been successfully registered" msgstr "" #: [create]loading msgid "Loading" msgstr "Φόρτωση" #: [create]placeholder msgid "…and start playing" msgstr "" #: [error]not_acceptable msgid "Not Acceptable" msgstr "Δεν είναι αποδεκτό" #: [error]service_unavailable msgid "The registration system of this server is currently unavailable" msgstr "" #: [error]forbidden msgid "Registration forbidden" msgstr "" #: [adhoc]title msgid "Actions" msgstr "Ενέργειες" #: [adhoc]completed msgid "Action completed" msgstr "" #: [admin]general msgid "General Settings" msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" #: [general]theme msgid "Theme" msgstr "Θέμα" #: [general]language msgid "Default language" msgstr "" #: [general]log_verbosity msgid "Log verbosity" msgstr "" #: [restrictsuggestions]title msgid "Restrict suggestions" msgstr "" #: [restrictsuggestions]text msgid "Only suggest chatrooms, Communities and other contents that are available on the user XMPP server and related services" msgstr "" #: [credentials]title msgid "Administration Credential" msgstr "" #: [credentials]username [input]username msgid "Username" msgstr "Όνομα χρήστη" #: [credentials]re_password msgid "Retype password" msgstr "" #: [whitelist]title msgid "Whitelisted XMPP Servers" msgstr "" #: [whitelist]info1 msgid "If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod and forbid the connection on all the others please put their domain name here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)" msgstr "" #: [whitelist]info2 msgid "Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts." msgstr "" #: [whitelist]label msgid "List of whitelisted XMPP servers" msgstr "" #: [information]title msgctxt "[information]title" msgid "Information Message" msgstr "" #: [information]description [communityconfig]description msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" #: [information]info1 msgid "This message will be displayed on the login page. It can be used to link the Terms and Conditions of your Movim instance for example." msgstr "" #: [information]info2 msgid "Leave this field blank if you don’t want to show any message." msgstr "" #: [information]label msgctxt "[information]label" msgid "Information Message" msgstr "" #: [xmpp]title msgid "Default XMPP server" msgstr "" #: [xmpp]domain msgid "Main XMPP server domain" msgstr "" #: [xmpp]description msgid "Main XMPP server description" msgstr "" #: [xmpp]country msgid "Main XMPP server country" msgstr "" #: [xmpp]country_pick msgid "Pick a country in the list" msgstr "" #: [log]empty msgid "Empty" msgstr "Άδειο" #: [log]syslog msgid "Syslog" msgstr "" #: [log]syslog_files msgid "Syslog and files" msgstr "" #: [adminsessions]title msgid "Sessions" msgstr "Συνεδρίες" #: [admin]compatibility msgid "General Overview" msgstr "" #: [compatibility]rights msgid "Read and write rights for the webserver in Movim’s %s directory" msgstr "" #: [compatibility]websocket msgid "WebSocket connection error, check if the Movim Daemon is running and is reachable" msgstr "" #: [schema]browser msgid "Browser" msgstr "Περιηγητής" #: [schema]movim msgid "Movim Core" msgstr "" #: [schema]daemon msgid "Movim Daemon" msgstr "" #: [schema]database msgid "Database" msgstr "" #: [schema]xmpp msgid "XMPP" msgstr "" #: [api]info msgid "Here you can register your pod on the official %sMovim API%s" msgstr "" #: [api]register msgid "Your pod is not registered on the API" msgstr "" #: [api]registered msgid "Your pod is registered on the API" msgstr "" #: [api]wait msgid "Your pod is not yet validated" msgstr "" #: [api]validated msgid "Your pod is validated" msgstr "" #: [api]unregister msgid "You asked to be removed from the API, this request will be processed in a couple of hours" msgstr "" #: [api]conf_updated [config]updated msgid "Configuration updated" msgstr "" #: [avatar]file msgid "File" msgstr "Αρχείο" #: [avatar]use_it msgid "Use it" msgstr "" #: [avatar]webcam msgid "Webcam" msgstr "" #: [avatar]cheese msgid "Cheese!" msgstr "" #: [avatar]snapshot msgid "Take a webcam snapshot" msgstr "" #: [avatar]updated msgid "Avatar Updated" msgstr "" #: [avatar]not_updated msgid "Avatar Not Updated" msgstr "" #: [avatar]missing msgid "No avatar defined yet" msgstr "" #: [blog]title [feed]title msgid "%s’s feed" msgstr "" #: [blog]private msgid "This content is private, please login to see it" msgstr "" #: [message]published msgid "Message Published" msgstr "" #: [message]error msgid "Your message could not be sent, please try again later" msgstr "" #: [message]encrypted msgid "Encrypted message" msgstr "" #: [message]composing msgid "Composing…" msgstr "" #: [message]paused msgid "Paused…" msgstr "" #: [message]gone msgid "Contact gone" msgstr "" #: [message]history msgid "%s messages retrieved" msgstr "" #: [message]edit_help msgid "You can use the up arrow ↑ to edit your previous message" msgstr "" #: [chat]attention msgid "%s needs your attention" msgstr "" #: [chat]placeholder msgid "Your message here…" msgstr "" #: [chat]smileys msgid "Smileys" msgstr "" #: [chat]frequent msgid "Frequent contacts" msgstr "" #: [chat]new_title msgid "Nothing here yet…" msgstr "" #: [chat]new_text msgid "Don’t be shy, send a first message to start the discussion" msgstr "" #: [chat]invitation msgid "You received an invitation to join a chatroom" msgstr "" #: [chat]invitation_join msgid "Join %s" msgstr "" #: [chat]profile msgid "See the profile" msgstr "" #: [chat]clear msgid "Clear the history" msgstr "" #: [chat]edit_previous msgid "Edit last message" msgstr "" #: [chat]report_abuse msgid "Report abuse" msgstr "" #: [chat]jingle_start msgid "Call started" msgstr "" #: [chat]jingle_end msgid "Call ended" msgstr "" #: [chatroom]members msgid "Members" msgstr "Μέλη" #: [chatroom]connected [chatrooms]connected msgid "Connected to the chatroom" msgstr "" #: [chatroom]disconnected [chatrooms]disconnected msgid "Disconnected from the chatroom" msgstr "" #: [chatroom]config [communityaffiliation]configuration [page]configuration msgid "Configuration" msgstr "Ρύθμιση" #: [chatroom]config_saved [communityaffiliation]config_saved msgid "Configuration saved" msgstr "" #: [chatroom]subject msgid "Subject" msgstr "" #: [chatroom]subject_changed msgid "Subject changed" msgstr "" #: [chatroom]administration [page]administration msgid "Administration" msgstr "" #: [chats]empty_title msgid "No chats yet…" msgstr "" #: [chats]empty msgid "Start a new conversation by clicking on the %s button." msgstr "" #: [chats]add msgid "Chat with a contact" msgstr "" #: [button]chat msgid "Chat" msgstr "Συνομιλία" #: [button]new msgid "New conversation" msgstr "Νέα συζήτηση" #: [communities]empty_text msgid "Discover, follow and share" msgstr "" #: [communities]counter msgid "%s communities" msgstr "" #: [communities]search_server msgid "Search for a new server" msgstr "" #: [communities]servers msgid "Communities servers" msgstr "" #: [communities]disco msgid "Communities server discovered" msgstr "" #: [communities]disco_error msgid "This server doesn’t exists" msgstr "" #: [communities]interesting msgid "Communities you might like" msgstr "" #: [communitiesserver]created msgid "Community created successfully" msgstr "" #: [communitiesserver]empty_server msgid "There is no Communities yet on this server." msgstr "" #: [communitiesserver]add msgid "Create a new community on %s" msgstr "" #: [communitiesserver]name msgid "Community name" msgstr "" #: [communitiesserver]name_example msgid "My Little Pony - Fan Club" msgstr "" #: [communitiesserver]name_error msgid "Please provide a valid community name (4 characters minimum)" msgstr "" #: [communitiesserver]no_creation msgid "You cannot create a new community on this server" msgstr "" #: [communityaffiliation]subscriptions msgid "Subscriptions" msgstr "" #: [communityaffiliation]deleted msgid "Community deleted successfully" msgstr "" #: [communityaffiliation]delete_title msgid "Delete the community" msgstr "" #: [communityaffiliation]delete_text msgid "You are going to delete the following community. Please confirm your action." msgstr "" #: [communityaffiliation]delete_clean_text msgid "It seems that this community doesn’t exists anymore. Do you want to remove it from your subscriptions?" msgstr "" #: [communityaffiliation]owners msgid "Owners" msgstr "" #: [communityaffiliation]publishers #: [communityconfig]publish_model_publishers_title msgid "Publishers" msgstr "" #: [communityaffiliation]roles msgid "Roles" msgstr "" #: [communityaffiliation]role_set msgid "Role correctly set" msgstr "" #: [communityconfig]publication msgid "Publication" msgstr "" #: [communityconfig]publish_model_open_title msgid "Open" msgstr "" #: [communityconfig]publish_model_open_text msgid "Everyone can publish" msgstr "" #: [communityconfig]publish_model_publishers_text msgid "The publishers can publish" msgstr "" #: [communityconfig]publish_model_subscribers_title msgid "Subscribers" msgstr "" #: [communityconfig]publish_model_subscribers_text msgid "The subscribers can publish" msgstr "" #: [communitydata]sub msgid "%s subscribers" msgstr "" #: [communitydata]num msgid "%s posts" msgstr "" #: [communitydata]public msgid "Public page" msgstr "" #: [communityheader]subscribe msgid "Subscribe" msgstr "" #: [communityheader]unsubscribe msgid "Unsubscribe" msgstr "" #: [communityheader]subscribed msgid "Subscribed" msgstr "" #: [communityheader]unsubscribed msgid "Unsubscribed" msgstr "" #: [communityheader]subscription_unsupported msgid "The subscriptions are disabled for this community" msgstr "" #: [communityheader]label_label msgid "Give a label for this community" msgstr "" #: [communityheader]label_placeholder msgid "My Community Name" msgstr "" #: [communityheader]share_subscription msgid "Share this subscription publicly" msgstr "" #: [communityheader]share_subscription_text msgid "It will appear on your profile" msgstr "" #: [communityheader]unsubscribe_text msgid "You are going to unsubscribe from this community" msgstr "" #: [communityheader]sure [delete]title msgid "Are you sure?" msgstr "Είσαι σίγουρος;" #: [communityposts]nsfw_title msgid "Adult content blocked" msgstr "" #: [communityposts]nsfw_message msgid "Some adult content has been blocked on this page. You can enable the display of adult content in the configuration page." msgstr "" #: [communitysubscriptions]subscriptions msgid "My Subscriptions" msgstr "" #: [communitysubscriptions]empty_title msgid "Hello" msgstr "" #: [communitysubscriptions]empty_text1 msgid "Here you will be able to manage all your subscriptions." msgstr "" #: [communitysubscriptions]empty_text2 msgid "You don’t have any group subscriptions yet." msgstr "" #: [config]general msgid "General" msgstr "Γενικά" #: [config]language msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" #: [config]roster msgid "Roster display" msgstr "" #: [config]roster_show msgid "Show the offline contacts" msgstr "" #: [config]roster_hide msgid "Hide the offline contacts" msgstr "" #: [config]appearence msgid "Appearence" msgstr "Εμφάνιση" #: [config]not_valid msgid "Configuration invalid" msgstr "" #: [config]advanced msgid "Advanced Configuration" msgstr "" #: [config]nsfw msgid "Display adult content" msgstr "" #: [config]nsfw_text msgid "Will allow you to read the posts tagged with the #nsfw tag" msgstr "" #: [config]night_mode msgid "Night Mode" msgstr "" #: [config]night_mode_text msgid "Use dark colors to rest your eyes" msgstr "" #: [config]mam msgid "Archiving preferences" msgstr "" #: [config]mam_text msgid "Server-side archiving preferences" msgstr "" #: [config]mam_always msgid "Always" msgstr "" #: [config]mam_never msgid "Never" msgstr "" #: [config]mam_saved msgid "Archiving preferences saved" msgstr "" #: [cssurl]label msgid "Custom CSS URL for your blog" msgstr "" #: [confirm]title msgid "Confirmation of authentication" msgstr "" #: [confirm]description msgid "The following platform would like your confirmation to authentify this account" msgstr "" #: [confirm]code msgid "Authentication code" msgstr "" #: [roster]add_title msgid "Add a contact" msgstr "" #: [roster]add_contact_info1 msgid "Enter the Jabber ID of your contact." msgstr "" #: [roster]add_contact_info2 msgid "Press enter to validate." msgstr "" #: [roster]added msgid "Contact added" msgstr "Επαφή προσθέθηκε" #: [roster]updated msgid "Contact updated" msgstr "" #: [roster]deleted msgid "Contact deleted" msgstr "Επαφή διαγράφθηκε" #: [general]legend msgid "General Information" msgstr "" #: [general]name [chatrooms]name msgid "Name" msgstr "Όνομα" #: [general]nickname [chatrooms]nickname msgid "Nickname" msgstr "Ψευδώνυμο" #: [general]date_of_birth msgid "Date of Birth" msgstr "Ημερομ. γεννήσεως" #: [general]gender msgid "Gender" msgstr "" #: [general]marital msgid "Marital Status" msgstr "" #: [general]email msgid "Email" msgstr "Email" #: [general]website msgid "Website" msgstr "Ιστότοπος" #: [general]about msgid "About Me" msgstr "Σχετικά με εμένα" #: [general]accounts msgid "Other Accounts" msgstr "Άλλοι λογαριασμοί" #: [general]tune msgid "Is Listening" msgstr "Ακούει" #: [position]legend msgid "Geographic Position" msgstr "" #: [position]locality msgid "Locality" msgstr "" #: [position]country msgid "Country" msgstr "Χώρα" #: [mood]title msgid "Mood" msgstr "Διάθεση" #: [mood]im msgid "I’m " msgstr "" #: [listen]title msgid "Listening" msgstr "Ακούει" #: [last]title msgid "Last seen" msgstr "" #: [client]title msgid "Client Information" msgstr "" #: [explore]last_registered msgid "Last registered" msgstr "" #: [explore]explore msgid "Find some new friends" msgstr "" #: [edit]title [button]edit msgid "Edit" msgstr "" #: [edit]alias msgid "Alias" msgstr "Ψευδώνυμο" #: [edit]group msgid "Group" msgstr "Ομάδα" #: [delete]text msgid "You are going to delete one of your contacts, please confirm your action" msgstr "" #: [age]years msgid "%s years" msgstr "" #: [blog]last msgid "Last public post" msgstr "" #: [blog]visit msgid "Visit the blog to see all the public posts" msgstr "" #: [subscription]to msgid "You can see this contact status" msgstr "" #: [subscription]to_button msgid "Share my status" msgstr "" #: [subscription]to_text msgid "But this contact cannot see yours" msgstr "" #: [subscription]from msgid "You are not subscribed to this contact" msgstr "" #: [subscription]from_button msgid "Ask to subscribe" msgstr "" #: [subscription]from_text msgid "But this contact can still see if you are online" msgstr "" #: [subscription]nil msgid "No subscriptions" msgstr "" #: [subscription]nil_button [button]invite msgid "Invite" msgstr "" #: [subscription]nil_text msgid "This contact is in your contact list but there is no subscription between the two accounts" msgstr "" #: [faq]title msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "" #: [faq]permission_title msgid "What does the permission setting do?" msgstr "" #: [faq]permission_text msgid "By default the content is only available to your contacts. You can make your profile and publications public by enabling the related setting." msgstr "" #: [faq]permission_community_title msgid "How does it applies on Communities posts?" msgstr "" #: [faq]permission_community_text msgid "Similary to your blog publications except that, by default, the posts are only available to the members or subscribers of the Community (except if you explicitly open all the Community content)" msgstr "" #: [faq]chatrooms_title msgid "Where can I find a list of chatrooms?" msgstr "" #: [faq]find_contacts_title msgid "Where can I find my contacts?" msgstr "" #: [faq]find_contacts_text msgid "By opening the search panel." msgstr "" #: [apps]question msgid "Have you already tried Movim on other platforms?" msgstr "" #: [apps]phone msgid "Apps for your phone" msgstr "" #: [apps]android msgid "Try out our official Android app" msgstr "" #: [apps]recommend msgid "We also recommend" msgstr "" #: [apps]computer msgid "Apps for your computer" msgstr "" #: [apps]computer_text msgid "Our official apps are available on our website" msgstr "" #: [contact]title msgid "Administrators & Contact" msgstr "" #: [chatroom]question msgid "Chat with the Movim team?" msgstr "" #: [chatroom]button msgid "Add the chatroom" msgstr "" #: [invitations]title msgid "Pending Invitations" msgstr "" #: [invitations]wants_to_talk msgid "%s wants to talk with you" msgstr "" #: [error]username msgid "Wrong username" msgstr "Λάθος όνομα χρήστη" #: [error]jid msgid "Invalid JID" msgstr "" #: [error]empty_challenge msgid "Empty Challenge from the server" msgstr "" #: [error]dns msgid "XMPP Domain error, your account is not a correct Jabber ID" msgstr "" #: [error]data_missings msgid "Some data are missing!" msgstr "" #: [error]wrong_password msgid "Wrong password" msgstr "Λανθασμένος κωδικός" #: [error]internal msgid "Internal server error" msgstr "" #: [error]session msgid "Session error" msgstr "" #: [error]account_created msgid "Account successfully created" msgstr "Ο λογαριασμός δημιουργήθηκε επιτυχώς" #: [error]mec_error msgid "The server takes too much time to respond" msgstr "" #: [error]impossible msgid "Impossible login" msgstr "" #: [error]default msgid "Unknown error" msgstr "" #: [error]login_format msgid "Invalid username format" msgstr "" #: [error]password_format msgid "Invalid password format" msgstr "" #: [error]unauthorized msgid "Your XMPP server is unauthorized" msgstr "" #: [error]wrong_account msgid "Movim failed to authenticate. You entered wrong data" msgstr "" #: [error]mechanism msgid "Authentication mechanism not supported by Movim" msgstr "" #: [error]fail_auth msgid "The XMPP authentification failed" msgstr "" #: [form]username msgid "My address" msgstr "Η διεύθυνσή μου" #: [form]whitelist_info msgid "You can login with accounts from these servers" msgstr "" #: [form]connected msgid "Connected" msgstr "" #: [form]population msgid "Population" msgstr "" #: [form]invite_chatroom msgid "%s invited you to join a chatroom" msgstr "" #: [login_anonymous]bad_username msgid "Bad nickname (between 4 and 40 characters)" msgstr "" #: [menu]empty_title msgid "No news yet…" msgstr "" #: [menu]empty msgid "Welcome on your news feed, here you will see all the posts published by your contacts and in the communities you have subscribed." msgstr "" #: [menu]all msgid "All" msgstr "" #: [menu]mine msgid "My publications" msgstr "" #: [menu]contacts [page]contacts msgid "Contacts" msgstr "" #: [menu]add_post msgid "Write a new post…" msgstr "" #: [notifs]title [onboarding]notifications_title msgid "Notifications" msgstr "" #: [notifs]empty msgid "No new notifications" msgstr "" #: [onboarding]notifications_text msgid "Movim can notify you when a new post is published or if you receive messages" msgstr "" #: [onboarding]notifications_text_second msgid "You can always disable them afterwards" msgstr "" #: [onboarding]public_title msgid "Public profile" msgstr "" #: [onboarding]public_text msgid "Make your profile public and allow other users to find you and make new contacts more easily" msgstr "" #: [onboarding]public_text_second msgid "You can always disable this in the configuration afterwards" msgstr "" #: [onboarding]popups_title msgid "Popups" msgstr "" #: [onboarding]popups_text msgid "Movim is using popups for the video-conference feature, they are sometime blocked by the browsers" msgstr "" #: [onboarding]popups_text_second msgid "Please be sure that they are enabled to use this feature properly" msgstr "" #: [post]news_feed msgid "News Feed" msgstr "" #: [post]placeholder msgid "Discover and register to the groups you are interested in" msgstr "" #: [post]content msgid "Content" msgstr "" #: [post]published msgid "Post published" msgstr "" #: [post]deleted msgid "Post deleted" msgstr "" #: [post]hot msgid "What’s Hot" msgstr "" #: [post]hot_text msgid "Posts recently published in communities that you are not subscribed (yet)" msgstr "" #: [post]new [publishbrief]new msgid "New post" msgstr "" #: [post]repost msgid "This is a re-post from %s" msgstr "" #: [post]repost_profile msgid "See %s profile" msgstr "" #: [post]blog_last msgid "Public posts from users" msgstr "" #: [post]public msgid "Publish this post publicly?" msgstr "" #: [post]public_yes msgid "This post is public" msgstr "" #: [post]public_no msgid "This post is private" msgstr "" #: [post]public_url msgid "Public URL of this post" msgstr "" #: [post]delete_title [post]delete msgid "Delete this post" msgstr "" #: [post]delete_text msgid "You are going to delete this post, please confirm your action" msgstr "" #: [post]delete_comment msgid "Are you sure that you want to delete this comment?" msgstr "" #: [post]discover msgid "Discover more articles on the communities page" msgstr "" #: [post]more msgid "Read more" msgstr "" #: [post]comments_disabled msgid "Comments disabled" msgstr "" #: [post]comment_published msgid "Comment published" msgstr "" #: [post]comment_like_published msgid "Liked" msgstr "" #: [post]comment_publish_error msgid "The comment cannot be published" msgstr "" #: [post]comment_deleted msgid "Comment deleted" msgstr "" #: [post]liked #, fuzzy msgid "Liked your publication" msgstr "Κοινοποιησή επαφής" #: [hello]blog_title msgid "Visit your public blog" msgstr "" #: [hello]blog_text msgid "See your public posts and share them with all your contacts" msgstr "" #: [hello]contact_post msgid "Contact post" msgstr "" #: [hello]share_title msgid "Universal share button" msgstr "" #: [hello]share_text msgid "Bookmark or drag and drop the following button in your toolbar and use it on all the pages you want to share on Movim" msgstr "" #: [hello]share_button msgid "Share on Movim" msgstr "" #: [hello]enter_title msgid "Oh! Hello!" msgstr "" #: [hello]enter_paragraph msgid "It seems that you’re new there! Welcome on Movim!" msgstr "" #: [hello]menu_title msgid "Check the Menu" msgstr "" #: [hello]menu_paragraph msgid "All the main Movim features are accessible there. Don’t hesitate to navigate through the pages to discover more!" msgstr "" #: [hello]profile_title msgid "Looks like you didn’t complete your profile yet" msgstr "" #: [hello]profile_paragraph msgid "You can go in the Configuration page to describe yourself and put a nice picture" msgstr "" #: [status]disconnect msgid "Disconnect" msgstr "" #: [status]updated msgid "Status updated" msgstr "" #: [status]presence msgid "Presence" msgstr "" #: [publishbrief]placeholder msgid "What’s new?" msgstr "" #: [publishbrief]post msgid "Write a post" msgstr "" #: [publishbrief]add_link msgid "Add a link" msgstr "" #: [publishbrief]no_title msgid "Please provide a title" msgstr "" #: [publishbrief]preview msgid "Preview" msgstr "" #: [publishbrief]attach msgid "Add a file or a picture" msgstr "" #: [publishbrief]no_publication msgid "You cannot publish a post here" msgstr "" #: [publishbrief]no_content_preview msgid "No content to preview" msgstr "" #: [publishbrief]valid_url msgid "Please enter a valid URL" msgstr "" #: [publishbrief]content_text msgid "You can format your content using Markdown" msgstr "" #: [publishhelp]title [page]help msgid "Help" msgstr "" #: [publishhelp]more msgid "More help" msgstr "" #: [publishhelp]manual msgid "Markdown syntax manual" msgstr "" #: [rooms]add msgid "Add a chatroom" msgstr "Προσθήκη δωμάτιου συνομιλίας" #: [rooms]edit msgid "Edit a chatroom" msgstr "" #: [rooms]empty_text1 msgid "You don’t have any chatroom yet." msgstr "" #: [rooms]empty_text2 msgid "Add one by clicking on the add button." msgstr "Πρόσθεσε ένα κάνοντας κλικ στο κουμπί προσθήκης" #: [rooms]type_room msgid "Type of room" msgstr "" #: [rooms]default_room msgid "Standard room" msgstr "" #: [rooms]gateway_room msgid "Gateway room" msgstr "" #: [chatrooms]title msgid "Chatrooms" msgstr "Δωμάτιο συνομιλίας" #: [chatrooms]id msgid "Chat Room ID" msgstr "" #: [chatrooms]name_placeholder msgid "My Favorite Room" msgstr "Το αγαπημένο μου δωμάτιο" #: [chatrooms]bad_id msgid "Bad Chatroom ID" msgstr "" #: [chatrooms]empty_name msgid "Empty name" msgstr "Άδειο όνομα" #: [chatrooms]users msgid "Users in the room" msgstr "Χρήστες στο δωμάτιο" #: [chatrooms]bad_nickname msgid "Please enter a correct nickname (2 to 40 characters)" msgstr "" #: [chatrooms]conflict msgid "Username already taken" msgstr "Το όνομα χρήστη υπάρχει ήδη" #: [chatrooms]autojoin msgid "Join this chatroom on connect" msgstr "" #: [chatrooms]registrationrequired msgid "Chatroom cannot be joined, registration required" msgstr "" #: [bookmarks]updated msgid "Bookmarks updated" msgstr "" #: [room]anonymous_title msgid "Public chatroom" msgstr "Δημόσιο δωμάτιο συνομιλίας" #: [room]no_room msgid "Please provide a room address" msgstr "" #: [room]anonymous_text1 msgid "You are currently logged as an anonymous user." msgstr "" #: [room]anonymous_text2 msgid "You can join using your own account or create one on the login page by loging out using the cross in the top-right corner." msgstr "" #: [room]anonymous_login msgid "Login on %s" msgstr "" #: [room]nick msgid "Your nickname" msgstr "Το ψευδώνυμο σου" #: [room]invite msgid "Invite a contact" msgstr "" #: [room]invited msgid "Invitation sent" msgstr "" #: [room]invite_code msgid "Send this link to your contacts" msgstr "" #: [room]public_muc #, fuzzy msgid "Public" msgstr "Δημοσίευση" #: [room]public_muc_text msgid "The participants of this chatroom can see each other's profile" msgstr "" #: [search]keyword msgid "What are you looking for?" msgstr "" #: [search]subtitle msgid "Open me using Ctrl + M" msgstr "" #: [search]placeholder msgid "#cats, username@server.com, John…" msgstr "" #: [search]no_contacts_title #, fuzzy msgid "No contacts yet?" msgstr "Δεν υπάρχουν σχόλια ακόμα" #: [search]no_contacts_text msgid "Find one by searching for his name or id" msgstr "" #: [statistics]title msgid "Statistics" msgstr "Στατιστικά" #: [sticker]sent msgid "A sticker has been sent using Movim" msgstr "Ένα αυτοκόλλητο στάλθηκε χρησιμοποιώντας Movim" #: [subscribe]info msgid "Movim is a decentralized social network, before creating a new account you need to choose a server to register." msgstr "" #: [subscribe]server_question msgid "Your server here?" msgstr "" #: [subscribe]server_contact msgid "Contact us to add yours to the officially supported servers list" msgstr "" #: [feed]nope msgid "No public feed for this contact" msgstr "" #: [feed]nope_contact msgid "No contact specified" msgstr "Δεν διευκρινίζεται κάποια επαφή" #: [upload]title msgid "Upload a file" msgstr "Μεταφορτώστε ένα αρχείο " #: [upload]choose msgid "Choose a file to upload" msgstr "Διαλέξτε ένα αρχείο για να μεταφορτώσετε" #: [upload]info msgid "Large pictures will be resized and compressed" msgstr "" #: [upload]error_filesize msgid "File too large" msgstr "" #: [upload]error_failed msgid "Upload failed" msgstr "" #: [upload]error_not_allowed msgid "You are not allowed to upload a file" msgstr "" #: [upload]error_resource_constraint msgid "You exceeded the quota" msgstr "" #: [vcard]title [page]profile msgid "Profile" msgstr "Προφίλ" #: [vcard]updated msgid "Profile Updated" msgstr "Το προφίλ ενημερώθηκε" #: [vcard]not_updated msgid "Profile Not Updated" msgstr "Το προφίλ δεν ενημερώθηκε" #: [vcard]public msgid "Your profile is now public" msgstr "Το προφίλ είναι πλέον δημόσιο" #: [vcard]restricted msgid "Your profile is now restricted" msgstr "" #: [profile]info msgid "Configure your instance nickname" msgstr "" #: [profile]privacy_question msgid "Is this profile public?" msgstr "" #: [profile]privacy_info msgid "Please pay attention! By making your profile public, all the information listed below will be available for all the Movim users and on the whole Internet." msgstr "" #: [profile]nickname_info msgid "Set a local nickname to allow the other users of the instance to find you easily." msgstr "" #: [profile]nickname_set #, fuzzy msgid "Your nickname is %s." msgstr "Το ψευδώνυμο σου" #: [profile]nickname_placeholder msgid "John_Bob96" msgstr "" #: [profile]nickname_error msgid "Your nickname should only contains letters, numbers, - and _" msgstr "" #: [profile]nickname_conflict msgid "The nickname is already registered" msgstr "" #: [profile]nickname_saved #, fuzzy msgid "Nickname saved" msgstr "Ψευδώνυμο" #: [save]submit [button]submit msgid "Submit" msgstr "Υποβολή" #: [save]reset [button]reset msgid "Reset" msgstr "Επαναφορά" #: [degraded]title msgid "Movim is currently working in degraded mode" msgstr "" #: [degraded]text_1 msgid "Your server doesn’t support XMPP Pubsub persistence." msgstr "" #: [degraded]text_2 msgid "The communities, news feed and profile have been disabled for the moment." msgstr "" #: [degraded]text_3 msgid "Please contact your server administrator to see if this feature can be enabled." msgstr "" #: [visio]calling msgid "…is calling you" msgstr "" #: [visio]ringing msgid "…ringing" msgstr "" #: [visio]in_call msgid "in call" msgstr "" #: [visio]failed msgid "failed" msgstr "" #: [visio]connecting msgid "…connecting" msgstr "" #: [visio]ended msgid "call ended" msgstr "" #: [global]no_js msgid "Movim requires Javascript to be enabled to work properly." msgstr "" #: [global]description msgid "Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your privacy and comes with a set of awesome features." msgstr "" #: [global]loading msgid "Loading…" msgstr "" #: [global]or msgid "Or" msgstr "" #: [page]communities msgid "Communities" msgstr "" #: [page]home msgid "Home" msgstr "Αρχική Σελίδα" #: [page]explore msgid "Explore" msgstr "" #: [page]account_creation msgid "Account Creation" msgstr "Δημιουργία Λογαριασμού" #: [page]news msgid "News" msgstr "" #: [page]avatar msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #: [page]chats msgid "Chats" msgstr "" #: [page]publish msgid "Publish" msgstr "Δημοσίευση" #: [page]post msgid "Post" msgstr "" #: [page]blog msgid "Blog" msgstr "" #: [page]about msgid "About" msgstr "" #: [page]login msgid "Login" msgstr "Σύνδεση" #: [page]not_found msgid "Not Found" msgstr "" #: [page]feed msgid "Feed" msgstr "Feed" #: [page]posts msgid "Posts" msgstr "" #: [page]gallery msgid "Gallery" msgstr "" #: [page]visio msgid "Visio-conference" msgstr "" #: [page]share msgctxt "[page]share" msgid "Share" msgstr "" #: [page]room msgid "Room" msgstr "Δωμάτιο" #: [page]tag msgid "Tag" msgstr "" #: [error]error msgid "Error: %s" msgstr "Σφάλμα: %s" #: [error]cannot_load_file msgid "Cannot load file '%s'" msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου '%s'" #: [error]widget_load_error msgid "Requested widget '%s' doesn’t exist." msgstr "" #: [error]widget_call_error msgid "Requested event '%s' not registered." msgstr "" #: [error]whoops msgid "Whoops!" msgstr "Ουπς!" #: [error]websocket msgid "Movim cannot talk with the server, please try again later" msgstr "" #: [error]oops msgid "Oops!" msgstr "" #: [button]call msgid "Call" msgstr "" #: [button]validate msgid "Validate" msgstr "Επικύρωση" #: [button]refresh msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" #: [button]add msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" #: [button]delete msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" #: [button]cancel msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" #: [button]close msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #: [button]update msgid "Update" msgstr "Ενημέρωση" #: [button]updating msgid "Updating" msgstr "Ενημερώνεται" #: [button]submitting msgid "Submitting" msgstr "Υποβάλεται" #: [button]register msgid "Register" msgstr "Εγγραφή" #: [button]reply msgid "Reply" msgstr "" #: [button]unregister msgid "Unregister" msgstr "" #: [button]save msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" #: [button]clear msgid "Clear" msgstr "Εκκαθάριση" #: [button]upload msgid "Upload" msgstr "Μεταφόρτωση" #: [button]connecting msgid "Connecting" msgstr "Συνδέεται" #: [button]bool_yes msgid "Yes" msgstr "Ναί" #: [button]bool_no msgid "No" msgstr "Όχι" #: [button]return msgid "Return" msgstr "Επιστροφή" #: [button]accept msgid "Accept" msgstr "Αποδοχή" #: [button]refuse msgid "Refuse" msgstr "Άρνηση" #: [button]next msgid "Next" msgstr "Επόμενο" #: [button]previous msgid "Previous" msgstr "Προηγούμενο" #: [button]search msgid "Search" msgstr "" #: [button]share msgctxt "[button]share" msgid "Share" msgstr "" #: [button]discover msgid "Discover" msgstr "" #: [button]like msgid "Like" msgstr "" #: [button]not_now msgid "Not Now" msgstr "" #: [button]enable msgid "Enable" msgstr "" #: [button]sign_up msgid "Sign Up" msgstr "" #: [day]title msgid "Day" msgstr "Μέρα" #: [day]monday msgid "Monday" msgstr "Δευτέρα" #: [day]tuesday msgid "Tuesday" msgstr "Τρίτη" #: [day]wednesday msgid "Wednesday" msgstr "Τετάρτη" #: [day]thursday msgid "Thursday" msgstr "Πέμπτη" #: [day]friday msgid "Friday" msgstr "Παρασκευή" #: [day]saturday msgid "Saturday" msgstr "Σάββατο" #: [day]sunday msgid "Sunday" msgstr "Κυριακή" #: [client]bot msgid "Bot" msgstr "Ρομπότ" #: [client]desktop msgid "Desktop" msgstr "" #: [client]phone msgid "Phone" msgstr "Τηλέφωνο" #: [client]web msgid "Web" msgstr "Διαδίκτυο" #: [client]registered msgid "Registered" msgstr "" #: [presence]online msgid "Online" msgstr "Συνδεδεμένος" #: [presence]away msgid "Away" msgstr "Απών" #: [presence]dnd msgid "Do Not Disturb" msgstr "Μην Ενοχλείτε" #: [presence]xa msgid "Extended Away" msgstr "Παρατεταμένη απουσία" #: [presence]offline msgid "Offline" msgstr "Εκτός σύνδεσης" #: [presence]error msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" #: [mood]afraid msgid "afraid" msgstr "Φοβισμένος" #: [mood]amazed msgid "amazed" msgstr "" #: [mood]amorous msgid "amorous" msgstr "" #: [mood]angry msgid "angry" msgstr "νευριασμένος" #: [mood]annoyed msgid "annoyed" msgstr "" #: [mood]anxious msgid "anxious" msgstr "" #: [mood]aroused msgid "aroused" msgstr "" #: [mood]ashamed msgid "ashamed" msgstr "" #: [mood]bored msgid "bored" msgstr "" #: [mood]brave msgid "brave" msgstr "Γενναίος" #: [mood]calm msgid "calm" msgstr "Ήρεμος" #: [mood]cautious msgid "cautious" msgstr "Προσεκτικός" #: [mood]cold msgid "cold" msgstr "" #: [mood]confident msgid "confident" msgstr "" #: [mood]confused msgid "confused" msgstr "" #: [mood]contemplative msgid "contemplative" msgstr "" #: [mood]contented msgid "contented" msgstr "" #: [mood]cranky msgid "cranky" msgstr "" #: [mood]crazy msgid "crazy" msgstr "Τρελός" #: [mood]creative msgid "creative" msgstr "" #: [mood]curious msgid "curious" msgstr "" #: [mood]dejected msgid "dejected" msgstr "" #: [mood]depressed msgid "depressed" msgstr "" #: [mood]disappointed msgid "disappointed" msgstr "" #: [mood]disgusted msgid "disgusted" msgstr "" #: [mood]dismayed msgid "dismayed" msgstr "" #: [mood]distracted msgid "distracted" msgstr "" #: [mood]embarrassed msgid "embarrassed" msgstr "" #: [mood]envious msgid "envious" msgstr "" #: [mood]excited msgid "excited" msgstr "Ενθουσιασμένος" #: [mood]flirtatious msgid "flirtatious" msgstr "" #: [mood]frustrated msgid "frustrated" msgstr "" #: [mood]grateful msgid "grateful" msgstr "Ευγνώμων" #: [mood]grieving msgid "grieving" msgstr "" #: [mood]grumpy msgid "grumpy" msgstr "" #: [mood]guilty msgid "guilty" msgstr "Ένοχος" #: [mood]happy msgid "happy" msgstr "Χαρούμενος" #: [mood]hopeful msgid "hopeful" msgstr "" #: [mood]hot msgid "hot" msgstr "" #: [mood]humbled msgid "humbled" msgstr "" #: [mood]humiliated msgid "humiliated" msgstr "" #: [mood]hungry msgid "hungry" msgstr "Πεινασμένος" #: [mood]hurt msgid "hurt" msgstr "Πληγωμένος" #: [mood]impressed msgid "impressed" msgstr "" #: [mood]in_awe msgid "in awe" msgstr "" #: [mood]in_love msgid "in love" msgstr "Ερωτευμένος" #: [mood]indignant msgid "indignant" msgstr "" #: [mood]interested msgid "interested" msgstr "" #: [mood]intoxicated msgid "intoxicated" msgstr "" #: [mood]invincible msgid "invincible" msgstr "Ανίκητος" #: [mood]jealous msgid "jealous" msgstr "Ζηλιάρης" #: [mood]lonely msgid "lonely" msgstr "Μοναχικός" #: [mood]lost msgid "lost" msgstr "Χαμένος" #: [mood]lucky msgid "lucky" msgstr "Τυχερός" #: [mood]mean msgid "mean" msgstr "Κακός" #: [mood]moody msgid "moody" msgstr "" #: [mood]nervous msgid "nervous" msgstr "Αγχωμένος" #: [mood]neutral msgid "neutral" msgstr "" #: [mood]offended msgid "offended" msgstr "" #: [mood]outraged msgid "outraged" msgstr "" #: [mood]playful msgid "playful" msgstr "Παιχνιδιάρης" #: [mood]proud msgid "proud" msgstr "περήφανος" #: [mood]relaxed msgid "relaxed" msgstr "Χαλαρός" #: [mood]relieved msgid "relieved" msgstr "" #: [mood]restless msgid "restless" msgstr "" #: [mood]sad msgid "sad" msgstr "Λυπημένος" #: [mood]sarcastic msgid "sarcastic" msgstr "Σαρκαστικός" #: [mood]satisfied msgid "satisfied" msgstr "" #: [mood]serious msgid "serious" msgstr "Σοβαρός" #: [mood]shocked msgid "shocked" msgstr "" #: [mood]shy msgid "shy" msgstr "Ντροπαλός" #: [mood]sick msgid "sick" msgstr "Άρρωστος" #: [mood]sleepy msgid "sleepy" msgstr "" #: [mood]spontaneous msgid "spontaneous" msgstr "" #: [mood]stressed msgid "stressed" msgstr "" #: [mood]strong msgid "strong" msgstr "Δυνατός" #: [mood]surprised msgid "surprised" msgstr "Έκπληκτός" #: [mood]thankful msgid "thankful" msgstr "Ευγνώμων" #: [mood]thirsty msgid "thirsty" msgstr "Διψασμένος" #: [mood]tired msgid "tired" msgstr "Κουρασμένος" #: [mood]undefined msgid "undefined" msgstr "" #: [mood]weak msgid "weak" msgstr "Αδύναμος" #: [mood]worried msgid "worried" msgstr "Ανήσυχος" #: [month]title msgid "Month" msgstr "Μήνας" #: [month]january msgid "January" msgstr "Ιανουάριος" #: [month]february msgid "February" msgstr "Φεβρουάριος" #: [month]march msgid "March" msgstr "Μάρτιος" #: [month]april msgid "April" msgstr "Απρίλιος" #: [month]may msgid "May" msgstr "Μάιος" #: [month]june msgid "June" msgstr "Ιούνιος" #: [month]july msgid "July" msgstr "Ιούλιος" #: [month]august msgid "August" msgstr "Αύγουστος" #: [month]september msgid "September" msgstr "Σεπτέμβριος" #: [month]october msgid "October" msgstr "Οκτώβριος" #: [month]november msgid "November" msgstr "Νοέμβριος" #: [month]december msgid "December" msgstr "Δεκέμβριος" #: [year]title msgid "Year" msgstr "Χρόνος" #: [date]today msgid "Today" msgstr "Σήμερα" #: [date]tomorrow msgid "Tomorrow" msgstr "Αύριο" #: [date]yesterday msgid "Yesterday" msgstr "Χθες" #: [date]ago msgid "%d days ago" msgstr "" #: [date]day msgid "day" msgstr "ημέρα" #: [post]title msgid "Title" msgstr "Τίτλος" #: [post]place msgid "Place" msgstr "Μέρος" #: [post]by msgid "by" msgstr "" #: [post]geolocalisation msgid "Geolocalisation" msgstr "" #: [post]email msgid "email" msgstr "email" #: [post]empty msgid "No content" msgstr "Δεν υπάρχει περιεχόμενο" #: [post]no_comments msgid "No comments yet" msgstr "Δεν υπάρχουν σχόλια ακόμα" #: [post]older msgid "Get older posts" msgstr "Ανάκτηση παλαιότερων αναρτήσεων" #: [post]new_items msgid "%s new items" msgstr "" #: [post]comment_error msgid "Comment publication error" msgstr "" #: [post]comments_get msgid "Get the comments" msgstr "Ανάκτηση σχόλιων" #: [post]comment_add msgid "Add a comment" msgstr "Προσθήκη σχόλιου" #: [post]share msgid "Share with" msgstr "" #: [post]share_everyone msgid "Everyone" msgstr "Όλοι" #: [post]updated msgid "Updated" msgstr "Ενημερώθηκε" #: [post]content_not_found msgid "Content not found" msgstr "Το περιεχόμενο δεν βρέθηκε" #: [post]default_title msgid "Contact publication" msgstr "Κοινοποιησή επαφής" #: [post]comments msgid "Comments" msgstr "Σχόλια" #: [post]original_deleted msgid "Original post deleted" msgstr "" #: [affiliation]owner msgid "Owner" msgstr "" #: [affiliation]publisher msgid "Publisher" msgstr "" #: [affiliation]publish-only #, fuzzy msgid "Publish only" msgstr "Δημοσίευση" #: [affiliation]member #, fuzzy msgid "Member" msgstr "Μέλη" #: [affiliation]no-aff msgid "No affiliation" msgstr "" #: [affiliation]outcast msgid "Outcast" msgstr "" #: [api]error msgid "The API is not reachable, try again later" msgstr "" #: [field]type_here msgid "Type here" msgstr "Πληκτρολογήστε εδώ" #~ msgid "Privacy Level" #~ msgstr "Επίπεδο ιδιωτικότητας"